EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02016R0794-20220628

Consolidated text: Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/794 av den 11 maj 2016 om Europeiska unionens byrå för samarbete inom brottsbekämpning (Europol) och om ersättande och upphävande av rådets beslut 2009/371/RIF, 2009/934/RIF, 2009/935/RIF, 2009/936/RIF och 2009/968/RIF

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2016/794/2022-06-28

02016R0794 — SV — 28.06.2022 — 001.001


Den här texten är endast avsedd som ett dokumentationshjälpmedel och har ingen rättslig verkan. EU-institutionerna tar inget ansvar för innehållet. De autentiska versionerna av motsvarande rättsakter, inklusive ingresserna, publiceras i Europeiska unionens officiella tidning och finns i EUR-Lex. De officiella texterna är direkt tillgängliga via länkarna i det här dokumentet

►B

EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING (EU) 2016/794

av den 11 maj 2016

om Europeiska unionens byrå för samarbete inom brottsbekämpning (Europol) och om ersättande och upphävande av rådets beslut 2009/371/RIF, 2009/934/RIF, 2009/935/RIF, 2009/936/RIF och 2009/968/RIF

(EGT L 135 24.5.2016, s. 53)

Ändrad genom:

 

 

Officiella tidningen

  nr

sida

datum

►M1

EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING (EU) 2022/991 av den 8 juni 2022

  L 169

1

27.6.2022


Rättad genom:

►C1

Rättelse, EGT L 208, 11.8.2017, s.  57 (2016/794)




▼B

EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING (EU) 2016/794

av den 11 maj 2016

om Europeiska unionens byrå för samarbete inom brottsbekämpning (Europol) och om ersättande och upphävande av rådets beslut 2009/371/RIF, 2009/934/RIF, 2009/935/RIF, 2009/936/RIF och 2009/968/RIF



KAPITEL I

ALLMÄNNA BESTÄMMELSER, MÅL OCH UPPGIFTER FÖR EUROPOL

Artikel 1

Inrättande av Europeiska unionens byrå för samarbete inom brottsbekämpning

1.  
Härmed inrättas Europeiska unionens byrå för samarbete inom brottsbekämpning (Europol) i syfte att stödja samarbete mellan brottsbekämpande myndigheter i unionen.
2.  
Europol, såsom den inrättas genom denna förordning, ska ersätta och efterträda Europol såsom den inrättades genom beslut 2009/371/RIF.

Artikel 2

Definitioner

I denna förordning gäller följande definitioner:

a)

medlemsstaternas behöriga myndigheter : polismyndigheter och andra brottsbekämpande organ i medlemsstaterna som enligt nationell rätt är ansvariga för att förebygga och bekämpa brott. Behöriga myndigheter ska även omfatta andra myndigheter i medlemsstaterna som enligt nationell rätt är ansvariga för att förebygga och bekämpa brott som omfattas av Europols behörighet.

b)

strategisk analys : metoder och tekniker genom vilka information samlas in, lagras, behandlas och bedöms i syfte att understödja och utveckla en kriminalpolitik som bidrar till effektivt och ändamålsenligt förebyggande och bekämpande av brott.

c)

operativ analys : metoder och tekniker genom vilka information samlas in, lagras, behandlas och bedöms i syfte att understödja brottsutredningar.

d)

unionsorgan : institutioner, organ, uppdrag, kontor och byråer som har inrättats genom, eller på grundval av, EU-fördraget och EUF-fördraget.

e)

internationell organisation : en organisation och dess underställda organ som lyder under internationell rätt eller annat organ som har inrättats genom, eller på grundval av, en överenskommelse mellan två eller flera länder.

f)

privata parter : enheter och organ som har inrättats enligt en medlemsstats eller ett tredjelands rätt, i synnerhet bolag och företag, näringslivsorganisationer, ideella organisationer och andra juridiska personer som inte omfattas av led e.

g)

privatpersoner : fysiska personer.

▼M1 —————

▼B

l)

mottagare : en fysisk eller juridisk person, offentlig myndighet, byrå eller annat organ till vilket uppgifterna lämnas ut, vare sig det är en tredje part eller ej.

▼M1 —————

▼M1

p)

administrativa personuppgifter : andra personuppgifter som behandlas av Europol än operativa personuppgifter.

▼M1

q)

utredningsuppgifter : uppgifter som en medlemsstat, Europeiska åklagarmyndigheten (Eppo), inrättad genom rådets förordning (EU) 2017/1939 ( *1 ), Eurojust eller ett tredjeland är bemyndigade att behandla i samband med en pågående brottsutredning som berör en eller flera medlemsstater, i enlighet med processuella krav och skyddsåtgärder som är tillämpliga enligt unionsrätten eller nationell rätt, eller som en medlemsstat, Eppo, Eurojust eller ett tredjeland lämnat till Europol till stöd för en sådan pågående brottsutredning och som innehåller personuppgifter som inte rör de kategorier av registrerade som förtecknas i bilaga II.

r)

terrorisminnehåll : terrorisminnehåll enligt definitionen i artikel 2.7 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2021/784 ( *2 )

s)

material med sexuella övergrepp mot barn på nätet : material på nätet som utgör barnpornografi enligt definitionen i artikel 2 c i Europaparlamentets och rådets direktiv 2011/93/EU ( *3 ) eller pornografisk föreställning enligt definitionen i artikel 2 e i det direktivet.

t)

krissituation online : spridning av onlineinnehåll som härrör från en pågående eller nyligen inträffad verklig händelse och som visar skada på liv eller fysisk integritet eller uppviglar till omedelbar skada på liv eller fysisk integritet samt syftar eller tjänar till att allvarligt skrämma en befolkning förutsatt att det föreligger en koppling eller rimlig misstanke om en koppling till terrorism eller våldsam extremism och att innehållet förväntas mångfaldigas exponentiellt och sprids viralt via flera onlinetjänster.

u)

kategori av överföringar av personuppgifter : en grupp av överföringar av personuppgifter där uppgifterna rör samma specifika situation och där överföringarna består av samma kategorier av personuppgifter och samma kategorier av registrerade.

v)

forsknings- och innovationsprojekt : projekt i frågor som omfattas av denna förordning för utveckling, upplärning, testning och validering av algoritmer för utveckling av särskilda verktyg och andra särskilda forsknings- och innovationsprojekt som är relevanta för att uppnå Europols mål.

▼B

Artikel 3

Mål

1.  
Europol ska stödja och stärka medlemsstaternas behöriga myndigheters insatser och ömsesidiga samarbete för att förebygga och bekämpa allvarlig brottslighet som berör två eller flera medlemsstater, terrorism och former av brottslighet som påverkar ett gemensamt intresse som omfattas av unionens politik, som anges i bilaga I.
2.  

Utöver vad som anges i punkt 1 ska Europols mål även omfatta brott som hör samman med sådan brottslighet. Följande ska anses höra samman med sådan brottslighet:

a) 

Brott som begås för att anskaffa medel till att utföra gärningar som omfattas av Europols behörighet.

b) 

Brott som begås för att underlätta eller utföra gärningar som omfattas av Europols behörighet.

c) 

Brott som begås för att personer som begår gärningar som omfattas av Europols behörighet ska undgå lagföring och straff.

Artikel 4

Uppgifter

1.  

Europol ska utföra följande uppgifter för att uppnå målen i artikel 3:

a) 

Samla in, lagra, behandla, analysera och utbyta information, inbegripet kriminalunderrättelser.

b) 

Utan dröjsmål, via de nationella enheter som har inrättats eller utsetts enligt artikel 7.2, underrätta medlemsstaterna om eventuella uppgifter om och samband mellan brott som berör dem.

c) 

Samordna, organisera och genomföra utredningar och operativa insatser för att stödja och stärka insatser från medlemsstaternas behöriga myndigheter, som utförs

i) 

tillsammans med medlemsstaternas behöriga myndigheter, eller

ii) 

inom ramen för gemensamma utredningsgrupper, i enlighet med artikel 5 och, i förekommande fall, i samverkan med Eurojust.

d) 

Delta i gemensamma utredningsgrupper samt föreslå att de inrättas i enlighet med artikel 5.

e) 

Förse medlemsstaterna med information och analytiskt stöd i samband med större internationella händelser.

f) 

Utarbeta hotbildsbedömningar, strategiska och operativa analyser samt allmänna lägesrapporter.

g) 

Utveckla, sprida och främja specialkunskaper om brottsförebyggande metoder, undersökningsförfaranden, tekniska och forensiska metoder samt ge råd till medlemsstaterna.

h) 

Stödja medlemsstaternas gränsöverskridande informationsutbyte, verksamhet och utredningar samt gemensamma utredningsgrupper, inbegripet genom att tillhandahålla operativt, tekniskt och ekonomiskt stöd.

▼M1

ha) 

Tillhandahålla administrativt och ekonomiskt stöd till medlemsstaternas särskilda insatsgrupper enligt rådets beslut 2008/617/RIF ( 1 ).

▼B

i) 

Tillhandahålla specialiserad utbildning och bistå medlemsstaterna med att anordna utbildning, inbegripet tillhandahållande av ekonomiskt stöd, inom ramen för sina mål och i överensstämmelse med sina personal- och budgetresurser i samordning med Europeiska unionens byrå för utbildning av tjänstemän inom brottsbekämpning (Cepol).

▼M1

j) 

Samarbeta med de unionsorgan som har inrättats i enlighet med avdelning V i EUF-fördraget, med Olaf och Europeiska unionens cybersäkerhetsbyrå (Enisa), inrättad genom Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2019/881 ( 2 ), i synnerhet genom informationsutbytet och genom att förse dem med analytiskt stöd på områden som omfattas av deras respektive behörigheter.

▼B

k) 

Förse EU:s krishanteringsstrukturer och krishanteringsuppdrag enligt EU-fördraget med information och stöd inom ramen för Europols mål enligt artikel 3.

l) 

Utveckla unionscentrum med specialkunskap för att bekämpa vissa typer av brott som omfattas av Europols mål, särskilt det europeiska it-brottscentrumet.

▼M1

m) 

stödja medlemsstaternas insatser för att förebygga och bekämpa de former av brottslighet som anges i bilaga I, vilka underlättas, främjas eller begås med hjälp av internet, inbegripet genom att

i) 

på begäran bistå medlemsstaternas behöriga myndigheter med att reagera på cyberattacker av misstänkt brottsligt ursprung,

ii) 

samarbeta med medlemsstaternas behöriga myndigheter när det gäller avlägsnandeorder i enlighet med artikel 14 i förordning (EU) 2021/784, och

iii) 

anmäla onlineinnehåll till de berörda internettjänsteleverantörerna för att dessa frivilligt ska överväga om detta innehåll är förenligt med deras egna villkor.

