EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32011R0961

Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 961/2011 av den 27 september 2011 om särskilda villkor för import av foder och livsmedel med ursprung i eller avsända från Japan efter olyckan vid kärnkraftverket i Fukushima och om upphävande av förordning (EU) nr 297/2011 Text av betydelse för EES

OJ L 252, 28.9.2011, p. 10–15 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 01/04/2012; upphävd genom 32012R0284

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2011/961/oj

28.9.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 252/10


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 961/2011

av den 27 september 2011

om särskilda villkor för import av foder och livsmedel med ursprung i eller avsända från Japan efter olyckan vid kärnkraftverket i Fukushima och om upphävande av förordning (EU) nr 297/2011

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 178/2002 av den 28 januari 2002 om allmänna principer och krav för livsmedelslagstiftning, om inrättande av Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet och om förfaranden i frågor som gäller livsmedelssäkerhet (1), särskilt artikel 53.1 b ii, och

av följande skäl:

(1)

Genom artikel 53 i förordning (EG) nr 178/2002 ges unionen möjlighet att vidta lämpliga nödåtgärder för livsmedel och foder som importeras från ett tredjeland i syfte att skydda människors hälsa, djurs hälsa eller miljön, om risken inte kan undanröjas i tillfredsställande grad genom att de enskilda medlemsstaterna vidtar åtgärder.

(2)

Efter olyckan vid kärnkraftverket i Fukushima den 11 mars 2011 underrättades kommissionen om att halten radionuklider i vissa livsmedel med ursprung i Japan, såsom mjölk och spenat, överskred de gränsvärden för livsmedel som tillämpas i Japan. Sådan kontaminering kan utgöra ett hot mot människors och djurs hälsa i unionen, och därför antogs kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 297/2011 om särskilda villkor för import av foder och livsmedel med ursprung i eller avsända från Japan efter olyckan vid kärnkraftverket i Fukushima (2).

(3)

Förordning (EU) nr 297/2011 har ändrats vid flera tillfällen under hänsynstagande till lägets utveckling. Ändringarna har rört antagande av gränsvärden för radioaktivitet som ska tillämpas på foder och livsmedel med ursprung i Japan, tillägg av regioner till det område för vilket särskilda begränsningar gäller sedan kontaminationen i dessa regioner konstaterats ligga över gränsvärdena samt strykning av regioner från området med begränsningar när omfattande övervakning visat att dessa regioner inte i beaktansvärd omfattning påverkats av radioaktiv kontamination.

(4)

I mitten av juli 2011 underrättade de japanska myndigheterna kommissionen om konstaterat höga halter av cesium i kött från nötkreatur som fötts upp i olika japanska regioner. Eftersom import av nötkött från Japan till EU inte är tillåten av djurhälsoskäl och folkhälsoskäl som inte har med radioaktivitet att göra, påverkar detta inte de europeiska konsumenterna. Nyligen har även andra livsmedel konstaterats innehålla halter av radioaktivitet över gränsvärdena. Dessa resultat och det förhållandet att nya eller andra jordbruks- och trädgårdsgrödor odlas och skördas i det kontaminerade området visar att de nuvarande åtgärderna bör fortsätta att gälla efter den 30 september 2011. Därför bör den nuvarande förordningen fortsätta att gälla till och med den 31 december 2011, i stället för den 30 september 2011 som ursprungligen var avsikten. Principen om en översyn en gång i månaden av förordningens tillämpning kvarstår.

(5)

Eftersom förordning (EU) nr 297/2011 har ändrats flera gånger under kort tid bör förordning (EU) nr 297/2011 ersättas med en ny förordning.

(6)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Tillämpningsområde

Denna förordning ska tillämpas på foder och livsmedel i den mening som avses i artikel 1.2 i förordning (Euratom) nr 3954/87 (3) som har sitt ursprung i eller avsänds från Japan, med undantag för produkter som lämnade Japan före den 28 mars 2011 och produkter som skördades och/eller bearbetades före den 11 mars 2011.

