EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32004D0904

2004/904/EG: Rådets beslut av den 2 december 2004 om inrättande av Europeiska flyktingfonden för perioden 2005–2010

OJ L 381, 28.12.2004, p. 52–62 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
OJ L 153M, 7.6.2006, p. 340–350 (MT)
Special edition in Bulgarian: Chapter 19 Volume 007 P. 103 - 113
Special edition in Romanian: Chapter 19 Volume 007 P. 103 - 113

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2007; upphävd genom 32007D0573

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2004/904/oj

28.12.2004   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 381/52


RÅDETS BESLUT

av den 2 december 2004

om inrättande av Europeiska flyktingfonden för perioden 2005–2010

(2004/904/EG)

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 63.2 b i detta,

med beaktande av kommissionens förslag,

med beaktande av Europaparlamentets yttrande (1),

med beaktande av Europeiska ekonomiska och sociala kommitténs yttrande (2),

efter att ha hört Regionkommittén, och

av följande skäl:

(1)

En gemensam asylpolitik, som omfattar ett gemensamt europeiskt asylsystem, utgör en integrerande del av Europeiska unionens mål att gradvis inrätta ett område med frihet, säkerhet och rättvisa som är öppet för personer som tvingade av omständigheterna söker skydd inom Europeiska unionen på laglig väg.

(2)

Genomförandet av denna politik bör bygga på solidaritet mellan medlemsstaterna och förutsätter att det finns mekanismer som främjar en balans mellan medlemsstaternas insatser för att ta emot flyktingar och fördrivna personer och bära följderna av detta. I detta syfte inrättades Europeiska flyktingfonden för perioden 2000–2004 genom beslut 2000/596/EG (3).

(3)

Det är nödvändigt att inrätta en europeisk flyktingfond (nedan kallad ”fonden”) för perioden 2005–2010 för att säkerställa fortsatt solidaritet mellan medlemsstaterna mot bakgrund av den nyligen antagna gemenskapslagstiftningen på asylområdet, och med beaktande av erfarenheterna från genomförandet av den första etappen av flyktingfonden 2000–2004.

(4)

För att skydda rättigheterna för personer som behöver internationellt skydd är det nödvändigt att stödja medlemsstaternas insatser för att säkerställa att flyktingar och fördrivna personer tas emot på lämpligt sätt och att rättvisa och effektiva asylförfaranden tillämpas.

(5)

Ett av målen för Genèvekonventionen angående flyktingars rättsliga ställning av den 28 juli 1951, kompletterad genom New York-protokollet av den 31 januari 1967, är att flyktingar skall integreras i samhället i det land där de har bosatt sig. Det är nödvändigt att dessa personer får del av värderingarna i Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna. Därför bör medlemsstaternas insatser för att främja social, ekonomisk och kulturell integration stödjas, eftersom sådana insatser bidrar till att förverkliga ett av gemenskapens grundläggande mål enligt artikel 2 och artikel 3.1 k i fördraget, nämligen att stärka och bevara ekonomisk och social sammanhållning.

(6)

Det ligger i såväl medlemsstaternas som de berörda personernas intresse att flyktingar och fördrivna personer som tillåts bosätta sig på medlemsstaternas territorium får möjlighet att försörja sig genom eget arbete i enlighet med bestämmelserna i tillämpliga gemenskapsinstrument.

(7)

Varken de åtgärder som omfattas av strukturfondsbidrag eller övriga gemenskapsåtgärder på utbildningsområdet är i sig tillräckliga för att främja integrationen och särskilda åtgärder som gör det möjligt för flyktingar och fördrivna personer att komma i fullt åtnjutande av de program som genomförs bör därför stödjas.

(8)

Konkret stöd behövs för att skapa eller förbättra förutsättningarna för de flyktingar och fördrivna personer som så önskar, att fatta informerade beslut om att lämna medlemsstaternas territorium och att återvända till sitt ursprungsland.

(9)

Insatser i vilka organ i minst två medlemsstater medverkar och insatser av gemenskapsintresse på detta område bör berättiga till stöd från fonden, och utbyte mellan medlemsstaterna bör uppmuntras för att identifiera och främja de effektivaste metoderna.

(10)

En finansiell reserv bör inrättas för genomförande av brådskande åtgärder för att ge tillfälligt skydd vid massiv tillströmning av flyktingar i enlighet med rådets direktiv 2001/55/EG av den 20 juli 2001 om miniminormer för att ge tillfälligt skydd vid massiv tillströmning av fördrivna personer och om åtgärder som främjar en balans mellan medlemsstaternas insatser för att ta emot dessa personer och bära följderna av detta (4).

(11)

För att effektivt och proportionerligt genomföra den ekonomiska solidariteten, och med hänsyn till erfarenheterna från fondens verksamhet 2000–2004, bör kommissionens och medlemsstaternas respektive ansvar för genomförandet och förvaltningen av fonden fastställas. Medlemsstaterna bör för detta syfte utse lämpliga nationella myndigheter vilkas uppgifter bör fastställas.

(12)

Fondens stöd blir effektivare och mer målinriktat om medfinansieringen av de stödberättigande insatserna grundas på två fleråriga program och ett årligt arbetsprogram som utarbetas av varje medlemsstat med beaktande av dess situation och behov.

(13)

Det är rimligt att fördela resurserna i förhållande till den börda som respektive medlemsstat bär till följd av sina insatser för att ta emot flyktingar och fördrivna personer, inklusive flyktingar som åtnjuter internationellt skydd inom ramen för nationella program.

