This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32019D2196R(01)
Corrigendum to Council Decision (EU) 2019/2196 of 19 December 2019 amending Decision 2013/755/EU on the association of the overseas countries and territories with the European Union (‘Overseas Association Decision’) (Official Journal of the European Union L 337 of 30 December 2019)
Rättelse till rådets beslut (EU) 2019/2196 av den 19 december 2019 om ändring av beslut 2013/755/EU om associering av de utomeuropeiska länderna och territorierna med Europeiska unionen (ULT-beslutet) (Europeiska unionens officiella tidning L 337 av den 30 december 2019)
Rättelse till rådets beslut (EU) 2019/2196 av den 19 december 2019 om ändring av beslut 2013/755/EU om associering av de utomeuropeiska länderna och territorierna med Europeiska unionen (ULT-beslutet) (Europeiska unionens officiella tidning L 337 av den 30 december 2019)
EUT L 45, 18.2.2020, p. 10–80
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2019/2196/corrigendum/2020-02-18/oj
18.2.2020 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 45/10 |
Rättelse till rådets beslut (EU) 2019/2196 av den 19 december 2019 om ändring av beslut 2013/755/EU om associering av de utomeuropeiska länderna och territorierna med Europeiska unionen (ULT-beslutet)
( Europeiska unionens officiella tidning L 337 av den 30 december 2019 )
Beslut (EU) 2019/2196 ska vara som följer:
RÅDETS BESLUT (EU) 2019/2196
av den 19 december 2019
om ändring av beslut 2013/755/EU om associering av de utomeuropeiska länderna och territorierna med Europeiska unionen (ULT-beslutet)
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 203,
med beaktande av Europeiska kommissionens förslag,
efter översändande av utkastet till lagstiftningsakt till de nationella parlamenten,
med beaktande av Europaparlamentets yttrande,
i enlighet med ett särskilt lagstiftningsförfarande, och
av följande skäl:
(1) |
I bilaga VI till rådets beslut 2013/755/EU (1) definieras begreppet ursprungsprodukter och fastställs metoder för administrativt samarbete mellan unionen och de utomeuropeiska länderna och territorierna (nedan kallade ULT). Där anges bestämmelser om införande av systemet med registrerade exportörer (nedan kallat REX-systemet) avseende ULT, för att aktörer ska kunna styrka produkters ursprung. |
(2) |
I artikel 58 i bilaga VI till beslut 2013/755/EU anges bestämmelser om upprättande av en databas över registrerade exportörer, och enligt artikel 63 i samma bilaga kan undantag medges från REX-systemet. |
(3) |
Samtliga ULT har i enlighet med artikel 63.2 i bilaga VI till beslut 2013/755/EU ansökt om ett treårigt undantag från REX-systemet. Genom kommissionens genomförandebeslut (EU) 2016/2093 (2) senarelade kommissionen följaktligen datumet för ULT:s tillämpning av REX-systemet till den 1 januari 2020. |
(4) |
Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2015/2447 (3), som innehåller alla allmänna bestämmelser för genomförande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 952/2013 (4), införlivade de ändrade bestämmelser i REX-systemet som fastställdes genom kommissionens genomförandeförordning (EU) 2015/428 (5) i det allmänna preferenssystemet. |
(5) |
Eftersom de flesta av de allmänna reglerna för genomförande av unionens tullkodex rör REX-systemet är det nödvändigt att göra lämpliga ändringar av bilaga VI till beslut 2013/755/EU. Den bilagan bör därför ersättas i syfte att anpassa dess bestämmelser om REX-systemet till de bestämmelser för REX-systemet som anges i förordning (EU) 2015/2447. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Bilaga VI till beslut 2013/755/EU ska ersättas med texten i bilagan till det här beslutet.
Artikel 2
Detta beslut träder i kraft den tjugonde dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Det ska tillämpas från och med den 1 januari 2020.
Utfärdat i Bryssel den 19 december 2019.
På rådets vägnar
K. MIKKONEN
Ordförande
BILAGA
”BILAGA VI
OM DEFINITION AV BEGREPPET URSPRUNGSPRODUKTER OCH METODER FÖR ADMINISTRATIVT SAMARBETE
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
AVDELNING I: Allmänna bestämmelser | 13 |
AVDELNING II: Definition av begreppet ursprungsprodukter | 14 |
AVDELNING III: Territoriella krav | 22 |
AVDELNING IV: Ursprungsbevis | 23 |
AVDELNING V: Arrangemang för administrativt samarbete | 30 |
AVDELNING VI: Ceuta och Melilla | 35 |
AVDELNING VII: Slutbestämmelser | 35 |
Tillägg I–VI | 36 |
AVDELNING I
ALLMÄNNA BESTÄMMELSER
Artikel 1
Definitioner
I denna bilaga gäller följande definitioner:
a) |
EPA-länder: regioner eller stater som tillhör gruppen av stater i Afrika, Västindien och Stillahavsområdet (AVS) och som har ingått avtal om upprättande av avtal om ekonomiskt partnerskap, eller som leder till att sådana avtal upprättas, när ett sådant avtal börjar tillämpas provisoriskt eller träder i kraft, beroende på vilket som infaller först. |
b) |
tillverkning: alla slag av behandling eller bearbetning, inbegripet sammansättning. |
c) |
material: alla ingredienser, råmaterial, beståndsdelar eller delar osv. som används vid tillverkningen av en produkt. |
d) |
produkt: den produkt som tillverkas, även om den är avsedd för senare användning i en annan tillverkningsprocess. |
e) |
varor: både material och produkter. |
f) |
fungibla material: material som har samma slag, handelskvalitet och tekniska och fysiska egenskaper och som inte kan skiljas från varandra när de införlivats i den färdiga produkten. |
g) |
tullvärde: det värde som fastställs i enlighet med avtalet om tillämpning av artikel VII i Allmänna tull- och handelsavtalet 1994 (WTO-avtalet om tullvärdeberäkning). |
h) |
värdet av material: när det gäller förteckningen i tillägg I, tullvärdet vid importtillfället för använt icke-ursprungsmaterial eller, om värdet inte är känt och inte kan fastställas, det första fastställbara pris som betalats för materialet i ULT. Om värdet av använt ursprungsmaterial behöver fastställas, ska detta led gälla i tillämpliga delar. |
i) |
pris fritt fabrik: det pris som betalats för produkten fritt fabrik till den tillverkare i vars företag den sista behandlingen eller bearbetningen äger rum, förutsatt att värdet av allt använt material och alla andra kostnader för tillverkningen inkluderats i priset och att avdrag gjorts för alla inhemska skatter som kommer att eller kan komma att återbetalas när den framställda produkten exporteras. När det faktiskt betalade priset inte återspeglar samtliga de kostnader för tillverkningen av en produkt som faktiskt uppstått i ULT, avses med priset fritt fabrik summan av alla dessa kostnader, med avdrag för alla inhemska skatter som kommer att eller kan komma att återbetalas när den framställda produkten exporteras. Vid tillämpning av denna definition och när den sista behandlingen eller bearbetningen har lagts ut på en underleverantör kan begreppet tillverkare i första stycket i detta led avse det företag som har anlitat underleverantören. |
j) |
maximalt innehåll av icke-ursprungsmaterial: det maximala innehåll av icke-ursprungsmaterial som medges för att en tillverkning ska betraktas som en behandling eller bearbetning som är tillräcklig för att ge en produkt ursprungsstatus. Innehållet kan uttryckas som en procentandel av produktens pris fritt fabrik eller av nettovikten för dessa använda material som omfattas av en angiven grupp kapitel eller ett angivet kapitel, nummer eller undernummer. |
k) |
nettovikt: vikten av själva varorna utan något slag av förpackningsmaterial och förpackningar. |
l) |
kapitel, nummer och undernummer: de kapitel, nummer eller undernummer (med fyr- eller sexställig sifferkod) som används i systemet för harmoniserad varubeskrivning och kodifiering (nedan kallat Harmoniserade systemet), med hänsyn till de ändringar som gjorts enligt Tullsamarbetsrådets rekommendation av den 26 juni 2004. |
m) |
klassificering: klassificeringen av en produkt eller ett material enligt ett visst nummer eller undernummer. |
n) |
sändning: produkter som antingen
|
o) |
exportör: en person som exporterar varor till unionen eller ett ULT och som kan styrka varornas ursprung, oavsett om denne är tillverkaren och oavsett om denne själv fullgör exportformaliteterna. |
p) |
registrerad exportör: en exportör som är registrerad hos det berörda ULT:s behöriga myndigheter för att denne ska kunna upprätta ursprungsförsäkringar med avsikt att exportera inom ramen för detta beslut. |
q) |
ursprungsförsäkran: en av exportören upprättad försäkran om att de produkter som den avser uppfyller ursprungsreglerna i denna bilaga, så att antingen den person som deklarerar varorna för övergång till fri omsättning i unionen ska kunna ansöka om förmånlig tullbehandling eller den ekonomiska aktör i ett ULT som importerar material för ytterligare bearbetning inom ramen för kumulation ska kunna styrka dessa varors ursprungsstatus. |
r) |
land inom det allmänna preferenssystemet: ett förmånsland inom det allmänna preferenssystemet enligt definitionen i artikel 2 d i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 978/2012 (6 13 21 25). |
s) |
REX-systemet: det system för registrering av exportörer med tillstånd att intyga varors ursprung som avses i artikel 80.1 i kommissionens genomförandeförordning (EU) 2015/2447 (7 14 22 26). |
AVDELNING II
DEFINITION AV BEGREPPET URSPRUNGSPRODUKTER
Artikel 2
Allmänna villkor
1. Följande produkter ska anses ha ursprung i ett ULT:
a) |
Produkter som helt framställts i ett ULT i den mening som avses i artikel 3 i denna bilaga. |
b) |
Produkter som framställts i ett ULT och som innehåller material som inte helt framställts där, förutsatt att detta material har genomgått tillräcklig behandling eller bearbetning enligt artikel 4 i denna bilaga. |
2. Ursprungsprodukter som framställts av material som helt framställts eller som genomgått tillräcklig behandling eller bearbetning i två eller flera ULT ska anses vara produkter med ursprung i det ULT där den senaste behandlingen eller bearbetningen ägde rum.
Artikel 3
Helt framställda produkter
1. Följande produkter ska anses som helt framställda i ett ULT:
a) |
Mineralprodukter som har utvunnits ur dess jord eller havsbotten. |
b) |
Växter och vegetabiliska produkter som har odlats eller skördats där. |
c) |
Levande djur som har fötts och uppfötts där. |
d) |
Produkter som har erhållits från levande djur som uppfötts där. |
e) |
Produkter som har erhållits från slaktade djur som fötts och uppfötts där. |
f) |
Produkter från jakt och fiske som har bedrivits där. |
g) |
Produkter från vattenbruk, om fisken, kräftdjuren och blötdjuren fötts och uppfötts där. |
h) |
Produkter från havsfiske och andra produkter som av dess fartyg har hämtats ur ett hav som inte ingår i ett territorialvatten. |
i) |
Produkter som framställts ombord på dess fabriksfartyg uteslutande av produkter som avses i led h. |
j) |
Begagnade varor som insamlats där och som endast kan användas för återvinning av råmaterial. |
k) |
Avfall och skrot från tillverkningsprocesser som ägt rum där. |
l) |
Produkter som har utvunnits ur havsbottnen eller dess underliggande lager i ett hav som inte ingår i ett territorialvatten, förutsatt att det berörda ULT har ensamrätt att exploatera denna havsbotten eller dess underliggande lager. |
m) |
Varor som har tillverkats där uteslutande av sådana produkter som avses i leden a–l. |
2. Med dess fartyg och dess fabriksfartyg i punkt 1 h och i avses endast fartyg och fabriksfartyg som uppfyller samtliga följande krav:
a) |
De är registrerade i ett ULT eller i en medlemsstat. |
b) |
De för ett ULT:s eller en medlemsstats flagg. |
c) |
De uppfyller ett av följande villkor:
|
3. Villkoren i punkt 2 kan uppfyllas i medlemsstaterna eller i olika ULT. I detta fall ska produkterna anses ha ursprung i det ULT där fartyget eller fabriksfartyget är registrerat enligt punkt 2 a.
Artikel 4
Tillräckligt behandlade eller bearbetade produkter
1. Utan att det påverkar tillämpningen av artiklarna 5 och 6 i denna bilaga ska produkter som inte är helt framställda i ett ULT enligt artikel 3 i denna bilaga anses ha ursprung där, under förutsättning att villkoren i förteckningen i tillägg I för de berörda varorna är uppfyllda.
2. Om en produkt som har fått ursprungsstatus i ett ULT enligt punkt 1 bearbetas ytterligare i detta ULT och används som material i tillverkningen av en annan produkt, ska hänsyn inte tas till det icke-ursprungsmaterial som kan ha använts vid dess tillverkning.
3. Bedömningen av huruvida villkoren i punkt 1 är uppfyllda ska göras separat för varje produkt.
Om emellertid regeln i fråga baseras på efterlevnad av regeln om maximalt innehåll av icke-ursprungsmaterial får värdet av icke-ursprungsmaterial beräknas som ett genomsnitt i enlighet med punkt 4, i syfte att beakta fluktuationer i kostnader och växelkurser.
4. När punkt 3 andra stycket tillämpas ska ett genomsnittligt pris fritt fabrik för produkten och ett genomsnittligt värde av använt icke-ursprungsmaterial beräknas på grundval av summan av priserna fritt fabrik för all försäljning av produkten under det föregående räkenskapsåret respektive summan av värdet av allt icke-ursprungsmaterial som använts i tillverkningen av produkterna under det föregående räkenskapsåret, enligt definitioner i exportlandet, eller, om siffror för ett fullständigt räkenskapsår inte är tillgängliga, en kortare period på lägst tre månader.
5. Exportörer som har valt att göra genomsnittsberäkningar ska konsekvent tillämpa denna metod under det år som följer på referensräkenskapsåret eller, i tillämpliga fall, det år som följer på den kortare period som används som referensperiod. Exportörerna får upphöra att tillämpa denna metod om de under ett givet räkenskapsår, eller en given kortare representativ period på minst tre månader, registrerar att de fluktuationer i kostnader eller växelkurser som motiverat användningen av metoden har upphört.
6. De genomsnittsvärden som avses i punkt 4 ska användas som priset fritt fabrik respektive värdet av icke-ursprungsmaterial vid fastställandet av huruvida regeln om maximalt innehåll av icke-ursprungsmaterial har efterlevts.
Artikel 5
Otillräcklig behandling eller bearbetning
1. Utan att det påverkar tillämpningen av punkt 3 i denna artikel ska följande åtgärder anses utgöra otillräcklig behandling eller bearbetning för att ge en produkt ursprungsstatus, oavsett om villkoren i artikel 4 i denna bilaga är uppfyllda:
a) |
Åtgärder för att bevara produkten i gott skick under transport och lagring. |
b) |
Uppdelning eller sammanföring av kollin. |
c) |
Tvättning och rengöring samt avlägsnande av damm, oxid, olja, färg eller andra beläggningar. |
d) |
Strykning eller pressning av textilvaror. |
e) |
Enklare målning eller polering. |
f) |
Skalning och partiell eller fullständig malning av ris; polering och glasering av spannmål och ris. |
g) |
Tillsats av färg- eller smakämnen till socker eller formning av sockerbitar; partiell eller fullständig malning av kristallsocker. |
h) |
Skalning eller urkärning av frukter, nötter eller grönsaker. |
i) |
Vässning, enklare slipning eller enklare tillskärning. |
j) |
Siktning, sållning, sortering, klassificering, indelning i kategorier och hoppassning (inbegripet sammanföring av artiklar i satser). |
k) |
Enklare förpackning i flaskor, burkar, säckar, fodral eller askar, uppsättning på kartor eller skivor samt alla övriga enklare förpackningsåtgärder. |
l) |
Anbringande eller tryckande av varumärken, etiketter, logotyper eller annan liknande särskiljande märkning på produkter eller på deras förpackningar. |
m) |
Enklare blandning av produkter, även av olika slag; blandning av socker med varje slag av material. |
n) |
Enkel tillsats av vatten eller utspädning, dehydratisering eller denaturering av produkter. |
o) |
Enklare sammansättning av delar av artiklar i avsikt att framställa en komplett artikel eller isärtagning av produkter i delar. |
p) |
En kombination av två eller flera av de åtgärder som avses i leden a–o. |
q) |
Slakt av djur. |
2. Vid tillämpning av punkt 1 ska åtgärder anses vara enkla när de kan vidtas utan några speciella färdigheter eller maskiner, apparater eller verktyg som särskilt tillverkats eller installerats för dessa åtgärder.
3. Alla åtgärder som vidtagits i ett ULT i fråga om en viss produkt ska beaktas när det fastställs om den behandling eller bearbetning som produkten genomgått ska anses vara otillräcklig i den mening som avses i punkt 1.
Artikel 6
Toleranser
1. Genom undantag från artikel 4 i denna bilaga och om inte annat följer av punkterna 2 och 3 i denna artikel får icke-ursprungsmaterial som enligt villkoren i förteckningen i tillägg I inte får användas vid tillverkningen av en viss produkt ändå användas, under förutsättning att deras totala värde eller nettovikt för produkten i fråga inte överskrider
a) |
15 % av produktens vikt, när det gäller produkter som omfattas av kapitlen 2 och 4–24, utom bearbetade fiskeriprodukter enligt kapitel 16, |
b) |
15 % av produktens pris fritt fabrik, när det gäller andra produkter, utom produkter som omfattas av kapitlen 50–63, för vilka de toleranser som anges i anmärkningarna 6 och 7 i tillägg I ska tillämpas. |
2. Punkt 1 i denna artikel får inte medföra att någon av de procentsatser för maximalt innehåll av icke-ursprungsmaterial som anges i förteckningen i tillägg I överskrids.
3. Punkterna 1 och 2 i den här artikeln ska inte gälla för produkter som är helt framställda i ett ULT enligt artikel 3 i denna bilaga. Utan att det påverkar tillämpningen av artiklarna 5 och 11.2 i denna bilaga ska dock de toleranser som föreskrivs i punkterna 1 och 2 i den här artikeln inte desto mindre tillämpas på summan av alla material som används i tillverkningen av en produkt och för vilka regeln i förteckningen i tillägg I för produkten i fråga föreskriver att sådana material måste vara helt framställda.
Artikel 7
Bilateral kumulation
1. Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 2 i denna bilaga ska material med ursprung i unionen anses vara material med ursprung i ett ULT om de införlivats i en produkt som framställts där, förutsatt att de har genomgått behandling eller bearbetning som är mer omfattande än de åtgärder som avses i artikel 5.1 i denna bilaga.
2. Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 2 i denna bilaga ska behandling eller bearbetning som utförts i unionen anses ha utförts i ett ULT, om materialen har genomgått påföljande behandling eller bearbetning där.
3. För kumulation i enlighet med vad som föreskrivs i denna artikel ska materialens ursprung fastställas i enlighet med denna bilaga.
Artikel 8
Kumulation med EPA-länder
1. Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 2 i denna bilaga ska material med ursprung i EPA-länder anses vara material med ursprung i ett ULT om de införlivats i en produkt som framställts där, förutsatt att de har genomgått behandling eller bearbetning som är mer omfattande än de åtgärder som avses i artikel 5.1 i denna bilaga.
2. Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 2 i denna bilaga ska behandling eller bearbetning som utförts i EPA-länder anses ha utförts i ett ULT, om materialen har genomgått påföljande behandling eller bearbetning där.
3. Vid tillämpning av punkt 1 ska ursprunget för de material som har ursprung i ett EPA-land fastställas i enlighet med de ursprungsregler som är tillämpliga på EPA-landet i fråga och relevanta bestämmelser om ursprungsbevis och administrativt samarbete.
Kumulation enligt denna artikel får inte tillämpas på material med ursprung i Republiken Sydafrika som inte kan importeras direkt till unionen tull- och kvotfritt inom ramen för avtalet om ekonomiskt partnerskap mellan unionen och Södra Afrikas utvecklingsgemenskap (SADC).
4. Kumulation enligt denna artikel får endast tillämpas under förutsättning att
a) |
det EPA-land som levererar materialen och det ULT som tillverkar slutprodukten har åtagit sig att
|
b) |
det berörda ULT har anmält de åtaganden som avses i led a till kommissionen. |
5. I fall då EPA-länder redan före den 1 januari 2014 har uppfyllt kraven i punkt 4 ska ett nytt åtagande inte krävas.
Artikel 9
Kumulation med andra länder som omfattas av tull- och kvotfritt tillträde till unionens marknad inom ramen för det allmänna preferenssystemet
1. Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 2 i denna bilaga ska material med ursprung i länder och territorier som avses i punkt 2 i den här artikeln anses vara material med ursprung i ett ULT om de införlivats i en produkt som framställts där, förutsatt att de har genomgått behandling eller bearbetning som är mer omfattande än de åtgärder som avses i artikel 5.1 i denna bilaga.
2. Vid tillämpning av punkt 1 i denna artikel ska materialet ha ursprung i länder och territorier som
a) |
omfattas av den särskilda ordning för de minst utvecklade länderna inom ramen för det allmänna preferenssystemet som avses i artikel 1.2 c i förordning (EU) nr 978/2012, eller |
b) |
omfattas av tull- och kvotfritt tillträde till unionens marknad på nivån för sexställiga nummer i enlighet med den allmänna ordning för det allmänna preferenssystemet som avses i artikel 1.2 a i förordning (EU) nr 978/2012. |
3. Ursprunget för material från de berörda länderna och territorierna ska fastställas i enlighet med de ursprungsregler som i enlighet med artikel 33 i förordning (EU) nr 978/2012 fastställs i kommissionens delegerade förordning (EU) 2015/2446 (8 15 23 27).