Artikel 2

Intyg

1.   Alla sändningar av de produkter som avses i artikel 1 ska omfattas av de villkor som fastställs i denna förordning.

2.   Sändningar av produkter som avses i artikel 1 men som inte omfattas av räckvidden för rådets direktiv 97/78/EG av den 18 december 1997 om principerna för organisering av veterinärkontroller av produkter från tredje land som förs in i gemenskapen (4) ska föras in i unionen via ett utsett införselställe i den mening som avses i artikel 3 b i kommissionens förordning (EG) nr 669/2009 (nedan kallat utsett införselställe) (5).

3.   Varje sändning av de produkter som avses i artikel 1 ska åtföljas av en försäkran om

a)

att produkten skördades och/eller bearbetades före den 11 mars 2011, eller

b)

att produkten har sitt ursprung i och avsänds från en annan region än Fukushima, Gunma, Ibaraki, Tochigi, Miyagi, Nagano, Yamanashi, Saitama, Tokyo, Chiba, Kanagawa eller Shizuoka, eller

c)

att produkten avsänds från Fukushima, Gunma, Ibaraki, Tochigi, Miyagi, Nagano, Yamanashi, Saitama, Tokyo, Chiba, Kanagawa eller Shizuoka, men inte har sitt ursprung i någon av dessa regioner och inte har utsatts för radioaktivitet under transporten, eller

d)

att produkten, om den har sitt ursprung i Fukushima, Gunma, Ibaraki, Tochigi, Miyagi, Nagano, Yamanashi, Saitama, Tokyo, Chiba, Kanagawa eller Shizuoka, inte innehåller halter av radionukliderna jod-131, cesium-134 och cesium-137 över gränsvärdena i bilaga II till denna förordning.

4.   Punkt 3 d ska också tillämpas på produkter som fångats eller skördats i kustvattnen till de regioner som det hänvisas till i den punkten, oberoende av var produkterna landas.

5.   Den försäkran som avses i punkt 3 ska utfärdas i enlighet med förlagan i bilaga I. Den ska undertecknas av en bemyndigad företrädare för den behöriga myndigheten i Japan. För de produkter som omfattas av punkt 3 d ska försäkran åtföljas av en analysrapport som innehåller resultaten av provtagning och analys.

Artikel 3

Identifiering

Varje sändning av de produkter som avses i artikel 1 ska identifieras med en beteckning som ska anges i den försäkran som avses i artikel 2.3, i den analysrapport som avses i artikel 2.5, i hälsointyget och i alla handelsdokument som åtföljer sändningen.

Artikel 4

Förhandsanmälan

Foder- och livsmedelsföretagare eller deras företrädare ska i förväg anmäla ankomsten av alla sändningar av de produkter som avses i artikel 1 till de behöriga myndigheterna vid gränskontrollstationen eller det utsedda införselstället, minst två arbetsdagar före sändningens fysiska ankomst.

Artikel 5

Offentliga kontroller

1.   De behöriga myndigheterna vid gränskontrollstationen eller det utsedda införselstället ska utföra

a)

dokument- och identitetskontroller av alla sändningar av sådana produkter som avses i artikel 1, och

b)

fysiska kontroller, inbegripet laboratorieanalys av förekomsten av jod-131, cesium-134 och cesium-137, av minst

10 % av de sändningar av produkter som avses i artikel 2.3 d, och

20 % av de sändningar av produkter som avses i artikel 2.3 b och c.

2.   Sändningarna ska hållas kvar under offentlig uppsikt under högst fem arbetsdagar, i väntan på att resultaten av laboratorieanalysen blir tillgängliga.

3.   För att sändningarna ska kunna övergå till fri omsättning måste foder- och livsmedelsföretagaren eller dennes företrädare för tullmyndigheterna uppvisa den försäkran som avses i artikel 2.3, godkänd av den behöriga myndigheten vid gränskontrollstationen eller det utsedda införselstället, som bevis på att de offentliga kontroller som avses i punkt 1 har utförts och att resultaten av de fysiska kontrollerna, när sådana utförts, har varit tillfredsställande.

