EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22001D0118(21)

Gemensamma EES-kommitténs beslut nr 146/1999 av den 5 november 1999 om ändring av bilaga II (Tekniska föreskrifter, standarder, provning och certifiering) till EES-avtalet

OJ L 15, 18.1.2001, p. 40–42 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
Special edition in Czech: Chapter 11 Volume 005 P. 241 - 243
Special edition in Estonian: Chapter 11 Volume 005 P. 241 - 243
Special edition in Latvian: Chapter 11 Volume 005 P. 241 - 243
Special edition in Lithuanian: Chapter 11 Volume 005 P. 241 - 243
Special edition in Hungarian Chapter 11 Volume 005 P. 241 - 243
Special edition in Maltese: Chapter 11 Volume 005 P. 241 - 243
Special edition in Polish: Chapter 11 Volume 005 P. 241 - 243
Special edition in Slovak: Chapter 11 Volume 005 P. 241 - 243
Special edition in Slovene: Chapter 11 Volume 005 P. 241 - 243
Special edition in Bulgarian: Chapter 11 Volume 059 P. 81 - 83
Special edition in Romanian: Chapter 11 Volume 059 P. 81 - 83
Special edition in Croatian: Chapter 11 Volume 094 P. 23 - 25

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/1999/146(2)/oj

22001D0118(21)

Gemensamma EES-kommitténs beslut nr 146/1999 av den 5 november 1999 om ändring av bilaga II (Tekniska föreskrifter, standarder, provning och certifiering) till EES-avtalet

Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 015 , 18/01/2001 s. 0040 - 0042


Gemensamma EES-kommitténs beslut

nr 146/1999

av den 5 november 1999

om ändring av bilaga II (Tekniska föreskrifter, standarder, provning och certifiering) till EES-avtalet

GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉN HAR FATTAT DETTA BESLUT

med beaktande av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, ändrat genom protokollet med justeringar av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, nedan kallat avtalet, särskilt artikel 98 i detta, och

av följande skäl:

(1) Bilaga II till avtalet ändrades genom Gemensamma EES-kommitténs beslut nr 64/98 av den 14 juli 1998(1).

(2) Europaparlamentets och rådets direktiv 98/34/EG av den 22 juni 1998 om ett informationsförfarande beträffande tekniska standarder och föreskrifter(2), genom vilket rådets direktiv 83/189/EEG(3) och senare ändringar av detta upphävs, bör införlivas med avtalet.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Punkt 1 (rådets direktiv 83/189/EEG) i kapitel XIX i bilaga II till avtalet skall ersättas med följande:

"398 L 0034: Europaparlamentets och rådets direktiv 98/34/EG av den 22 juni 1998 om ett informationsförfarande beträffande tekniska standarder och föreskrifter (EGT L 204, 21.7.1998, s. 37).

Bestämmelserna i direktivet skall, inom ramen för detta avtal, tillämpas med följande anpassningar:

a) Artikel 1.2 andra stycket skall ersättas med följande:

'Termen teknisk specifikation täcker också produktionsmetoder och processer i fråga om produkter avsedda att konsumeras av människor eller djur samt läkemedel enligt artikel 1 i direktiv 65/65/EEG (punkt 1 i kapitel XIII i bilaga II till avtalet), liksom produktionsmetoder och processer för andra produkter om de påverkar dessa produkters egenskaper.'

b) Följande skall läggas till i slutet av artikel 8.1 första stycket:

'Den fullständiga texten till det utkast till tekniska föreskrifter som anmälts skall ställas till förfogande på originalspråket tillsammans med en fullständig översättning till ett av Europeiska gemenskapens officiella språk.'

c) Följande skall läggas till i artikel 8.1 fjärde stycket:

'Gemenskapen, å ena sidan, och Eftas övervakningsmyndighet eller Efta-staterna genom Eftas övervakningsmyndighet, å andra sidan, får begära ytterligare uppgifter om ett utkast till tekniska föreskrifter som anmälts.'