▼M1

r) 

Stödja medlemsstaterna när det gäller att identifiera personer vars brottsliga verksamhet som omfattas av former av brott, enligt förteckningen i bilaga I och som utgör en hög säkerhetsrisk.

s) 

Underlätta gemensamma, samordnade och prioriterade utredningar av personer som avses i led r.

t) 

Stödja medlemsstaterna vid behandling av uppgifter som lämnas av tredjeländer eller internationella organisationer till Europol om personer som är inblandade i terrorism eller grov brottslighet och föreslå att medlemsstaterna, efter eget gottfinnande och med förbehåll för kontroll och analys av dessa uppgifter, i unionens intresse för in informationsregistreringar av tredjelandsmedborgare (informationsregistreringar) i Schengens informationssystem (SIS), i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/1862 ( 3 ).

u) 

Stödja genomförandet av utvärderings- och övervakningsmekanismen för kontroll av tillämpningen av Schengenregelverket enligt förordning (EU) nr 1053/2013 inom ramen för Europols mål genom att tillhandahålla sakkunskap och analyser, när så är relevant.

v) 

Proaktivt övervaka forsknings- och innovationsverksamhet som är relevant för att uppnå Europols mål och bidra till sådan verksamhet genom att stödja relaterad verksamhet i medlemsstaterna och genom att genomföra sin egen forsknings- och innovationsverksamhet, däribland projekt för utveckling, upplärning, testning och validering av algoritmer för utveckling av särskilda verktyg avsedda att användas av brottsbekämpande myndigheter, och sprida resultaten av denna verksamhet till medlemsstaterna i enlighet med artikel 67.

w) 

Bidra till att skapa synergier mellan unionens organs och byråers forsknings- och innovationsverksamhet, som är relevanta för att uppnå Europols mål, inbegripet genom EU:s innovationsknutpunkt för inre säkerhet, och i nära samarbete med medlemsstaterna.

x) 

På begäran stödja medlemsstaternas insatser för att hantera krissituationer online, särskilt genom att tillhandahålla privata parter den information som krävs för att identifiera relevant onlineinnehåll.

y) 

Stödja medlemsstaternas insatser för att ta itu med spridningen online av material med sexuella övergrepp mot barn på nätet.

z) 

I enlighet med artikel 12 i Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2019/1153 ( 4 ) samarbeta med finansunderrättelseenheter (FIU) som inrättats i enlighet med Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2015/849 ( 5 ), genom Europols relevanta nationella enhet eller, om den berörda medlemsstaten så tillåter, genom direktkontakt med finansunderrättelseenheterna, särskilt genom informationsutbyte och tillhandahållande av analyser till medlemsstaterna för att stödja gränsöverskridande utredningar av penningtvätt som bedrivs av gränsöverskridande kriminella organisationer och av terrorismfinansiering.

För att en medlemsstat, inom en period på tolv månader efter det att Europol har lagt fram förslag om eventuellt införande av en registrering som avses i första stycket t, ska kunna informera övriga medlemsstater och Europol om resultatet av kontrollen och analysen av uppgifterna och om huruvida registreringen har införts i SIS, ska en mekanism för regelbunden rapportering införas.

Medlemsstaterna ska informera Europol om alla informationsregistreringar som införts i SIS och om varje träff för en sådan informationsregistrering, och får genom Europol informera det tredjeland eller den internationella organisation som tillhandahöll den information som ledde till införandet av informationsregistreringen av träffar för en sådan informationsregistrering, i enlighet med förfarandet i förordning (EU) 2018/1862.

▼B

2.  
Europol ska tillhandahålla strategiska analyser och hotbildsbedömningar för att bistå rådet och kommissionen vid fastställandet av unionens strategiska och operativa prioriteringar för brottsbekämpning. ►M1  Europol ska också bidra till det operativa genomförandet av dessa prioriteringar, i synnerhet inom Europeiska sektorsövergripande plattformen mot brottshot (Empact), bland annat genom att underlätta och tillhandahålla administrativt, logistiskt, ekonomiskt och operativt stöd till medlemsstatsledd operativ och strategisk verksamhet. ◄
3.  
Europol ska tillhandahålla strategiska analyser och hotbildsbedömningar för att bidra till en effektiv och rationell användning av tillgängliga resurser på nationell nivå och unionsnivå för operativ verksamhet och stöd till sådan verksamhet. ►M1  Europol ska också tillhandahålla hotbildsanalyser på grundval av den information som byrån innehar om kriminella företeelser och tendenser till stöd för kommissionens och medlemsstaternas riskbedömningar. ◄
4.  
Europol ska fungera som centralbyrå för bekämpande av förfalskning av euron i enlighet med rådets beslut 2005/511/RIF ( 6 ). Europol ska också främja samordning av åtgärder som genomförs av medlemsstaternas behöriga myndigheter eller inom ramen för gemensamma utredningsgrupper för att bekämpa förfalskning av euron, i tillämpliga fall i samverkan med unionsorgan och myndigheter i tredjeland.

▼M1

4a.  
Europol ska bistå medlemsstaterna och kommissionen med att identifiera centrala forskningsteman.

Europol ska bistå kommissionen med att utarbeta och genomföra de unionsramprogram för forskning och innovation som är relevanta för att uppnå Europols mål.

När så är lämpligt får Europol sprida resultaten av sin forsknings- och innovationsverksamhet som en del av sitt bidrag till att skapa synergier mellan forsknings- och innovationsverksamheten inom relevanta unionsorgan i enlighet med punkt 1 första stycket w.

Europol ska vidta alla nödvändiga åtgärder för att undvika intressekonflikter. Europol ska inte erhålla finansiering från ett visst unionsramprogram när den bistår kommissionen med att identifiera centrala forskningsteman och utarbeta och genomföra det programmet.

När så är lämpligt får Europol samråda med kommissionens gemensamma forskningscentrum vid fastställande och utformning av forsknings- och innovationsverksamhet i frågor som omfattas av denna förordning.

4b.  
Europol ska stödja medlemsstaterna i granskningen, när det gäller förväntade konsekvenser för säkerhet av specifika fall av utländska direktinvesteringar i unionen enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2019/452 ( 7 ) vilka rör företag som tillhandahåller teknik, inbegripet programvara, som används av Europol för att förebygga och utreda brott som omfattas av Europols mål.

▼M1

5.  
Europol får inte vidta tvångsåtgärder vid fullgörandet av sina uppgifter.

Europols personal får ge operativt stöd till medlemsstaternas behöriga myndigheter i samband med verkställandet av utredningsåtgärder, på deras begäran och i enlighet med deras nationella rätt, särskilt genom att underlätta gränsöverskridande informationsutbyte, genom att tillhandahålla kriminaltekniskt och tekniskt stöd och genom att vara närvarande vid verkställandet av utredningsåtgärder. Europols personal ska inte själva ha befogenhet att verkställa utredningsåtgärder.

▼M1

5a.  
Europol ska vid fullgörandet av sina uppgifter respektera de grundläggande fri- och rättigheter som erkänns i Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna (stadgan).

▼B



KAPITEL II

SAMARBETE MELLAN MEDLEMSSTATER OCH EUROPOL

Artikel 5

Deltagande i gemensamma utredningsgrupper

1.  
Europolpersonal får delta i den verksamhet som bedrivs av gemensamma utredningsgrupper som utreder brott som omfattas av Europols mål. Avtalet om inrättande av en gemensam utredningsgrupp ska fastställa villkoren för Europolpersonalens deltagande i gruppen, och ska inkludera information om reglerna om ansvar.
2.  
Europolpersonal får, inom de gränser som fastställs i lagstiftningen i de medlemsstater där en gemensam utredningsgrupp är verksam, delta i all verksamhet och allt informationsutbyte med alla medlemmar i den gemensamma utredningsgruppen.
3.  
Europolpersonal som deltar i en gemensam utredningsgrupp får, i enlighet med denna förordning, förse alla medlemmar i gruppen med nödvändiga uppgifter som behandlas av Europol för de ändamål som fastställs i artikel 18.2. Europol ska samtidigt informera de nationella enheterna i de medlemsstater som är företrädda i gruppen samt de nationella enheterna i de medlemsstater som tillhandahöll uppgifterna.
4.  
Uppgifter som Europolpersonal erhåller när de ingår i en gemensam utredningsgrupp får, med samtycke från och under ansvar av den medlemsstat som lämnade uppgifterna, behandlas av Europol för de ändamål som fastställs i artikel 18.2, på de villkor som anges i denna förordning.
5.  
Om Europol har skäl att anta att inrättandet av en gemensam utredningsgrupp skulle ge en utredning ett mervärde, får den föreslå de berörda medlemsstaterna detta och vidta åtgärder för att bistå dem med inrättandet av en gemensam utredningsgrupp.

Artikel 6

Framställan från Europol om inledande av en brottsutredning

1.  
I särskilda fall, där Europol anser att en utredning av ett brott som omfattas av dess mål bör inledas, ska Europol, via de nationella enheterna, göra en framställan om att de berörda medlemsstaternas behöriga myndigheter inleder, genomför eller samordnar en sådan brottsutredning.

▼M1

1a.  
Utan att det påverkar tillämpningen av punkt 1 får den verkställande direktören, om denna anser att en utredning bör inledas av ett särskilt brott som rör endast en medlemsstat, men som berör ett gemensamt intresse som omfattas av unionens politik, föreslå att den berörda medlemsstatens behöriga myndigheter, via sin nationella enhet, inleder, genomför eller samordnar en sådan brottsutredning.

▼M1

2.  
De nationella enheterna ska utan onödigt dröjsmål informera Europol, med avseende på en framställan enligt punkt 1, eller den verkställande direktören, med avseende på ett förslag enligt punkt 1a, om det beslut som fattas av medlemsstaternas behöriga myndigheter.

▼B

3.  

Om de behöriga myndigheterna i de berörda medlemsstaterna beslutar att inte tillmötesgå en framställan från Europol enligt punkt 1, ska de utan onödigt dröjsmål, helst inom en månad efter mottagandet av framställan, informera Europol om skälen till sitt beslut. Skälen kan emellertid hållas inne, om utlämnande av dem skulle

a) 

strida mot medlemsstatens grundläggande säkerhetsintressen, eller

b) 

äventyra en positiv utgång av en pågående utredning eller en enskild persons säkerhet.

▼M1

4.  
Europol ska omedelbart informera Eurojust och, i relevanta fall, Eppo om en eventuell framställan enligt punkt 1, om ett eventuellt förslag enligt punkt 1a och om ett eventuellt beslut som en medlemsstats behöriga myndighet fattar enligt punkt 2.