4. Kumulation enligt punkt 1 i denna artikel får inte tillämpas på
a) |
material som vid införseln till unionen omfattas av antidumpnings- eller utjämningstullar om de har sitt ursprung i det land som omfattas av sådana tullar, |
b) |
produkter av tonfisk enligt kapitlen 3 och 16, vilka omfattas av artikel 7 i förordning (EU) nr 978/2012 och påföljande ändringsrättsakter och motsvarande rättsakter, |
c) |
material som omfattas av artiklarna 8 och 22–30 i förordning (EU) nr 978/2012 och påföljande ändringsrättsakter och motsvarande rättsakter. |
De behöriga myndigheterna i ULT ska årligen till kommissionen anmäla alla eventuella material på vilka kumulation enligt punkt 1 i denna artikel har tillämpats.
5. Kumulation enligt punkt 1 i denna artikel får tillämpas endast under förutsättning att
a) |
de länder eller territorier som deltar i kumulationen har åtagit sig att efterleva bestämmelserna i denna bilaga eller se till att de efterlevs, och att tillhandahålla det administrativa samarbete som krävs för ett korrekt genomförande av denna bilaga både gentemot unionen och mellan dem själva, |
b) |
det berörda ULT har anmält det åtagande som avses i led a i den här punkten till kommissionen. |
6. Kommissionen ska i Europeiska unionens officiella tidning (C-serien) offentliggöra den dag från och med vilken den kumulation som föreskrivs i denna artikel får tillämpas med de länder eller territorier som avses i denna artikel och som uppfyller de nödvändiga villkoren.
Artikel 10
Utvidgad kumulation
1. Kommissionen får på begäran av ett ULT bevilja ursprungskumulation mellan ett ULT och ett land med vilket unionen har ett gällande frihandelsavtal i enlighet med artikel XXIV i Allmänna tull- och handelsavtalet (Gatt), om följande villkor är uppfyllda:
a) |
De länder eller territorier som deltar i kumulationen har åtagit sig att
|
b) |
Det berörda ULT har anmält det åtagande som avses i led a till kommissionen. |
Kommissionen får fastställa ytterligare villkor för beviljande av den begärda kumulationen, med beaktande av risken för kringgående av handelsbestämmelserna och den specifika känslighetsgraden hos de material som ska användas i kumulationen.
2. Den begäran som avses i punkt 1 första stycket ska
a) |
göras skriftligen till kommissionen, |
b) |
ange vilket eller vilka tredjeländer som berörs, |
c) |
innehålla en förteckning över de material som omfattas av kumulationen, och |
d) |
stödjas av bevisning för att villkoren i punkt 1 a och b är uppfyllda. |
3. De använda materialens ursprung och typen av ursprungsbevis ska fastställas i enlighet med reglerna i det relevanta frihandelsavtalet. Ursprunget för de produkter som exporteras till unionen ska fastställas i enlighet med ursprungsreglerna i denna bilaga.
4. För att en framställd produkt ska få ursprungsstatus är det inte nödvändigt att de material som har ursprung i tredjelandet och som används i ett ULT vid tillverkningen av den produkt som ska exporteras till unionen har genomgått tillräcklig behandling eller bearbetning, förutsatt att behandlingen eller bearbetningen i det berörda ULT är mer omfattande än de åtgärder som avses i artikel 5.1 i denna bilaga.
5. Kommissionen ska i Europeiska unionens officiella tidning (C-serien) offentliggöra den dag då den utvidgade kumulationen får verkan, vilken av unionens frihandelsavtalspartner som är involverad i kumulationen och de tillämpliga villkoren samt en förteckning över de material som omfattas av kumulationen.
6. Kommissionen ska anta en åtgärd om beviljande av den kumulation som avses i punkt 1 i denna artikel genom genomförandeakter. Sådana genomförandeakter ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 47.2 i denna bilaga.
Artikel 11
Bedömningsenhet
1. Bedömningsenheten för tillämpning av bestämmelserna i denna bilaga ska vara den särskilda produkt som anses som grundenhet vid klassificeringen enligt Harmoniserade systemet.
2. När en sändning består av flera identiska produkter som klassificeras enligt samma nummer ska varje enskild produkt beaktas vid tillämpning av bestämmelserna i denna bilaga.
3. Om förpackningen, enligt den allmänna tolkningsbestämmelsen 5 i Harmoniserade systemet, klassificeras tillsammans med den produkt som den innehåller, ska den vid ursprungsbestämningen anses utgöra en helhet tillsammans med produkten.
Artikel 12
Tillbehör, reservdelar och verktyg
Tillbehör, reservdelar och verktyg som levereras tillsammans med en utrustning, en maskin, en apparat eller ett fordon ska tillsammans med dessa anses som en enhet när de utgör standardutrustning och ingår i priset fritt fabrik för utrustningen, maskinen, apparaten eller fordonet.
Artikel 13
Satser
Satser enligt den allmänna tolkningsbestämmelsen 3 i Harmoniserade systemet ska anses som ursprungsprodukter när alla produkter som ingår i satsen är ursprungsprodukter.
När en sats består av både ursprungsprodukter och icke-ursprungsprodukter ska dock hela satsen anses ha ursprungsstatus, om värdet av icke-ursprungsprodukterna inte överstiger 15 % av satsens pris fritt fabrik.
Artikel 14
Neutrala element
Vid fastställandet av om en produkt är en ursprungsprodukt ska ursprunget för följande element som kan ingå i tillverkningsprocessen inte beaktas:
a) |
Energi och bränsle. |
b) |
Anläggningar och utrustning. |
c) |
Maskiner och verktyg. |
d) |
Andra varor som inte ingår och som inte är avsedda att ingå i den slutliga sammansättningen av produkten. |
Artikel 15
Bokföringsmässig uppdelning
1. Om fungibla material med ursprungsstatus respektive utan ursprungsstatus används i behandlingen eller bearbetningen av en produkt får medlemsstaternas tullmyndigheter på skriftlig begäran av ekonomiska aktörer tillåta att material förvaltas i unionen med hjälp av metoden med bokföringsmässig uppdelning utan att materialen lagras separat, när påföljande export till ett ULT inom ramen för bilateral kumulation ska ske.
2. Medlemsstaternas tullmyndigheter får bevilja det tillstånd som avses i punkt 1 på de villkor som de anser lämpliga.
Tillståndet får beviljas endast om det vid användning av den metod som avses i punkt 3 kan säkerställas att det antal framställda produkter som kan anses ha ursprung i unionen vid varje tidpunkt är detsamma som det antal som skulle ha erhållits om lagren skilts åt fysiskt.
Om ett tillstånd beviljas, ska metoden tillämpas och dess användning dokumenteras på grundval av de allmänna redovisningsprinciper som gäller i unionen.
3. Den som beviljats tillstånd att använda den metod som avses i punkt 2 ska upprätta eller, till dess att REX-systemet börjar tillämpas, ansöka om ursprungsbevis för den kvantitet produkter som kan anses ha ursprung i unionen. På begäran av medlemsstaternas tullmyndigheter ska tillståndshavaren lämna en redogörelse för hur kvantiteterna förvaltats.
4. Medlemsstaternas tullmyndigheter ska övervaka hur det tillstånd som avses i punkt 1 används.
De får återkalla tillståndet om
a) |
tillståndshavaren på något sätt missbrukar tillståndet, eller |
b) |
tillståndshavaren inte uppfyller något av de andra villkor som anges i denna bilaga. |
Artikel 16
Undantag
1. På kommissionens initiativ eller som svar på en begäran av en medlemsstat eller ett ULT kan ett ULT beviljas ett tillfälligt undantag från denna bilaga, i något av följande fall:
a) |
Interna eller externa faktorer innebär tillfälligt att det berörda ULT inte kan följa reglerna för erhållande av ursprungsstatus enligt artikel 2 i denna bilaga, när det kunde det tidigare. |
b) |
Det berörda ULT behöver tid för att förbereda sig för att följa reglerna för erhållande av ursprungsstatus enligt artikel 2 i denna bilaga. |
c) |
Befintliga industriers utveckling eller tillkomsten av nya industrier motiverar det. |
2. Den begäran som avses i punkt 1 i denna artikel ska göras skriftligen till kommissionen med användning av formuläret i tillägg II. Den ska ange skälen till att ett undantag begärs och innehålla lämpliga styrkande handlingar.
3. Vid granskningen av en begäran ska särskilt följande beaktas:
a) |
Det berörda ULT:s utvecklingsnivå eller geografiska läge, med särskild hänsyn till de ekonomiska och sociala konsekvenserna av det beslut som ska fattas, särskilt vad sysselsättningen beträffar. |
b) |
Fall där tillämpningen av de gällande ursprungsreglerna väsentligt skulle påverka förmågan hos en befintlig industri i det berörda ULT att fortsätta exportera till unionen, med särskild hänsyn till fall där detta skulle kunna leda till att industrins verksamhet upphör. |
c) |
Särskilda fall där det klart kan påvisas att ursprungsreglerna skulle kunna avskräcka från betydande investeringar i en industri och där ett undantag som gynnar ett genomförande av investeringsprogrammet skulle göra det möjligt att gradvis uppfylla de reglerna. |
4. Kommissionen ska bifalla begäran om den är vederbörligen motiverad i enlighet med denna artikel och inte kan förorsaka en etablerad unionsindustri allvarlig skada.
5. Kommissionen ska vidta alla nödvändiga åtgärder för att se till att ett beslut kan fattas snarast möjligt och sträva efter att anta sin ståndpunkt inom 75 arbetsdagar från och med den dag då den mottagit begäran.
6. Det tillfälliga undantaget ska inte ha längre varaktighet än effekterna av de interna eller externa faktorer som gett upphov till det eller den tid som det berörda ULT behöver för att kunna följa reglerna eller uppnå de mål som har ställts upp genom undantaget, med beaktande av det berörda ULT:s särskilda situation och svårigheter.
7. Beviljandet av ett undantag ska förutsätta att alla krav uppfylls i fråga om vilka uppgifter som ska lämnas till kommissionen beträffande användning av undantaget och förvaltning av de kvantiteter som omfattas av undantaget.
8. Kommissionen ska anta en åtgärd om beviljande av det tillfälliga undantag som avses i punkt 1 i denna artikel genom genomförandeakter. Sådana genomförandeakter ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 47.2 i denna bilaga.
AVDELNING III
TERRITORIELLA KRAV
Artikel 17
Territorialprincip
1. Villkoren i denna bilaga för erhållande av ursprungsstatus ska vara uppfyllda i det berörda ULT utan avbrott, om inte annat följer av artiklarna 7–10 i denna bilaga.
2. Om ursprungsprodukter som exporterats från ett ULT till ett annat land återinförs ska de anses vara icke-ursprungsprodukter, såvida det inte på ett tillfredsställande sätt kan visas för ULT:s behöriga myndigheter
a) |
att de återinförda produkterna är samma produkter som de som exporterades, och |
b) |
att produkterna inte har blivit föremål för någon åtgärd som är mer omfattande än vad som krävs för att bevara dem i gott skick under tiden i det landet eller under exporten. |
Artikel 18
Förbud mot manipulering
1. De produkter som deklareras för övergång till fri omsättning i unionen ska vara samma produkter som de som exporterats från det ULT där de anses ha ursprung. De får inte ha ändrats eller omvandlats på något sätt eller blivit föremål för andra åtgärder än sådana för att bevara dem i gott skick, innan de deklareras för övergång till fri omsättning. Lagring av produkter eller sändningar och uppdelning av sändningar får äga rum, om det sker på exportörens eller en senare varuinnehavares ansvar och produkterna kvarstår under tullövervakning i transitlandet eller transitländerna.
2. Tullmyndigheterna ska anse att deklaranten har efterlevt punkt 1 såvida de inte har skäl att tro motsatsen. I sådana fall kan de begära att deklaranten uppvisar intyg på efterlevnad, vilka kan vara av alla slag, däribland transportavtalsdokument som konossement eller faktaunderstödd eller konkret bevisning i form av märkning eller numrering av kollin eller bevisning som rör själva varorna.
3. Punkterna 1 och 2 i denna bilaga ska gälla i tillämpliga delar när kumulation enligt artiklarna 7–10 i denna bilaga tillämpas.
Artikel 19
Utställningar
1. Ursprungsprodukter som har sänts från ett ULT till en utställning i ett annat land än ett ULT, ett EPA-land eller en medlemsstat och som efter utställningen sålts för att importeras till unionen ska vid importen omfattas av bestämmelserna i beslutet, förutsatt att det på ett för tullmyndigheterna tillfredsställande sätt visas att
a) |
en exportör har sänt produkterna från ett ULT till utställningslandet och ställt ut dem där, |
b) |
exportören har sålt eller på annat sätt överlåtit produkterna till en person i unionen, |
c) |
produkterna under utställningen eller omedelbart därefter har sänts i samma skick som de sändes till utställningen, |
d) |
produkterna, sedan de sändes till utställningen, inte har använts för något annat ändamål än för demonstration på utställningen. |
2. Ett ursprungsbevis ska utfärdas eller upprättas i enlighet med avdelning IV i denna bilaga och på vanligt sätt uppvisas för tullmyndigheterna i importlandet. Utställningens namn och adress ska anges på beviset. Vid behov får ytterligare styrkande underlag begäras om de förhållanden under vilka produkterna ställts ut.
3. Bestämmelserna i punkt 1 ska tillämpas på alla handels-, industri-, jordbruks- och hantverksutställningar samt på mässor eller offentliga visningar av liknande karaktär under vilka produkterna kvarstår under tullkontroll, dock med undantag för sådana som i butiker eller affärslokaler i privat syfte anordnas för försäljning av utländska produkter.
AVDELNING IV
URSPRUNGSBEVIS
Avsnitt 1
Allmänna villkor
Artikel 20
Belopp i euro
1. Vid tillämpning av artiklarna 29 och 30 i denna bilaga i fall där produkter faktureras i en annan valuta än euro, ska de i euro uttryckta beloppens motvärde i medlemsstaternas nationella valutor fastställas årligen av vart och ett av de berörda länderna.
2. En sändning ska omfattas av artiklarna 29 och 30 i denna bilaga med utgångspunkt i den valuta i vilken fakturan upprättats.
3. De belopp som ska användas i en viss nationell valuta ska utgöra motvärdet i denna valuta till de i euro uttryckta beloppen den första arbetsdagen i oktober varje år. Beloppen ska meddelas kommissionen senast den 15 oktober och ska tillämpas från och med den 1 januari påföljande år. Kommissionen ska meddela samtliga berörda länder de aktuella beloppen.
4. En medlemsstat får avrunda, uppåt eller nedåt, det belopp som blir resultatet av omräkningen till dess nationella valuta av ett belopp i euro. Det avrundade beloppet får inte avvika med mer än 5 % från det belopp som omräkningen resulterar i. En medlemsstat får bibehålla motvärdet i nationell valuta till ett belopp uttryckt i euro oförändrat om, vid tidpunkten för den årliga justering som avses i punkt 3, omräkningen av detta belopp före avrundning resulterar i en ökning på mindre än 15 % av motvärdet i nationell valuta. Motvärdet i nationell valuta får bibehållas oförändrat om omräkningen skulle resultera i ett lägre motvärde.
5. De i euro uttryckta beloppen och deras motvärden i vissa medlemsstaters nationella valutor ska ses över av kommissionen på dess eget initiativ eller på begäran av en medlemsstat eller ett ULT. Vid denna översyn ska kommissionen beakta det önskvärda i att bevara effekten av berörda beloppsgränser i reala termer. För det ändamålet får den besluta att ändra de i euro uttryckta beloppen.
Avsnitt 2
Exportförfaranden i ULT
Artikel 21
Allmänna villkor
Förmåner enligt detta beslut ska vara tillämpliga i följande fall:
a) |
När det gäller varor som uppfyller villkoren i denna bilaga och som exporteras av en registrerad exportör i den mening som avses i artikel 22 i denna bilaga. |
b) |
När det gäller sändningar som innehåller ett eller flera kollin med ursprungsprodukter och som exporteras av vilken exportör som helst, när de avsända ursprungsprodukternas totala värde inte överstiger 10 000 EUR. |
Artikel 22
Ansökan om registrering
1. För att bli registrerade ska exportörer inge en ansökan till de behöriga myndigheter i den ULT som avses i artikel 39.1 i denna bilaga med användning av ett formulär enligt förlagan i tillägg V.
2. De behöriga myndigheterna i ULT ska godta ansökan endast om den är fullständig.
3. Registreringen ska vara giltig från och med den dag då de behöriga myndigheterna i ett ULT har mottagit en fullständig ansökan om registrering i enlighet med punkterna 1 och 2.
4. En exportör som är etablerad i ett ULT och som redan är registrerad i REX-systemet i enlighet med Norges eller Schweiz allmänna preferenssystem ska inte behöva inge en ansökan till ULT:s behöriga myndigheter för att bli registrerad i enlighet med detta beslut.
Artikel 23
Registrering
1. Behöriga myndigheter i ULT ska när de mottagit en fullständig ansökan på ett formulär som beskrivs i tillägg III utan dröjsmål tilldela exportören ett nummer för en registrerad exportör och i REX-systemet införa detta registreringsnummer, registreringsuppgifter och den dag från och med vilken registreringen är giltig i enlighet med artikel 22.3 i denna bilaga.
Behöriga myndigheter i ULT ska meddela exportören det nummer för en registrerad exportör som exportören tilldelats och den dag från och med vilken registreringen är giltig.
Behöriga myndigheter i ULT ska hålla de uppgifter som de registrerat uppdaterade. De ska ändra dessa uppgifter omedelbart när de har informerats av den registrerade exportören i enlighet med artikel 24.1 i denna bilaga.
2. Registreringen ska innehålla följande uppgifter:
a) |
Den registrerade exportörens namn i enlighet med fält 1 på formuläret i tillägg III. |
b) |
Adress till den plats där den registrerade exportören är etablerad i enlighet med fält 1 på formuläret i tillägg III, inbegripet landets eller territoriets kod (ISO alfa 2‐landkod). |
c) |
Kontaktuppgifter i enlighet med fälten 1 och 2 på formuläret i tillägg III. |
d) |
En vägledande beskrivning av de varor som uppfyller kraven för förmånsbehandling, inbegripet en vägledande förteckning över nummer eller kapitel, i enlighet med fält 4 på formuläret i tillägg III. |
e) |
Den registrerade exportörens TIN-nummer (trader identification number) i enlighet med fält 1 på formuläret i tillägg III. |
f) |
Uppgift om huruvida exportören är handlare eller producent i enlighet med fält 3 på formuläret i tillägg III. |
g) |
Den registrerade exportörens registreringsdag. |
h) |
Registreringens första giltighetsdag. |
i) |
I tillämpliga fall, dagen för återkallelse av registreringen. |
Artikel 24
Återkallelse av en registrering
1. Registrerade exportörer som inte längre uppfyller villkoren för att exportera varor som omfattas av detta beslut, eller som inte längre avser att exportera sådana varor, ska informera behöriga myndigheter i ULT, som omedelbart ska avregistrera dem från det berörda ULT:s register över registrerade exportörer.
2. Utan att det påverkar tillämpningen av den ordning med påföljder och sanktioner som gäller i ULT och när registrerade exportörer avsiktligt eller genom vårdslöshet upprättar eller låter upprätta en ursprungsförsäkran eller styrkande handlingar som innehåller oriktiga uppgifter och detta leder till att de på ett oegentligt eller bedrägligt sätt omfattas av förmånlig tullbehandling, ska behöriga myndigheter i ULT återkalla sådana exportörers registrering i det berörda ULT:s register över registrerade exportörer.
3. Utan att det inverkar på eventuella följder av oriktigheter som konstateras under pågående kontroller ska återkallelsen av registreringen i registret över registrerade exportörer endast ha framtida verkan, dvs. på försäkringar som upprättas efter återkallelsedagen.
4. Exportörer vars registrering har återkallats från registret över registrerade exportörer av de behöriga myndigheterna i en ULT i enlighet med punkt 2 får återinföras i registret först när de har påvisat för behöriga myndigheter i samma ULT att de har korrigerat den situation som ledde till återkallelsen av registreringen.
5. Om en exportörs registrering har återkallats från registret över registrerade exportörer av de behöriga myndigheterna i ULT i enlighet med lagstiftningen för det allmänna preferenssystemet i Norge eller Schweiz ska återkallelsen även gälla vid tillämpningen av detta beslut.
Artikel 25
Styrkande handlingar
1. Exportörer ska fullgöra följande skyldigheter, oavsett om de är registrerade eller inte:
a) |
De ska hålla en lämplig affärsbokföring avseende tillverkning och leverans av varor som uppfyller kraven för förmånsbehandling. |
b) |
De ska hålla tillgänglig all bevisning som avser material som använts i tillverkningen. |
c) |
De ska bevara all tulldokumentation som avser material som använts i tillverkningen. |
d) |
De ska under minst tre år från utgången av det år då ursprungsförsäkringarna upprättats, eller längre om det krävs i nationell lagstiftning, bevara register över
|
2. De register som avses i punkt 1 d får bevaras i elektronisk form, men ska möjliggöra att de material som använts i tillverkningen av exporterade produkter kan spåras och att deras ursprungsstatus kan bekräftas.
3. Skyldigheterna enligt punkterna 1 och 2 i denna artikel ska även gälla leverantörer som lämnar en sådan leverantörsdeklaration som avses i artikel 27 i denna bilaga till exportörer.