d) Följande skall läggas till i artikel 8.2:

'Eftas övervakningsmyndighet skall vidarebefordra Efta-staternas synpunkter till Europeiska kommissionen genom ett enda, samordnat meddelande, och kommissionen skall vidarebefordra gemenskapens synpunkter till Eftas övervakningsmyndighet. De avtalsslutande parterna skall, när en frysningsperiod på sex månader åberopas enligt reglerna i deras respektive interna system, på liknande sätt underrätta varandra om detta.'

e) Artikel 9 skall ersättas med följande:

'De behöriga myndigheterna i EU:s medlemsstater och i Efta-staterna får inte anta anmälda utkast till tekniska föreskrifter före utgången av tre månader från den tidpunkt då texten till utkastet togs emot

- av Europeiska kommissionen när det gäller utkast som anmälts av medlemsstater i gemenskapen,

- av Eftas övervakningsmyndighet när det gäller utkast som anmälts av Efta-stater.

Denna frysningsperiod på tre månader skall emellertid inte tillämpas i fall då de behöriga myndigheterna av brådskande skäl som rör skyddet av folkhälsan eller den allmänna säkerheten, djurskyddet eller skyddet av växter, måste utarbeta tekniska föreskrifter på mycket kort tid i syfte att omedelbart anta och införa dem, utan att samråd är möjligt. De skäl som gör beslutet om åtgärderna så brådskande skall anges. Motiveringen skall vara utförlig och tydlig, och särskild tonvikt skall läggas vid den oförutsägbara och allvarliga karaktären hos den fara som de berörda myndigheterna står inför samt vid det oeftergivliga kravet på omedelbara åtgärder för att avvärja den.'

f) Följande skall läggas till i bilaga II:

'ISLAND

STRI

Staðlaráð Íslands

LIECHTENSTEIN

TPMN

Liechtensteinische Technische Prüf-, Mess- und Normenstelle

NORGE

NSF

Norges Standardiseringsforbund

NEK

Norsk Elektroteknisk Komite

PT

Post- og teletilsynet.'

g) För tillämpningen av direktivet anses det nödvändigt att överföra följande meddelanden elektroniskt:

1. Anmälan. Denna kan göras innan den fullständiga texten överförs eller samtidigt med detta.

2. Bekräftelse på mottagande av texten till utkast, med uppgift om bl.a. sista dagen för den frysningsperiod som fastställts enligt varje systems regler.

3. Begäran om ytterligare uppgifter.

4. Svar på begäran om ytterligare uppgifter.

5. Synpunkter.

6. Begäran om möten i särskilda frågor.

7. Svar på begäran om möten i särskilda frågor.

8. Begäran om slutgiltiga texter.

9. Underrättelse om att en frysningsperiod på sex månader har utlysts.

Följande meddelanden får tills vidare överföras på sedvanligt sätt, även om elektronisk överföring är att föredra:

10. Den fullständiga texten till det anmälda utkastet.

11. Grundläggande rättsakter eller bestämmelser.

12. Den slutgiltiga texten.

h) De avtalsslutande parterna skall gemensamt komma överens om de administrativa förfaranden som skall gälla för meddelandena."

Artikel 2

Texterna till direktiv 98/34/EG på isländska och norska, som bifogas respektive språkversion av detta beslut, är giltiga.

Artikel 3

Detta beslut träder i kraft den 6 november 1999 under förutsättning att alla anmälningar enligt artikel 103.1 i avtalet har gjorts till Gemensamma EES-kommittén.

Artikel 4

Detta beslut skall offentliggöras i EES-delen av och EES-supplementet till Europeiska gemenskapernas officiella tidning.

Utfärdat i Bryssel den 5 november 1999.

På Gemensamma EES-kommitténs vägnar

N. v. Liechtenstein

Ordförande

(1) EGT L 100, 15.4.1999, s. 52.

(2) EGT L 204, 21.7.1998, s. 37.

(3) EGT L 109, 26.4.1983, s. 8.

Top