▼B

Artikel 7

Nationella Europolenheter

1.  
Medlemsstaterna och Europol ska samarbeta med varandra i fullgörandet av sina respektive uppgifter enligt denna förordning.
2.  
Varje medlemsstat ska inrätta eller utse en nationell enhet, som ska fungera som sambandsorgan mellan Europol och de behöriga myndigheterna i medlemsstaten. Varje medlemsstat ska utse en tjänsteman till chef för sin nationella enhet.
3.  
Varje medlemsstat ska säkerställa att dess nationella enhet är behörig enligt nationell rätt att fullgöra de uppgifter som anförtros de nationella enheterna i denna förordning, och i synnerhet att den har åtkomst till nationella brottsbekämpningsuppgifter och andra relevanta uppgifter som är nödvändiga för samarbetet med Europol.
4.  
Varje medlemsstat ska fastställa sin nationella enhets organisation och personalstyrka i enlighet med sin nationella rätt.
5.  
I enlighet med punkt 2 ska den nationella enheten fungera som sambandsorgan mellan Europol och medlemsstaternas behöriga myndigheter. På villkor som fastställs av medlemsstaterna, inbegripet tidigare kontakt med den nationella enheten, får medlemsstaterna dock tillåta direktkontakt mellan sina behöriga myndigheter och Europol. Den nationella enheten ska samtidigt från Europol erhålla eventuell information som har utbytts under direktkontakter mellan Europol och de behöriga myndigheterna, om inte den nationella enheten anger att den inte behöver erhålla sådan information.
6.  

Varje medlemsstat ska via sin nationella enhet eller, med förbehåll för punkt 5, en behörig myndighet, i synnerhet

a) 

tillhandahålla Europol den information som är nödvändig för att den ska kunna uppfylla sina mål, inbegripet uppgifter om de former av brottslighet vars förebyggande eller bekämpande prioriteras av unionen,

b) 

säkerställa effektiv kommunikation och effektivt samarbete mellan alla berörda behöriga myndigheter och Europol,

c) 

öka medvetenheten om Europols verksamhet,

d) 

i enlighet med artikel 38.5 a säkerställa att nationell rätt efterlevs vid tillhandahållande av information till Europol.

7.  

Utan att det påverkar medlemsstaternas fullgörande av sitt ansvar att upprätthålla lag och ordning och skydda den inre säkerheten ska medlemsstaterna inte vara skyldiga att i ett konkret fall tillhandahålla information i enlighet med punkt 6 a, om det skulle

a) 

strida mot den berörda medlemsstatens grundläggande säkerhetsintressen,

b) 

äventyra en positiv utgång av en pågående utredning eller en enskild persons säkerhet, eller

c) 

medföra att uppgifter som sätts i samband med organisationer eller särskild underrättelseverksamhet inom området för nationell säkerhet lämnas ut.

Medlemsstaterna ska dock tillhandahålla information så snart den upphör att omfattas av första stycket led a, b eller c.

▼M1

8.  
Varje medlemsstat ska säkerställa att dess finansunderrättelseenhet, inom ramen för sitt uppdrag och behörighet och med förbehåll för nationella rättssäkerhetsgarantier, har rätt att besvara vederbörligen motiverade begäranden från Europol i enlighet med artikel 12 i direktiv (EU) 2019/1153, vad gäller finansiell information och finansiella analyser antingen via sin nationella enhet eller, om den medlemsstaten tillåter detta, genom direkt kontakt mellan finansunderrättelseenheten och Europol.

▼B

9.  
Cheferna för de nationella enheterna ska sammanträda regelbundet, i synnerhet för att diskutera och lösa problem som uppstår inom ramen för deras operativa samarbete med Europol.
10.  
De nationella enheternas kostnader för förbindelser med Europol ska bäras av medlemsstaterna och, med undantag för anslutningskostnader, inte debiteras Europol.
11.  
Europol ska utarbeta en årsrapport om den information som tillhandahålls av varje medlemsstat enligt punkt 6 a på grundval av de av styrelsen fastställda kvantitativa och kvalitativa utvärderingskriterierna. Årsrapporten ska skickas till Europaparlamentet, rådet, kommissionen och de nationella parlamenten.

Artikel 8

Sambandsmän

1.  
Varje nationell enhet ska utse minst en sambandsman som ska vara knuten till Europol. Om inte annat anges i föreliggande förordning, ska sambandsmännen vara underkastade nationell rätt i den medlemsstat som de utsetts av.
2.  
Sambandsmännen ska utgöra nationella sambandskontor vid Europol och ska av sina nationella enheter ges i uppdrag att företräda dessas intressen inom Europol i enlighet med nationell rätt i den medlemsstat som de utsetts av och de bestämmelser som gäller för Europols förvaltning.
3.  
Sambandsmännen ska delta i utbytet av information mellan Europol och respektive medlemsstater.
4.  
Sambandsmännen ska, i enlighet med sin nationella rätt, delta i utbytet av information mellan respektive medlemsstater och sambandsmännen från andra medlemsstater, tredjeländer och internationella organisationer. Europols infrastruktur kan i enlighet med nationell rätt utnyttjas till sådana bilaterala utbyten även för att täcka brott som inte omfattas av Europols mål. Allt sådant informationsutbyte ska ske i enlighet med tillämplig unionsrätt och nationell rätt.
5.  
Styrelsen ska fastställa sambandsmännens rättigheter och skyldigheter gentemot Europol. Sambandsmännen ska åtnjuta de privilegier och den immunitet som är nödvändiga för att de ska kunna fullgöra sina arbetsuppgifter i enlighet med artikel 63.2.
6.  
Europol ska säkerställa att sambandsmännen har fullständig information om, och är delaktiga i, all Europols verksamhet, i den mån det är nödvändigt för att de ska kunna fullgöra sina arbetsuppgifter.
7.  
Europol ska täcka kostnaderna för att förse medlemsstater med erforderliga lokaler i Europols byggnad och ge tillräckligt stöd för att sambandsmännen ska kunna fullgöra sina arbetsuppgifter. Alla andra kostnader som uppstår i samband med utnämningen av sambandsmän ska bäras av den medlemsstat som de utses av, inbegripet kostnaderna för sambandsmännens utrustning, om inte Europaparlamentet och rådet på rekommendation av styrelsen beslutar annorlunda.



KAPITEL III

ORGANISATIONEN AV EUROPOL

Artikel 9

Europols lednings- och förvaltningsstruktur

Europols lednings- och förvaltningsstruktur ska omfatta följande:

a) 

En styrelse.

b) 

En verkställande direktör.

c) 

Vid behov andra rådgivande organ som inrättas av styrelsen i enlighet med artikel 11.1 s.



AVSNITT 1

Styrelse

Artikel 10

Styrelsens sammansättning

1.  
Styrelsen ska bestå av en företrädare för varje medlemsstat och en företrädare för kommissionen. Varje företrädare ska ha rösträtt.
2.  
Styrelseledamöterna ska utses med beaktande av deras kunskaper om samarbete inom området för brottsbekämpning.
3.  
Varje styrelseledamot ska ha en suppleant, som ska utses med beaktande av kriteriet i punkt 2. Suppleanten ska företräda ledamoten i den senares frånvaro.

Hänsyn ska även tas till principen om jämn könsfördelning i styrelsen.

4.  
Ledamöternas och suppleanternas mandatperiod ska vara fyra år, utan att det påverkar medlemsstaternas och kommissionens rätt att avsluta sina respektive ledamöters och suppleanters mandat. Denna period får förlängas.

Artikel 11

Styrelsens funktioner

1.  

Styrelsen ska

▼M1

a) 

varje år, med två tredjedelars majoritet av sina ledamöter och i enlighet med artikel 12 i denna förordning, anta ett samlat programdokument, som avses i artikel 32 i kommissionens delegerade förordning (EU) 2019/715 ( 8 ),

▼B

b) 

med två tredjedelars majoritet av sina ledamöter anta Europols årliga budget och fullgöra andra uppgifter som avser Europols budget i enlighet med kapitel X,

c) 

anta en konsoliderad årlig verksamhetsrapport om Europols verksamhet och senast den 1 juli följande år sända den till Europaparlamentet, rådet, kommissionen, revisionsrätten och de nationella parlamenten; den konsoliderade årliga verksamhetsrapporten ska offentliggöras,

d) 

anta de finansiella bestämmelser som ska tillämpas på Europol i enlighet med artikel 61,

e) 

anta en intern strategi för bedrägeribekämpning, som står i proportion till risken för bedrägerier, och tar hänsyn till kostnaderna för och fördelarna med de åtgärder som ska genomföras,

f) 

anta regler för att förebygga och hantera intressekonflikter med avseende på ledamöterna, inbegripet med avseende på deras intresseförklaringar,

g) 

i enlighet med punkt 2, med avseende på Europols personal, utöva de befogenheter som i tjänsteföreskrifterna för tjänstemän tilldelas tillsättningsmyndigheten och i anställningsvillkoren för övriga anställda tilldelas den myndighet som är behörig att sluta anställningsavtal för övriga anställda (nedan kallade tillsättningsbefogenheter),

h) 

anta lämpliga genomförandebestämmelser för att ge verkan åt tjänsteföreskrifterna och anställningsvillkoren för övriga anställda i enlighet med artikel 110 i tjänsteföreskrifterna,

i) 

anta interna regler för förfarandet för att utse den verkställande direktören, inklusive regler för urvalskommitténs sammansättning som säkerställer dess oberoende och opartiskhet,

j) 

för rådet lägga fram en slutlista över kandidater till posterna som verkställande direktör och vice verkställande direktörer samt, vid behov, föreslå rådet att deras mandatperiod förlängs eller att de avsätts från posten i enlighet med artiklarna 54 och 55,

k) 

fastställa resultatindikatorer och övervaka den verkställande direktörens arbete, inklusive genomförandet av styrelsebeslut,

l) 

utse ett dataskyddsombud som ska vara funktionellt oberoende vid utförandet av sina arbetsuppgifter,

m) 

utse en räkenskapsförare, som ska omfattas av tjänsteföreskrifterna och anställningsvillkoren för övriga anställda och vara funktionellt oberoende vid fullgörandet av sina arbetsuppgifter,

n) 

vid behov inrätta en internrevisionsinstans,

o) 

säkerställa lämplig uppföljning av resultat och rekommendationer som härrör från de interna eller externa revisionsrapporterna och utvärderingarna samt från utredningar som utförs av Olaf och Europeiska datatillsynsmannen,

p) 

fastställa utvärderingskriterierna för årsrapporten i enlighet med artikel 7.11,

q) 

efter att ha hört Europeiska datatillsynsmannen anta riktlinjer som närmare anger förfarandena för Europols behandling av information enligt artikel 18,

r) 

besluta om ingåendet av arbets- och administrativa arrangemang i enlighet med artiklarna 23.4 respektive 25.1,

s) 

med beaktande av både verksamhetsrelaterade och finansiella krav, på förslag av den verkställande direktören, besluta om inrättande av Europols interna strukturer, inbegripet de unionscentrum med specialkunskap som avses i artikel 4.1 l,

t) 

anta sin arbetsordning, inbegripet bestämmelser om sekretariatets uppgifter och funktion,

u) 

vid behov, anta övriga interna regler,

▼M1

v) 

utse det ombud för grundläggande rättigheter som avses i artikel 41c,

w) 

specificera de kriterier på grundval av vilka Europol får utfärda förslag till eventuella införanden av informationsregistreringar i SIS.