(14)

De åtgärder som är nödvändiga för att genomföra detta beslut bör antas i enlighet med rådets beslut 1999/468/EG av den 28 juni 1999 om de förfaranden som skall tillämpas vid utövandet av kommissionens genomförandebefogenheter (5).

(15)

Ett sätt att säkerställa att de insatser som stöds av fonden är ändamålsenliga är en effektiv uppföljning. Formerna för denna uppföljning bör fastställas.

(16)

Utan att det påverkar kommissionens befogenheter beträffande ekonomisk kontroll bör medlemsstaterna och kommissionen upprätta ett samarbete inom detta område.

(17)

Medlemsstaterna bör ge tillräckliga garantier för den närmare utformningen av och kvaliteten på genomförandet. Medlemsstaternas ansvar för att vidta rättsliga åtgärder och göra korrigeringar vid oegentligheter och överträdelser bör fastställas, liksom kommissionens ansvar om medlemsstaterna inte fullgör sina skyldigheter.

(18)

Effektiviteten hos och verkningarna av de insatser som stöds av fonden beror också på utvärderingen av dessa. Medlemsstaternas och kommissionens ansvar i detta avseende samt de metoder som garanterar utvärderingens tillförlitlighet bör klart fastställas.

(19)

Insatserna bör utvärderas så att deras verkan kan ses över och bedömas efter halva tiden. Utvärderingen bör integreras i uppföljningen av insatserna.

(20)

Eftersom målen för detta beslut, nämligen att främja en balans mellan medlemsstaternas insatser för att ta emot flyktingar och fördrivna personer, inte i tillräcklig utsträckning kan uppnås av medlemsstaterna, och de därför bättre kan uppnås på gemenskapsnivå kan gemenskapen vidta åtgärder i enlighet med subsidiaritetsprincipen i artikel 5 i fördraget. I enlighet med proportionalitetsprincipen i samma artikel går detta beslut inte utöver vad som är nödvändigt för att uppnå detta mål.

(21)

I enlighet med artikel 3 i protokollet om Förenade kungarikets och Irlands ställning, fogat till Fördraget om Europeiska unionen och Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, har Förenade Kungariket meddelat sin önskan att delta i antagandet och tillämpningen av detta beslut.

(22)

I enlighet med artikel 3 i protokollet om Förenade kungarikets och Irlands ställning, fogat till Fördraget om Europeiska unionen och Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, har Irland meddelat sin önskan att delta i antagandet och tillämpningen av detta beslut.

(23)

I enlighet med artiklarna 1 och 2 i protokollet om Danmarks ställning, fogat till Fördraget om Europeiska unionen och Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, deltar inte Danmark i antagandet av detta beslut, som varken är bindande för eller tillämpligt i Danmark.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

KAPITEL I

MÅL OCH UPPGIFTER

Artikel 1

Inrättande och mål

1.   Genom detta beslut inrättas Europeiska flyktingfonden, nedan kallad ”fonden”, för perioden från och med den 1 januari 2005 till och med den 31 december 2010.

2.   Fonden skall stödja och uppmuntra medlemsstaternas ansträngningar för att ta emot flyktingar och fördrivna personer och bära följderna av detta genom att medfinansiera de insatser som föreskrivs i det här beslutet, med hänsyn till gemenskapslagstiftningen inom området.

Artikel 2

Finansiella bestämmelser

1.   Det finansiella referensbeloppet för fondens genomförande skall vara 114 miljoner euro för perioden från och med den 1 januari 2005 till och med den 31 december 2006.

2.   De årliga anslagen för fonden skall godkännas av budgetmyndigheten inom ramen för budgetplanen.

Artikel 3

Målgrupper för insatserna

Målgrupperna enligt detta beslut skall omfatta följande kategorier:

1.

Medborgare i tredje land eller statslösa personer med sådan rättslig ställning som anges i Genèvekonventionen av den 28 juli 1951 angående flyktingars rättsliga ställning och dess protokoll från 1967 och som har tillstånd att såsom flyktingar vistas i någon av medlemsstaterna.

2.

Medborgare i tredje land eller statslösa personer som åtnjuter subsidiärt skydd enligt rådets direktiv 2004/83/EG av den 29 april 2004 om miniminormer för när tredjelandsmedborgare eller statslösa personer skall betraktas som flyktingar eller som personer som av andra skäl behöver internationellt skydd samt om dessa personers rättsliga ställning och om innehållet i det beviljade skyddet (6).

3.

Medborgare i tredje land eller statslösa personer som har ansökt om någon av de former av skydd som beskrivs i punkterna 1 och 2.

4.

Medborgare i tredje land eller statslösa personer som åtnjuter tillfälligt skydd enligt direktiv 2001/55/EG.

Artikel 4

Insatser

1.   Fonden skall stödja insatser som genomförs i medlemsstaterna angående en eller flera av följande punkter:

a)

Mottagningsförhållanden och handläggning av asylärenden.

b)

Integration av personer som avses i artikel 3, vars vistelse i medlemsstaten är långvarig och stadigvarande.

c)

Frivilligt återvändande för personer som avses i artikel 3, förutsatt att dessa personer inte har förvärvat nytt medborgarskap eller lämnat medlemsstatens territorium.

2.   De insatser som avses i punkt 1 skall särskilt främja genomförandet av bestämmelserna i tillämplig befintlig och framtida gemenskapslagstiftning om det gemensamma europeiska asylsystemet.