Artikel 26
Ursprungsförsäkran och information för kumulation
1. Exportören ska upprätta en ursprungsförsäkran när de produkter som den avser exporteras, om varorna i fråga kan anses ha ursprung i berört ULT.
2. Genom undantag från punkt 1 får i undantagsfall en ursprungsförsäkran upprättas efter exporten (nedan kallad försäkran i efterhand), på villkor att den uppvisas i den medlemsstat där deklarationen för övergång till fri omsättning inges senast två år efter exporttillfället.
3. Exportören ska lämna ursprungsförsäkran till sin kund i unionen och den ska innehålla de uppgifter som anges i tillägg IV. En ursprungsförsäkran ska upprättas på engelska eller franska.
Den får upprättas på ett kommersiellt dokument som möjliggör identifiering av den berörda exportören och de berörda varorna.
4. Vid tillämpning av artikel 2.2 i denna bilaga eller av bilateral kumulation enligt artikel 7 i denna bilaga
a) |
ska en ursprungsförsäkran som upprättats i enlighet med denna bilaga och som lämnats till exportören av leverantören i det ULT, eller den medlemsstat i unionen, som är materialens ursprungsland utgöra bevis för ursprungsstatus för material från ett annat ULT eller från unionen, |
b) |
ska en leverantörsdeklaration som upprättats i enlighet med artikel 27 i denna bilaga och som lämnats till exportören av leverantören i det ULT, eller den medlemsstat i unionen, som är materialens ursprungsland utgöra bevis för behandling eller bearbetning i ett annat ULT eller i unionen. |
När första stycket är tillämpligt ska den ursprungsförsäkran som exportören upprättar innehålla uppgiften ”EU cumulation” eller ”OCT cumulation” alternativt uppgiften ”Cumul UE” eller ”cumul PTOM”, beroende på vad som är tillämpligt.
5. Vid kumulation med ett EPA-land enligt artikel 8 i denna bilaga
a) |
ska ett ursprungsbevis som utfärdats eller upprättats i enlighet med bestämmelserna i avtalet om ekonomiskt partnerskap mellan unionen och det berörda EPA-landet och som lämnats till exportören av leverantören i det EPA-land som är materialens ursprungsland utgöra bevis för ursprungsstatus för material från ett EPA-land, |
b) |
ska en leverantörsdeklaration som upprättats i enlighet med artikel 27 i denna bilaga och som lämnats till exportören av leverantören i det EPA-land som är materialens ursprungsland utgöra bevis för behandling eller bearbetning i EPA-landet. |
När första stycket är tillämpligt ska den ursprungsförsäkran som exportören upprättar innehålla uppgiften ”cumulation with EPA country [name of the country]” alternativt uppgiften ”cumul avec le pays APE [nom du pays]”.
6. Vid kumulation med andra länder som omfattas av tull- och kvotfritt tillträde till unionens marknad inom ramen för det allmänna preferenssystemet enligt artikel 9 i denna bilaga ska de ursprungsbevis som föreskrivs i genomförandeförordning (EU) 2015/2447 och som lämnas till exportören av leverantören i det land inom det allmänna preferenssystemet som är materialens ursprungsland utgöra bevis för ursprungsstatus.
I detta fall ska den ursprungsförsäkran som exportören upprättar innehålla uppgiften ”cumulation with GSP country [name of the country]” alternativt uppgiften ”cumul avec le pays SPG [nom du pays]”.
7. Vid utvidgad kumulation enligt artikel 10 i denna bilaga ska ett ursprungsbevis som utfärdats eller upprättats i enlighet med bestämmelserna i berört frihandelsavtal och som lämnats till exportören av leverantören i det land som är materialens ursprungsland utgöra bevis för ursprungsstatus för material från ett land med vilket unionen har ett frihandelsavtal.
När första stycket är tillämpligt ska den ursprungsförsäkran som exportören upprättar innehålla uppgiften ”extended cumulation with country [name of the country]” alternativt uppgiften ”cumul étendu avec le pays [nom du pays]”.
Artikel 27
Leverantörsdeklaration
1. Vid tillämpning av artikel 26.4 första stycket b och artikel 26.5 första stycket b i denna bilaga ska en separat leverantörsdeklaration upprättas av leverantören för varje materialsändning, antingen på fakturan för sändningen eller i en bilaga till fakturan eller på en följesedel eller någon annan kommersiell handling som avser den sändningen, där det berörda materialet beskrivs tillräckligt detaljerat för att kunna identifieras. En förlaga till en leverantörsdeklaration återfinns i tillägg V.
2. Om en leverantör regelbundet förser en viss kund med varor vars status med avseende på reglerna om förmånsursprung förutses bli bestående under avsevärd tid, får leverantören tillhandahålla en enda leverantörsdeklaration (nedan kallad leverantörsdeklaration för längre tid) som också omfattar påföljande sändningar av sådana varor, under förutsättning att de fakta eller omständigheter som legat till grund för beviljandet av förmånsursprung förblir oförändrade.
En leverantörsdeklaration för längre tid får utfärdas för en tid av upp till ett år från och med dagen för utfärdandet av deklarationen. En leverantörsdeklaration för längre tid får utfärdas med retroaktiv verkan. I sådana fall får deklarationens giltighetstid inte överstiga ett år från och med den första giltighetsdagen. Giltighetstiden ska anges i leverantörsdeklarationen för längre tid.
Tullmyndigheten får återkalla en leverantörsdeklaration för längre tid om omständigheterna förändras eller om oriktiga eller felaktiga uppgifter lämnats.
Leverantören ska omgående underrätta kunden när en leverantörsdeklaration för längre tid inte längre är giltig för de varor som levereras.
3. En leverantörsdeklaration får upprättas på ett förtryckt formulär.
4. En leverantörsdeklaration ska undertecknas för hand. När en faktura och en leverantörsdeklaration upprättas med hjälp av elektronisk databehandling behöver leverantörsdeklarationen emellertid inte undertecknas för hand, under förutsättning att den ansvarige personen i leverantörsföretaget identifieras på ett sätt som tillfredsställer tullmyndigheterna i det land eller territorium där leverantörsdeklarationen upprättas. Sådana tullmyndigheter får fastställa villkor för tillämpningen av denna punkt.
Artikel 28
Ursprungsbevis
1. En ursprungsförsäkran ska upprättas för varje sändning.
2. En ursprungsförsäkran ska vara giltig i tolv månader från och med den dag då den upprättas av exportören.
3. En enda ursprungsförsäkran får omfatta flera sändningar, om varorna uppfyller de följande villkoren:
a) |
De är isärtagna eller icke hopsatta produkter enligt den allmänna tolkningsbestämmelsen 2 a i Harmoniserade systemet. |
b) |
De klassificeras enligt avdelning XVI eller XVII eller nummer 7308 eller 9406 i Harmoniserade systemet. |
c) |
De avses importeras i delleveranser. |
Avsnitt 3
Förfaranden vid övergång till fri omsättning i unionen
Artikel 29
Uppvisande av ursprungsbevis
1. I tulldeklarationen för övergång till fri omsättning ska det hänvisas till ursprungsförsäkran. Ursprungsförsäkran ska hållas tillgänglig för tullmyndigheterna, som kan begära att den uppvisas för att deklarationen ska kunna kontrolleras. Dessa myndigheter kan också kräva att försäkran översätts till det officiella språket eller ett av de officiella språken i den berörda medlemsstaten.
2. När deklaranten ansöker om att omfattas av förmånerna enligt detta beslut utan att inneha en ursprungsförsäkran vid tidpunkten för godtagandet av tulldeklarationen för övergång till fri omsättning ska denna deklaration anses som en förenklad deklaration i den mening som avses i artikel 166 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 952/2013 (9 16 24) och behandlas som sådan.
3. Innan deklaranten deklarerar varor för övergång till fri omsättning ska denne noggrant se till att varorna uppfyller kraven i denna bilaga, särskilt genom att kontrollera
a) |
att det av den offentliga webbplats som avses i artikel 40.3 och 40.4 i denna bilaga framgår att exportören är registrerad för upprättande av ursprungsförsäkringar, utom i de fall där det totala värdet av de avsända ursprungsprodukterna inte överskrider 10 000 EUR, och |
b) |
att ursprungsförsäkran upprättats i enlighet med tillägg IV. |
Artikel 30
Undantag från krav på ursprungsbevis
1. Skyldigheten att upprätta och uppvisa en ursprungsförsäkran ska inte gälla för följande produkter:
a) |
Produkter som sänds som småpaket mellan privatpersoner och vars totala värde inte överskrider 500 EUR. |
b) |
Produkter som ingår i resandes personliga bagage och vars totala värde inte överskrider 1 200 EUR. |
2. De produkter som avses i punkt 1 ska uppfylla följande krav:
a) |
Importen av dem har inte kommersiellt syfte. |
b) |
Produkterna har deklarerats uppfylla villkoren för att få omfattas av detta beslut. |
c) |
Det finns inga tvivel om att deklarationen enligt led b är riktig. |
3. Vid tillämpning av punkt 2 a ska importen inte anses ha kommersiellt syfte om samtliga följande villkor är uppfyllda:
a) |
Importen är av tillfällig karaktär. |
b) |
Importen består uteslutande av produkter för mottagarnas, de resandes eller deras familjers personliga bruk. |
c) |
Det är på grund av produkternas beskaffenhet och kvantitet uppenbart att syftet inte är kommersiellt. |
Artikel 31
Avvikelser och formella fel
1. Om det konstateras att uppgifterna i en ursprungsförsäkran endast obetydligt avviker från uppgifterna i de handlingar som uppvisats för tullmyndigheterna för fullgörande av formaliteterna vid import av produkterna ska detta inte i sig medföra att ursprungsförsäkran blir ogiltig, förutsatt att det vederbörligen fastställs att uppgifterna i dokumentet verkligen avser de berörda produkterna.
2. Uppenbara formella fel, såsom till exempel skrivfel, i en ursprungsförsäkran ska inte leda till att dokumentet avvisas, om felen inte är av den arten att det uppstår tvivel om att uppgifterna i dokumentet är riktiga.
Artikel 32
Ursprungsförsäkringars giltighet
Ursprungsförsäkringar som uppvisas för tullmyndigheterna i importlandet efter den giltighetsperiod som avses i artikel 28.2 i denna bilaga får godtas för tillämpning av tullförmåner, om underlåtenheten att uppvisa dessa handlingar senast den föreskrivna dagen beror på exceptionella omständigheter. Även i andra fall där ursprungsförsäkringar uppvisas för sent får tullmyndigheterna i importlandet godta dem, om produkterna har anmälts till tullen före ovannämnda sista dag.
Artikel 33
Förfarande för import i delleveranser
1. Det förfarande som avses i artikel 28.3 i denna bilaga ska gälla under en period som fastställs av medlemsstaternas tullmyndigheter.
2. De tullmyndigheter i importmedlemsstaterna som övervakar de på varandra följande övergångarna till fri omsättning ska kontrollera att respektive sändning utgör en del av de isärtagna eller icke hopsatta produkter för vilka ursprungsförsäkran upprättats.
Artikel 34
Kontroll av ursprungsförsäkringar
1. När tullmyndigheterna har tvivel beträffande produkters ursprungsstatus får de begära att deklaranten, inom en rimlig period som de ska fastställa, uppvisar all tillgänglig bevisning i syfte att kontrollera att uppgifterna om ursprung i försäkran är riktiga eller att de villkor som anges i artikel 18 i denna bilaga är uppfyllda.
2. Tullmyndigheterna får tillfälligt upphöra att bevilja förmånlig tullbehandling under den tid som ett kontrollförfarande enligt artikel 43 i denna bilaga varar när
a) |
uppgifterna från deklaranten inte är tillräckliga för att bekräfta att produkterna har ursprungsstatus eller att villkoren i artikel 17.2 eller 18 i denna bilaga är uppfyllda, |
b) |
deklaranten inte svarar inom den tid som medgetts för inlämning av de uppgifter som avses i punkt 1 i den här artikeln. |
3. I avvaktan på antingen de uppgifter som begärts från deklaranten enligt punkt 1 eller resultaten av det kontrollförfarande som avses i punkt 2 ska importören erbjudas att produkterna frigörs, med förbehåll för de säkerhetsåtgärder som anses nödvändiga.
Artikel 35
Nekande av förmåner
1. Tullmyndigheterna i importmedlemsstaten ska vägra förmåner enligt detta beslut, utan att vara skyldiga att begära ytterligare bevisning eller att skicka en begäran om kontroll till det berörda ULT, om
a) |
varorna inte är desamma som avses i ursprungsförsäkran, |
b) |
deklaranten inte uppvisar någon ursprungsförsäkran för de berörda produkterna, när en sådan försäkran krävs, |
c) |
den ursprungsförsäkran som innehas av deklaranten inte har upprättats av en exportör som är registrerad i det berörda ULT, utan att det påverkar tillämpningen av artiklarna 21 b och 30.1 i denna bilaga, |
d) |
ursprungsförsäkran inte har upprättats i enlighet med tillägg IV, eller |
e) |
villkoren i artikel 18 i denna bilaga inte är uppfyllda. |
2. När en begäran om kontroll enligt artikel 43 i denna bilaga har skickats till ULT:s behöriga myndigheter, ska tullmyndigheterna i importmedlemsstaten vägra förmåner enligt detta beslut, om de
a) |
har fått ett svar som visar att exportören inte hade rätt att upprätta ursprungsförsäkran, |
b) |
har fått ett svar som visar att produkterna i fråga inte har ursprung i det berörda ULT eller att villkoren i artikel 17.2 i denna bilaga inte är uppfyllda, eller |
c) |
hade rimliga tvivel om huruvida ursprungsförsäkran var giltig eller huruvida deklarantens uppgifter om produkternas verkliga ursprung var riktiga, när de lämnade begäran om kontroll, och
|
AVDELNING V
ARRANGEMANG FÖR ADMINISTRATIVT SAMARBETE
Avsnitt 1
Allmänna krav
Artikel 36
Allmänna principer
1. För att förmånerna ska kunna tillämpas korrekt ska ULT åta sig att
a) |
införa och upprätthålla de administrativa strukturer och system som krävs för att de regler och förfaranden som anges i denna bilaga ska kunna genomföras och förvaltas i det landet, inbegripet i tillämpliga fall de arrangemang som krävs för tillämpning av kumulation, |
b) |
genom sina behöriga myndigheter samarbeta med kommissionen och medlemsstaternas tullmyndigheter. |
2. Det samarbete som avses i punkt 1 b i denna artikel ska bestå i följande:
a) |
Allt nödvändigt bistånd vid en förfrågan från kommissionen om övervakning av att denna bilaga tillämpas korrekt i det berörda landet, inbegripet kontrollbesök på plats av kommissionen eller medlemsstaternas tullmyndigheter. |
b) |
Utan att det påverkar tillämpningen av artiklarna 34 och 35 i denna bilaga, kontroll av produkters ursprungsstatus och efterlevnaden av de andra villkor som anges i denna bilaga, inklusive kontrollbesök på plats, när detta begärs av kommissionen eller medlemsstaternas tullmyndigheter i samband med ursprungsutredningar. |
c) |
Om kontrollförfarandet eller andra tillgängliga uppgifter tyder på att bestämmelserna i denna bilaga överträds, ska det berörda ULT på eget initiativ eller på begäran av kommissionen eller medlemsstaternas tullmyndigheter utföra lämpliga undersökningar eller se till att sådana undersökningar utförs med vederbörlig skyndsamhet, så att sådana överträdelser identifieras och förhindras. Kommissionen eller medlemsstaternas tullmyndigheter får delta i dessa undersökningar. |
3. ULT ska före den 1 januari 2020 till kommissionen inge ett formellt åtagande att uppfylla villkoren i punkt 1.
Artikel 37
Krav på offentliggörande och uppfyllande av villkor
1. Kommissionen ska i Europeiska unionens officiella tidning (C-serien) offentliggöra en förteckning över ULT och de datum då de anses ha uppfyllt de villkor som avses i artikel 39 i denna bilaga. När ett nytt ULT uppfyller de villkoren ska kommissionen uppdatera förteckningen.
2. Produkter som har ursprung i ett ULT ska vid övergång till fri omsättning i unionen omfattas av tullförmånerna enbart på villkor att de exporterats från och med det datum som anges i den förteckning som avses i punkt 1.
3. Ett ULT ska anses uppfylla de villkor som avses i artiklarna 36 och 39 i denna bilaga den dag då det har
d) |
meddelat de uppgifter som avses i artikel 39.1 i denna bilaga, och |
e) |
ingett det åtagande som avses i artikel 36.3 i denna bilaga. |
Artikel 38
Påföljder
Den som i syfte att erhålla förmånsbehandling för produkter upprättar eller låter upprätta ett dokument som innehåller oriktiga uppgifter ska bli föremål för påföljder.
Avsnitt 2
Metoder för administrativt samarbete tillämpliga på rex-systemet
Artikel 39
Meddelande av namn på och adress till ULT:s behöriga myndigheter
1. ULT ska meddela kommissionen namn på och adresser till de myndigheter belägna på deras territorium som utgör
a) |
en del av det berörda landets statliga myndigheter och har behörighet att bistå kommissionen och medlemsstaternas tullmyndigheter genom administrativt samarbete enligt denna avdelning, |
b) |
en del av det berörda landets statliga myndigheter, eller som agerar under statens överinseende, och har behörighet att registrera exportörer i och avregistrera dem från registret över registrerade exportörer. |
2. ULT ska omedelbart underrätta kommissionen om alla ändringar av de uppgifter som meddelats i enlighet med punkterna 1 och 2.
3. Kommissionen ska vidarebefordra dessa uppgifter till medlemsstaternas tullmyndigheter.
Artikel 40
Rätt till tillgång och offentliggörande av uppgifter från REX-systemet
1. Kommissionen ska ha tillgång till samtliga uppgifter.
2. Behöriga myndigheter i ULT ska ha tillgång till uppgifter som rör exportörer som registrerats av dem.
Kommissionen ska ge ULT:s behöriga myndigheter en säker tillgång till REX-systemet.
3. Kommissionen ska göra följande uppgifter tillgängliga för allmänheten:
a) |
Den registrerade exportörens nummer. |
b) |
Den registrerade exportörens registreringsdag. |
c) |
Registreringens första giltighetsdag. |
d) |
I tillämpliga fall, dagen för återkallelse av registreringen. |
4. Kommissionen ska göra följande uppgifter tillgängliga för allmänheten om exportören har samtyckt till detta genom att underteckna fält 6 i formuläret i tillägg III:
a) |
Den registrerade exportörens namn i enlighet med fält 1 i formuläret i tillägg III. |
b) |
Adress till den plats där den registrerade exportören är etablerad i enlighet med fält 1 i formuläret i tillägg III. |
c) |
Kontaktuppgifter i enlighet med fälten 1 och 2 på formuläret i tillägg III. |
d) |
En vägledande beskrivning av de varor som uppfyller kraven för förmånsbehandling, inbegripet en vägledande förteckning över nummer eller kapitel, i enlighet med fält 4 i formuläret i tillägg III. |
e) |
Den registrerade exportörens TIN-nummer (trader identification number) i enlighet med fält 1 i formuläret i tillägg III. |
f) |
Uppgift om huruvida den registrerade exportören är handlare eller producent i enlighet med fält 3 i formuläret i tillägg III. |
En vägran att underteckna fält 6 ska inte utgöra grund för att vägra registrering av exportören.
Artikel 41
Skydd av uppgifter i REX-systemet
1. De uppgifter som registreras i REX-systemet av ULT:s behöriga myndigheter ska behandlas enbart i syfte att tillämpa denna bilaga.
2. Registrerade exportörer ska förses med den information som anges i artiklarna 14–16 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/1725 (10 17) eller artiklarna 12–14 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/679 (11 18).
Registrerade exportörer ska förses med den information som avses i första stycket genom ett meddelande som bifogas ansökan om att bli registrerad exportör i enlighet med tillägg III till denna bilaga.
3. Varje behörig myndighet i ett ULT som har infört uppgifter i REX-systemet ska betraktas som personuppgiftsansvarig med avseende på behandlingen av dessa uppgifter.
Kommissionen ska betraktas som en gemensam personuppgiftsansvarig med avseende på behandlingen av samtliga uppgifter, så att det garanteras att alla registrerade exportörer kan tillvarata sina rättigheter.
4. Registrerade exportörers rättigheter i fråga om behandling av de uppgifter som anges i tillägg III till denna bilaga, och som lagras i REX-systemet och behandlas i nationella system, ska utövas i enlighet med förordning (EU) 2016/679.
5. Medlemsstater som i sina nationella system kopierar de uppgifter från REX-systemet som de har tillgång till ska hålla de kopierade uppgifterna uppdaterade.
6. Registrerade exportörers rättigheter i fråga om kommissionens behandling av deras registreringsuppgifter ska utövas i enlighet med förordning (EU) 2018/1725.
7. Alla förfrågningar från registrerade exportörer om utövande av rätten till tillgång till eller rättelse, radering eller blockering av uppgifter i enlighet med förordning (EU) 2018/1725 ska lämnas till och behandlas av den personuppgiftsansvarige.
Om en registrerad exportör har lämnat en sådan förfrågan till kommissionen, utan att ha försökt att få sina rättigheter tillgodosedda av den personuppgiftsansvarige, ska kommissionen vidarebefordra denna förfrågan till den personuppgiftsansvarige för uppgifterna om denna registrerade exportör.
Om den registrerade exportören inte får sina rättigheter tillgodosedda av den personuppgiftsansvarige, ska den registrerade exportören lämna en förfrågan om detta till kommissionen, som då agerar som personuppgiftsansvarig. Kommissionen ska ha rätt att rätta, radera eller blockera uppgifterna.