▼B

2.  
Styrelsen får, om den anser det vara nödvändigt för utförandet av Europols uppgifter, föreslå rådet att det uppmärksammar kommissionen på behovet av ett beslut om adekvat skyddsnivå enligt artikel 25.1 a eller av en rekommendation till ett beslut om bemyndigande att inleda förhandlingar i syfte att ingå en internationell överenskommelse enligt artikel 25.1 b.
3.  
Styrelsen ska i enlighet med artikel 110 i tjänsteföreskrifterna anta ett beslut grundat på artikel 2.1 i tjänsteföreskrifterna och artikel 6 i anställningsvillkoren för övriga anställda om att till den verkställande direktören delegera relevant befogenhet att sluta anställningsavtal och fastställa på vilka villkor sådan delegering av befogenheter får dras in. Den verkställande direktören ska vara bemyndigad att vidaredelegera dessa befogenheter.

Om särskilda omständigheter så kräver, får styrelsen genom beslut tillfälligt dra in delegeringen av befogenhet som tillsättningsmyndighet till den verkställande direktören och en eventuell vidaredelegering av dessa befogenheter och själv utöva dessa befogenheter eller delegera dem till en av sina ledamöter eller en annan anställd än den verkställande direktören.

Artikel 12

Flerårig programplanering och årliga arbetsprogram

▼M1

1.  
Styrelsen ska senast den 30 november varje år, på grundval av ett utkast som läggs fram av den verkställande direktören, anta ett samlat programdokument som innehåller Europols fleråriga programplanering och årliga arbetsprogram, med beaktande av kommissionens yttrande, och när det gäller den fleråriga programplaneringen, efter samråd med den gemensamma parlamentariska kontrollgruppen.

Om styrelsen beslutar att, helt eller delvis, inte beakta det yttrande från kommissionens som avses i första stycket, ska Europol lämna en utförlig motivering.

Om styrelsen beslutar att inte beakta någon av de frågor som tas upp av den gemensamma parlamentariska kontrollgruppen i enlighet med artikel 51.2 c ska Europol lämna en utförlig motivering.

Efter att det slutliga samlade programdokumentet har antagits ska styrelsen vidarebefordra det till rådet, kommissionen och den gemensamma parlamentariska kontrollgruppen.

▼B

2.  
►M1  Den fleråriga programplaneringen ska fastställa den övergripande strategiska programplaneringen, inbegripet målen, förväntade resultat och resultatindikatorer. Den ska också fastställa resursplaneringen, inbegripet den fleråriga budgeten och etableringsplanen. Den ska innefatta strategin för förbindelser med tredjeländer och internationella organisationer samt Europols planerade forsknings- och innovationsverksamhet. ◄

Den fleråriga programplaneringen ska genomföras med hjälp av årliga arbetsprogram och ska vid behov uppdateras för att följa upp resultaten från såväl interna som externa utvärderingar. Slutsatserna av utvärderingarna ska när det är lämpligt också avspeglas i det årliga arbetsprogrammet för följande år.

3.  
Det årliga arbetsprogrammet ska omfatta detaljerade mål, förväntade resultat och resultatindikatorer. Programmet ska också innehålla en beskrivning av de åtgärder som ska finansieras och en indikation på de ekonomiska resurser och den personal som har anslagits för varje åtgärd, i enlighet med principerna om verksamhetsbaserad budgetering och förvaltning. Det årliga arbetsprogrammet ska överensstämma med den fleråriga programplaneringen. Det ska tydligt framgå vilka uppgifter som har lagts till, ändrats eller strukits jämfört med föregående budgetår.
4.  
Styrelsen ska ändra det antagna årliga arbetsprogrammet om Europol får någon ny uppgift efter det att ett årligt arbetsprogram har antagits.
5.  
Varje betydande ändring av det årliga arbetsprogrammet ska antas enligt samma förfarande som det som tillämpas vid antagandet av det ursprungliga årliga arbetsprogrammet. Styrelsen får till den verkställande direktören delegera befogenheten att göra icke-väsentliga ändringar i det årliga arbetsprogrammet.

Artikel 13

Styrelsens ordförande och vice ordförande

1.  
Styrelsen ska välja en ordförande och en vice ordförande inom den grupp av tre medlemsstater som gemensamt har utarbetat rådets 18-månadersprogram. De ska inneha sina befattningar under den period på 18 månader som motsvarar rådets program. Om ordförandens eller vice ordförandens uppdrag som styrelseledamot emellertid upphör någon gång under deras mandatperiod som ordförande eller vice ordförande, upphör deras mandatperiod automatiskt vid samma tidpunkt.
2.  
Ordföranden och vice ordföranden ska väljas med två tredjedelars majoritet av ledamöterna i styrelsen.
3.  
Vid ordförandens förhinder ska denne automatiskt ersättas av vice ordföranden.

Artikel 14

Styrelsemöten

1.  
Ordföranden ska sammankalla styrelsens möten.
2.  
Den verkställande direktören ska delta i styrelsens möten.
3.  
Styrelsen ska hålla minst två ordinarie möten per år. Dessutom ska styrelsen sammanträda på ordförandens initiativ eller på begäran av kommissionen eller av minst en tredjedel av dess ledamöter.

▼M1

4.  
Styrelsen får bjuda in en person vars åsikt kan vara relevant för diskussionen att delta i mötena, som observatör utan rösträtt.

Två företrädare för den gemensamma parlamentariska kontrollgruppen ska bjudas in att delta i två ordinarie styrelsemöten per år som observatörer utan rösträtt för att diskutera följande frågor av politiskt intresse:

a) 

Den konsoliderade årliga verksamhetsrapport som avses i artikel 11.1 c för det föregående året.

b) 

Det samlade programdokument som avses i artikel 12 för det kommande året och den årliga budgeten.

c) 

Skriftliga frågor och svar från den gemensamma parlamentariska kontrollgruppen.

d) 

Frågor rörande yttre förbindelser och partnerskap.

Styrelsen får, tillsammans med företrädarna för den gemensamma parlamentariska kontrollgruppen, besluta om andra frågor av politiskt intresse som ska diskuteras vid de möten som avses i första stycket.

▼B

5.  
Styrelseledamöterna och deras suppleanter får, med förbehåll för styrelsens arbetsordning, låta sig biträdas av rådgivare eller experter vid mötena.
6.  
Europol ska bistå styrelsen med ett sekretariat.

Artikel 15

Omröstningsbestämmelser för styrelsen

1.  
Utan att det påverkar tillämpningen av artiklarna 11.1 a och b, 13.2, 50.2, 54.8 och 64 ska styrelsen fatta beslut med en majoritet av sina ledamöter.
2.  
Varje ledamot ska ha en röst. Om en ledamot med rösträtt är frånvarande, ska suppleanten ha rätt att utöva ledamotens rösträtt.
3.  
Den verkställande direktören får inte delta i omröstningen.
4.  
Närmare bestämmelser om röstningsförfaranden ska fastställas i styrelsens arbetsordning, i synnerhet de villkor på vilka en ledamot får agera på en annan ledamots vägnar samt vid behov eventuella krav på beslutförhet.



AVSNITT 2

Den verkställande direktören

Artikel 16

Den verkställande direktörens ansvar

1.  
Den verkställande direktören ska leda Europol. Han eller hon är ansvarig inför styrelsen.
2.  
Utan att det påverkar kommissionens eller styrelsens befogenheter ska den verkställande direktören vara oberoende vid sin tjänsteutövning och får varken begära eller ta emot instruktioner från någon regering eller något annat organ.

▼M1

3.  
Rådet eller den gemensamma parlamentariska kontrollgruppen får uppmana den verkställande direktören att rapportera om resultatet av sitt arbete.

▼B

4.  
Den verkställande direktören ska vara den rättsliga företrädaren för Europol.
5.  

Den verkställande direktören ska ansvara för genomförandet av de uppgifter som tilldelas Europol genom denna förordning, i synnerhet för följande:

a) 

Den löpande administrationen av Europol.

b) 

Lägga fram förslag för styrelsen om Europols interna strukturer.

c) 

Verkställa de beslut som antas av styrelsen.

▼M1

d) 

Utarbeta utkastet till det samlade programdokument som avses i artikel 12 och översända det till styrelsen, efter att ha hört kommissionen och den gemensamma parlamentariska kontrollgruppen.

▼B

e) 

Genomföra den fleråriga programplaneringen och de årliga arbetsprogrammen samt rapportera till styrelsen om hur de genomförts.

f) 

Utarbeta lämpliga förslag till genomförandebestämmelser för att ge verkan åt tjänsteföreskrifterna och anställningsvillkoren för övriga anställda i enlighet med artikel 110 i tjänsteföreskrifterna.

g) 

Utarbeta utkast till den konsoliderade årliga rapporten om Europols verksamhet samt lägga fram den för styrelsen för antagande.

h) 

Utarbeta en handlingsplan på grundval av slutsatserna i interna eller externa revisionsrapporter och utvärderingar samt utredningsrapporter och rekommendationer från utredningar utförda av Olaf och Europeiska datatillsynsmannen samt rapportera till kommissionen två gånger om året och till styrelsen med regelbundna mellanrum.

i) 

Skydda unionens ekonomiska intressen genom åtgärder för att förebygga bedrägeri, korruption och annan olaglig verksamhet, utan att detta påverkar Olafs behörighet att inleda undersökningar, genom effektiva kontroller och om oriktigheter upptäcks genom att återkräva felaktigt utbetalda belopp och, vid behov, genom effektiva, proportionella och avskräckande administrativa och ekonomiska sanktioner.

j) 

Utarbeta ett utkast till en intern bedrägeribekämpningsstrategi för Europol och lägga fram den för styrelsen för antagande.

k) 

Utarbeta utkast till interna regler för att förebygga och hantera intressekonflikter med avseende på ledamöterna i styrelsen och lägga fram dessa utkast för styrelsen för antagande.

l) 

Utarbeta ett utkast till de finansiella bestämmelser som ska tillämpas på Europol.

m) 

Utarbeta Europols förslag till yttrande om förväntade inkomster och utgifter och genomförande av dess budget.

n) 

Bistå styrelsens ordförande vid förberedelserna av styrelsemöten.

o) 

Regelbundet underrätta styrelsen om genomförandet av unionens strategiska och operativa prioriteringar i kampen mot brottslighet.

▼M1

oa) 

Informera styrelsen om samförståndsavtal som undertecknats med privata parter.

▼B

p) 

Fullgöra andra uppgifter enligt denna förordning.



KAPITEL IV

BEHANDLING AV UPPGIFTER

Artikel 17

Källor

1.  

Europol får endast behandla uppgifter som har erhållits från

a) 

medlemsstaterna i enlighet med deras nationella rätt och artikel 7,

b) 

unionsorgan, tredjeland och internationella organisationer i enlighet med kapitel V,

c) 

privata parter och privatpersoner i enlighet med kapitel V.