3.   I insatserna skall hänsyn tas till den särskilda situationen för utsatta personer, t.ex. underåriga, underåriga utan medföljande vuxen, personer med funktionshinder, äldre personer, gravida kvinnor, ensamstående föräldrar med underåriga barn och personer som har utsatts för tortyr, våldtäkt eller andra allvarliga former av psykiskt, fysiskt eller sexuellt våld.

Artikel 5

Stödberättigande nationella insatser som gäller mottagningsförhållanden och handläggning av asylförfaranden

Särskilt följande insatser som gäller mottagningsförhållanden och handläggning av asylärenden skall kunna få stöd från fonden:

a)

Infrastruktur eller tjänster i samband med inkvartering.

b)

Materiellt bistånd, hälsovård och psykologisk vård.

c)

Socialt bistånd, information eller hjälp med administrativa förfaranden.

d)

Juridiskt och språkligt bistånd.

e)

Utbildning, språkutbildning och andra initiativ som är förenliga med personens ställning.

f)

Stödtjänster som översättning och utbildning för att bidra till bättre mottagningsförhållanden samt effektivare och bättre handläggning av asylärenden.

g)

Information till de lokalsamhällen som kommer att samverka med de personer som tas emot i värdlandet.

Artikel 6

Stödberättigande nationella insatser som gäller integration

Särskilt följande insatser, som gäller integration i medlemsstaterna för personer som avses i artikel 4.1 b och deras familjemedlemmar, skall kunna få stöd från fonden:

a)

Rådgivning och bistånd när det gäller t.ex. bostäder, försörjningsmöjligheter, inträde på arbetsmarknaden samt hälsovård, psykologisk vård och social omsorg.

b)

Insatser som gör det möjligt för målgrupperna att anpassa sig till samhället i medlemsstaten, på det sociokulturella området, samt att dela värderingarna i Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna.

c)

Insatser för att främja målgruppernas varaktiga och hållbara deltagande i det medborgerliga och kulturella livet.

d)

Åtgärder som inriktas på utbildning, erkännande av kvalifikationer och examina.

e)

Insatser som syftar till att underlätta för dessa personer att styra sin egen tillvaro och göra det möjligt för dem att försörja sig själva.

f)

Insatser som främjar meningsfull kontakt och konstruktiv dialog mellan dessa personer och det mottagande samhället, inklusive insatser som främjar medverkan från viktiga partner som allmänheten, lokala myndigheter, flyktingorganisationer, frivilliga grupper, arbetsmarknadens parter och det civila samhället i stort.

g)

Åtgärder för att stimulerar dessa personer till att förvärva kompetens, inklusive språkutbildning.

h)

Insatser som främjar lika tillgång och likvärdiga resultat när det gäller dessa personers kontakter med offentliga institutioner.

Artikel 7

Stödberättigande nationella insatser som gäller frivilligt återvändande

Särskilt följande insatser som gäller frivilligt återvändande skall kunna få stöd från fonden:

a)

Information och rådgivning om insatser eller program för frivilligt återvändande.

b)

Information om situationen i ursprungslandet eller ursprungsregionen eller i det land eller den region där personen tidigare hade sitt hemvist.

c)

Allmän eller yrkesinriktad utbildning samt hjälp med återanpassningen.

d)

Insatser från sammanslutningar av personer från ett visst land eller en viss region som är bosatta i Europeiska unionen, vilka underlättar frivilligt återvändande för personer som avses i det här beslutet.

e)

Insatser som underlättar organisationen och genomförandet av nationella program för frivilligt återvändande.

Artikel 8

Gemenskapsinsatser

1.   Utöver de insatser som avses i artiklarna 5, 6 och 7 får, på kommissionens initiativ, högst 7 % av fondens tillgängliga medel användas för att finansiera gränsöverskridande insatser och insatser av intresse för hela gemenskapen som gäller asylpolitik och åtgärder för flyktingar och fördrivna personer enligt punkt 2.

2.   De stödberättigande gemenskapsinsatserna hänför sig särskilt till följande områden:

a)

Främjande av gemenskapssamarbete i genomförandet av gemenskapslagstiftningen och god praxis.

b)

Stöd till inrättande av nätverk för gränsöverskridande samarbete och pilotprojekt som grundas på gränsöverskridande partnerskap mellan organ i minst två medlemsstater och som utformats för att stimulera innovation, underlätta utbyte av erfarenheter och god praxis samt höja kvaliteten i asylpolitiken.

c)

Stöd till gränsöverskridande kampanjer för att öka medvetenheten om den europeiska asylpolitiken och om situationen och förhållandena för de personer som avses i artikel 3.

d)

Stöd till spridning och utbyte av information, inklusive användning av informations- och kommunikationsteknik, om bästa praxis och alla andra aspekter av fonden.

3.   Det årliga arbetsprogrammet, i vilket prioriteringar fastställs för gemenskapens insatser, skall antas i enlighet med det förfarande som avses i artikel 11.2.

Artikel 9

Brådskande åtgärder

1.   Om mekanismerna för tillfälligt skydd enligt direktiv 2001/55/EG träder i funktion, skall fonden, utöver de insatser som avses i artikel 4 och som komplement till dem, finansiera brådskande åtgärder till förmån för medlemsstaterna.

2.   De stödberättigande brådskande åtgärderna hänför sig till följande typer av insatser:

a)

Mottagande och inkvartering.

b)

Tillhandahållande av förnödenheter, däribland livsmedel och kläder.

c)

Medicinsk, psykologisk eller annan hjälp.

d)

Personal- och administrationskostnader för att ta emot personerna och genomföra åtgärderna.

e)

Logistik- och transportkostnader.