8. De nationella tillsynsmyndigheterna för dataskydd och Europeiska datatillsynsmannen ska, var och en inom ramen för sin befogenhet, vid behov
a) |
samarbeta och säkerställa en samordnad tillsyn av registreringsuppgifter, |
b) |
utbyta relevant information, |
c) |
bistå varandra med granskningar och inspektioner, |
d) |
utreda svårigheter med tolkningen eller tillämpningen av denna bilaga, |
e) |
undersöka problem i samband med utövandet av oberoende tillsyn eller den registrerades rättigheter, |
f) |
utarbeta harmoniserade förslag till gemensamma lösningar på eventuella problem, och |
g) |
främja medvetenheten om rättigheterna i fråga om dataskydd. |
Artikel 42
Kontroll av ursprung
1. För att kontrollera efterlevnaden av reglerna om produkters ursprungsstatus ska ULT:s behöriga myndigheter utföra
a) |
kontroller av produkters ursprungsstatus, på begäran av medlemsstaternas tullmyndigheter, |
b) |
regelbundna kontroller av exportörer, på eget initiativ. |
2. De kontroller som avses i punkt 1 b ska säkerställa att exportörer kontinuerligt iakttar sina skyldigheter. De ska utföras med intervaller som fastställs på grundval av lämpliga riskanalyskriterier. För detta ändamål ska ULT:s behöriga myndigheter begära att exportörerna tillhandahåller dem kopior av eller en förteckning över ursprungsförsäkringar som de har upprättat.
3. ULT:s behöriga myndigheter ska ha rätt att begära alla slags underlag och att utföra alla slags kontroller av exportörers räkenskaper och, vid behov, räkenskaperna för tillverkare som levererar till exportörerna, inklusive på platsen, eller varje annan kontroll som de bedömer lämplig.
Artikel 43
Begäran om kontroll av ursprungsförsäkringar
1. Efterkontroller av ursprungsförsäkringar ska göras stickprovsvis eller när medlemsstaternas tullmyndigheter har rimliga tvivel beträffande deras äkthet, de berörda produkternas ursprungsstatus eller uppfyllandet av övriga villkor i denna bilaga.
När en medlemsstats tullmyndigheter begär att ett ULT:s behöriga myndigheter samarbetar vid en kontroll av giltigheten hos ursprungsförsäkringar, produkters ursprungsstatus eller av båda, ska de vid behov ange på sin begäran skälen till att de har rimliga tvivel beträffande giltigheten hos ursprungsförsäkran eller produkternas ursprungsstatus.
Till stöd för begäran om kontroll kan de skicka en kopia av ursprungsförsäkran och alla ytterligare uppgifter eller dokument som tyder på att uppgifterna i försäkran inte är riktiga.
Den begärande medlemsstaten ska för inlämning av resultaten av kontrollen fastställa en inledande tidsfrist på sex månader, som ska inledas på dagen för begäran om kontroll.
2. Om det vid rimliga tvivel inte inkommer något svar inom den tidsfrist som anges i punkt 1 eller om svaret inte innehåller tillräcklig information för att fastställa produkternas verkliga ursprung, ska en andra begäran skickas till de behöriga myndigheterna i berört ULT. I denna begäran ska det fastställas en ytterligare tidsfrist på högst sex månader.
Artikel 44
Kontroll av leverantörsdeklarationer
1. Kontroller av sådana leverantörsdeklarationer som avses i artikel 27 i denna bilaga får göras stickprovsvis eller när importlandets tullmyndigheter har rimliga tvivel om att dokumentet är äkta eller att uppgifterna om de berörda materialens verkliga ursprung är riktiga eller fullständiga.
2. De tullmyndigheter till vilka en leverantörsdeklaration lämnas får begära att tullmyndigheterna i det land där deklarationen upprättats utfärdar ett informationscertifikat enligt förlagan i tillägg VI. Alternativt får de tullmyndigheter till vilka en leverantörsdeklaration lämnas begära att exportören uppvisar ett informationscertifikat utfärdat av tullmyndigheterna i det land där deklarationen upprättats.
En kopia av informationscertifikatet ska i minst tre år bevaras av det kontor som har utfärdat det.
3. De tullmyndigheter som begärt en kontroll ska så snart som möjligt underrättas om resultatet av denna. Resultatet ska klart utvisa om deklarationen angående materialens status är riktig.
4. Leverantörer ska för kontrolländamål i minst tre år bevara en kopia av det dokument som innehåller deklarationen tillsammans med all bevisning som är nödvändig för att styrka materialens verkliga status.
5. Tullmyndigheterna i det land där leverantörsdeklarationen upprättas ska ha rätt att begära alla slags underlag och att utföra alla slags kontroller som de anser lämpliga i syfte att fastställa om en leverantörsdeklaration är riktig.
6. En ursprungsförsäkran som upprättats på grundval av en oriktig leverantörsdeklaration ska anses ogiltig.
Artikel 45
Övriga bestämmelser
1. Detta avsnitt och avdelning V avsnitt 2 ska i tillämpliga delar gälla för
a) |
export från unionen till ett ULT vid tillämpning av bilateral kumulation enligt artikel 7 i denna bilaga, |
b) |
export från ett ULT till ett annat ULT vid tillämpning av ULT-kumulation enligt artikel 2.2 i denna bilaga, |
c) |
export från unionen till ett ULT, om detta ULT unilateralt beviljar förmånlig tullbehandling för en produkt som har ursprung i unionen i enlighet med denna bilaga. |
2. I de fall som avses i punkt 1 a och c i denna artikel ska exportörer vara registrerade i unionen i enlighet med artikel 68 i genomförandeförordning (EU) 2015/2447.
AVDELNING VI
CEUTA OCH MELILLA
Artikel 46
Ceuta och Melilla
1. Bestämmelserna i denna bilaga om utfärdande, användning och efterkontroll av ursprungsbevis ska i tillämpliga delar gälla produkter som för tillämpning av bilateral kumulation exporteras från ett ULT till Ceuta och Melilla och produkter som för tillämpning av bilateral kumulation exporteras från Ceuta och Melilla till ett ULT.
2. Ceuta och Melilla ska anses som ett enda territorium.
3. De spanska tullmyndigheterna ska ansvara för tillämpningen av denna bilaga i Ceuta och Melilla.
AVDELNING VII
SLUTBESTÄMMELSER
Artikel 47
Kommittéförfarande
1. Kommissionen ska biträdas av den tullkodexkommitté som inrättats genom artikel 285 i förordning (EU) nr 952/2013. Denna kommitté ska vara en kommitté i den mening som avses i förordning (EU) nr 182/2011.
2. När det hänvisas till denna punkt ska artikel 5 i förordning (EU) nr 182/2011 tillämpas.
3. Om kommitténs yttrande ska inhämtas genom skriftligt förfarande och det hänvisas till denna punkt, ska det förfarandet avslutas utan resultat om kommitténs ordförande, inom tidsfristen för att avge yttrandet, så beslutar.
Tillägg I
INLEDANDE ANMÄRKNINGAR OCH FÖRTECKNING ÖVER BEHANDLING ELLER BEARBETNING SOM GER URSPRUNGSSTATUS
INLEDANDE ANMÄRKNINGAR
Anmärkning 1 – Allmän inledning
I detta tillägg fastställs villkoren enligt artikel 4 i denna bilaga för att produkter ska anses ha ursprung i det berörda ULT. Det finns fyra olika typer av regler, som varierar beroende på produkten:
a) |
Behandling eller bearbetning som medför att det maximala innehållet av icke‐ursprungsmaterial inte överskrids. |
b) |
Behandling eller bearbetning som medför att de tillverkade produkternas fyrställiga nummer eller sexställiga undernummer blir ett annat än de använda materialens fyrställiga nummer eller sexställiga undernummer. |
c) |
En särskild behandlings- eller bearbetningsprocess som utförs. |
d) |
Behandling eller bearbetning som utförs på vissa helt framställda material. |
Anmärkning 2 – Förteckningens struktur
2.1 |
I kolumnerna 1 och 2 beskrivs den framställda produkten. I kolumn 1 anges kapitelnumret, det fyrställiga numret eller det sexställiga undernumret, beroende på vad som är tillämpligt. I kolumn 2 anges den varubeskrivning som används i det systemet för det numret eller kapitlet. För varje post i kolumnerna 1 och 2 anges en eller flera regler (Åtgärd som medför ursprung) i kolumn 3, med förbehåll för vad som sägs i anmärkning 2.4. Dessa åtgärder som medför ursprung avser enbart icke-ursprungsmaterial. Om en post i kolumn 1 föregås av ordet ”ex”, betyder detta att regeln i kolumn 3 endast gäller för den del av numret som anges i kolumn 2. |
2.2 |
Om flera nummer eller undernummer är grupperade tillsammans i kolumn 1 eller ett kapitelnummer anges och beskrivningen av produkterna i kolumn 2 därför görs i allmänna ordalag, gäller den motsvarande regeln i kolumn 3 för alla de produkter som enligt Harmoniserade systemet klassificeras enligt de olika numren i kapitlet eller enligt något av de nummer eller undernummer som är grupperade i kolumn 1. |
2.3 |
Om olika regler i förteckningen gäller för olika produkter inom samma nummer, innehåller varje strecksats beskrivningen av den del av numret för vilken motsvarande regel i kolumn 3 gäller. |
2.4 |
När två alternativa regler anges i kolumn 3, separerade med ordet ”eller”, kan exportören välja vilken regel som ska användas. |
Anmärkning 3 – Exempel på hur reglerna ska tillämpas
3.1 |
Artikel 4.2 i denna bilaga angående produkter som har fått ursprungsstatus och som används i tillverkningen av andra produkter ska tillämpas oavsett om denna status erhållits i den fabrik där dessa produkter används eller i en annan fabrik i det berörda ULT eller i unionen. |
3.2 |
Enligt artikel 5 i denna bilaga ska den behandling eller bearbetning som utförs vara mer omfattande än de åtgärder som anges i den artikeln. Om detta inte är fallet ska varorna inte omfattas av förmånlig tullbehandling, även om villkoren i förteckningen nedan är uppfyllda. Om inte annat sägs i artikel 5 i denna bilaga anger reglerna i förteckningen den minsta behandling eller bearbetning som fordras, och ytterligare behandling eller bearbetning ger också ursprungsstatus. Däremot kan utförandet av mindre behandling eller bearbetning inte ge ursprungsstatus. Om det i en regel fastslås att icke-ursprungsmaterial på ett visst tillverkningsstadium får användas, är alltså användning av sådant material på ett tidigare tillverkningsstadium tillåten, medan användning av sådant material på ett längre framskridet tillverkningsstadium inte är tillåten. |
3.3 |
Utan att det påverkar tillämpningen av anmärkning 3.2 får, om det i en regel anges ”Tillverkning utgående från material enligt vilket nummer som helst”, material enligt vilket nummer som helst användas (även material med samma varubeskrivning och nummer som produkten), dock med förbehåll för alla särskilda begränsningar som också kan ingå i regeln. Uttrycken ”Tillverkning utgående från material enligt vilket nummer som helst, även annat material enligt nummer …” och ”Tillverkning utgående från material enligt vilket nummer som helst, även annat material enligt samma nummer som produkten” innebär däremot att material enligt vilket nummer som helst får användas, utom material med samma varubeskrivning som den som anges för produkten i kolumn 2. |
3.4 |
Om det i en regel i förteckningen anges att en produkt får tillverkas av mer än ett material, innebär detta att vilket eller vilka som helst av dessa material får användas. Det krävs inte att alla material används. |
3.5 |
Om det i en regel i förteckningen anges att en produkt måste tillverkas av ett visst material, hindrar regeln inte användning även av andra material som på grund av sin beskaffenhet inte kan uppfylla det villkoret. |
Anmärkning 4 – Allmänna bestämmelser om vissa jordbruksvaror
4.1 |
Jordbruksvaror enligt kapitlen 6, 7, 8, 9, 10 och 12 och nummer 2401 som har odlats eller skördats på ett ULT:s territorium ska anses ha ursprung i det landets territorium, även om de har odlats från fröer, lökar, rotstockar, sticklingar, ympkvistar, skott, knoppar eller andra levande delar av växter som importerats från ett annat land. |
4.2 |
I de fall innehållet av socker utan ursprungsstatus i en viss produkt är föremål för begränsningar ska vikten av det socker enligt nummer 1701 (sackaros) och 1702 (till exempel fruktos, glukos, laktos, maltos, isoglukos eller invertsocker) som används vid tillverkningen av slutprodukten och som används vid tillverkningen av icke‐ursprungsprodukter som införlivas i slutprodukten beaktas vid beräkningen av dessa begränsningar. |
Anmärkning 5 – Terminologi som används för vissa textilprodukter
5.1 |
Med begreppet naturfibrer avses i förteckningen andra fibrer än regenat- eller syntetfibrer. Det är begränsat till stadiet innan spinningen äger rum, inklusive avfall, och inbegriper, om inte annat anges, även sådana fibrer som har kardats, kammats eller behandlats på annat sätt, men inte spunnits. |
5.2 |
Begreppet naturfibrer inbegriper tagel enligt nummer 0503, natursilke enligt nummer 5002 och 5003 samt ullfibrer och fina eller grova djurhår enligt nummer 5101–5105, bomullsfibrer enligt nummer 5201–5203 och andra vegetabiliska fibrer enligt nummer 5301–5305. |
5.3 |
Med begreppen textilmassa, kemiska material och material för papperstillverkning avses i förteckningen de material som inte klassificeras enligt kapitlen 50–63 och som kan användas för tillverkning av regenat-, syntet- eller pappersfibrer eller regenat-, syntet- eller pappersgarn. |
5.4 |
Med begreppet konststapelfibrer avses i förteckningen fiberkabel av syntetfilament eller av regenatfilament, syntet- eller regenatstapelfibrer och avfall av syntet- eller regenatfibrer enligt nummer 5501–5507. |
Anmärkning 6 – Toleranser som gäller för produkter tillverkade av en blandning av textilmaterial
6.1 |
Om det i fråga om en viss produkt i förteckningen hänvisas till denna anmärkning, ska villkoren i kolumn 3 inte tillämpas på något bastextilmaterial som används vid tillverkning av denna produkt och som sammanlagt utgör högst 10 % av den sammanlagda vikten av alla de bastextilmaterial som har använts. (Se också anmärkningarna 6.3 och 6.4) |
6.2 |
Den tolerans som avses i anmärkning 6.1 får emellertid endast tillämpas på blandprodukter som har tillverkats av två eller flera bastextilmaterial. Följande är bastextilmaterial:
Exempel: Ett garn enligt nummer 5205 tillverkat av bomullsfibrer enligt nummer 5203 och syntetstapelfibrer enligt nummer 5506 är ett blandgarn. Syntetstapelfibrer som inte uppfyller ursprungsreglerna får därför användas, om deras sammanlagda vikt utgör högst 10 % av garnets vikt. Exempel: En vävnad av ull enligt nummer 5112 tillverkad av garn av ull enligt nummer 5107 och syntetiskt garn av stapelfibrer enligt nummer 5509 är en blandväv. Syntetiskt garn som inte uppfyller ursprungsreglerna eller garn av ull som inte uppfyller ursprungsreglerna, eller en kombination av båda, får därför användas, om deras sammanlagda vikt utgör högst 10 % av tygets vikt. Exempel: Tuftad dukvara av textilmaterial enligt nummer 5802 tillverkad av bomullsgarn enligt nummer 5205 och bomullsvävnader enligt nummer 5210 är en blandprodukt endast om bomullsväven själv är en blandväv tillverkad av garn som klassificeras enligt två skilda nummer, eller om de använda bomullsgarnerna själva är blandningar. Exempel: Om den tuftade dukvaran av textilmaterial är tillverkad av bomullsgarn enligt nummer 5205 och syntetiska vävnader enligt nummer 5407 är de använda garnerna givetvis två skilda bastextilmaterial och den tuftade dukvaran av textilmaterial är följaktligen en blandprodukt. |
6.3 |
I fråga om produkter som innehåller ”garn av segmenterad polyuretan med mjuka segment av polyeter, även överspunnet” är denna tolerans 20 % för sådant garn. |
6.4 |
I fråga om produkter som innehåller ”remsor som utgörs av en kärna bestående av antingen aluminiumfolie eller av plastfilm med eller utan överdrag av aluminiumpulver, med en bredd av högst 5 mm, och som är infogad mellan två plastfilmer med hjälp av genomskinligt eller färgat klister” är denna tolerans 30 % för sådana remsor. |
Anmärkning 7 – Andra toleranser som gäller för vissa textilprodukter
7.1 |
När det i förteckningen hänvisas till denna anmärkning får textilmaterial som inte uppfyller regeln i kolumn 3 i förteckningen för de berörda konfektionsprodukterna användas, om de klassificeras enligt ett annat nummer än produkten och deras värde inte överstiger 8 % av produktens pris fritt fabrik. |
7.2 |
Utan att det påverkar tillämpningen av anmärkning 7.3 får material som inte klassificeras enligt kapitlen 50–63 användas fritt vid tillverkning av textilprodukter, oavsett om de innehåller textilmaterial. Exempel: Om det i en regel i förteckningen exempelvis anges att garn ska användas för en viss textilprodukt, t.ex. byxor, hindrar detta inte användning av metallföremål, t.ex. knappar, eftersom knappar inte klassificeras enligt kapitlen 50–63. Av samma skäl får blixtlås användas, även om blixtlås normalt innehåller textilmaterial. |
7.3 |
I de fall en procentregel gäller måste vid beräkningen av värdet av införlivade icke‐ursprungsmaterial hänsyn tas till värdet av de material som inte klassificeras enligt kapitlen 50–63. |
Anmärkning 8 – Definition av särskilda processer och enkla åtgärder som utförs beträffande vissa produkter enligt kapitel 27
8.1 |
Med särskilda processer avses i samband med nummer ex 2707 och 2713 följande:
|
8.2 |
Med särskilda processer avses i samband med nummer 2710, 2711 och 2712 följande:
|
8.3 |
I fråga om nummer ex 2707 och 2713 ska enkla åtgärder såsom rengöring, dekantering, avsaltning, vattenseparering, filtrering, färgning, märkning eller erhållande av ett visst svavelinnehåll genom blandning av produkter med olika svavelinnehåll, eller någon kombination av dessa eller liknande åtgärder, inte medföra ursprungsstatus. |
Förteckning över produkter och behandling eller bearbetning som ger ursprungsstatus
Nummer i harmoniserade systemet |
Varuslag |
Åtgärd som medför ursprung (behandling eller bearbetning av icke-ursprungsmaterial som ger ursprungsstatus) |
||||||||||||||||||
(1) |
(2) |
(3) |
||||||||||||||||||
Kapitel 1 |
Levande djur |
Alla djur enligt kapitel 1 är helt framställda |
||||||||||||||||||
Kapitel 2 |
Kött och ätbara slaktbiprodukter |
Tillverkning vid vilken allt kött och alla ätbara slaktbiprodukter i produkter enligt detta kapitel är helt framställda |
||||||||||||||||||
ex kapitel 3 |
Fisk samt kräftdjur, blötdjur och andra ryggradslösa vattendjur, med undantag av följande: |
Alla fiskar, kräftdjur, blötdjur och andra ryggradslösa vattendjur är helt framställda |
||||||||||||||||||
0304 |
Fiskfiléer och annat fiskkött (även hackat eller malet), färska, kylda eller frysta |
Tillverkning vid vilken allt använt material enligt kapitel 3 är helt framställt |
||||||||||||||||||
0305 |
Fisk, torkad, saltad eller i saltlake; rökt (även varmrökt) fisk; mjöl och pelletar av fisk, lämpliga som livsmedel |
Tillverkning vid vilken allt använt material enligt kapitel 3 är helt framställt |
||||||||||||||||||
ex 0306 |
Kräftdjur, även utan skal, torkade, saltade eller i saltlake; kräftdjur med skal, ångkokta eller kokta i vatten, även kylda, frysta, torkade, saltade eller i saltlake; mjöl och pelletar av kräftdjur, lämpliga som livsmedel |
Tillverkning vid vilken allt använt material enligt kapitel 3 är helt framställt |
||||||||||||||||||
ex 0307 |
Blötdjur, även utan skal, torkade, saltade eller i saltlake; ryggradslösa vattendjur, andra än kräftdjur och blötdjur, torkade, saltade eller i saltlake; mjöl och pelletar av kräftdjur, lämpliga som livsmedel |
Tillverkning vid vilken allt använt material enligt kapitel 3 är helt framställt |
||||||||||||||||||
Kapitel 4 |
Mejeriprodukter; fågelägg; naturlig honung; ätbara produkter av animaliskt ursprung, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans |
Tillverkning vid vilken
|
||||||||||||||||||
ex kapitel 5 |
Produkter av animaliskt ursprung, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans; med undantag av följande: |
Tillverkning utgående från material enligt vilket nummer som helst |
||||||||||||||||||
ex 0511 91 |
Oätlig rom och mjölke |
All rom och mjölke är helt framställd |
||||||||||||||||||
Kapitel 6 |
Levande träd och andra levande växter; lökar, rötter o. d.; snittblommor och snittgrönt |
Tillverkning vid vilken allt använt material enligt kapitel 6 är helt framställt |
||||||||||||||||||
Kapitel 7 |
Grönsaker samt vissa ätbara rötter och stam- eller rotknölar |
Tillverkning vid vilken allt använt material enligt kapitel 7 är helt framställt |
||||||||||||||||||
Kapitel 8 |
Ätbar frukt samt ätbara bär och nötter; skal av citrusfrukter eller meloner |
Tillverkning vid vilken
|
||||||||||||||||||
Kapitel 9 |
Kaffe, te, matte och kryddor |
Tillverkning utgående från material enligt vilket nummer som helst |
||||||||||||||||||
Kapitel 10 |
Spannmål |
Tillverkning vid vilken allt använt material enligt kapitel 10 är helt framställt |
||||||||||||||||||
ex kapitel 11 |
Produkter från kvarnindustrin; malt; stärkelse; inulin; vetegluten; med undantag av följande: |
Tillverkning vid vilken allt använt material enligt kapitlen 10 och 11, nummer 0701 och 2303 och undernummer 0710 10 är helt framställt |
||||||||||||||||||
ex 1106 |
Mjöl och pulver av torkade, spritade baljväxtfrön enligt nummer 0713 |
Torkning och malning av baljfrukter och baljväxtfrön enligt nummer 0708 |
||||||||||||||||||
Kapitel 12 |
Oljeväxtfrön och oljehaltiga frukter; diverse andra frön och frukter; växter för industriellt eller medicinskt bruk; halm och foderväxter |
Tillverkning utgående från material enligt vilket nummer som helst, utom material enligt samma nummer som produkten |
||||||||||||||||||
Kapitel 13 |
Schellack o. d.; naturliga gummiarter och hartser samt andra växtsafter och växtextrakter |