2.  
Europol får hämta och behandla uppgifter, inbegripet personuppgifter, direkt från allmänt tillgängliga källor, inbegripet från internet och offentliga uppgifter.
3.  
I den mån Europol enligt unionens, internationella eller nationella rättsliga instrument har rätt till datoriserad åtkomst till uppgifter från unionens, internationella eller nationella informationssystem, får Europol via dessa kanaler samla in och behandla uppgifter, inbegripet personuppgifter, om det är nödvändigt för fullgörandet av dess arbetsuppgifter. De tillämpliga bestämmelserna i dessa unionens, internationella eller nationella rättsliga instrument ska reglera Europols åtkomst till, och användning av, dessa uppgifter i den mån de innehåller striktare regler för åtkomst och användning än de som föreskrivs i denna förordning. Åtkomsten till sådana informationssystem ska endast beviljas vederbörligen bemyndigad personal vid Europol och endast i den mån detta är nödvändigt för, och står i proportion till, deras arbetsuppgifter.

Artikel 18

Syftet med behandlingen av uppgifter

1.  
I den mån det är nödvändigt för att uppnå målen i artikel 3 får Europol behandla information, inbegripet personuppgifter.
2.  

Personuppgifter får endast behandlas i följande syften:

a) 

Samkörning som syftar till att kartlägga kopplingar eller andra relevanta samband mellan uppgifter som rör

i) 

personer som misstänks för att ha begått eller varit delaktiga i ett brott som omfattas av Europols behörighet eller som har dömts för ett sådant brott,

ii) 

personer avseende vilka det finns faktiska indikationer på, eller rimliga skäl att anta, att de kommer att begå brott som omfattas av Europols behörighet.

b) 

Analyser av strategisk eller tematisk karaktär.

c) 

Operativa analyser.

▼M1

d) 

Underlättande av informationsutbyte mellan medlemsstater, Europol, andra unionsorgan, tredjeländer, internationella organisationer och privata parter.

▼M1

e) 

Forsknings- och innovationsprojekt.

f) 

Stöd till medlemsstaterna på deras begäran när det gäller att informera allmänheten om misstänkta eller dömda personer som är efterlysta på grundval av ett nationellt rättsligt beslut om ett brott som omfattas av Europols mål samt underlättande av allmänhetens tillhandahållande av information om dessa personer till medlemsstaterna och Europol.

▼B

3.  

Behandling för operativa analyser som avses i punkt 2 c ska genomföras i form av projekt för operativa analyser för vilka följande särskilda skyddsåtgärder ska tillämpas:

a) 

För varje projekt för operativa analyser ska den verkställande direktören fastställa det särskilda syftet, kategorier av personuppgifter och av registrerade, deltagare, hur länge uppgifterna får lagras och villkoren för åtkomst, överföring och användning av de berörda uppgifterna, och ska informera styrelsen och Europeiska datatillsynsmannen.

b) 

Personuppgifter får endast samlas in och behandlas för det angivna projektet för operativa analyser. Om det framkommer att personuppgifter kan vara relevanta för ett annat projekt för operativa analyser, ska fortsatt behandling av dessa personuppgifter vara tillåten endast i den mån den fortsatta behandlingen är nödvändig och proportionell och personuppgifterna är förenliga med de bestämmelser i led a som är tillämpliga på det andra analysprojektet.

c) 

Endast bemyndigad personal kan få tillgång till och behandla uppgifter avseende det berörda projektet.

▼M1

3a.  
Om så krävs för att uppnå målen för Europols forsknings- och innovationsprojekt, ska behandling av personuppgifter utföras uteslutande inom ramen för Europols forsknings- och innovationsprojekt med tydligt definierade syften och mål och ska vara föremål för skyddsåtgärder i enlighet med artikel 33a.

▼B

4.  
Den behandling som avses i punkterna 2 och 3 ska ske i överensstämmelse med de skyddsåtgärder för uppgifter som föreskrivs i denna förordning. Europol ska dokumentera denna behandling på vederbörligt sätt. Dokumentationen ska på begäran ställas till förfogande för dataskyddsombudet och Europeiska datatillsynsmannen för kontroll av behandlingens lagenlighet.

▼M1

5.  
Utan att det påverkar tillämpningen av artiklarna 8.4, 18.2 e, 18a och behandling av uppgifter enligt artikel 26.6c, när Europols infrastruktur används för bilaterala utbyten av personuppgifter och Europol inte har åtkomst till innehållet i uppgifterna, innehåller bilaga II en förteckning över kategorier av personuppgifter och kategorier av registrerade vars uppgifter får samlas in och behandlas för de syften som avses i punkt 2 i den här artikeln.

▼M1

5a.  
I enlighet med artikel 73 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/1725 ( 9 ) ska Europol i tillämpliga fall och i möjligaste mån göra en tydlig åtskillnad mellan personuppgifter som rör de olika kategorier av registrerade som förtecknas i bilaga II.

▼M1

6.  
Europol får tillfälligt behandla uppgifter för att fastställa om uppgifterna i fråga är relevanta för dess uppgifter och, i så fall, för vilket av de syften som avses i punkt 2. Tidsfristen för behandling av sådana uppgifter för det syftet får inte överstiga sex månader från mottagandet av dessa uppgifter.

▼M1

6a.  
Före behandlingen av uppgifter enligt punkt 2 i denna artikel om det är strikt nödvändigt enbart för att fastställa huruvida personuppgifter uppfyller kraven i punkt 5 i denna artikel får Europol tillfälligt behandla personuppgifter som har tillhandahållits i enlighet med artikel 17.1 och 17.2, även genom att kontrollera dessa uppgifter mot alla uppgifter som Europol redan behandlar i enlighet med punkt 5 i den här artikeln.

Europol ska behandla personuppgifter i enlighet med första stycket under en period på högst 18 månader från det att Europol försäkrat sig om att dessa uppgifter omfattas av dess mål, eller i motiverade fall under en längre period om detta är nödvändigt för tillämpningen av denna artikel. Europol ska informera Europeiska datatillsynsmannen om alla förlängningar av behandlingsperioden. Den maximala behandlingsperioden enligt första stycket ska vara tre år. Sådana personuppgifter ska lagras funktionellt åtskilda från andra uppgifter.

Om Europol konstaterar att de personuppgifter som avses i första stycket i denna punkt inte uppfyller kraven i punkt 5 ska Europol radera dessa uppgifter och i relevanta fall informera den som lämnat de raderade uppgifterna om detta.

6b.  
Styrelsen ska på förslag av den verkställande direktören, efter att ha hört Europeiska datatillsynsmannen och med vederbörlig hänsyn till de principer som avses i artikel 71 i förordning (EU) 2018/1725 ange villkoren för behandling av de uppgifter som avses i punkterna 6 och 6a i den här artikeln, särskilt när det gäller tillhandahållande, tillgång till och användning av dessa uppgifter, samt tidsgränserna för lagring och radering av sådana uppgifter vilka inte får överskrida de respektive tidsgränser som anges i punkterna 6 och 6a i den här artikeln.

▼B

7.  
Efter att ha hört Europeiska datatillsynsmannen ska styrelsen vid behov anta riktlinjer för att närmare precisera förfarandena för behandling av uppgifter för syftena i punkt 2 i enlighet med artikel 11.1 q.

▼M1

Artikel 18a

Behandling av personuppgifter till stöd för en brottsutredning

1.  

När det är nödvändigt för att stödja en pågående specifik brottsutredning inom ramen för Europols mål får Europol behandla personuppgifter som inte rör de kategorier av registrerade som förtecknas i bilaga II om

a) 

en medlemsstat, Eppo eller Eurojust tillhandahåller Europol utredningsuppgifter i enlighet med artikel 17.1 a eller b och begär Europols stöd till den utredningen

i) 

i form av operativ analys i enlighet med artikel 18.2 c, eller

ii) 

i vederbörligen motiverade undantagsfall, i form av samkörning i enlighet med artikel 18.2 a,

b) 

Europol bedömer att det inte är möjligt att utföra den operativa analysen enligt artikel 18.2 c eller samkörningen enligt artikel 18.2 a till stöd för den utredningen utan att behandla personuppgifter som inte överensstämmer med artikel 18.5.

Resultaten av den bedömning som avses i första stycket b ska dokumenteras och skickas till Europeiska datatillsynsmannen för kännedom när Europol upphör att stödja den utredning som avses i första stycket.

2.  
När den medlemsstat som avses i punkt 1 första stycket a inte längre har tillstånd att behandla dessa uppgifter i den pågående specifika brottsutredning som avses i punkt 1 i enlighet med processuella krav och skyddsåtgärder enligt dess tillämpliga nationella rätt, ska den informera Europol.

Om Eppo eller Eurojust tillhandahåller utredningsuppgifter till Europol och Europol inte längre har tillstånd att behandla dessa uppgifter i den pågående specifika brottsutredning som avses i punkt 1 i enlighet med processuella krav och skyddsåtgärder som är tillämpliga enligt unionsrätt och nationell rätt, ska den informera Europol.

3.  
Europol får behandla utredningsuppgifter i enlighet med artikel 18.2 så länge som byrån stöder den pågående specifika brottsutredning för vilken utredningsuppgifterna tillhandahölls i enlighet med punkt 1 första stycket a i den här artikeln och endast i syfte att stödja den utredningen.
4.  
Europol får, på begäran av den som lämnat utredningsuppgifterna, lagra de lämnade utredningsuppgifterna i enlighet med punkt 1 första stycket a, och resultatet av sin behandling av dessa uppgifter längre än den behandlingsperiod som anges i punkt 3, enbart för att säkerställa sanningsenligheten, tillförlitligheten och spårbarheten i kriminalunderrättelseprocessen, och endast så länge de rättsliga förfaranden som rör den specifika brottsutredning för vilka dessa uppgifter lämnades pågår.

De som lämnat utredningsuppgifter som avses i punkt 1 första stycket a eller, med deras medgivande, en medlemsstat i vilken rättsliga förfaranden rörande en relaterad brottsutredning pågår, får begära att Europol lagrar utredningsuppgifterna och resultatet av sin operativa analys längre än den behandlingsperiod som anges i punkt 3 i syfte att säkerställa sanningsenligheten, tillförlitligheten och spårbarheten i kriminalunderrättelseprocessen, och endast så länge de rättsliga förfaranden som rör en relaterad brottsutredning pågår i den andra medlemsstaten.

5.  
Utan att det påverkar behandlingen av personuppgifter enligt artikel 18.6a ska personuppgifter som inte rör de kategorier av registrerade som förtecknas i bilaga II lagras funktionellt åtskilda från andra uppgifter och får endast behandlas om det är nödvändigt och proportionellt för de ändamål som anges i punkterna 3, 4 och 6 i den här artikeln.

Styrelsen ska på förslag av den verkställande direktören och efter att ha hört Europeiska datatillsynsmannen ange villkoren för tillhandahållande och behandling av personuppgifter i enlighet med punkterna 3 och 4.