KAPITEL II

GENOMFÖRANDE OCH FÖRVALTNING

Artikel 10

Genomförande

Kommissionen skall ansvara för genomförandet av detta beslut och anta nödvändiga genomförandebestämmelser.

Artikel 11

Kommittéförfarande

1.   Kommissionen skall biträdas av en kommitté.

2.   När det hänvisas till denna punkt skall artiklarna 4 och 7 i beslut 1999/468/EG tillämpas.

Den tid som avses i artikel 4.3 i beslut 1999/468/EG skall vara tre månader.

3.   När det hänvisas till denna punkt skall artiklarna 3 och 7 i beslut 1999/468/EG tillämpas.

4.   Kommittén skall själv anta sin arbetsordning.

Artikel 12

Kommissionens respektive medlemsstaternas ansvar

1.   Följande åligger kommissionen:

a)

Anta riktlinjer, i enlighet med det förfarande som avses i artikel 11.2, för prioriteringarna i de fleråriga program som avses i artikel 15 samt meddela medlemsstaterna vilka de vägledande finansiella anslagen från fonden är.

b)

Säkerställa, såsom ansvarig för genomförandet av Europeiska unionens allmänna budget, att det i medlemsstaterna finns väl fungerande förvaltnings- och kontrollsystem så att gemenskapens medel används korrekt och effektivt. Dessa kontroller skall bland annat omfatta förhandskontroll av verifikationer samt på plats av de genomförandeförfaranden, kontrollsystem, bokföringssystem och förfaranden för upphandling och beviljande av bidrag som de ansvariga myndigheterna har inrättat. Om förfaranden eller system förändras väsentligt skall kommissionen se över dem på nytt.

c)

Genomföra de gemenskapsinsatser som avses i artikel 8.

2.   Följande åligger medlemsstaterna:

a)

Ansvara för att genomföra nationella insatser som får stöd från fonden.

b)

Vidta de åtgärder som behövs för att fonden skall fungera effektivt på nationell nivå och samverka med alla parter som berörs av asylpolitiken, i enlighet med nationell praxis.

c)

Utse en ansvarig myndighet för att sköta de nationella insatser som får stöd från fonden i enlighet med tillämplig gemenskapslagstiftning och principen om en sund ekonomisk förvaltning.

d)

I första hand ansvara för den ekonomiska kontrollen av insatserna och garantera att förvaltnings- och kontrollsystemen genomförs så att gemenskapsmedlen används effektivt och korrekt. De skall överlämna en beskrivning av dessa system till kommissionen.

e)

Intyga att de utgiftsdeklarationer som lämnas in till kommissionen är tillförlitliga och säkerställa att de härrör från redovisningssystem som är grundade på kontrollerbara verifikationer.

f)

Samarbeta med kommissionen för insamlingen av de statistiska uppgifter som är nödvändiga för genomförandet av artikel 17.

3.   Följande åligger kommissionen i samarbete med medlemsstaterna:

a)

Ansvara för att sprida resultaten av de insatser som genomförts inom fondens ram 2000–2004 och uppgifter om vilka insatser som skall genomföras 2005–2010.

b)

Se till att de insatser som får stöd från fonden blir föremål för lämplig information, publicitet och uppföljning.

c)

Se till att insatserna hänger samman med och kompletterar gemenskapens övriga berörda politik, instrument och åtgärder.

Artikel 13

Ansvariga myndigheter

1.   Varje medlemsstat skall utse en ansvarig myndighet som skall svara för alla kontakter med kommissionen. Denna myndighet skall vara ett förvaltningsorgan i medlemsstaten eller ett nationellt offentligt organ. Den ansvariga myndigheten får delegera en del av eller alla sina genomförandeuppgifter till en annan offentlig förvaltning eller till en privaträttslig enhet som omfattas av medlemsstatens lagstiftning och som har en uppgift inom den offentliga sektorn. Om medlemsstaten utser en annan ansvarig myndighet än staten själv, skall medlemsstaten fastställa alla bestämmelser om sina förbindelser med denna myndighet och myndighetens förbindelser med kommissionen.

2.   Det organ som utses till ansvarig myndighet eller den myndighet till vilken uppgifter har delegerats skall uppfylla följande minimivillkor:

a)

Den skall vara en juridisk person, utom i de fall då den utgörs av ett förvaltningsorgan i medlemsstaten.

b)

Den skall ha en ekonomisk och administrativ kapacitet som är anpassad till storleken på de gemenskapsmedel den skall förvalta och som gör det möjligt för den att utföra sina uppgifter på ett tillfredsställande sätt, i enlighet med reglerna för förvaltningen av gemenskapens fonder.

3.   De ansvariga myndigheterna skall bland annat utföra följande uppgifter:

a)

Samråda med lämpliga partner inför upprättandet av det fleråriga programmet.

b)

Anordna och utlysa anbuds- och förslagsinfordringar.

c)

Anordna urvals- och tilldelningsförfaranden för medfinansiering från fonden, i enlighet med principerna om insyn och likabehandling, och vidta alla nödvändiga åtgärder för att undvika eventuella intressekonflikter.

d)

Garantera samstämmighet och komplementaritet mellan medfinansiering från fonden och medfinansiering från andra berörda finansiella instrument på nationell nivå och på gemenskapsnivå.

e)

Sköta administrativa, avtalsmässiga och ekonomiska aspekter på förvaltningen av insatserna.

f)

Sköta information och rådgivning samt sprida resultat.

g)

Följa upp och utvärdera.

h)

Sköta samarbetet och förbindelserna med kommissionen och med de ansvariga myndigheterna i övriga medlemsstater.