Tillverkning utgående från material enligt vilket nummer som helst och vid vilken det använda sockrets vikt (6 13 21 25) inte överstiger 40 % av slutproduktens vikt |
||||||||||||||||||
Kapitel 14 |
Vegetabiliska flätningsmaterial; vegetabiliska produkter, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans |
Tillverkning utgående från material enligt vilket nummer som helst |
||||||||||||||||||
ex kapitel 15 |
Animaliska och vegetabiliska fetter och oljor samt spaltningsprodukter av sådana fetter och oljor; beredda ätbara fetter; animaliska och vegetabiliska vaxer; med undantag av följande: |
Tillverkning utgående från material enligt vilket undernummer som helst, utom material enligt samma undernummer som produkten |
||||||||||||||||||
1501 till 1504 |
Ister, annat svinfett och fjäderfäfett, fetter av nötkreatur, andra oxdjur, får, getter, fisk osv. |
Tillverkning utgående från material enligt vilket nummer som helst, utom material enligt samma nummer som produkten |
||||||||||||||||||
1505, 1506 och 1520 |
Ullfett och fettartade ämnen erhållna ur ullfett (inbegripet lanolin) Andra animaliska fetter och oljor samt fraktioner av sådana fetter och oljor, även raffinerade men inte kemiskt modifierade. Glycerol, rå; glycerolvatten och glycerollut |
Tillverkning utgående från material enligt vilket nummer som helst |
||||||||||||||||||
1509 och 1510 |
Olivolja och fraktioner av denna olja |
Tillverkning vid vilken allt använt vegetabiliskt material är helt framställt |
||||||||||||||||||
1516 och 1517 |
Animaliska eller vegetabiliska fetter och oljor samt fraktioner av sådana fetter och oljor, som helt eller delvis hydrerats, omförestrats (även internt) eller elaidiniserats, även raffinerade men inte vidare bearbetade Margarin; ätbara blandningar eller beredningar av animaliska eller vegetabiliska fetter eller oljor eller av fraktioner av olika fetter eller oljor enligt detta kapitel, andra än ätbara fetter eller oljor samt fraktioner av sådana fetter eller oljor enligt nummer 1516 |
Tillverkning utgående från material enligt vilket nummer som helst, utom material enligt samma nummer som produkten |
||||||||||||||||||
Kapitel 16 |
Beredningar av kött, fisk, kräftdjur, blötdjur eller andra ryggradslösa vattendjur |
Tillverkning
|
||||||||||||||||||
ex kapitel 17 |
Socker och sockerkonfektyrer; med undantag av följande: |
Tillverkning utgående från material enligt vilket nummer som helst, utom material enligt samma nummer som produkten |
||||||||||||||||||
1702 |
Annat socker, inbegripet kemiskt ren laktos och glukos, i fast form; sirap och andra sockerlösningar; konstgjord honung, även blandad med naturlig honung; sockerkulör |
Tillverkning utgående från material enligt vilket nummer som helst, utom material enligt samma nummer som produkten, och vid vilken vikten av allt använt material enligt nummer 1101–1108, 1701 och 1703 inte överstiger 30 % av slutproduktens vikt |
||||||||||||||||||
1704 |
Sockerkonfektyrer (inbegripet vit choklad), inte innehållande kakao |
Tillverkning utgående från material enligt vilket nummer som helst, utom material enligt samma nummer som produkten, vid vilken
|
||||||||||||||||||
Kapitel 18 |
Kakao och kakaoberedningar |
Tillverkning utgående från material enligt vilket nummer som helst, utom material enligt samma nummer som produkten, vid vilken
|
||||||||||||||||||
Kapitel 19 |
Beredningar av spannmål, mjöl, stärkelse eller mjölk; bakverk |
Tillverkning utgående från material enligt vilket nummer som helst, utom material enligt samma nummer som produkten, vid vilken
|
||||||||||||||||||
ex kapitel 20 |
Beredningar av grönsaker, frukt, bär, nötter eller andra växtdelar; med undantag av följande: |
Tillverkning utgående från material enligt vilket nummer som helst, utom material enligt samma nummer som produkten, och vid vilken det använda sockrets vikt (6 13 21 25) inte överstiger 40 % av slutproduktens vikt |
||||||||||||||||||
2002 och 2003 |
Tomater, svampar och tryffel, beredda eller konserverade på annat sätt än med ättika eller ättiksyra |
Tillverkning vid vilken allt använt material enligt kapitel 7 är helt framställt |
||||||||||||||||||
Kapitel 21 |
Diverse ätbara beredningar; med undantag av följande: |
Tillverkning utgående från material enligt vilket nummer som helst, utom material enligt samma nummer som produkten, vid vilken
|
||||||||||||||||||
Kapitel 22 |
Drycker, sprit och ättika |
Tillverkning utgående från material enligt vilket nummer som helst, utom material enligt samma nummer som produkten eller enligt nummer 2207 och 2208, vid vilken
|
||||||||||||||||||
ex kapitel 23 |
Återstoder och avfall från livsmedelsindustrin; beredda fodermedel; med undantag av följande: |
Tillverkning utgående från material enligt vilket nummer som helst, utom material enligt samma nummer som produkten |
||||||||||||||||||
ex 2302 ex 2303 |
Återstoder från stärkelseframställning |
Tillverkning utgående från material enligt vilket nummer som helst, utom material enligt samma nummer som produkten, och vid vilken vikten av allt använt material enligt kapitel 10 inte överstiger 20 % av slutproduktens vikt |
||||||||||||||||||
2309 |
Beredningar av sådana slag som används vid utfodring av djur |
Tillverkning utgående från material enligt vilket nummer som helst, utom material enligt samma nummer som produkten, vid vilken
|
||||||||||||||||||
ex kapitel 24 |
Tobak samt varor tillverkade av tobaksersättning; med undantag av följande: |
Tillverkning utgående från material enligt vilket nummer som helst, och vid vilken vikten av använt material enligt kapitel 24 inte överstiger 30 % av den totala vikten av använt material enligt kapitel 24 |
||||||||||||||||||
2401 |
Råtobak; tobaksavfall |
All råtobak och allt tobaksavfall enligt kapitel 24 är helt framställt |
||||||||||||||||||
2402 |
Cigarrer, cigariller och cigaretter av tobak eller tobaksersättning |
Tillverkning utgående från material enligt vilket nummer som helst, utom material enligt samma nummer som produkten eller nummer 2403, och vid vilken vikten av använt material enligt nummer 2401 inte överstiger 50 % av den totala vikten av använt material enligt nummer 2401 |
||||||||||||||||||
ex kapitel 25 |
Salt; svavel; jord och sten; gips, kalk och cement; med undantag av följande: med undantag av följande: |
Tillverkning utgående från material enligt vilket nummer som helst, utom material enligt samma nummer som produkten eller Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 70 % av produktens pris fritt fabrik |
||||||||||||||||||
ex 2519 |
Krossat naturligt magnesiumkarbonat (magnesit) i hermetiskt förslutna behållare och magnesiumoxid, även rent, annat än smält magnesia eller dödbränd (sintrad) magnesia |
Tillverkning utgående från material enligt vilket nummer som helst, utom material enligt samma nummer som produkten. Naturligt magnesiumkarbonat (magnesit) får dock användas |
||||||||||||||||||
Kapitel 26 |
Malm, slagg och aska |
Tillverkning utgående från material enligt vilket nummer som helst, utom material enligt samma nummer som produkten |
||||||||||||||||||
ex kapitel 27 |
Mineraliska bränslen, mineraloljor och destillationsprodukter av dessa; bituminösa ämnen; mineralvaxer; med undantag av följande: |
Tillverkning utgående från material enligt vilket nummer som helst, utom material enligt samma nummer som produkten eller Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 70 % av produktens pris fritt fabrik |
||||||||||||||||||
ex 2707 |
Oljor som liknar mineraloljor och i vilka de aromatiska beståndsdelarnas vikt överstiger de icke-aromatiska beståndsdelarnas vikt, erhållna genom destillation av högtemperaturtjära från stenkol, som ger mer än 65 volymprocent destillat vid en temperatur på upp till 250 °C (inklusive blandningar av lättbensin (petroleum spirit) och bensen), avsedda att användas som drivmedel eller bränsle |
Raffinering och/eller en eller flera särskilda processer (7 14 22 26) eller Andra förfaranden vid vilka allt använt material klassificeras enligt ett annat nummer än produkten. Material enligt samma nummer som produkten får dock användas, om dess totala värde inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik |
||||||||||||||||||
2710 |
Oljor erhållna ur petroleum eller ur bituminösa mineral, andra än råolja; produkter, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans, innehållande som karaktärsgivande beståndsdel minst 70 viktprocent oljor erhållna ur petroleum eller ur bituminösa mineral; avfallsoljor |
Raffinering och/eller en eller flera särskilda processer (8 15 23 27) eller Andra förfaranden vid vilka allt använt material klassificeras enligt ett annat nummer än produkten. Material enligt samma nummer som produkten får dock användas, om dess totala värde inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik |
||||||||||||||||||
2711 |
Petroleumgaser och andra gasformiga kolväten |
Raffinering och/eller en eller flera särskilda processer (8 15 23 27) eller Andra förfaranden vid vilka allt använt material klassificeras enligt ett annat nummer än produkten. Material enligt samma nummer som produkten får dock användas, om dess totala värde inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik |
||||||||||||||||||
2712 |
Vaselin; paraffin, mikrovax, slack wax, ozokerit, montanvax (lignitvax), torvvax, andra mineralvaxer och liknande produkter erhållna genom syntes eller genom andra processer, även färgade |
Raffinering och/eller en eller flera särskilda processer (8 15 23 27) eller Andra förfaranden vid vilka allt använt material klassificeras enligt ett annat nummer än produkten. Material enligt samma nummer som produkten får dock användas, om dess totala värde inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik |
||||||||||||||||||
2713 |
Petroleumkoks, petroleumbitumen, (asfalt) och andra återstoder från oljor erhållna ur petroleum eller ur bituminösa mineral |
Raffinering och/eller en eller flera särskilda processer (7 14 22 26) eller Andra förfaranden vid vilka allt använt material klassificeras enligt ett annat nummer än produkten. Material enligt samma nummer som produkten får dock användas, om dess totala värde inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik |
||||||||||||||||||
ex kapitel 28 |
Oorganiska kemikalier; organiska och oorganiska föreningar av ädla metaller, av sällsynta jordartsmetaller, av radioaktiva grundämnen och av isotoper; med undantag av följande: |
Tillverkning utgående från material enligt vilket nummer som helst, utom material enligt samma nummer som produkten. Material enligt samma nummer som produkten får dock användas, om dess totala värde inte överstiger 20 % av produktens pris fritt fabrik eller Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik |
||||||||||||||||||
ex kapitel 29 |
Organiska kemikalier; med undantag av följande: |
Tillverkning utgående från material enligt vilket nummer som helst, utom material enligt samma nummer som produkten. Material enligt samma nummer som produkten får dock användas, om dess totala värde inte överstiger 20 % av produktens pris fritt fabrik eller Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik |
||||||||||||||||||
ex 2905 |
Metallalkoholater av alkoholer enligt detta nummer och av etanol; med undantag av följande: |
Tillverkning utgående från material enligt vilket nummer som helst, även annat material enligt nummer 2905. Metallalkoholater enligt detta nummer får dock användas, om deras totala värde inte överstiger 20 % av produktens pris fritt fabrik eller Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik |
||||||||||||||||||
2905 43 , 2905 44 , 2905 45 |
Mannitol; D-glucitol (sorbitol); glycerol |
Tillverkning utgående från material enligt vilket undernummer som helst, utom material enligt samma undernummer som produkten. Material enligt samma undernummer som produkten får dock användas, om dess totala värde inte överstiger 20 % av produktens pris fritt fabrik eller Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik |
||||||||||||||||||
Kapitel 30 |
Farmaceutiska produkter |
Tillverkning utgående från material enligt vilket nummer som helst |
||||||||||||||||||
Kapitel 31 |
Gödselmedel |
Tillverkning utgående från material enligt vilket nummer som helst, utom material enligt samma nummer som produkten. Material enligt samma nummer som produkten får dock användas, om dess totala värde inte överstiger 20 % av produktens pris fritt fabrik eller Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik |
||||||||||||||||||
Kapitel 32 |
Garvämnes- och färgämnesextrakter; garvsyror och garvsyraderivat; pigment och andra färgämnen; lacker och andra målningsfärger; kitt och andra tätnings- och utfyllningsmedel; tryckfärger, bläck och tusch |
Tillverkning utgående från material enligt vilket nummer som helst, utom material enligt samma nummer som produkten. Material enligt samma nummer som produkten får dock användas, om dess totala värde inte överstiger 20 % av produktens pris fritt fabrik eller Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik |
||||||||||||||||||
Kapitel 33 |
Eteriska oljor och resinoider; parfymerings-, skönhets- och kroppsvårdsmedel; med undantag av följande: |
Tillverkning utgående från material enligt vilket nummer som helst, utom material enligt samma nummer som produkten. Material enligt samma nummer som produkten får dock användas, om dess totala värde inte överstiger 20 % av produktens pris fritt fabrik eller Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik |
||||||||||||||||||
ex kapitel 34 |
Tvål och såpa, organiska ytaktiva ämnen, tvättmedel, smörjmedel, konstgjorda vaxer, beredda vaxer, puts- och skurmedel, ljus och liknande artiklar, modelleringspastor, så kallad dentalvax samt dentalpreparat på basis av gips; med undantag av följande: |
Tillverkning utgående från material enligt vilket nummer som helst, utom material enligt samma nummer som produkten. Material enligt samma nummer som produkten får dock användas, om dess totala värde inte överstiger 20 % av produktens pris fritt fabrik eller Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 70 % av produktens pris fritt fabrik |
||||||||||||||||||
ex 3404 |
Konstgjorda vaxer och beredda vaxer:
|
Tillverkning utgående från material enligt vilket nummer som helst |
||||||||||||||||||
Kapitel 35 |
Proteiner; modifierad stärkelse; lim och klister; enzymer |
Tillverkning utgående från material enligt vilket nummer som helst, utom material enligt samma nummer som produkten, och vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik |
||||||||||||||||||
Kapitel 36 |
Krut och sprängämnen; pyrotekniska produkter; tändstickor; pyrofora legeringar; vissa brännbara produkter |
Tillverkning utgående från material enligt vilket nummer som helst, utom material enligt samma nummer som produkten. Material enligt samma nummer som produkten får dock användas, om dess totala värde inte överstiger 20 % av produktens pris fritt fabrik eller Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik |
||||||||||||||||||
Kapitel 37 |
Varor för foto- eller kinobruk |
Tillverkning utgående från material enligt vilket nummer som helst, utom material enligt samma nummer som produkten. Material enligt samma nummer som produkten får dock användas, om dess totala värde inte överstiger 20 % av produktens pris fritt fabrik eller Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik |
||||||||||||||||||
ex kapitel 38 |
Diverse kemiska produkter; med undantag av följande: |
Tillverkning utgående från material enligt vilket nummer som helst, utom material enligt samma nummer som produkten. Material enligt samma nummer som produkten får dock användas, om dess totala värde inte överstiger 20 % av produktens pris fritt fabrik eller Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik |
||||||||||||||||||
3824 60 |
Sorbitol, annan än sorbitol enligt undernummer2905 44 |
Tillverkning utgående från material enligt vilket undernummer som helst, utom material enligt samma undernummer som produkten eller enligt undernummer 2905 44 . Material enligt samma undernummer som produkten får dock användas, om dess totala värde inte överstiger 20 % av produktens pris fritt fabrik eller Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik |
||||||||||||||||||
ex kapitel 39 |
Plaster och plastvaror; med undantag av följande: |
Tillverkning utgående från material enligt vilket nummer som helst, utom material enligt samma nummer som produkten eller Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik |
||||||||||||||||||
ex 3907 |
|
Tillverkning utgående från material enligt vilket nummer som helst, utom material enligt samma nummer som produkten. Material enligt samma nummer som produkten får dock användas, om dess totala värde inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik (9 16 24) eller Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik |
||||||||||||||||||
|
Tillverkning utgående från material enligt vilket nummer som helst, utom material enligt samma nummer som produkten eller Tillverkning utgående från polykarbonat av tetrabrombifenol A eller Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik |
|||||||||||||||||||
ex kapitel 40 |
Gummi och gummivaror; med undantag av följande: |
Tillverkning utgående från material enligt vilket nummer som helst, utom material enligt samma nummer som produkten eller Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 70 % av produktens pris fritt fabrik |
||||||||||||||||||
4012 |
Regummerade eller begagnade däck, andra än massivdäck, av gummi; massivdäck, slitbanor samt fälgband, av gummi: |
|
||||||||||||||||||
|
Regummering av begagnade däck |
|||||||||||||||||||
|
Tillverkning utgående från material enligt vilket nummer som helst, utom material enligt nummer 4011 och 4012 eller Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 70 % av produktens pris fritt fabrik |
|||||||||||||||||||
ex kapitel 41 |
Oberedda hudar och skinn (andra än pälsskinn) samt läder; med undantag av följande: |
Tillverkning utgående från material enligt vilket nummer som helst, utom material enligt samma nummer som produkten |
||||||||||||||||||
4101 till 4103 |
Oberedda hudar och skinn av nötkreatur och andra oxdjur (inbegripet buffel) samt av hästdjur (färska eller saltade, torkade, kalkade, picklade eller på annat sätt konserverade, men inte garvade, beredda till pergament eller vidare beredda), även avhårade eller spaltade; oberedda skinn av får och lamm (färska eller saltade, torkade, kalkade, picklade eller på annat sätt konserverade, men inte garvade, beredda till pergament eller vidare beredda), även avhårade eller spaltade, andra än sådana som enligt anmärkning 1 c till kapitel 41 inte omfattas; andra oberedda hudar och skinn (färska eller saltade, torkade, kalkade, picklade eller på annat sätt konserverade, men inte garvade, beredda till pergament eller vidare beredda), även avhårade eller spaltade, andra än sådana som enligt anmärkning 1 b eller 1 c till kapitel 41 inte omfattas |
Tillverkning utgående från material enligt vilket nummer som helst |
||||||||||||||||||
4104–4106 |
Hudar och skinn, garvade eller som crust, utan kvarsittande ull eller hår, även spaltade men inte vidare beredda |
Återgarvning av garvade eller förgarvade hudar och skinn enligt undernummer 4104 11 , 4104 19 , 4105 10 , 4106 21 , 4106 31 eller 4106 91 eller Tillverkning utgående från material enligt vilket nummer som helst, utom material enligt samma nummer som produkten |
||||||||||||||||||
4107, 4112, 4113 |
Läder, vidare berett efter garvning eller grundfärgning och torkning |
Tillverkning utgående från material enligt vilket nummer som helst, utom material enligt samma nummer som produkten. Material enligt undernummer 4104 41 , 4104 49 , 4105 30 , 4106 22 , 4106 32 och 4106 92 får dock bara användas om återgarvning görs av torra hudar och skinn som är garvade eller som crust |
||||||||||||||||||
Kapitel 42 |
Lädervaror; sadelmakeriarbeten; reseffekter, handväskor och liknande artiklar; varor av tarmar |
Tillverkning utgående från material enligt vilket nummer som helst, utom material enligt samma nummer som produkten eller Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 70 % av produktens pris fritt fabrik |
||||||||||||||||||
ex kapitel 43 |
Pälsskinn och konstgjord päls; varor av dessa material; med undantag av följande: |
Tillverkning utgående från material enligt vilket nummer som helst, utom material enligt samma nummer som produkten eller Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 70 % av produktens pris fritt fabrik |
||||||||||||||||||
4301 |
Oberedda pälsskinn (inbegripet huvuden, svansar, tassar och andra delar eller avklipp, lämpliga för körsnärsbruk), andra än oberedda hudar och skinn enligt nummer 4101, 4102 eller 4103 |
Tillverkning utgående från material enligt vilket nummer som helst |
||||||||||||||||||
ex 4302 |
Garvade eller på annat sätt beredda pälsskinn, hopfogade: |
|
||||||||||||||||||
|
|
Blekning eller färgning, utöver tillskärning och hopfogning av garvade eller på annat sätt beredda pälsskinn, icke hopfogade |
||||||||||||||||||
|
|
Tillverkning utgående från garvade eller på annat sätt beredda pälsskinn, icke hopfogade |
||||||||||||||||||
4303 |
Kläder och tillbehör till kläder samt andra varor av pälsskinn |