Artikel 6

Kostnader

Alla kostnader som följer av de offentliga kontroller som avses i artikel 5.1 och 5.2 och alla åtgärder som vidtagits till följd av bristande överensstämmelse ska bäras av foder- och livsmedelsföretagaren.

Artikel 7

Produkter som inte uppfyller kraven

Foder och livsmedel som har sitt ursprung i eller avsänds från Japan och som inte uppfyller de gränsvärden som anges i bilaga II får inte släppas ut på marknaden. Sådana foder och livsmedel som inte uppfyller gränsvärdena ska bortskaffas på ett säkert sätt eller återsändas till ursprungslandet.

Artikel 8

Rapporter

Medlemsstaterna ska varje månad underrätta kommissionen om alla analysresultat genom systemet för snabb varning för livsmedel och foder (RASFF) och Europeiska unionens system för snabbt informationsutbyte i händelse av en nödsituation som medför risk för strålning (Ecurie).

Artikel 9

Upphävande

Förordning (EU) nr 297/2011 ska upphöra att gälla.

Hänvisningar till den upphävda förordningen ska anses som hänvisningar till den här förordningen.

Artikel 10

Ikraftträdande och tillämpningsperiod

Denna förordning träder i kraft den tredje dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Den ska tillämpas från och med den dag den träder i kraft till och med den 31 december 2011. Förordningen kommer att ses över varje månad under hänsynstagande till kontaminationslägets utveckling.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 27 september 2011.

På kommissionens vägnar

José Manuel BARROSO

Ordförande


(1)  EGT L 31, 1.2.2002, s. 1.

(2)  EUT L 80, 26.3.2011, s. 5.

(3)  EGT L 371, 30.12.1987, s. 11.

(4)  EGT L 24, 30.1.1998, s. 9.

(5)  EUT L 194, 25.7.2009, s. 11.


BILAGA I

Image

Image


BILAGA II

Gränsvärden för livsmedel  (1) (Bq/kg)

 

Livsmedel för spädbarn och småbarn

Mjölk och mjölkprodukter

Andra livsmedel, utom flytande livsmedel

Flytande livsmedel

Summan av strontiumisotoper, i synnerhet Sr-90

75

125

750

125

Summan av jodisotoper, i synnerhet I-131

100 (2)

300 (2)

2 000

300 (2)

Summan av alfastrålande isotoper av plutonium och transplutonier, i synnerhet Pu-239 och Am-241

1

1 (2)

10 (2)

1 (2)

Summan av alla andra nuklider med mer än 10 dagars halveringstid, i synnerhet Cs-134 och Cs-137, med undantag för C-14 och H-3

200 (2)

200 (2)

500 (2)

200 (2)

Gränsvärden för foder  (3) (Bq/kg)

 

Foder

Summan av Cs-134 och Cs-137

500 (4)

Summan av jodisotoper, i synnerhet I-131

2 000 (5)


(1)  Värdena för koncentrerade eller torkade produkter ska beräknas på grundval av den rekonstituerade produkten färdig för förtäring.

(2)  För att garantera förenlighet med de gränsvärden som för närvarande tillämpas i Japan ersätter dessa gränsvärden provisoriskt de gränsvärden som fastställts i rådets förordning (Euratom) nr 3954/87.

(3)  Gränsvärdet gäller foder med en vattenhalt på 12 %.

(4)  För att garantera förenlighet med de gränsvärden som för närvarande tillämpas i Japan ersätter detta gränsvärde provisoriskt det gränsvärde som fastställts i rådets förordning (Euratom) nr 770/90.

(5)  Detta gränsvärde fastställs provisoriskt och är detsamma som för livsmedel, i avvaktan på en bedömning av faktorerna för överföring av jod från foder till livsmedel.


Top