4.   Medlemsstaterna skall förse den ansvariga myndigheten eller den myndighet till vilken uppgifter har delegerats med tillräckliga resurser så att den kan fortsätta att utföra sina uppgifter korrekt under den period då insatser som finansieras från fonden genomförs. Genomförandeverksamheten får finansieras via det tekniska och administrativa stöd som anges i artikel 18.

5.   Kommissionen skall, i enlighet med det förfarande som avses i artikel 11.2, anta bestämmelser om medlemsstaternas förvaltnings- och kontrollsystem och bestämmelser om administrativ och ekonomisk förvaltning av de nationella insatser som medfinansieras av fonden.

Artikel 14

Urvalskriterier

Den ansvariga myndigheten skall välja ut projekt på grundval av följande kriterier:

a)

Situationen och behoven i medlemsstaten.

b)

Utgiftens kostnadseffektivitet i förhållande till hur många personer som berörs av projektet.

c)

Den ansökande organisationens och eventuella partnerorganisationers erfarenhet, sakkunskap, tillförlitlighet och ekonomiska bidrag.

d)

I vilken utsträckning projekten kompletterar andra insatser som finansieras genom Europeiska unionens allmänna budget eller som en del av nationella program.

KAPITEL III

PROGRAM

Artikel 15

Fleråriga program

1.   Medlemsstaternas insatser skall genomföras under två treåriga programperioder (2005–2007 och 2008–2010).

2.   På grundval av de riktlinjer för prioriteringarna i de fleråriga programmen och de vägledande finansiella anslag som meddelas av kommissionen och avses i artikel 12.1 a, skall varje medlemsstat lägga fram ett utkast till flerårigt program för varje programperiod som bland annat innehåller följande:

a)

En beskrivning av den aktuella situationen i medlemsstaten i fråga om mottagningsförhållanden, handläggning av asylärenden, integration och frivilligt återvändande för de personer som avses i artikel 3.

b)

En analys av behoven i den berörda medlemsstaten i fråga om mottagande, handläggning av asylärenden, integration och frivilligt återvändande samt angivande av verksamhetsmål för att tillgodose dessa behov under programperioden.

c)

En framställning av en lämplig strategi för att nå dessa mål och den prioritering som därvid gäller, med beaktande av det samråd med de parter som avses i artikel 13.3 a samt en kortfattad beskrivning av de insatser som planeras för att genomföra prioriteringarna.

d)

En redogörelse om denna strategis förenlighet med andra instrument på regional och nationell nivå samt gemenskapsnivå.

e)

En vägledande finansieringsplan där det för varje mål och år anges fondens planerade bidrag samt det totala beloppet för offentlig eller privat medfinansiering.

3.   Medlemsstaterna skall lämna in sitt utkast till flerårigt program till kommissionen senast fyra månader efter det att kommissionen har meddelat riktlinjer och vägledande finansiella anslag för den aktuella perioden.

4.   Kommissionen skall i enlighet med det förfarande som avses i artikel 11.3 godkänna utkasten till de fleråriga programmen senast tre månader efter att ha mottagit dem, mot bakgrund av rekommendationerna i de riktlinjer som har antagits enligt artikel 12.1 a.

Artikel 16

Årliga program

1.   De fleråriga program som har godkänts av kommissionen skall genomföras med hjälp av årliga arbetsprogram.

2.   Kommissionen skall senast den 1 juli varje år meddela medlemsstaterna vilka belopp enligt beräkningsmetoderna i artikel 17 som kan komma att tilldelas dem för påföljande år från de sammanlagda budgetanslag som beviljas i samband med det årliga budgetförfarandet.

3.   Medlemsstaterna skall senast den 1 november varje år till kommissionen överlämna ett förslag till årligt program för påföljande år, som upprättats i enlighet med det godkända fleråriga programmet och som bland annat omfattar följande:

a)

Reglerna för urval av de insatser som skall finansieras genom det årliga programmet om dessa skiljer sig från de villkor som fastställs i det fleråriga programmet.

b)

En beskrivning av de uppgifter som skall utföras av den ansvariga myndigheten för att genomföra det årliga programmet.

c)

Den planerade fördelningen av fondens bidrag mellan de olika insatserna inom programmet samt det belopp som begärs för tekniskt och administrativt stöd enligt artikel 18 för att genomföra det årliga programmet.

4.   Kommissionen skall granska medlemsstatens förslag, bland annat med hänsyn till det slutliga belopp som tilldelats fonden vid budgetförfarandet, och fatta beslut om fondens medfinansiering senast den 1 mars det aktuella året. I beslutet skall anges det belopp som tilldelats medlemsstaten och under vilken period utgifterna är stödberättigande.

5.   Om betydande ändringar påverkar genomförandet av det årliga programmet och de medför en överföring av medel mellan olika insatser som överstiger 10 % av det totala belopp som har tilldelats medlemsstaten för det aktuella året, skall medlemsstaten överlämna ett reviderat årligt program till kommissionen för godkännande senast i samband med att den lägesrapport som avses i artikel 23.3 överlämnas.

Artikel 17

Årlig fördelning av medel för de insatser i medlemsstaternasom avses i artiklarna 5, 6 och 7

1.   Varje medlemsstat skall erhålla ett fast belopp på 300 000 euro från fondens årliga tilldelning. Detta belopp skall fastställas till 500 000 euro per år för åren 2005, 2006 och 2007 i enlighet med de nya budgetplanerna för de stater som anslöt sig till Europeiska unionen den 1 maj 2004.