Tillverkning utgående från garvade eller på annat sätt beredda pälsskinn enligt nummer 4302, icke hopfogade |
||||||||||||||||||
ex kapitel 44 |
Trä och varor av trä; träkol; med undantag av följande: |
Tillverkning utgående från material enligt vilket nummer som helst, utom material enligt samma nummer som produkten eller tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 70 % av produktens pris fritt fabrik |
||||||||||||||||||
ex 4407 |
Virke, sågat eller kluvet i längdriktningen eller skuret eller svarvat till skivor, med en tjocklek av mer än 6 mm, hyvlat, slipat eller längdskarvat |
Hyvling, slipning eller längdskarvning |
||||||||||||||||||
ex 4408 |
Skivor för fanering (inbegripet sådana som erhållits genom skärning av laminerat virke) och skivor för plywood, med en tjocklek av högst 6 mm, kantskarvade, och annat virke, sågat i längdriktningen eller skuret eller svarvat till skivor, med en tjocklek av högst 6 mm, hyvlat, slipat eller längdskarvat |
Kantskarvning, hyvling, slipning eller längdskarvning |
||||||||||||||||||
ex 4410–ex 4413 |
Profilerade lister, inbegripet profilerade socklar och andra profilerade skivor |
Profilering |
||||||||||||||||||
ex 4415 |
Packlådor, förpackningsaskar, häckar, tunnor och liknande förpackningar av trä |
Tillverkning utgående från bräder eller skivor i icke avpassade dimensioner |
||||||||||||||||||
ex 4418 |
|
Tillverkning utgående från material enligt vilket nummer som helst, utom material enligt samma nummer som produkten. Cellplattor och vissa takspån (shingles och shakes) får dock användas |
||||||||||||||||||
|
|
Profilering |
||||||||||||||||||
ex 4421 |
Ämnen till tändstickor; träpligg till skodon |
Tillverkning utgående från virke enligt vilket nummer som helst, utom trätråd enligt nummer 4409 |
||||||||||||||||||
Kapitel 45 |
Kork och varor av kork |
Tillverkning utgående från material enligt vilket nummer som helst, utom material enligt samma nummer som produkten eller Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 70 % av produktens pris fritt fabrik |
||||||||||||||||||
Kapitel 46 |
Varor av halm, esparto eller andra flätningsmaterial; korgmakeriarbeten |
Tillverkning utgående från material enligt vilket nummer som helst, utom material enligt samma nummer som produkten eller Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 70 % av produktens pris fritt fabrik |
||||||||||||||||||
Kapitel 47 |
Massa av ved eller andra fibrösa cellulosahaltiga material; papper eller papp för återvinning (avfall och förbrukade varor) |
Tillverkning utgående från material enligt vilket nummer som helst, utom material enligt samma nummer som produkten eller Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 70 % av produktens pris fritt fabrik |
||||||||||||||||||
Kapitel 48 |
Papper och papp; varor av pappersmassa, papper eller papp |
Tillverkning utgående från material enligt vilket nummer som helst, utom material enligt samma nummer som produkten eller Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 70 % av produktens pris fritt fabrik |
||||||||||||||||||
Kapitel 49 |
Tryckta böcker, tidningar, bilder och andra produkter från den grafiska industrin; handskrifter, maskinskrivna texter samt ritningar |
Tillverkning utgående från material enligt vilket nummer som helst, utom material enligt samma nummer som produkten eller Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 70 % av produktens pris fritt fabrik |
||||||||||||||||||
ex kapitel 50 |
Natursilke; med undantag av följande: |
Tillverkning utgående från material enligt vilket nummer som helst, utom material enligt samma nummer som produkten |
||||||||||||||||||
ex 5003 |
Avfall av natursilke (inbegripet silkeskokonger, inte lämpliga för avhaspling, garnavfall samt rivet avfall och riven lump), kardat eller kammat |
Kardning eller kamning av avfall av natursilke |
||||||||||||||||||
5004–ex 5006 |
Garn av natursilke och garn spunnet av avfall av natursilke |
Spinning av naturfibrer eller sprutning av konstfibrer åtföljd av spinning eller snoddning (10 17) |
||||||||||||||||||
5007 |
Vävnader av natursilke eller av avfall av natursilke: |
Spinning av naturfibrer och/eller konststapelfibrer eller sprutning av konstfilamentgarn eller snoddning, i varje enskilt fall åtföljd av vävning eller Vävning åtföljd av färgning eller Färgning av garner åtföljd av vävning eller Tryckning samt minst två förberedande eller avslutande behandlingar (t.ex. tvättning, blekning, mercerisering, värmefixering, uppruggning, kalandrering, krympfribehandling, appretering, dekatering, impregnering, stoppning eller noppning), om värdet av den använda otryckta textilvävnaden inte överstiger 47,5 % av produktens pris fritt fabrik (10 17) |
||||||||||||||||||
ex kapitel 51 |
Ull samt fina eller grova djurhår; garn och vävnader av tagel; med undantag av följande: |
Tillverkning utgående från material enligt vilket nummer som helst, utom material enligt samma nummer som produkten |
||||||||||||||||||
5106–5110 |
Garn av ull eller fina eller grova djurhår eller av tagel |
Spinning av naturfibrer eller sprutning av konstfibrer åtföljd av spinning (10 17) |
||||||||||||||||||
5111–5113 |
Vävnader av ull eller fina eller grova djurhår eller av tagel: |
Spinning av naturfibrer och/eller konststapelfibrer eller sprutning av konstfilamentgarn, i varje enskilt fall åtföljd av vävning eller Vävning åtföljd av färgning eller Färgning av garner åtföljd av vävning eller Tryckning samt minst två förberedande eller avslutande behandlingar (t.ex. tvättning, blekning, mercerisering, värmefixering, uppruggning, kalandrering, krympfribehandling, appretering, dekatering, impregnering, stoppning eller noppning), om värdet av den använda otryckta textilvävnaden inte överstiger 47,5 % av produktens pris fritt fabrik (10 17) |
||||||||||||||||||
ex kapitel 52 |
Bomull; med undantag av följande: |
Tillverkning utgående från material enligt vilket nummer som helst, utom material enligt samma nummer som produkten |
||||||||||||||||||
5204–5207 |
Garn och sytråd av bomull |
Spinning av naturfibrer eller sprutning av konstfibrer åtföljd av spinning (10 17) |
||||||||||||||||||
5208–5212 |
Vävnader av bomull: |
Spinning av naturfibrer och/eller konststapelfibrer eller sprutning av konstfilamentgarn, i varje enskilt fall åtföljd av vävning eller Vävning åtföljd av färgning eller av överdragning eller Färgning av garner åtföljd av vävning eller Tryckning samt minst två förberedande eller avslutande behandlingar (t.ex. tvättning, blekning, mercerisering, värmefixering, uppruggning, kalandrering, krympfribehandling, appretering, dekatering, impregnering, stoppning eller noppning), om värdet av den använda otryckta textilvävnaden inte överstiger 47,5 % av produktens pris fritt fabrik (10 17) |
||||||||||||||||||
ex kapitel 53 |
Andra vegetabiliska textilfibrer; pappersgarn och vävnader av pappersgarn; med undantag av följande: |
Tillverkning utgående från material enligt vilket nummer som helst, utom material enligt samma nummer som produkten |
||||||||||||||||||
5306–5308 |
Garn av andra vegetabiliska textilfibrer; pappersgarn |
Spinning av naturfibrer eller sprutning av konstfibrer åtföljd av spinning (10 17) |
||||||||||||||||||
5309–5311 |
Vävnader av andra vegetabiliska textilfibrer; vävnader av pappersgarn: |
Spinning av naturfibrer och/eller konststapelfibrer eller sprutning av konstfilamentgarn, i varje enskilt fall åtföljd av vävning eller Vävning åtföljd av färgning eller av överdragning eller Färgning av garner åtföljd av vävning eller Tryckning samt minst två förberedande eller avslutande behandlingar (t.ex. tvättning, blekning, mercerisering, värmefixering, uppruggning, kalandrering, krympfribehandling, appretering, dekatering, impregnering, stoppning eller noppning), om värdet av den använda otryckta textilvävnaden inte överstiger 47,5 % av produktens pris fritt fabrik (10 17) |
||||||||||||||||||
5401–5406 |
Garn, monofilamentgarn och sytråd av konstfilament |
Sprutning av konstfibrer åtföljd av spinning eller spinning av naturfibrer (10 17) |
||||||||||||||||||
5407 och 5408 |
Vävnader av garn av syntet- eller regenatfilament: |
Spinning av naturfibrer och/eller konststapelfibrer eller sprutning av konstfilamentgarn, i varje enskilt fall åtföljd av vävning eller Vävning åtföljd av färgning eller av överdragning eller Snoddning eller texturering åtföljd av vävning, om värdet av använda icke-snodda/icke-texturerade garner inte överstiger 47,5 % av produktens pris fritt fabrik eller Tryckning samt minst två förberedande eller avslutande behandlingar (t.ex. tvättning, blekning, mercerisering, värmefixering, uppruggning, kalandrering, krympfribehandling, appretering, dekatering, impregnering, stoppning eller noppning), om värdet av den använda otryckta textilvävnaden inte överstiger 47,5 % av produktens pris fritt fabrik (10 17) |
||||||||||||||||||
5501 till 5507 |
Konststapelfibrer |
Sprutning av konstfibrer |
||||||||||||||||||
5508 till 5511 |
Garn och sytråd av konststapelfibrer |
Spinning av naturfibrer eller sprutning av konstfibrer åtföljd av spinning (10 17) |
||||||||||||||||||
5512 till 5516 |
Vävnader av konststapelfibrer: |
Spinning av naturfibrer och/eller konststapelfibrer eller sprutning av konstfilamentgarn, i varje enskilt fall åtföljd av vävning eller Vävning åtföljd av färgning eller av överdragning eller Färgning av garner åtföljd av vävning eller Tryckning samt minst två förberedande eller avslutande behandlingar (t.ex. tvättning, blekning, mercerisering, värmefixering, uppruggning, kalandrering, krympfribehandling, appretering, dekatering, impregnering, stoppning eller noppning), om värdet av den använda otryckta textilvävnaden inte överstiger 47,5 % av produktens pris fritt fabrik (10 17) |
||||||||||||||||||
ex kapitel 56 |
Vadd, filt och bondad duk; specialgarner; surrningsgarn och tågvirke samt varor av sådana produkter; med undantag av följande: |
Sprutning av konstfibrer åtföljd av spinning eller spinning av naturfibrer eller Stoftning åtföljd av färgning eller tryckning (10 17) |
||||||||||||||||||
5602 |
Filt, även impregnerad, överdragen, belagd eller laminerad: |
|
||||||||||||||||||
|
Sprutning av konstfibrer åtföljd av framställning av textilvaror Följande får dock användas:
om varje enskilt filament eller varje enskild fiber har en längdvikt av mindre än 9 decitex och om det totala värdet av dessa material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik eller Enbart framställning av textilvaror, om filten har tillverkats av naturfibrer (10 17) |
|||||||||||||||||||
|
Sprutning av konstfibrer åtföljd av framställning av textilvaror eller Enbart framställning av textilvaror, om filten har tillverkats av naturfibrer (10 17) |
|||||||||||||||||||
5603 |
Bondad duk, även impregnerad, överdragen, belagd eller laminerad |
Sprutning av konstfibrer, eller användning av naturfibrer, åtföljd av bondningsmetoder inbegripet nålfiltning |
||||||||||||||||||
5604 |
Tråd och rep av gummi, textilöverdragna; textilgarn samt remsor o.d. enligt nummer 5404 eller 5405, impregnerade, överdragna eller belagda med gummi eller plast eller försedda med hölje av gummi eller plast: |
|
||||||||||||||||||
|
Tillverkning utgående från tråd eller rep av gummi, inte textilöverdragna |
|||||||||||||||||||
|
Sprutning av konstfibrer åtföljd av spinning eller spinning av naturfibrer (10 17) |
|||||||||||||||||||
5605 |
Metalliserat garn (även överspunnet), dvs. textilgarn eller remsor o.d. enligt nummer 5404 eller 5405, i förening med metall i form av tråd, remsa eller pulver eller överdragna med metall |
Sprutning av konstfibrer åtföljd av spinning eller spinning av naturfibrer och/eller konststapelfibrer (10 17) |
||||||||||||||||||
5606 |
Överspunnet garn samt remsor o.d. enligt nummer 5404 eller 5405, överspunna (dock inte garn enligt nummer 5605 och överspunnet tagelgarn); sniljgarn (inbegripet sniljgarn framställt av textilflock); chainettegarn |
Sprutning av konstfibrer åtföljd av spinning eller spinning av naturfibrer och/eller konststapelfibrer eller Spinning åtföljd av stoftning eller Stoftning åtföljd av färgning (10 17) |
||||||||||||||||||
Kapitel 57 |
Mattor och annan golvbeläggning av textilmaterial: |
Spinning av naturfibrer och/eller konststapelfibrer eller sprutning av konstfilamentgarn, i varje enskilt fall åtföljd av vävning eller Tillverkning utgående från garn av kokosfibrer, garn av sisal eller garn av jute eller Stoftning åtföljd av färgning eller av tryckning eller Tuftning åtföljd av färgning eller av tryckning Sprutning av konstfibrer, åtföljd av bondningsmetoder inbegripet nålfiltning (10 17) Följande får dock användas:
om varje enskilt filament eller varje enskild fiber har en längdvikt av mindre än 9 decitex, och om det totala värdet av dessa material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik Vävnader av jute får användas som underlag |
||||||||||||||||||
ex kapitel 58 |
Speciella vävnader; tuftade dukvaror av textilmaterial; spetsar; tapisserier; snörmakeriarbeten; broderier; med undantag av följande: |
Spinning av naturfibrer och/eller konststapelfibrer eller sprutning av konstfilamentgarn, i varje enskilt fall åtföljd av vävning eller Vävning åtföljd av färgning eller stoftning eller överdragning eller Stoftning åtföljd av färgning eller av tryckning eller Färgning av garner åtföljd av vävning eller Tryckning samt minst två förberedande eller avslutande behandlingar (t.ex. tvättning, blekning, mercerisering, värmefixering, uppruggning, kalandrering, krympfribehandling, appretering, dekatering, impregnering, stoppning eller noppning), om värdet av den använda otryckta textilvävnaden inte överstiger 47,5 % av produktens pris fritt fabrik (10 17) |
||||||||||||||||||
5805 |
Handvävda tapisserier av typerna Gobelins, Flandern, Aubusson, Beauvais och liknande samt handbroderade tapisserier (t.ex. med petits points eller korsstygn), även konfektionerade |
Tillverkning utgående från material enligt vilket nummer som helst, utom material enligt samma nummer som produkten |
||||||||||||||||||
5810 |
Broderier som längdvara, remsor eller i form av motiv |
Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik |
||||||||||||||||||
5901 |
Textilvävnader överdragna med gummi arabicum e.d. eller med stärkelseprodukter, av sådana slag som används till bokpärmar o.d.; kalkerväv; preparerad målarduk; kanfas och liknande styva textilvävnader av sådana slag som används till hattstommar |
Vävning åtföljd av färgning eller av stoftning eller av överdragning eller Stoftning åtföljd av färgning eller tryckning |
||||||||||||||||||
5902 |
Kordväv av högstyrkegarn av nylon eller andra polyamider, polyestrar eller viskos: |
|
||||||||||||||||||
|
Vävning |
|||||||||||||||||||
|
Sprutning av konstfibrer åtföljd av vävning |
|||||||||||||||||||
5903 |
Textilvävnader, impregnerade, överdragna, belagda eller laminerade med plast, andra än vävnader enligt nummer 5902 |
Vävning åtföljd av färgning eller av överdragning eller Tryckning samt minst två förberedande eller avslutande behandlingar (t.ex. tvättning, blekning, mercerisering, värmefixering, uppruggning, kalandrering, krympfribehandling, appretering, dekatering, impregnering, stoppning eller noppning), om värdet av den använda otryckta textilvävnaden inte överstiger 47,5 % av produktens pris fritt fabrik |
||||||||||||||||||
5904 |
Linoleum, även i tillskurna stycken; golvbeläggning bestående av en textilbotten med överdrag eller beläggning, även i tillskurna stycken |
Vävning åtföljd av färgning eller av överdragning (10 17) |
||||||||||||||||||
5905 |
Textiltapeter: |
|
||||||||||||||||||
|
Vävning åtföljd av färgning eller av överdragning |
|||||||||||||||||||
|
Spinning av naturfibrer och/eller konststapelfibrer eller sprutning av konstfilamentgarn, i varje enskilt fall åtföljd av vävning eller Vävning åtföljd av färgning eller av överdragning eller Tryckning samt minst två förberedande eller avslutande behandlingar (t.ex. tvättning, blekning, mercerisering, värmefixering, uppruggning, kalandrering, krympfribehandling, appretering, dekatering, impregnering, stoppning eller noppning), om värdet av den använda otryckta textilvävnaden inte överstiger 47,5 % av produktens pris fritt fabrik (10 17) |
|||||||||||||||||||
5906 |
Gummibehandlade textilvävnader, andra än vävnader enligt nummer 5902: |
|
||||||||||||||||||
|
Spinning av naturfibrer och/eller konststapelfibrer eller sprutning av konstfilamentgarn, i varje enskilt fall åtföljd av stickning eller Stickning åtföljd av färgning eller av överdragning eller Färgning av garn av naturfibrer åtföljd av stickning (10 17) |
|||||||||||||||||||
|
Sprutning av konstfibrer åtföljd av vävning |
|||||||||||||||||||
|
Vävning åtföljd av färgning eller av överdragning eller Färgning av garn av naturfibrer åtföljd av vävning |
|||||||||||||||||||
5907 |
Textilvävnader med annan impregnering, annat överdrag eller annan beläggning; målade teaterkulisser, ateljéfonder o.d., av textilvävnad |
Vävning åtföljd av färgning eller av stoftning eller av överdragning eller Stoftning åtföljd av färgning eller av tryckning eller Tryckning samt minst två förberedande eller avslutande behandlingar (t.ex. tvättning, blekning, mercerisering, värmefixering, uppruggning, kalandrering, krympfribehandling, appretering, dekatering, impregnering, stoppning eller noppning), om värdet av den använda otryckta textilvävnaden inte överstiger 47,5 % av produktens pris fritt fabrik |
||||||||||||||||||
5908 |
Vekar av vävt, flätat eller stickat textilmaterial, för lampor, kaminer, tändare, ljus e.d.; glödstrumpor och rundstickad glödstrumpsväv, även impregnerade: |
|
||||||||||||||||||
|
Tillverkning utgående från rundstickad glödstrumpsväv |
|||||||||||||||||||
|
Tillverkning utgående från material enligt vilket nummer som helst, utom material enligt samma nummer som produkten |
|||||||||||||||||||
5909 till 5911 |
Produkter och artiklar av textilmaterial av sådana slag som lämpar sig för tekniskt bruk: |
|
||||||||||||||||||
|
Vävning |
|||||||||||||||||||
|
|
Sprutning av konstfibrer eller spinning av naturfibrer och/eller konststapelfibrer, i varje enskilt fall åtföljd av vävning eller Vävning åtföljd av färgning eller av överdragning. Endast följande fibrer får användas:
|
||||||||||||||||||
|
Sprutning av konstfilamentgarn eller spinning av naturfibrer eller konststapelfibrer, åtföljd av vävning (10 17) eller Vävning åtföljd av färgning eller av överdragning |
|||||||||||||||||||
Kapitel 60 |
Dukvaror av trikå |
Spinning av naturfibrer och/eller konststapelfibrer eller sprutning av konstfilamentgarn, i varje enskilt fall åtföljd av stickning eller Stickning åtföljd av färgning eller av stoftning eller av överdragning eller Stoftning åtföljd av färgning eller av tryckning eller Färgning av garn av naturfibrer åtföljd av stickning eller Snoddning eller texturering åtföljd av stickning, om värdet av använda icke-snodda/icke-texturerade garner inte överstiger 47,5 % av produktens pris fritt fabrik |
||||||||||||||||||
Kapitel 61 |
Kläder och tillbehör till kläder, av trikå: |
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||
|
Spinning av naturfibrer och/eller konststapelfibrer eller sprutning av konstfilamentgarn, i varje enskilt fall åtföljd av stickning (produkter direkt stickade till passform) eller Färgning av garn av naturfibrer åtföljd av stickning (produkter direkt stickade till passform) (10 17) |
|||||||||||||||||||
ex kapitel 62 |
Kläder och tillbehör till kläder, av annan textilvara än trikå; med undantag av följande: |
Vävning åtföljd av konfektion (inklusive skärning) eller Konfektion föregången av tryckning samt minst två förberedande eller avslutande behandlingar (t.ex. tvättning, blekning, mercerisering, värmefixering, uppruggning, kalandrering, krympfribehandling, appretering, dekatering, impregnering, stoppning eller noppning), om värdet av den använda otryckta textilvävnaden inte överstiger 47,5 % av produktens pris fritt fabrik (10 17) (19) |
||||||||||||||||||
ex 6202, ex 6204, ex 6206, ex 6209 och ex 6211 |
Kläder för kvinnor och flickor, broderade; babykläder och tillbehör till babykläder, broderade |
Vävning åtföljd av konfektion (inklusive skärning) eller Tillverkning utgående från obroderad vävnad, vars värde inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik (19) |
||||||||||||||||||
ex 6210 och ex 6216 |
Brandsäker utrustning av väv med en beläggning av aluminerad polyesterfolie |
Vävning åtföljd av konfektion (inklusive skärning) eller Överdragning, om värdet av den använda icke-överdragna textilvävnaden inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik, åtföljd av konfektion (inklusive skärning) (20) |
||||||||||||||||||
ex 6212 |
Bysthållare, gördlar, korsetter, hängslen, strumphållare, strumpeband och liknande artiklar samt delar till sådana varor, av trikå |
|
||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||
|
Spinning av naturfibrer och/eller konststapelfibrer eller sprutning av konstfilamentgarn, i varje enskilt fall åtföljd av stickning (produkter direkt stickade till passform) eller Färgning av garn av naturfibrer åtföljd av stickning (produkter direkt stickade till passform) (10 17) |
|||||||||||||||||||
6213 och 6214 |
Näsdukar, sjalar, scarfar, halsdukar, mantiljer, slöjor o.d.: |