6.  
Punkterna 1–4 i denna artikel ska också tillämpas när personuppgifter tillhandahålls Europol från ett tredjeland som avses i artikel 25.1 a, b eller c eller i artikel 25.4a, och det tredjelandet tillhandahåller Europol utredningsuppgifter för operativ analys som bidrar till den specifika brottsutredning i en eller flera medlemsstater vilken Europol stöder, under förutsättning att tredjelandet förvärvade uppgifterna i samband med en brottsutredning i enlighet med de processuella krav och skyddsåtgärder som är tillämpliga enligt dess nationella straffrätt.

Om ett tredjeland tillhandahåller Europol utredningsuppgifter i enlighet med första stycket får dataskyddsombudet i relevanta fall underrätta Europeiska datatillsynsmannen.

Europol ska kontrollera att mängden personuppgifter som avses i första stycket inte är uppenbart oproportionell i förhållande till den specifika brottsutredningen i den berörda medlemsstaten. Om Europol drar slutsatsen att det finns en indikation på att uppgifterna är uppenbart oproportionella eller inhämtades i uppenbar strid med de grundläggande rättigheterna ska Europol inte behandla uppgifterna utan radera dem.

Europol ska ha åtkomst till personuppgifter som behandlas i enlighet med denna punkt endast om det är nödvändigt för att stödja den specifika brottsutredningen för vilken de tillhandahölls. Dessa personuppgifter ska delas endast inom unionen.

▼B

Artikel 19

Fastställande av syftet med och begränsningar för Europols behandling av uppgifter

▼M1

1.  
En medlemsstat, ett unionsorgan, ett tredjeland eller en internationell organisation som lämnar uppgifter till Europol ska fastställa i vilket eller vilka syften uppgifterna får behandlas, i enlighet med artikel 18.

Om den berörda uppgiftslämnare som avses i första stycket inte har uppfyllt kraven i det stycket ska Europol behandla uppgifterna i samförstånd med den som har lämnat de berörda uppgifterna, för att avgöra vilken relevans uppgifterna har och fastställa för vilket eller vilka syften uppgifterna kommer att behandlas vidare.

Europol får behandla uppgifter i annat syfte än det för vilket uppgifterna har lämnats, endast om uppgiftslämnaren har givit tillstånd till detta.

Uppgifter som lämnas för de ändamål som avses i artikel 18.2 a–d får också behandlas av Europol vid tillämpning av artikel 18.2 e, i enlighet med artikel 33a.

2.  
Vid den tidpunkt då uppgifter lämnas till Europol får medlemsstaterna, unionsorgan, tredjeländer och internationella organisationer ange eventuella allmänna eller specifika begränsningar i fråga om åtkomst till och användning av dem, även när det gäller överföring, översändning, radering eller förstöring. I de fall där behovet av sådana begränsningar framkommer efter det att uppgifterna har lämnats, ska Europol underrättas om detta. Europol ska iaktta dessa begränsningar.

▼B

3.  
I vederbörligen motiverade fall får Europol besluta om att medlemsstaterna, unionsorgan, tredjeland och internationella organisationer endast ska medges begränsad åtkomst till eller användning av uppgifter som har erhållits från allmänt tillgängliga källor.

Artikel 20

Åtkomst för medlemsstaterna och Europols personal till uppgifter som lagras av Europol

1.  
Medlemsstaterna ska i enlighet med sin nationella rätt och artikel 7.5 ha åtkomst till och kunna genomföra sökningar bland samtliga uppgifter som har tillhandahållits i det syfte som avses i artikel 18.2 a och b. Detta ska inte påverka rätten för medlemsstaterna, unionsorgan, tredjeländer och internationella organisationer att ange begränsningar i enlighet med artikel 19.2.
2.  
Medlemsstaterna ska i enlighet med deras nationella rätt och artikel 7.5, på grundval av ett system med träff/icke träff, ha indirekt åtkomst till uppgifter som har lämnats inom ramen för artikel 18.2 c. Detta ska inte påverka de begränsningar som anges av de medlemsstater, unionsorgan och tredjeländer eller internationella organisationer som tillhandahåller uppgifterna i enlighet med artikel 19.2.

Om sökningen ger en träff, ska Europol inleda ett förfarande genom vilket de uppgifter som gav upphov till träffen får lämnas ut, i enlighet med det beslut som har fattats av den som har lämnat uppgifterna till Europol.

▼M1

2a.  
Inom ramen för projekt för operativa analyser som avses i artikel 18.3 och med förbehåll för de regler och skyddsåtgärder för behandling av personuppgifter som anges i denna förordning får medlemsstaterna fastställa vilka uppgifter som Europol ska göra direkt åtkomliga för utvalda andra medlemsstater för gemensam operativ analys i specifika utredningar, utan att det påverkar eventuella begränsningar som anges enligt artikel 19.2 och i enlighet med de förfaranden som anges i de riktlinjer som avses i artikel 18.7.

▼M1

3.  

I enlighet med nationell rätt ska åtkomst till och vidare behandling av de uppgifter som avses i punkterna 1, 2 och 2a vara tillåten för medlemsstaterna endast för att förebygga, upptäcka, utreda och lagföra

▼B

a) 

sådana former av brottslighet som omfattas av Europols behörighet, och

b) 

andra former av grov brottslighet, som anges i rådets rambeslut 2002/584/RIF ( 10 ).

4.  
Den personal vid Europol som i vederbörlig ordning fått erforderliga befogenheter av den verkställande direktören ska ha åtkomst till de uppgifter som behandlas av Europol i den mån arbetsuppgifterna kräver, utan att det påverkar tillämpningen av artikel 67.

▼M1

Artikel 20a

Förbindelser med Europeiska åklagarmyndigheten

1.  
Europol ska upprätta och upprätthålla nära förbindelser med Eppo. Inom ramen för dessa förbindelser ska Europol och Eppo agera inom sina respektive befogenheter. I detta syfte ska de ingå ett samarbetsavtal där de fastställer formerna för sitt samarbete.
2.  
På begäran av Eppo i enlighet med artikel 102 i förordning (EU) 2017/1939 ska Europol stödja Eppos utredningar och samarbeta med den, genom att lämna information och analytiskt stöd, tills Eppo beslutar om den ska lagföra eller på annat sätt avsluta ärendet.
3.  
I syfte att tillhandahålla Eppo information enligt punkt 2 i den här artikeln ska Europol vidta alla lämpliga åtgärder för att se till att Eppo har indirekt åtkomst på grundval av ett system med träff/icke träff till uppgifter som rör brott som omfattas av Eppos behörighet och som lämnats för de syften som anges i artikel 18.2 a, b och c, som endast underrättar Europol vid en träff och utan att det påverkar eventuella begränsningar som anges enligt artikel 19.2 av de uppgiftslämnare som avses i artikel 19.1.

Om sökningen ger en träff, ska Europol inleda ett förfarande genom vilket de uppgifter som gav upphov till träffen får lämnas ut, i enlighet med det beslut som har fattats av den som har lämnat de uppgifter som avses i artikel 19.1 och endast i den mån de uppgifter som gav upphov till träffen är relevanta för den begäran som lämnades enligt punkt 2 i den här artikeln.

4.  
Europol ska utan onödigt dröjsmål rapportera till Eppo alla brottsliga handlingar avseende vilka Eppo skulle kunna utöva sin behörighet i enlighet med artiklarna 22, 25.2 och 25.3 i förordning (EU) 2017/1939 och utan att det påverkar eventuella begränsningar som den som lämnar uppgifterna anger enligt artikel 19.2 i den här förordningen.

När Europol rapporterar till Eppo ska Europol utan dröjsmål underrätta de berörda medlemsstaterna.

Om uppgifter om brottsliga handlingar för vilka Eppo skulle kunna utöva sin behörighet har lämnats till Europol av en medlemsstat som angav begränsningar av användningen av de uppgifterna enligt artikel 19.2 i den här förordningen, ska Europol underrätta Eppo om förekomsten av dessa begränsningar och hänskjuta ärendet till den berörda medlemsstaten. Den berörda medlemsstaten ska samarbeta direkt med Eppo för att följa artikel 24.1 och 24.4 i förordning (EU) 2017/1939.

▼B

Artikel 21

Eurojusts och Olafs åtkomst till uppgifter som lagras av Europol

1.  
Europol ska vidta alla lämpliga åtgärder för att se till att Eurojust och Olaf inom sina respektive uppdrag har indirekt tillgång på grundval av ett system med träff/icke träff till uppgifter som lämnas inom ramen för artikel 18.2 a, b och c, utan att detta påverkar eventuella begränsningar som anges av den medlemsstat, unionsorgan, tredjeland eller internationell organisation som tillhandahåller de berörda uppgifterna i enlighet med artikel 19.2.

Om sökningen ger en träff, ska Europol inleda ett förfarande genom vilket de uppgifter som gav upphov till träffen får lämnas ut, i enlighet med det beslut som har fattats av den som har lämnat uppgifterna till Europol och endast i den mån de uppgifter som gav upphov till träffen är nödvändiga för att Eurojust och Olaf ska kunna utföra sina uppgifter.

2.  
Europol och Eurojust kan ingå ett samarbetsavtal som ömsesidigt och inom deras respektive uppdrag säkerställer åtkomst till och möjlighet att göra sökningar bland samtliga uppgifter som lämnats för de ändamål som anges i artikel 18.2 a. Detta ska inte påverka tillämpningen av rätten för medlemsstater, unionsorgan, tredjeländer och internationella organisationer att ange begränsningar för tillgången och användningen av sådana uppgifter och ska ske i enlighet med de garantier för dataskydd som föreskrivs i denna förordning.
3.  
Sökning efter uppgifter i enlighet med punkterna 1 och 2 får endast ske i syfte att fastställa huruvida Eurojusts eller Olafs uppgifter överensstämmer med uppgifter som behandlas vid Europol.
4.  
Europol ska endast tillåta sökningar i enlighet med punkterna 1 och 2 om man har fått information från Eurojust om vilka nationella medlemmar, suppleanter, assistenter och vilka anställda vid Eurojust och från Olaf om vilka anställda vid Olaf som har bemyndigats att genomföra sådana sökningar.
5.  
Om Europol eller en medlemsstat, vid Europols behandling av uppgifter inom ramen för en enskild utredning, konstaterar att det föreligger ett behov av samordning, samarbete eller stöd i enlighet med Eurojusts eller Olafs uppdrag, ska Europol underrätta dem om detta och inleda förfarandet för att lämna ut uppgifterna, i enlighet med den uppgiftslämnande medlemsstatens beslut. Eurojust eller Olaf ska samråda med Europol i dessa fall.
6.  
Eurojust, inklusive kollegiet, de nationella medlemmarna, suppleanterna och assistenterna samt Eurojusts och Olafs personal, ska iaktta de allmänna eller specifika begränsningar i fråga om åtkomst och användning som anges av medlemsstaterna, unionsorgan, tredjeland och internationella organisationer i enlighet med artikel 19.2.
7.  
Europol, Eurojust och Olaf ska informera varandra om det, när de tagit del av varandras uppgifter i enlighet med punkt 2 eller till följd av en träff enligt punkt 1, finns tecken på att uppgifterna kan vara felaktiga eller stå i strid med andra uppgifter.