2.   Återstoden av de årliga tillgängliga medlen skall fördelas mellan medlemsstaterna enligt följande:

a)

30 % i förhållande till det antal personer som tagits emot under de tre föregående åren och som tillhör någon av de kategorier som anges i artikel 3.1 och 3.2.

b)

70 % i förhållande till det antal personer som avses i artikel 3.3 och 3.4 och som anlänt under de tre föregående åren.

3.   Referenstalen skall utgöras av de senaste uppgifterna från Europeiska gemenskapens statistikkontor, i enlighet med gemenskapslagstiftningen om insamling och analys av statistik på asylområdet.

Artikel 18

Tekniskt och administrativt stöd

En del av den årliga medfinansiering som tilldelas en medlemsstat kan avsättas för tekniskt och administrativt stöd för att förbereda, följa upp och utvärdera insatserna.

Det årliga belopp som anslås till tekniskt och administrativt stöd får inte överstiga 7 % av den sammanlagda årliga medfinansiering som tilldelas en medlemsstat, plus 30 000 euro.

Artikel 19

Särskilda bestämmelser om brådskande åtgärder

1.   Medlemsstaterna skall underrätta kommissionen om sina behov och lägga fram en plan för hur de brådskande åtgärder som avses i artikel 9 skall genomföras, tillsammans med en beskrivning av de planerade åtgärderna och av de organ som skall ansvara för genomförandet.

2.   Det ekonomiska stödet från fonden till de brådskande åtgärder som avses i artikel 9 skall vara begränsat till sex månader och får inte överstiga 80 % av kostnaden för varje enskild åtgärd.

3.   Tillgängliga medel skall fördelas mellan medlemsstaterna i förhållande till hur många personer i varje medlemsstat som åtnjuter det tillfälliga skydd som avses i artikel 9.1.

4.   Artikel 20.1 och 20.2, artikel 21 och artiklarna 23–26 skall tillämpas.

KAPITEL IV

EKONOMISK FÖRVALTNING OCH KONTROLL

Artikel 20

Finansieringsstruktur

1.   Fondens ekonomiska stöd skall utgöras av icke-återbetalningspliktiga bidrag.

2.   De insatser som stöds av fonden skall medfinansieras från offentliga eller privata källor, skall genomföras utan vinstsyfte och skall inte berättiga till finansiering från andra källor i Europeiska unionens allmänna budget.

3.   Anslagen från fonden skall komplettera medlemsstaternas offentliga eller motsvarande utgifter för de insatser och åtgärder som omfattas av beslutet.

4.   Gemenskapens bidrag till insatserna får inte överstiga

a)

50 % av totalkostnaden för en särskild insats när det gäller sådana insatser som genomförs i medlemsstaterna enligt artiklarna 5, 6 och 7; andelen får ökas till 60 % för insatser som är särskilt innovativa, t.ex. insatser som genomförs av gränsöverskridande partnerskap eller insatser som innebär aktivt deltagande av personer som avses i artikel 3 eller organisationer som upprättats av dessa målgrupper, och till 75 % i de medlemsstater som omfattas av Sammanhållningsfonden,

b)

80 % av totalkostnaden för en särskild insats i samband med förslagsinfordringar för sådana gemenskapsinsatser som avses i artikel 8.

5.   Gemenskapens finansiella stöd till insatser via fonden skall i allmänhet beviljas för en period av högst tre år, under förutsättning att det görs en regelbunden granskning av uppnådda resultat.

Artikel 21

Rätt till stöd

1.   Utgifterna skall motsvara de betalningar som utförts av de slutliga bidragsmottagarna. De skall styrkas med betalda fakturor eller motsvarande handlingar.

2.   En utgift berättigar till stöd från fonden endast om den faktiskt har betalats tidigast den 1 januari det år som det kommissionsbeslut om medfinansiering som avses i artikel 16.4 hänför sig till.

3.   Kommissionen skall i enlighet med det förfarande som avses i artikel 11.3 fastställa regler för vilka utgifter som är stödberättigande i samband med sådana insatser som genomförs i medlemsstaterna och som avses i artiklarna 5, 6 och 7 och medfinansieras av fonden.

Artikel 22

Åtaganden

Gemenskapens budgetåtaganden skall göras årligen på grundval av det kommissionsbeslut om medfinansiering som avses i artikel 16.4.

Artikel 23

Betalningar

1.   Kommissionen skall betala bidraget från fonden till den ansvariga myndigheten i enlighet med motsvarande budgetåtaganden.

2.   En första förhandsfinansiering på 50 % av beloppet i kommissionens årliga beslut om medfinansiering från fonden skall utbetalas till medlemsstaten inom 60 dagar efter antagandet av beslutet om medfinansiering.

3.   En andra förhandsfinansiering skall utbetalas inom tre månader efter det att kommissionen har godkänt lägesrapporten om genomförandet av det årliga arbetsprogrammet och en utgiftsdeklaration som visar att utgifterna motsvarar minst 70 % av det första förhandsfinansieringsbeloppet. Kommissionens andra utbetalning som förhandsfinansiering får inte överstiga 50 % av det totala belopp som tilldelats enligt beslutet om medfinansiering eller, under några omständigheter, skillnaden mellan de gemenskapsmedel som medlemsstaten faktiskt använt till de insatser som valts ut inom ramen för det årliga programmet och det första förhandsfinansieringsbeloppet.

4.   Slutbetalningen, eller begäran om återbetalning av belopp som utbetalats i samband med den första eller andra förhandsfinansieringen och som överstiger de slutliga utgifter som godkänts för fonden, skall ske inom tre månader efter kommissionens godkännande av den slutliga genomföranderapporten om det årliga programmet och den slutliga utgiftsdeklaration som avses i artiklarna 24.3 och 28.2.