|
||||||||||||||||||
|
|
Vävning åtföljd av konfektion (inklusive skärning) eller Tillverkning utgående från obroderad vävnad, vars värde inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik (19) eller Konfektion föregången av tryckning samt minst två förberedande eller avslutande behandlingar (t.ex. tvättning, blekning, mercerisering, värmefixering, uppruggning, kalandrering, krympfribehandling, appretering, dekatering, impregnering, stoppning eller noppning), om värdet av den använda otryckta textilvävnaden inte överstiger 47,5 % av produktens pris fritt fabrik (10 17) (19) |
||||||||||||||||||
|
|
Vävning åtföljd av konfektion (inklusive skärning) eller Konfektion följd av tryckning samt minst två förberedande eller avslutande behandlingar (t.ex. tvättning, blekning, mercerisering, värmefixering, uppruggning, kalandrering, krympfribehandling, appretering, dekatering, impregnering, stoppning eller noppning), om värdet av den använda otryckta textilvävnaden inte överstiger 47,5 % av produktens pris fritt fabrik (10 17) (19) |
||||||||||||||||||
6217 |
Andra konfektionerade tillbehör till kläder; delar till kläder eller till tillbehör till kläder, andra än sådana enligt nummer 6212: |
|
||||||||||||||||||
|
|
Vävning åtföljd av konfektion (inklusive skärning) eller Tillverkning utgående från obroderad vävnad, vars värde inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik (19) |
||||||||||||||||||
|
|
Vävning åtföljd av konfektion (inklusive skärning) eller Överdragning, om värdet av den använda icke-överdragna textilvävnaden inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik, åtföljd av konfektion (inklusive skärning) (19) |
||||||||||||||||||
|
|
Tillverkning utgående från material enligt vilket nummer som helst, utom material enligt samma nummer som produkten, och vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik |
||||||||||||||||||
|
|
Vävning åtföljd av konfektion (inklusive skärning) (19) |
||||||||||||||||||
ex kapitel 63 |
Andra konfektionerade textilvaror; handarbetssatser; begagnade kläder och andra begagnade textilvaror; lump; med undantag av följande: |
Tillverkning utgående från material enligt vilket nummer som helst, utom material enligt samma nummer som produkten |
||||||||||||||||||
6301 till 6304 |
Res- och sängfiltar, sänglinne etc.; gardiner etc.; andra inredningsartiklar: |
|
||||||||||||||||||
|
Sprutning av konstfibrer eller användning av naturfibrer, i varje enskilt fall åtföljd av en bondningsmetod, inbegripet nålfiltning, och konfektion (inklusive skärning) (10 17) |
|||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||
|
Vävning eller stickning åtföljd av konfektion (inklusive skärning) (19) eller Tillverkning utgående från obroderad vävnad, vars värde inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik (19) |
|||||||||||||||||||
|
Vävning eller stickning åtföljd av konfektion (inklusive skärning) |
|||||||||||||||||||
6305 |
Säckar och påsar av sådana slag som används för förpackning av varor |
Sprutning av konstfibrer eller spinning av naturfibrer och/eller konststapelfibrer, åtföljd av vävning eller stickning och konfektion (inklusive skärning) (10 17) |
||||||||||||||||||
6306 |
Presenningar och markiser; tält; segel till båtar, segelbrädor eller fordon; campingartiklar: |
|
||||||||||||||||||
|
Sprutning av konstfibrer eller naturfibrer, i varje enskilt fall åtföljd av en bondningsmetod inbegripet nålfiltning |
|||||||||||||||||||
|
Vävning åtföljd av konfektion (inklusive skärning) (10 17) (19) eller Överdragning, om värdet av den använda icke-överdragna textilvävnaden inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik, åtföljd av konfektion (inklusive skärning) |
|||||||||||||||||||
6307 |
Andra konfektionerade artiklar, inbegripet tillskärningsmönster |
Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik |
||||||||||||||||||
6308 |
Satser bestående av vävnadsstycken och garn, med eller utan tillbehör, avsedda för tillverkning av mattor, tapisserier, broderade borddukar eller servetter eller liknande artiklar av textilmaterial, i detaljhandelsförpackningar |
Varje artikel i satsen måste uppfylla de ursprungsvillkor som skulle gälla för den om den inte ingick i satsen. Artiklar utan ursprungsstatus får dock ingå, om deras totala värde inte överstiger 15 % av satsens pris fritt fabrik |
||||||||||||||||||
ex kapitel 64 |
Skodon, damasker o.d.; delar till sådana artiklar; med undantag av följande: |
Tillverkning utgående från material enligt vilket nummer som helst, utom överdelar hopfogade med innersulor eller med andra delar av sulan enligt nummer 6406 |
||||||||||||||||||
6406 |
Delar till skodon (inbegripet överdelar, även hopfogade med andra sulor än yttersulor), lösa inläggssulor, hälinlägg o.d.; damasker, benläder och liknande artiklar samt delar till sådana artiklar |
Tillverkning utgående från material enligt vilket nummer som helst, utom material enligt samma nummer som produkten |
||||||||||||||||||
Kapitel 65 |
Huvudbonader och delar till huvudbonader |
Tillverkning utgående från material enligt vilket nummer som helst, utom material enligt samma nummer som produkten |
||||||||||||||||||
Kapitel 66 |
Paraplyer, parasoller, promenadkäppar, sittkäppar, piskor och ridspön samt delar till sådana artiklar: |
Tillverkning utgående från material enligt vilket nummer som helst, utom material enligt samma nummer som produkten eller Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 70 % av produktens pris fritt fabrik |
||||||||||||||||||
Kapitel 67 |
Bearbetade fjädrar och dun samt varor tillverkade av fjädrar eller dun; konstgjorda blommor; varor av människohår |
Tillverkning utgående från material enligt vilket nummer som helst, utom material enligt samma nummer som produkten |
||||||||||||||||||
ex kapitel 68 |
Varor av sten, gips, cement, asbest, glimmer eller liknande material; med undantag av följande: |
Tillverkning utgående från material enligt vilket nummer som helst, utom material enligt samma nummer som produkten eller Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 70 % av produktens pris fritt fabrik |
||||||||||||||||||
ex 6803 |
Varor av skiffer eller agglomererad skiffer |
Tillverkning utgående från bearbetad skiffer |
||||||||||||||||||
ex 6812 |
Varor av asbest eller av blandningar på basis av asbest eller på basis av asbest och magnesiumkarbonat |
Tillverkning utgående från material enligt vilket nummer som helst |
||||||||||||||||||
ex 6814 |
Varor av glimmer, inbegripet agglomererad eller rekonstruerad glimmer, på underlag av papper, papp eller annat material |
Tillverkning utgående från bearbetad glimmer (även agglomererad eller rekonstruerad glimmer) |
||||||||||||||||||
Kapitel 69 |
Keramiska produkter |
Tillverkning utgående från material enligt vilket nummer som helst, utom material enligt samma nummer som produkten eller Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik |
||||||||||||||||||
ex kapitel 70 |
Glas och glasvaror; med undantag av följande: |
Tillverkning utgående från material enligt vilket nummer som helst, utom material enligt samma nummer som produkten eller Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 70 % av produktens pris fritt fabrik |
||||||||||||||||||
7006 |
Glas enligt nummer 7003, 7004 eller 7005, böjt, bearbetat på kanterna, graverat, borrat |
|
||||||||||||||||||
|
Tillverkning utgående från icke-täckta glasplattor (substrat) enligt nummer 7006 |
|||||||||||||||||||
|
Tillverkning utgående från material enligt nummer 7001 |
|||||||||||||||||||
7010 |
Damejeanner, flaskor, burkar, krukor, ampuller och andra behållare av glas, av sådana slag som används för transport eller förpackning av varor; konserveringsburkar av glas; proppar, lock och andra tillslutningsanordningar av glas |
Tillverkning utgående från material enligt vilket nummer som helst, utom material enligt samma nummer som produkten eller Slipning av glasvaror, om det totala värdet av glasvaror i oslipat skick inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik |
||||||||||||||||||
7013 |
Glasvaror av sådana slag som används som bords-, köks-, toalett- eller kontorsartiklar, för prydnadsändamål inomhus eller för liknande ändamål (andra än sådana som omfattas av nummer 7010 eller 7018) |
Tillverkning utgående från material enligt vilket nummer som helst, utom material enligt samma nummer som produkten eller Slipning av glasvaror, om det totala värdet av glasvaror i oslipat skick inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik eller Dekorering för hand (utom serigrafiskt tryck) av munblåsta glasvaror, om det totala värdet av den munblåsta glasvaran inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik |
||||||||||||||||||
ex kapitel 71 |
Naturpärlor och odlade pärlor, ädelstenar och halvädelstenar, ädla metaller och metaller med plätering av ädel metall samt varor av sådana produkter; oäkta smycken; med undantag av följande: |
Tillverkning utgående från material enligt vilket nummer som helst, utom material enligt samma nummer som produkten eller Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 70 % av produktens pris fritt fabrik |
||||||||||||||||||
7106, 7108 och 7110 |
Ädla metaller: |
|
||||||||||||||||||
|
Tillverkning utgående från material enligt vilket nummer som helst, utom material enligt nummer 7106, 7108 och 7110 eller Elektrolytisk, termisk eller kemisk separering av ädla metaller enligt nummer 7106, 7108 eller 7110 eller Sammansmältning och/eller legering av ädla metaller enligt nummer 7106, 7108 eller 7110, med varandra eller med oädla metaller |
|||||||||||||||||||
|
Tillverkning utgående från obearbetade ädla metaller |
|||||||||||||||||||
ex 7107, ex 7109 och ex 7111 |
Metall med plätering av ädel metall, i form av halvfabrikat |
Tillverkning utgående från metall med plätering av ädel metall, obearbetad |
||||||||||||||||||
7115 |
Andra varor av ädel metall eller av metall med plätering av ädel metall |
Tillverkning utgående från material enligt vilket nummer som helst, utom material enligt samma nummer som produkten |
||||||||||||||||||
7117 |
Oäkta smycken |
Tillverkning utgående från material enligt vilket nummer som helst, utom material enligt samma nummer som produkten eller Tillverkning utgående från delar av oädel metall, som inte har överdrag av eller är belagda med ädla metaller, om värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik |
||||||||||||||||||
ex kapitel 72 |
Järn och stål; med undantag av följande: |
Tillverkning utgående från material enligt vilket nummer som helst, utom material enligt samma nummer som produkten |
||||||||||||||||||
7207 |
Halvfärdiga produkter av järn eller olegerat stål |
Tillverkning utgående från material enligt nummer 7201, 7202, 7203, 7204, 7205 eller 7206 |
||||||||||||||||||
7208–7216 |
Valsade platta produkter, stång och profiler, av järn eller olegerat stål |
Tillverkning utgående från göt, andra obearbetade former eller halvfärdigt material enligt nummer 7206 eller 7207 |
||||||||||||||||||
7217 |
Tråd av järn eller olegerat stål |
Tillverkning utgående från halvfärdigt material enligt nummer 7207 |
||||||||||||||||||
7218 91 och 7218 99 |
Halvfärdiga produkter |
Tillverkning utgående från material enligt nummer 7201, 7202, 7203, 7204, 7205 eller undernummer 7218 10 |
||||||||||||||||||
7219–7222 |
Valsade platta produkter, stång och profiler, av rostfritt stål |
Tillverkning utgående från göt, andra obearbetade former eller halvfärdigt material enligt nummer 7218 |
||||||||||||||||||
7223 |
Tråd av rostfritt stål |
Tillverkning utgående från halvfärdigt material enligt nummer 7218 |
||||||||||||||||||
7224 90 |
Halvfärdiga produkter |
Tillverkning utgående från material enligt nummer 7201, 7202, 7203, 7204, 7205 eller undernummer 7224 10 |
||||||||||||||||||
7225–7228 |
Valsade platta produkter, varmvalsad stång i oregelbundet upprullade ringar; profiler av annat legerat stål; ihåligt borrstål av legerat eller olegerat stål |
Tillverkning utgående från göt, andra obearbetade former eller halvfärdigt material enligt nummer 7206, 7207, 7218 eller 7224 |
||||||||||||||||||
7229 |
Tråd av annat legerat stål |
Tillverkning utgående från halvfärdigt material enligt nummer 7224 |
||||||||||||||||||
ex kapitel 73 |
Varor av järn eller stål; med undantag av följande: |
Tillverkning utgående från material enligt vilket nummer som helst, utom material enligt samma nummer som produkten |
||||||||||||||||||
ex 7301 |
Spont |
Tillverkning utgående från material enligt nummer 7207 |
||||||||||||||||||
7302 |
Följande banbyggnadsmateriel av järn eller stål för järnvägar eller spårvägar: räler, moträler och kuggskenor, växeltungor, spårkorsningar, växelstag och andra delar till spårväxlar, sliprar, rälskarvjärn, rälstolar, rälstolskilar, underläggsplattor, klämplattor, spårhållare, spårplattor och annan speciell materiel för sammanbindning eller fästande av räler |
Tillverkning utgående från material enligt nummer 7206 |
||||||||||||||||||
7304, 7305 och 7306 |
Rör och ihåliga profiler, av järn (annat än gjutjärn) eller stål |
Tillverkning utgående från material enligt nummer 7206, 7207, 7208, 7209, 7210, 7211, 7212, 7218, 7219, 7220 eller 7224 |
||||||||||||||||||
ex 7307 |
Rördelar av rostfritt stål |
Svarvning, borrning, brotschning, gängning, gradning och sandblästring av smidda ämnen, vars totala värde inte överstiger 35 % av produktens pris fritt fabrik |
||||||||||||||||||
7308 |
Konstruktioner (med undantag av monterade eller monteringsfärdiga byggnader enligt nummer 9406) och delar till konstruktioner (t.ex. broar, brosektioner, slussportar, torn, fackverksmaster, tak, fackverk till tak, dörrar, fönster, dörr- och fönsterkarmar, dörrtrösklar, fönsterluckor, räcken och pelare), av järn eller stål; plåt, stång, profiler, rör o.d. av järn eller stål, bearbetade för användning i konstruktioner |
Tillverkning utgående från material enligt vilket nummer som helst, utom material enligt samma nummer som produkten. Profiler framställda genom svetsning enligt nummer 7301 får dock inte användas |
||||||||||||||||||
ex 7315 |
Snökedjor o.d. |
Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material enligt nummer 7315 inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik |
||||||||||||||||||
ex kapitel 74 |
Koppar och varor av koppar; med undantag av följande: |
Tillverkning utgående från material enligt vilket nummer som helst, utom material enligt samma nummer som produkten |
||||||||||||||||||
7403 |
Raffinerad koppar och kopparlegeringar, i obearbetad form |
Tillverkning utgående från material enligt vilket nummer som helst |
||||||||||||||||||
Kapitel 75 |
Nickel och varor av nickel |
Tillverkning utgående från material enligt vilket nummer som helst, utom material enligt samma nummer som produkten |
||||||||||||||||||
ex kapitel 76 |
Aluminium och varor av aluminium; med undantag av följande: |
Tillverkning utgående från material enligt vilket nummer som helst, utom material enligt samma nummer som produkten |
||||||||||||||||||
7601 |
Aluminium i obearbetad form |
Tillverkning utgående från material enligt vilket nummer som helst |
||||||||||||||||||
7607 |
Folier av aluminium (även tryckta eller på baksidan förstärkta med papper, papp, plast eller liknande material) med en tjocklek (förstärkningsmaterial inte inräknat) av högst 0,2 mm |
Tillverkning utgående från material enligt vilket nummer som helst, utom material enligt samma nummer som produkten och enligt nummer 7606 |
||||||||||||||||||
Kapitel 77 |
Reserverat för eventuell framtida användning i Harmoniserade systemet |
|
||||||||||||||||||
ex kapitel 78 |
Bly och varor av bly; med undantag av följande: |
Tillverkning utgående från material enligt vilket nummer som helst, utom material enligt samma nummer som produkten |
||||||||||||||||||
7801 |
Bly i obearbetad form: |
|
||||||||||||||||||
|
Tillverkning utgående från material enligt vilket nummer som helst |
|||||||||||||||||||
|
Tillverkning utgående från material enligt vilket nummer som helst, utom material enligt samma nummer som produkten. Avfall och skrot enligt nummer 7802 får dock inte användas |
|||||||||||||||||||
Kapitel 79 |
Zink och varor av zink |
Tillverkning utgående från material enligt vilket nummer som helst, utom material enligt samma nummer som produkten |
||||||||||||||||||
Kapitel 80 |
Tenn och varor av tenn |
Tillverkning utgående från material enligt vilket nummer som helst, utom material enligt samma nummer som produkten |
||||||||||||||||||
Kapitel 81 |
Andra oädla metaller; kermeter; varor av dessa material |
Tillverkning utgående från material enligt vilket nummer som helst |
||||||||||||||||||
ex kapitel 82 |
Verktyg, redskap, knivar, skedar och gafflar av oädel metall; delar av oädel metall till sådana artiklar; med undantag av följande: |
Tillverkning utgående från material enligt vilket nummer som helst, utom material enligt samma nummer som produkten eller Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 70 % av produktens pris fritt fabrik |
||||||||||||||||||
8206 |
Satser av handverktyg enligt två eller flera av numren 8202–8205, i detaljhandelsförpackningar |
Tillverkning utgående från material enligt vilket nummer som helst, utom material enligt nummer 8202–8205. Verktyg enligt nummer 8202–8205 får dock ingå i satsen, om deras totala värde inte överstiger 15 % av satsens pris fritt fabrik |
||||||||||||||||||
8211 |
Knivar med skärande egg, även tandad (inbegripet trädgårdsknivar), andra än knivar enligt nummer 8208, samt blad till sådana knivar |
Tillverkning utgående från material enligt vilket nummer som helst, utom material enligt samma nummer som produkten. Knivblad och knivskaft av oädel metall får dock användas |
||||||||||||||||||
8214 |
Andra skär- och klippverktyg (t.ex. hårklippningsmaskiner, huggknivar och hackknivar för slakterier och charkuterier eller för hushållsbruk, pappersknivar); artiklar och satser av artiklar för manikyr eller pedikyr (inbegripet nagelfilar) |
Tillverkning utgående från material enligt vilket nummer som helst, utom material enligt samma nummer som produkten. Handtag och skaft av oädel metall får dock användas |
||||||||||||||||||
8215 |
Skedar, gafflar, slevar, tårtspadar, fiskknivar, smörknivar, sockertänger och liknande köks- och bordsartiklar |
Tillverkning utgående från material enligt vilket nummer som helst, utom material enligt samma nummer som produkten. Handtag och skaft av oädel metall får dock användas |
||||||||||||||||||
ex kapitel 83 |
Diverse varor av oädel metall; med undantag av följande: |
Tillverkning utgående från material enligt vilket nummer som helst, utom material enligt samma nummer som produkten eller Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 70 % av produktens pris fritt fabrik |
||||||||||||||||||
ex 8302 |
Andra beslag och liknande artiklar lämpliga för byggnader samt automatiska dörrstängare |
Tillverkning utgående från material enligt vilket nummer som helst, utom material enligt samma nummer som produkten. Annat material enligt nummer 8302 får dock användas, om dess totala värde inte överstiger 20 % av produktens pris fritt fabrik |
||||||||||||||||||
ex 8306 |
Statyetter och andra prydnadsföremål av oädel metall |
Tillverkning utgående från material enligt vilket nummer som helst, utom material enligt samma nummer som produkten. Annat material enligt nummer 8306 får dock användas, om dess totala värde inte överstiger 30 % av produktens pris fritt fabrik |
||||||||||||||||||
ex kapitel 84 |
Kärnreaktorer, ångpannor, maskiner, apparater och mekaniska redskap; delar till sådana varor; med undantag av följande: |
Tillverkning utgående från material enligt vilket nummer som helst, utom material enligt samma nummer som produkten eller Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 70 % av produktens pris fritt fabrik |
||||||||||||||||||
8401 |
Kärnreaktorer; obestrålade bränsleelement för kärnreaktorer; maskiner och apparater för isotopseparation |
Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 70 % av produktens pris fritt fabrik |
||||||||||||||||||
8407 |
Förbränningskolvmotorer med gnisttändning och med fram- och återgående eller roterande kolvar |
Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik |
||||||||||||||||||
8408 |
Förbränningskolvmotorer med kompressionständning (diesel- eller semidieselmotorer) |
Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik |
||||||||||||||||||
8427 |
Gaffeltruckar; andra truckar samt icke självgående vagnar, med lyft- eller annan hanteringsutrustning |
Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 70 % av produktens pris fritt fabrik |
||||||||||||||||||
8482 |
Kullager och rullager |
Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik |
||||||||||||||||||
ex kapitel 85 |
Elektriska maskiner och apparater, elektrisk materiel samt delar till sådana varor; apparater för inspelning eller återgivning av ljud, apparater för inspelning eller återgivning av bilder och ljud för television samt delar och tillbehör till sådana apparater; med undantag av följande: |
Tillverkning utgående från material enligt vilket nummer som helst, utom material enligt samma nummer som produkten eller Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 70 % av produktens pris fritt fabrik |