▼M1

8.  
Om Europol under behandlingen av uppgifter avseende en specifik brottsutredning eller ett specifikt projekt upptäcker uppgifter som är relevanta för eventuell olaglig verksamhet som riktar sig mot unionens ekonomiska intressen ska Europol lämna dessa uppgifter till Olaf utan onödigt dröjsmål, utan att det påverkar eventuella begränsningar som angetts enligt artikel 19.2 av den medlemsstat som lämnade uppgifterna.

När Europol lämnar uppgifter till Olaf enligt första stycket ska Europol utan dröjsmål underrätta de berörda medlemsstaterna.

▼B

Artikel 22

Skyldighet att underrätta medlemsstater

1.  
Europol ska, i enlighet med artikel 4.1 b, utan dröjsmål underrätta en medlemsstat om eventuella uppgifter som gäller denna stat. Om sådana uppgifter omfattas av sådan begränsad åtkomst enligt artikel 19.2 som medför att uppgifterna inte får lämnas ut, ska Europol samråda med uppgiftslämnaren om den begränsade åtkomsten och inhämta dennes samtycke till utlämning av uppgifterna.

I sådana fall får uppgifterna inte lämnas ut utan uttryckligt samtycke från uppgiftslämnaren.

2.  
Oberoende av eventuella åtkomstbegränsningar, ska Europol underrätta en medlemsstat om eventuella uppgifter som rör denna stat, om detta är absolut nödvändigt för att förebygga en överhängande livshotande situation.

I dessa fall ska Europol samtidigt underrätta uppgiftslämnaren om att uppgifterna har lämnats ut och motivera sin analys av situationen.



KAPITEL V

FÖRBINDELSER MED PARTNER



AVSNITT 1

Gemensamma bestämmelser

Artikel 23

Gemensamma bestämmelser

1.  
I den mån det är nödvändigt för utförandet av dess uppgifter får Europol upprätta och upprätthålla samarbetsförbindelser med unionsorgan i enlighet med målen för dessa organ, myndigheter i tredjeland, internationella organisationer och privata parter.
2.  
Med förbehåll för eventuella begränsningar enligt artikel 19.2 och utan att det påverkar tillämpningen av artikel 67 får Europol direkt utbyta alla uppgifter, utom personuppgifter, med de enheter som avses i punkt 1 i den här artikeln, i den mån det är relevant för utförandet av dess uppgifter.
3.  
Den verkställande direktören ska informera styrelsen om eventuella regelbundna samarbetsförbindelser som Europol avser att upprätta och upprätthålla i enlighet med punkterna 1 och 2 och om utvecklingen av sådant upprättat samarbete.
4.  
I enlighet med punkterna 1 och 2 får Europol ingå samarbetsavtal med de enheter som avses i punkt 1. Dessa samarbetsavtal ska inte tillåta utbyte av personuppgifter och inte vara bindande för unionen eller dess medlemsstater.
5.  
Europol får ta emot och behandla personuppgifter från de enheter som avses i punkt 1 i den mån det är nödvändigt och proportionellt för ett berättigat utförande av dess arbetsuppgifter och i enlighet med bestämmelserna i detta kapitel.
6.  
Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 30.5 ska personuppgifter endast överlämnas från Europol till unionens övriga organ, tredjeland och internationella organisationer om detta är nödvändigt för att förhindra eller motverka brottslighet som omfattas av Europols mål och det sker i enlighet med denna förordning och om mottagaren lämnar en försäkran om att uppgifterna enbart ska behandlas för det syfte för vilket de överlämnades. Om de uppgifter som ska överlämnas har lämnats av en medlemsstat, ska Europol inhämta den medlemsstatens samtycke, såvida inte medlemsstaten på förhand har samtyckt till vidareöverföring, antingen generellt eller förenat med särskilda villkor. Sådant samtycke kan återkallas när som helst.

▼M1

7.  
Medlemsstater, unionsorgan, tredjeländer, internationella organisationer eller privata parter får inte vidare överföra personuppgifter som innehas av Europol utan uttryckligt samtycke på förhand från Europol.

▼B

8.  
Europol ska se till att alla överföringar av personuppgifter och orsakerna till dessa överföringar registreras utförligt och sker i enlighet med denna förordning.
9.  
Uppgifter som uppenbart har erhållits i tydlig strid med de mänskliga rättigheterna får inte behandlas.



AVSNITT 2

▼M1

Översändning, överföring och utbyte av personuppgifter

Artikel 24

Översändning av personuppgifter till unionsorgan

1.  
Europol får endast översända personuppgifter till ett unionsorgan i enlighet med artikel 71.2 i förordning (EU) 2018/1725, med förbehåll för eventuella begränsningar enligt den här förordningen och utan att det påverkar tillämpningen av artikel 67 i den här förordningen om dessa uppgifter är proportionella och nödvändiga för det mottagande unionsorganets lagenliga utförande av sina uppgifter.
2.  
Vid en begäran om översändning av personuppgifter från ett annat unionsorgan ska Europol kontrollera de andra unionsorganens behörighet. Om Europol inte kan bekräfta att översändningen av personuppgifterna är nödvändigt i enlighet med punkt 1, ska Europol begära ytterligare information från det begärande unionsorganet.

Det begärande unionsorganet ska säkerställa att det går att kontrollera att översändningen av personuppgifterna var nödvändig.

3.  
De mottagande unionsorgan som avses i punkterna 1 och 2 ska behandla personuppgifterna endast för de ändamål för vilka de översändes.

▼B

Artikel 25

Överföring av personuppgifter till tredjeland och internationella organisationer

▼M1

1.  

Med förbehåll för begränsningar som anges enligt artikel 19.2 eller 19.3 och utan att det påverkar tillämpningen av artikel 67 får Europol överföra personuppgifter till behöriga myndigheter i ett tredjeland eller till en internationell organisation förutsatt att sådan överföring är nödvändig för utförandet av Europols arbetsuppgifter, på grundval av något av följande:

a) 

Ett kommissionsbeslut som har antagits i enlighet med artikel 36 i direktiv (EU) 2016/680 i vilket det konstateras att tredjelandet, ett territorium eller en eller flera specificerade sektorer i tredjelandet eller den internationella organisationen i fråga säkerställer en adekvat skyddsnivå (beslut om adekvat skyddsnivå).

▼B

b) 

En internationell överenskommelse som har ingåtts mellan unionen och tredjelandet eller den internationella organisationen i fråga enligt artikel 218 i EUF-fördraget, som erbjuder tillräckliga skyddsåtgärder för skyddet av den personliga integriteten och enskildas grundläggande fri- och rättigheter.

c) 

Ett samarbetsavtal som medger utbyte av personuppgifter vilket ingicks före den 1 maj 2017 mellan Europol och tredjelandet eller den internationella organisationen i fråga i enlighet med artikel 23 i beslut 2009/371/RIF.

Europol får ingå administrativa överenskommelser för att genomföra sådana överenskommelser och avtal eller beslut om adekvat skyddsnivå.

2.  
Den verkställande direktören ska informera styrelsen om utbytet av personuppgifter på grundval av beslut om adekvat skyddsnivå enligt punkt 1 a.

▼M1 —————

▼B

4.  
Kommissionen ska senast den 14 juni 2021 göra en bedömning av bestämmelserna i de samarbetsavtal som avses i punkt 1 c, särskilt bestämmelserna i fråga om dataskydd. Kommissionen ska informera Europaparlamentet och rådet om resultatet av den bedömningen och får, vid behov, förelägga rådet en rekommendation till ett beslut om bemyndigande att inleda förhandlingar för ingående av internationella överenskommelser som avses i punkt 1 b.

▼M1

4a.  

I avsaknad av ett beslut om adekvat skyddsnivå får styrelsen ge Europol tillstånd att överföra personuppgifter till en behörig myndighet i ett tredjeland eller till en internationell organisation om

a) 

lämpliga skyddsåtgärder vad gäller skydd av personuppgifter har fastställts i ett rättsligt bindande instrument, eller

b) 

Europol har bedömt alla omständigheter kring en överföring av personuppgifter och dragit slutsatsen att lämpliga skyddsåtgärder vad gäller skydd av de uppgifterna föreligger.

▼B

5.  

►M1  Utan hinder av punkt 1 får den verkställande direktören i vederbörligen motiverade fall tillåta överföring eller en kategori av överföringar av personuppgifter till en behörig myndighet i ett tredjeland eller till en internationell organisation från fall till fall om överföringen eller kategorin av överföringar är ◄

a) 

nödvändig för att skydda intressen som är av grundläggande betydelse för den registrerade eller för en annan person,

▼M1

b) 

nödvändiga för att skydda den registrerades berättigade intressen,

▼B

c) 

avgörande för att avvärja ett omedelbart och allvarligt hot mot den allmänna säkerheten i en medlemsstat eller ett tredjeland,

d) 

nödvändig, i ett enskilt fall, för att förebygga, utreda, avslöja eller lagföra brott eller verkställa straffrättsliga påföljder, eller

e) 

nödvändig, i ett enskilt fall, för att fastslå, göra gällande eller försvara rättsliga anspråk som hänför sig till förebyggande, utredning, avslöjande eller lagföring av brott eller verkställandet av en specifik straffrättslig påföljd.

Personuppgifter får inte överföras om den verkställande direktören fastställer att den berörda registrerades grundläggande fri- och rättigheter väger tyngre än allmänintresset av överföringen som avses i leden d och e.

Undantag får inte gälla för systematiska överföringar, massöverföringar eller strukturella överföringar.

6.  
Utan hinder av punkt 1 får styrelsen i samförstånd med Europeiska datatillsynsmannen, för en period på högst ett år, som kan förnyas, tillåta en serie överföringar i enlighet med punkt 5 a–e, med beaktande av förekomsten av tillräckliga skyddsåtgärder för enskildas rätt till privatliv och grundläggande fri- och rättigheter. Sådan tillåtelse ska vederbörligen motiveras och dokumenteras.
7.  
Den verkställande direktören ska snarast möjligt informera styrelsen och Europeiska datatillsynsmannen om de fall där punkt 5 har tillämpats.

▼M1

8.  
Europol ska informera Europeiska datatillsynsmannen om kategorier av överföringar enligt punkt 4a b. Om en överföring är gjord i enlighet med punkt 4a eller 5 ska denna överföring dokumenteras och dokumentationen på begäran göras tillgänglig för Europeiska datatillsynsmannen. Dokumentationen ska innehålla datum och tidpunkt för överföringen samt information om den behöriga myndighet som avses i denna artikel, om skälet till överföringen och om de personuppgifter som har överförts.