Artikel 24

Utgiftsdeklarationer

1.   Den ansvariga myndigheten skall i samband med varje utgiftsdeklaration avge en försäkran till kommissionen om att de nationella genomförandeprogrammen förvaltas i enlighet med tillämplig gemenskapslagstiftning och att medlen används enligt principen om sund ekonomisk förvaltning.

2.   Utgiftsdeklarationerna skall intygas av en person eller enhet som är oberoende av de avdelningar som fungerar som utanordnare vid den ansvariga myndigheten.

3.   Inom nio månader efter den dag som i beslutet om medfinansiering har fastställts för betalning av utgifterna skall den ansvariga myndigheten överlämna en slutlig utgiftsdeklaration till kommissionen. Om ingen sådan sänds till kommissionen inom denna tidsfrist, skall kommissionen automatiskt avsluta det årliga programmet och frigöra de anslag som avsatts till det.

Artikel 25

Medlemsstaternas kontroller och finansiella korrigeringar

1.   Utan att det påverkar kommissionens ansvar för genomförandet av Europeiska unionens allmänna budget skall ansvaret för den finansiella kontrollen av insatserna i första hand ligga hos medlemsstaterna. I detta syfte skall medlemsstaterna vidta bland annat följande åtgärder:

a)

Kontrollera ett lämpligt urval av insatser som utgör minst 10 % av de totala stödberättigande utgifterna för varje årligt genomförandeprogram och ett representativt urval av godkända insatser. Medlemsstaterna skall se till att sådana kontroller på lämpligt sätt hålls åtskilda från de genomförande- eller betalningsförfaranden som hänför sig till insatserna.

b)

Förebygga, upptäcka och korrigera oegentligheter och underrätta kommissionen om dessa i enlighet med reglerna samt hålla kommissionen underrättad om hur administrativa och rättsliga förfaranden fortskrider.

c)

Samarbeta med kommissionen för att säkerställa att gemenskapens medel används enligt principen om sund ekonomisk förvaltning.

2.   Medlemsstaterna skall göra de finansiella korrigeringar som är nödvändiga i samband med en konstaterad oegentlighet, med hänsyn till om det rör sig om en enskild eller en systembetingad oegentlighet. De finansiella korrigeringarna skall bestå i en indragning av hela eller delar av fondens bidrag till de berörda insatserna och skall medföra dröjsmålsränta enligt den räntesats som föreskrivs i artikel 26.4 om beloppet inte återbetalats inom den tid som fastställts av medlemsstaten.

3.   Kommissionen skall i enlighet med det förfarande som avses i artikel 11.3 fastställa regler och förfaranden för medlemsstaternas finansiella korrigeringar i samband med sådana insatser som genomförs i medlemsstaterna och som avses i artiklarna 5, 6 och 7 och medfinansieras av fonden.

Artikel 26

Kommissionens kontroller och finansiella korrigeringar

1.   Utan att det påverkar revisionsrättens befogenheter eller de kontroller som utförs av medlemsstaterna i enlighet med nationella lagar och andra författningar, får kommissionens tjänstemän eller andra företrädare för kommissionen med minst tre arbetsdagars varsel utföra kontroller på plats, inklusive stickprovskontroller, av de insatser som finansieras av fonden samt av förvaltnings- och kontrollsystem. Kommissionen skall underrätta den berörda medlemsstaten om detta för att få all hjälp som behövs. Tjänstemän eller andra företrädare för medlemsstaten får delta i dessa kontroller.

Kommissionen får begära att den berörda medlemsstaten utför en kontroll på plats för att kontrollera korrektheten i en eller flera transaktioner. Tjänstemän eller andra företrädare för kommissionen får delta i dessa kontroller.

2.   Om kommissionen, efter att ha slutfört de nödvändiga kontrollerna, finner att en medlemsstat inte har uppfyllt de förpliktelser som åligger den enligt artikel 25, skall kommissionen tillfälligt hålla inne förhandsfinansieringen eller slutbetalningen avseende fondens medfinansiering av årsprogrammen i följande fall:

a)

Om en medlemsstat inte genomför insatserna på det sätt som överenskommits i beslutet om medfinansiering.

b)

Om en del av eller hela fondens medfinansiering av en eller flera insatser inte är motiverad.

c)

Om förvaltnings- eller kontrollsystemen är behäftade med allvarliga brister som kan leda till systembetingade oegentligheter.

I dessa fall skall kommissionen med angivande av sina skäl begära att medlemsstaten lämnar sina synpunkter och i förekommande fall gör eventuella korrigeringar inom en fastställd tid.

3.   Om ingen överenskommelse nåtts och medlemsstaten inte har gjort korrigeringarna vid utgången av den tidsfrist som kommissionen fastställt och med hänsyn till eventuella synpunkter från medlemsstaten kan kommissionen inom tre månader besluta att

a)

reducera förhandsfinansieringen eller slutbetalningen, eller

b)

göra de ekonomiska korrigeringarna genom att dra in hela eller delar av fondens bidrag till de berörda insatserna.

Om det inte fattas något beslut om att handla i enlighet med a eller b skall betalningarna återupptas omedelbart.

4.   Belopp som har tagits emot orättmätigt skall betalas tillbaka till kommissionen. Om beloppet inte återbetalats inom den tid som fastställts av kommissionen beläggs beloppet med dröjsmålsränta enligt den räntesats som Europeiska centralbanken tillämpar vid större refinansieringstransaktioner i euro, höjd med tre och en halv punkt. Höjningen skall beräknas utifrån den räntesats som gäller den första dagen i den månad då betalningsfristen löper ut enligt offentliggörandet i Europeiska unionens officiella tidning, C-serien.