||||||||||||||||||
8501, 8502 |
Elektriska motorer och generatorer; Elektriska generatoraggregat och roterande omformare |
Tillverkning utgående från material enligt vilket nummer som helst, utom material enligt samma nummer som produkten och enligt nummer 8503 eller Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik |
||||||||||||||||||
8513 |
Bärbara elektriska lampor med egen kraftkälla (t.ex. torrbatterier, ackumulatorer eller generatorer), andra än sådana som omfattas av nummer 8512 |
Tillverkning utgående från material enligt vilket nummer som helst, utom material enligt samma nummer som produkten eller Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik |
||||||||||||||||||
8519 |
Apparater för ljudinspelning eller ljudåtergivning |
Tillverkning utgående från material enligt vilket nummer som helst, utom material enligt samma nummer som produkten och enligt nummer 8522 eller Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik |
||||||||||||||||||
8521 |
Apparater för inspelning eller återgivning av videosignaler, även med inbyggd videotuner |
Tillverkning utgående från material enligt vilket nummer som helst, utom material enligt samma nummer som produkten och enligt nummer 8522 eller Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik |
||||||||||||||||||
8523 |
Beredda oinspelade medier för inspelning av ljud eller för liknande inspelning av andra fenomen, andra än produkter enligt kapitel 37 |
Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik |
||||||||||||||||||
8525 |
Apparater för sändning av rundradio eller television, även med inbyggd utrustning för mottagning, ljudinspelning eller ljudåtergivning; televisionskameror, digitala kameror och andra videokameror |
Tillverkning utgående från material enligt vilket nummer som helst, utom material enligt samma nummer som produkten och enligt nummer 8529 eller Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik |
||||||||||||||||||
8526 |
Radarapparater, apparater för radionavigering samt apparater för radiomanövrering eller radiostyrning |
Tillverkning utgående från material enligt vilket nummer som helst, utom material enligt samma nummer som produkten och enligt nummer 8529 eller Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik |
||||||||||||||||||
8527 |
Apparater för mottagning av rundradio, även med inbyggd utrustning för inspelning eller återgivning av ljud eller med inbyggt ur |
Tillverkning utgående från material enligt vilket nummer som helst, utom material enligt samma nummer som produkten och enligt nummer 8529 eller Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik |
||||||||||||||||||
8528 |
Monitorer och projektorer utan inbyggd televisionsmottagare; televisionsmottagare, även med inbyggd rundradiomottagare eller inbyggd utrustning för inspelning eller återgivning av ljud eller videosignaler |
Tillverkning utgående från material enligt vilket nummer som helst, utom material enligt samma nummer som produkten och enligt nummer 8529 eller Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik |
||||||||||||||||||
8535–8537 |
Elektriska apparater och andra artiklar för brytning, omkoppling eller skyddande av elektriska kretsar eller för åstadkommande av anslutning till eller förbindelse i elektriska kretsar, kopplingsdon för optiska fibrer eller för knippen eller kablar av optiska fibrer; tavlor, paneler, hyllor, bänkar, skåp o.d., avsedda att tjänstgöra som elektriska manöver- eller kopplingsorgan |
Tillverkning utgående från material enligt vilket nummer som helst, utom material enligt samma nummer som produkten och enligt nummer 8538 eller Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik |
||||||||||||||||||
8540 11 och 8540 12 |
Bildrör för televisionsmottagare, inbegripet sådana för videomonitorer |
Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik |
||||||||||||||||||
8542 31–8542 33 och 8542 39 |
Integrerade monolitkretsar |
Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik eller Diffusion, varvid integrerade kretsar framställs på ett halvledarsubstrat genom selektiv tillsats av lämpliga dopämnen, även om montering eller provning äger rum i ett land som inte är part |
||||||||||||||||||
8544 |
Isolerad (inbegripet lackerad eller anodoxiderad) tråd och kabel (inbegripet koaxialkabel) och andra isolerade elektriska ledare, även försedda med kopplingsanordningar; optiska fiberkablar, i vilka varje enskild fiber är försedd med eget hölje, även i förening med elektriska ledare eller försedda med kopplingsanordningar |
Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik |
||||||||||||||||||
8545 |
Kolelektroder, kolborstar, lampkol, kol för galvaniska element och andra artiklar av grafit eller annat kol, även i förening med metall, av sådana slag som används för elektriskt ändamål |
Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 70 % av produktens pris fritt fabrik |
||||||||||||||||||
8546 |
Elektriska isolatorer, oavsett material |
Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik |
||||||||||||||||||
8547 |
Isolerdetaljer (med undantag av isolatorer enligt nummer 8546) för elektriska maskiner eller apparater eller för annat elektriskt ändamål, utgörande detaljer helt av isolermaterial bortsett från mindre metalldelar (t.ex. gängade hylsor) som ingjutits eller inpressats i massan i samband med tillverkningen och som är avsedda uteslutande för sammanfogning; elektriska isolerrör samt förbindningsdetaljer till sådana, av oädel metall, invändigt belagda med isolermaterial |
Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik |
||||||||||||||||||
8548 |
Avfall och skrot av galvaniska element, batterier och elektriska ackumulatorer; förbrukade galvaniska element, förbrukade batterier och förbrukade elektriska ackumulatorer; elektriska delar till maskiner och apparater, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans i detta kapitel |
Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik |
||||||||||||||||||
Kapitel 86 |
Lok och annan rullande järnvägs- och spårvägsmateriel samt delar till sådan materiel; stationär järnvägs- och spårvägsmateriel samt delar till sådan materiel; mekanisk (inbegripet elektromekanisk) trafiksignaleringsutrustning av alla slag |
Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 70 % av produktens pris fritt fabrik |
||||||||||||||||||
ex kapitel 87 |
Fordon, andra än rullande järnvägs- eller spårvägsmateriel, samt delar och tillbehör till fordon; med undantag av följande: |
Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik |
||||||||||||||||||
8711 |
Motorcyklar (inbegripet mopeder) samt cyklar försedda med hjälpmotor, med eller utan sidvagn; sidvagnar |
Tillverkning utgående från material enligt vilket nummer som helst, utom material enligt samma nummer som produkten eller Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik |
||||||||||||||||||
ex kapitel 88 |
Luftfartyg och rymdfarkoster samt delar till sådana; med undantag av följande: |
Tillverkning utgående från material enligt vilket nummer som helst, utom material enligt samma nummer som produkten eller Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 70 % av produktens pris fritt fabrik |
||||||||||||||||||
ex 8804 |
S.k. rotochutes |
Tillverkning utgående från material enligt vilket nummer som helst, även annat material enligt nummer 8804 eller Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 70 % av produktens pris fritt fabrik |
||||||||||||||||||
Kapitel 89 |
Fartyg samt annan flytande materiel |
Tillverkning utgående från material enligt vilket nummer som helst, utom material enligt samma nummer som produkten eller Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 70 % av produktens pris fritt fabrik |
||||||||||||||||||
ex kapitel 90 |
Optiska instrument och apparater, foto- och kinoapparater, instrument och apparater för mätning eller kontroll, medicinska och kirurgiska instrument och apparater; delar till sådana artiklar; med undantag av följande: |
Tillverkning utgående från material enligt vilket nummer som helst, utom material enligt samma nummer som produkten eller tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 70 % av produktens pris fritt fabrik |
||||||||||||||||||
9002 |
Linser, prismor, speglar och andra optiska element, oavsett material, monterade, utgörande delar eller tillbehör till instrument eller apparater, andra än sådana element av glas som inte är optiskt bearbetade |
Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik |
||||||||||||||||||
9033 |
Delar och tillbehör (inte nämnda eller inbegripna någon annanstans i detta kapitel) till maskiner, instrument och apparater enligt kapitel 90 |
Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik |
||||||||||||||||||
Kapitel 91 |
Ur och delar till ur |
Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 70 % av produktens pris fritt fabrik |
||||||||||||||||||
Kapitel 92 |
Musikinstrument; delar och tillbehör till musikinstrument |
Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 70 % av produktens pris fritt fabrik |
||||||||||||||||||
Kapitel 93 |
Vapen och ammunition; delar och tillbehör till vapen och ammunition |
Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik |
||||||||||||||||||
Kapitel 94 |
Möbler; sängkläder, madrasser, resårbottnar till sängar, kuddar och liknande stoppade inredningsartiklar; belysningsarmatur och andra belysningsartiklar, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans; ljusskyltar, namnplåtar med belysning o.d.; monterade eller monteringsfärdiga byggnader |
Tillverkning utgående från material enligt vilket nummer som helst, utom material enligt samma nummer som produkten eller Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 70 % av produktens pris fritt fabrik |
||||||||||||||||||
ex kapitel 95 |
Leksaker, spel och sportartiklar; delar till sådana artiklar; med undantag av följande: |
Tillverkning utgående från material enligt vilket nummer som helst, utom material enligt samma nummer som produkten eller Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 70 % av produktens pris fritt fabrik |
||||||||||||||||||
ex 9506 |
Golfklubbor och delar till golfklubbor |
Tillverkning utgående från material enligt vilket nummer som helst, utom material enligt samma nummer som produkten. Grovt tillformade ämnen till golfklubbhuvuden får dock användas |
||||||||||||||||||
ex kapitel 96 |
Diverse artiklar; med undantag av följande: |
Tillverkning utgående från material enligt vilket nummer som helst, utom material enligt samma nummer som produkten eller Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 70 % av produktens pris fritt fabrik |
||||||||||||||||||
9601 och 9602 |
Elfenben, ben, sköldpadd, horn, korall, pärlemor och andra animaliska snidningsmaterial, bearbetade, samt varor av dessa material (inbegripet varor erhållna genom gjutning) Vegetabiliska eller mineraliska snidningsmaterial, bearbetade, samt varor av dessa material; varor gjutna eller genom snidning eller på annat sätt formade av vax, stearin, naturliga gummiarter eller naturliga hartser eller av modelleringspastor samt andra gjutna eller genom snidning eller på annat sätt formade varor, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans; bearbetat icke härdat gelatin (med undantag av gelatin enligt nummer 3503) samt varor av icke härdat gelatin |
Tillverkning utgående från material enligt vilket nummer som helst |
||||||||||||||||||
9603 |
Kvastar, viskor, borstar (inbegripet borstar som utgör delar till maskiner, apparater eller fordon), penslar, mekaniska mattsopare utan motor samt moppar och dammvippor; bindlar för borsttillverkning; målningsdynor och målningsrullar; avtorkare o.d. av gummi eller annat mjukt material |
Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 70 % av produktens pris fritt fabrik |
||||||||||||||||||
9605 |
Reseetuier med artiklar för toalettändamål, för sömnad eller för rengöring av skor eller kläder |
Varje artikel i satsen måste uppfylla de ursprungsvillkor som skulle gälla för den om den inte ingick i satsen. Artiklar utan ursprungsstatus får dock ingå, om deras totala värde inte överstiger 15 % av satsens pris fritt fabrik |
||||||||||||||||||
9606 |
Knappar samt knappformar och andra delar till knappar; knappämnen |
Tillverkning
|
||||||||||||||||||
9608 |
Kulpennor; pennor med filtspets eller annan porös spets; reservoarpennor och liknande pennor; pennor för duplicering; stiftpennor; pennskaft, pennförlängare o.d.; delar (inbegripet hylsor och hållare) till artiklar enligt detta nummer, andra än sådana som omfattas av nummer 9609 |
Tillverkning utgående från material enligt vilket nummer som helst, utom material enligt samma nummer som produkten. Skrivpennor (stålpennor o.d.) och spetsar till sådana pennor enligt samma nummer som produkten får dock användas |
||||||||||||||||||
9612 |
Färgband för skrivmaskiner och liknande färgband, indränkta med färg eller på annat sätt preparerade för att kunna ge ett avtryck, även på spolar eller i patroner; färgdynor (även sådana som inte är indränkta med färg), med eller utan ask |
Tillverkning
|
||||||||||||||||||
9613 20 |
Ficktändare för gas, påfyllningsbara |
Tillverkning vid vilken det totala värdet av använt material enligt nummer 9613 inte överstiger 30 % av produktens pris fritt fabrik |
||||||||||||||||||
9614 |
Rökpipor (inbegripet piphuvuden), cigarr- och cigarettmunstycken samt delar till sådana artiklar |
Tillverkning utgående från material enligt vilket nummer som helst |
||||||||||||||||||
Kapitel 97 |
Konstverk, föremål för samlingar samt antikviteter |
Tillverkning utgående från material enligt vilket nummer som helst, utom material enligt samma nummer som produkten |
Tillägg II
ANSÖKAN OM UNDANTAG
1. DEN FÄRDIGA PRODUKTENS HANDELSBETECKNING
|
1.1 Tullklassificering (HS-nr)
|
2. HANDELSBETECKNING FÖR ICKE-URSPRUNGSMATERIAL
|
2.1 Tullklassificering (HS-nr)
|
3. BERÄKNAD ÅRLIG EXPORTMÄNGD TILL UNIONEN (VIKT, ANTAL, METER ELLER ANNAN ENHET)
|
4. DE FÄRDIGA PRODUKTERNAS VÄRDE
|
5. ICKE-URSPRUNGSMATERIALENS VÄRDE
|
6. ICKE-URSPRUNGSMATERIALENS URSPRUNG
|
7. SKÄLEN TILL ATT DEN FÄRDIGA PRODUKTEN INTE UPPFYLLER URSPRUNGSREGLERNA
|
8. TIDSPERIOD FÖR VILKEN UNDANTAG BEGÄRS
dd/mm/åååå–dd/mm/åååå |
9. MÖJLIG UTVECKLING SOM UNDANRÖJER BEHOVET AV UNDANTAG
|
10. INFORMATION OM FÖRETAGET
Det berörda företagets kapitalstruktur/Storleken på gjorda eller planerade investeringar/Antal anställda eller planerat antal anställda |
Tillägg III
ANSÖKAN OM ATT BLI REGISTERAD EXPORTÖR
i samband med registrering av exportörer i ULT inom ramen för associeringen av de utomeuropeiska länderna och territorierna med Europeiska unionen
|
||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||
Undertecknad
____________________________________________________ Ort, datum och underskrift av behörig person, namn och befattning (6 13 21 25) |
||||||||||||||||||||
Undertecknad är medveten om att de uppgifter som lämnas i denna ansökan kan göras tillgängliga för allmänheten på den offentliga webbplatsen. Undertecknad godtar att dessa uppgifter offentliggörs på den offentliga webbplatsen. Undertecknad kan återta sitt samtycke till att dessa uppgifter offentliggörs på webbplatsen genom att skicka en begäran till de behöriga myndigheter som ansvarar för registreringen. ____________________________________________________ Ort, datum och underskrift av behörig person, namn och befattning (6 13 21 25) |
||||||||||||||||||||
Den sökande registreras under följande nummer: Registreringsnummer: … Datum för registrering … Registreringens första giltighetsdag … Underskrift och stämpel (6 13 21 25) … |
||||||||||||||||||||
Informationsmeddelande om skydd och behandling av personuppgifter som lagras i systemet
|
||||||||||||||||||||
|
Tillägg IV
URSPRUNGSFÖRSÄKRAN
Denna försäkran upprättas på ett kommersiellt dokument som innehåller exportörens respektive mottagarens namn och fullständiga adresser, en beskrivning av varorna och datum för utfärdande.
Fransk version
L’exportateur (Numéro d’exportateur enregistré – excepté lorsque la valeur des produits originaires contenus dans l’envoi est inférieure à EUR 10 000 (6 13 21 25)) des produits couverts par le présent document déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l’origine préférentielle … (7 14 22 26) au sens des règles d’origine de la Décision d’association des pays et territoires d’outre-mer et que le critère d’origine satisfait est … … (8 15 23 27)
Engelsk version
The exporter (number of registered exporter – unless the value of the consigned originating products does not exceed EUR 10 000 (6 13 21 25)) of the products covered by this document declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of … preferential origin (7 14 22 26) according to rules of origin of the Decision on the association of the overseas countries and territories and that the origin criterion met is … … (8 15 23 27)
Tillägg V
LEVERANTÖRSDEKLARATION FÖR PRODUKTER SOM INTE HAR FÖRMÅNSURSPRUNGSSTATUS
Undertecknad deklarerar att de varor som tagits upp i denna faktura … (1)
har framställts i …(2)
och innehåller följande beståndsdelar och material som inte har förmånsursprungsstatus i EPA‐länder, ULT eller Europeiska unionen:
… (3) … (4) … (5)
…
…
…(6)
Jag åtar mig att på begäran göra all bevisning till stöd för denna deklaration tillgänglig för tullmyndigheterna.
… (7) … (8)
… (9)
Anmärkning
Texten ovan, ifylld i enlighet med fotnoterna, utgör en leverantörsdeklaration. Fotnoterna behöver inte återges.
1 |
|
(2) |
Europeiska unionen, en medlemsstat, ett EPA-land eller ett ULT. |
(3) |
Varubeskrivning ska alltid ges. Varubeskrivningen ska vara tillräckligt detaljerad för att de berörda varorna ska kunna klassificeras enligt tulltaxan. |
(4) |
Tullvärden ska endast anges när så krävs. |
(5) |
Ursprungsland ska endast anges när så krävs. Det ursprung som anges måste vara ett ursprung som medför förmånsbehandling, medan alla andra ursprung ska anges som ”tredjeland”. |
(6) |
”och har genomgått följande behandling i [Europeiska unionen] [medlemsstat] [EPA-land] [ULT] …”, ska läggas till med en beskrivning av den behandling som utförts, om denna upplysning krävs. |
(7) |
Ort och datum. Om det rör sig om en leverantörsdeklaration för längre tid enligt artikel 27.2 i denna bilaga ska följande mening läggas till: ”Denna deklaration gäller för alla sändningar av dessa varor som avsänds från och med den … till och med den …”. |
(8) |
Namn och befattning i företaget. |
(9) |
Underskrift. |
Tillägg VI
INFORMATIONSCERTIFIKAT
1.
Det informationscertifikat som anges i detta tillägg ska användas och tryckas på ett eller flera av de officiella språk som detta beslut är upprättat på, i överensstämmelse med det exporterande landets eller territoriets nationella rätt. Informationscertifikatet ska fyllas i på ett av dessa språk. Om de fylls i för hand ska de fyllas i med bläck och versaler. De ska ha ett löpnummer, eventuellt tryckt, varigenom de kan identifieras.
2.
Informationscertifikaten ska normalt ha formatet 210 × 297 mm, men en måttvariation i längdled på högst plus 8 mm eller minus 5 mm kan tillåtas. Papperet ska vara vitt skrivpapper, och det får inte innehålla mekanisk massa eller väga mindre än 25 g/m2.
3.
De nationella förvaltningarna får förbehålla sig rätten att trycka formulären själva eller låta dem tryckas av tryckerier som de har godkänt. I det senare fallet ska varje formulär innehålla en hänvisning till detta godkännande. Formuläret ska vara försett med tryckeriets namn och adress, eller med en symbol som gör det möjligt att identifiera tryckeriet.
1. Leverantör (1) |
INFORMATIONSCERTIFIKAT för förmånshandel mellan EUROPEISKA UNIONEN och ULT |
||||||
2. Mottagare (1) |
|||||||
3. Bearbetningsföretag (1) |
4. Stat i vilken behandlingen eller bearbetningen har utförts |
||||||
6. Importtullkontor (1) |
5. Myndigheternas anteckningar |
||||||
7. Importdokument (2) |
|||||||
Formulär … Nr … |
|||||||
Serie … |
|||||||
Datum … |
|||||||
VAROR |
|||||||
8. Kollin (märkning, nummer, antal och slag) |
9. Nummer/undernummer i systemet för harmoniserad varubeskrivning och kodifiering (HS-nummer) |
10. Kvantitet (1) |
|||||
11. Värde (4) |
|||||||
ANVÄNDA IMPORTMATERIAL |
|||||||
12. Nummer/undernummer i systemet för harmoniserad varubeskrivning och kodifiering (HS-nummer) |
13. Ursprungsland |
14. Kvantitet (3) |
15. Värde (2)(5) |
||||
16. Typ av behandling eller bearbetning som utförts |
|||||||
17. Anmärkningar |
|||||||
18. TULLENS PÅSKRIFT |
19. DEKLARATION AV LEVERANTÖREN |
||||||
Deklarationen bestyrks: |
Jag intygar att uppgifterna i detta informationscertifikat är riktiga. |
||||||
Dokument … |
|
||||||
Formulär … Nr … |
|
||||||
Tullkontor … |
|
||||||
Datum … |
… |
… |
|||||
(Ort) |
(Datum) |
||||||
|
|
||||||
Officiell stämpel |
|
||||||
|
|
||||||
… |
… |
||||||
(Underskrift) |
(Underskrift) |
||||||
|
BEGÄRAN OM VERIFIERING |
RESULTAT AV VERIFIERINGEN |
||
I egenskap av tulltjänsteman begär undertecknad verifiering av detta informationscertifikats äkthet och riktighet. |
Verifieringen visar att detta informationscertifikat |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
… |
… |
||
(Ort och datum) |
(Ort och datum) |
||
|
|
||
Officiell stämpel |
Officiell stämpel |
||
… |