5.   Kommissionen skall i enlighet med det förfarande som avses i artikel 11.3 fastställa regler och förfaranden för kommissionens finansiella korrigeringar i samband med sådana insatser som genomförs i medlemsstaterna enligt artiklarna 5, 6 och 7 och medfinansieras av fonden.

KAPITEL V

ÖVERVAKNING, UTVÄRDERING OCH RAPPORTER

Artikel 27

Övervakning och utvärdering

1.   Kommissionen skall regelbundet övervaka fonden i samarbete med medlemsstaterna.

2.   Kommissionen skall tillsammans med medlemsstaterna regelbundet utvärdera fonden med avseende på hur relevanta, effektiva och verkningsfulla insatserna har varit i förhållande till de mål som avses i artikel 1. Kommissionen skall också bedöma komplementariteten mellan insatser genomförda inom fondens ram och insatser genomförda i enlighet med gemenskapens övriga berörda politik, instrument och åtgärder.

Artikel 28

Rapporter

1.   Den ansvariga myndigheten i varje medlemsstat skall vidta de åtgärder som behövs för att övervaka och utvärdera insatserna.

För detta ändamål skall de överenskommelser och kontrakt som den ansvariga myndigheten ingår med de organisationer som ansvarar för att genomföra insatserna innehålla en skyldighet att regelbundet överlämna detaljerade lägesrapporter om genomförandet av dessa insatser och en detaljerad slutlig rapport om genomförandet med uppgift om i vilken utsträckning de fastställda målen har uppnåtts.

2.   Inom nio månader efter den dag då utgifterna upphör att vara stödberättigande enligt medfinansieringsbeslutet för varje årligt program, skall den ansvariga myndigheten överlämna en slutlig rapport om genomförandet av insatserna till kommissionen tillsammans med den slutliga utgiftsdeklaration som avses i artikel 24.3.

3.   Medlemsstaterna skall överlämna följande till kommissionen:

a)

Senast den 31 december 2006: en utvärderingsrapport om genomförandet av de insatser som medfinansierats av fonden.

b)

Senast den 30 juni 2009 och den 30 juni 2012: en utvärderingsrapport om resultaten och effekterna av de insatser som medfinansierats av fonden.

4.   Kommissionen skall till Europaparlamentet, rådet, Europeiska ekonomiska och sociala kommittén samt Regionkommittén överlämna följande:

a)

Senast den 30 april 2007: en delrapport om uppnådda resultat och om de kvalitativa och kvantitativa aspekterna på genomförandet av fonden, eventuellt tillsammans med förslag till justeringar.

b)

Senast den 31 december 2009: en utvärderande delrapport tillsammans med ett förslag om fondens fortsättning.

c)

Senast den 31 december 2012: en utvärderingsrapport efter periodens slut.

KAPITEL VI

ÖVERGÅNGSBESTÄMMELSER

Artikel 29

Flerårigt program 2005–2007

Med avvikelse från artikel 15 skall följande tidsplan gälla för genomförandet av det fleråriga programmet för perioden 2005–2007:

a)

Senast den 31 januari 2005 skall kommissionen underrätta medlemsstaterna om riktlinjerna för planeringen och om de vägledande finansiella anslag som tilldelats dem.

b)

Senast den 1 maj 2005 skall medlemsstaterna utse den nationella ansvariga myndighet som avses i artikel 13 och överlämna det förslag till flerårigt program för perioden 2005–2007 som avses i artikel 15 till kommissionen.

c)

Kommissionen skall i enlighet med det förfarande som avses i artikel 11.3 godkänna de fleråriga programmen inom två månader efter det att den mottagit förslaget till flerårigt program.

Artikel 30

Årligt program för 2005

Med avvikelse från artikel 16 skall följande tidsplan gälla för genomförandet under budgetåret 2005:

a)

Senast den 31 januari 2005 skall kommissionen underrätta medlemsstaterna om de belopp som de beräknas få.

b)

Senast den 1 juni 2005 skall medlemsstaterna överlämna det förslag till årligt program som avses i artikel 16 till kommissionen; förslaget skall åtföljas av en översikt över de förvaltnings- och kontrollsystem som skall inrättas för att garantera att gemenskapens medel används effektivt och korrekt.

c)

Kommissionen skall anta besluten om medfinansiering inom två månader efter det att den mottagit förslaget till årligt program, efter kontroll av de uppgifter som anges i artikel 12.1 b.

De utgifter som faktiskt har betalats mellan den 1 januari 2005 och dagen för antagandet av besluten om medfinansiering kan få stöd från fonden.

KAPITEL VII

SLUTBESTÄMMELSER

Artikel 31

Översyn

Rådet skall på förslag av kommissionen göra en översyn av detta beslut senast den 31 december 2010.

Artikel 32

Adressater

Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna i enlighet med Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen.

Utfärdat i Bryssel den 2 december 2004.

På rådets vägnar

J. P. H. DONNER

Ordförande


(1)  Yttrande av den 20 april 2004 (ännu ej offentliggjort i EUT).

(2)  EUT C 241, 28.9.2004, s. 27.

(3)  EGT L 252, 6.10.2000, s. 12.

(4)  EGT L 212, 7.8.2001, s. 12.

(5)  EGT L 184, 17.7.1999, s. 23.

(6)  EUT L 304, 30.9.2004, s. 12.


Top