▼B

Artikel 26

Utbyte av personuppgifter med privata parter

1.  

I den mån det är nödvändigt för att Europol ska kunna utföra sina arbetsuppgifter, får Europol behandla personuppgifter som erhållits från privata parter, förutsatt att de har mottagits via

a) 

en nationell enhet i enlighet med nationell rätt,

b) 

en kontaktpunkt i ett tredjeland eller en internationell organisation, med vilken Europol har slutit ett samarbetsavtal före den 1 maj 2017, som medger utbyte av personuppgifter enligt artikel 23 i beslut 2009/371/RIF, eller

▼M1

c) 

en myndighet i ett tredjeland eller en internationell organisation enligt artikel 25.1 a, b eller c eller artikel 25.4a.

2.  
När Europol tar emot personuppgifter direkt från privata parter får byrån behandla dessa personuppgifter i enlighet med artikel 18 för att identifiera de berörda nationella enheterna, enligt vad som avses i punkt 1 a i den här artikeln. Europol ska omedelbart vidarebefordra personuppgifterna och alla relevanta resultat av den nödvändiga behandlingen av de uppgifterna för att fastställa jurisdiktion till de berörda nationella enheterna. Europol får vidarebefordra personuppgifterna och de relevanta resultaten av den nödvändiga behandlingen av de uppgifterna för att fastställa jurisdiktion i enlighet med artikel 25 till de berörda kontaktpunkter och myndigheter som avses i punkt 1 b och c i den här artikeln. Om Europol inte kan identifiera någon av de berörda nationella enheterna eller redan har vidarebefordrat de relevanta personuppgifterna till alla identifierade berörda nationella enheter och det inte är möjligt att identifiera ytterligare berörda nationella enheter, ska byrån radera uppgifterna, om inte den berörda nationella enheten, kontaktpunkten eller myndigheten översänder samma personuppgifter på nytt till Europol i enlighet med artikel 19.1 inom fyra månader efter översändningen eller överföringen.

Kriterier för huruvida den nationella enheten i den berörda privata partens etableringsmedlemsstat utgör en berörd nationell enhet ska anges i de riktlinjer som avses i artikel 18.7.

▼M1

2a.  
Eventuellt samarbete mellan Europol och privata parter får varken överlappa eller störa verksamheten hos finansunderrättelseenheterna i medlemsstaterna och får inte avse information som ska lämnas till finansunderrättelseenheterna i enlighet med direktiv (EU) 2015/849.

▼B

3.  
Efter överföringen av personuppgifter i enlighet med punkt 5 c i den här artikeln får Europol i anslutning därtill erhålla personuppgifter direkt från en privat part som förklarar sig ha laglig rätt att överlämna dessa uppgifter i enlighet med tillämplig rätt för att behandla sådana uppgifter för att utföra den uppgift som anges i artikel 4.1 m.

▼M1

4.  
Om Europol tar emot personuppgifter från en privat part som är etablerad i ett tredjeland får Europol endast vidarebefordra dessa uppgifter och resultaten av sin analys och kontroll av dessa uppgifter till en medlemsstat eller till ett berört tredjeland enligt artikel 25.1 a, b eller c eller artikel 25.4a.

Utan hinder av vad som sägs i första stycket i denna punkt får Europol överföra de resultat som avses i första stycket i denna punkt till det berörda tredjelandet enligt artikel 25.5 eller 25.6.

5.  

Europol får inte översända eller överföra personuppgifter till privata parter, förutom i följande fall och förutsatt att översändningen eller överföringen är strikt nödvändig och proportionell, vilket ska fastställas i varje enskilt fall:

a) 

Översändningen eller överföringen är utan tvekan i den registrerades intresse.

b) 

Översändningen eller överföringen är strikt nödvändig för att förhindra en överhängande fara för brottslighet, inbegripet terrorism, som omfattas av Europols mål.

c) 

Översändningen eller överföringen av personuppgifter som är allmänt tillgängliga är strikt nödvändig för att utföra den uppgift som avses i artikel 4.1 m och följande villkor är uppfyllda:

i) 

Översändningen eller överföringen avser ett enskilt och specifikt fall.

ii) 

De berörda registrerades grundläggande fri- och rättigheter väger inte tyngre än det allmänintresse som kräver att de personuppgifterna översänds eller överförs i det aktuella fallet.

d) 

Översändningen eller överföringen är strikt nödvändig för att Europol ska kunna meddela den privata parten att de uppgifter som mottagits är otillräckliga för att Europol ska kunna identifiera de berörda nationella enheterna, och följande villkor är uppfyllda:

i) 

Översändningen eller överföringen följer på mottagandet av personuppgifter direkt från en privat part i enlighet med punkt 2.

ii) 

De uppgifter som saknas, som Europol kan hänvisa till i sin underrättelse, har en tydlig koppling till de uppgifter som den privata parten förmedlat tidigare.

iii) 

De uppgifter som saknas, som Europol kan hänvisa till i sin underrättelse, är strikt begränsade till vad som är nödvändigt för att Europol ska kunna identifiera de berörda nationella enheterna.

Den översändning eller överföring som avses i första stycket i denna punkt är föremål för eventuella begränsningar som anges enligt artikel 19.2 eller 19.3 och utan att det påverkar tillämpningen av artikel 67.

6.  

Om den berörda privata parten inte är etablerad inom unionen eller i ett tredjeland som avses i artikel 25.1 a, b eller c, eller i artikel 25.4a, ska överföringen, med avseende på punkt 5 a, b och d i den här artikeln, tillåtas av den verkställande direktören endast om överföringen är

a) 

nödvändig för att skydda intressen som är av grundläggande betydelse för den berörda registrerade eller för en annan person,

b) 

nödvändig för att skydda den berörda registrerades legitima intressen,

c) 

avgörande för att avvärja ett omedelbart och allvarligt hot mot den allmänna säkerheten i en medlemsstat eller ett tredjeland,

d) 

nödvändig, i ett enskilt fall, för att förebygga, utreda, avslöja eller lagföra ett specifikt brott som omfattas av Europols mål, eller

e) 

nödvändig, i ett enskilt fall, för att fastslå, göra gällande eller försvara rättsliga anspråk som hänför sig till förebyggande, utredning, avslöjande eller lagföring av ett specifikt brott som omfattas av Europols mål.

Personuppgifter får inte överföras om den verkställande direktören fastställer att den berörda registrerades grundläggande fri- och rättigheter väger tyngre än det allmänintresse som kräver den överföring som avses i första stycket leden d och e i denna punkt.

▼M1

6a.  
Utan att det påverkar tillämpningen av punkt 5 a, c och d i denna artikel och andra unionsrättsakter, får överföringar eller översändningar av personuppgifter enligt punkterna 5 och 6 inte vara av systematisk, mass- eller strukturell karaktär.
6b.  
Europol får be medlemsstaterna, via de nationella enheterna, att i enlighet med deras nationella rätt inhämta personuppgifter från privata parter som är etablerade eller har en rättslig företrädare på deras territorium i syfte att förmedla dessa uppgifter till Europol. En sådan begäran ska vara motiverad och så precis som möjligt. Sådana personuppgifter ska vara av så icke-känslig karaktär som möjligt och strikt begränsade till vad som är nödvändigt och proportionellt för att Europol ska kunna identifiera de berörda nationella enheterna.

Trots medlemsstaternas jurisdiktion när det gäller ett specifikt brott ska medlemsstaterna säkerställa att deras behöriga myndigheter kan behandla de begäranden som avses i första stycket i enlighet med sin nationella rätt i syfte att förse Europol med de uppgifter som krävs för att byrån ska kunna identifiera de berörda nationella enheterna.

6c.  
Europols infrastruktur får användas för utbyte mellan medlemsstaternas behöriga myndigheter och privata parter i enlighet med respektive medlemsstats nationella rätt. Dessa utbyten får även täcka brott som inte omfattas av Europols mål.

I fall där medlemsstaterna använder Europols infrastruktur för utbyte av personuppgifter om brott som omfattas av Europols mål, får de bevilja Europol åtkomst till sådana uppgifter.

I fall där medlemsstaterna använder Europols infrastruktur för utbyte av personuppgifter om brott som inte omfattas av Europols mål får Europol inte ha åtkomst till dessa uppgifter utan ska anses vara ett personuppgiftsbiträde i enlighet med artikel 87 i förordning (EU) 2018/1725.

Europol ska bedöma de säkerhetsrisker som det medför att tillåta att privata parter använder byråns infrastruktur och vid behov vidta lämpliga förebyggande och riskreducerande åtgärder.

▼B

7.  
Europol ska se till att alla överföringar av personuppgifter och orsakerna till dessa överföringar registreras utförligt i enlighet med denna förordning och på begäran överlämnas till Europeiska datatillsynsmannen i enlighet med artikel 40.
8.  
Om de personuppgifter som erhållits eller ska överföras påverkar en medlemsstats intressen, ska Europol omedelbart informera den berörda medlemsstatens nationella enhet.

▼M1 —————

▼M1

11.  
Europol ska utarbeta en årsrapport till styrelsen om de personuppgifter som utbyts med privata parter enligt artiklarna 26, 26a och 26b på grundval av de av styrelsen fastställda kvantitativa och kvalitativa utvärderingskriterierna.

Årsrapporten ska inbegripa specifika exempel på fall som visar varför Europols begäranden, i enlighet med punkt 6b i den här artikeln, var nödvändiga för att Europol skulle kunna uppnå sina mål och utföra sina uppgifter.

Årsrapporten ska beakta skyldigheterna avseende diskretion och konfidentialitet, och exemplen ska vara anonymiserade när det gäller personuppgifter.

Årsrapporten ska skickas till Europaparlamentet, rådet, kommissionen och de nationella parlamenten.

Artikel 26a

Utbyte av personuppgifter med privata parter i krissituationer online

1.  
I krissituationer online får Europol ta emot personuppgifter direkt från privata parter och behandla dessa personuppgifter i enlighet med artikel 18.
2.  
Om Europol tar emot personuppgifter från en privat part som är etablerad i ett tredjeland får Europol endast vidarebefordra dessa uppgifter och resultaten av sin analys och kontroll av dessa uppgifter till en medlemsstat eller till ett berört tredjeland som avses i artikel 25.1 a, b eller c eller i artikel 25.4a.

Europol får överföra resultatet av sin analys och kontroll av de uppgifter som avses i punkt 1 i denna artikel till det berörda tredjelandet enligt artikel 25.5 eller 25.6.

3.  
Europol får från fall till fall översända eller överföra personuppgifter till privata parter, med förbehåll för eventuella begränsningar som anges enligt artikel 19.2 eller 19.3 och utan att det påverkar tillämpningen av artikel 67, när översändningen eller överföringen av sådana uppgifter är strikt nödvändig för att hantera krissituationer online, och inga av de berörda registrerades grundläggande fri- och rättigheter väger tyngre än det allmänintresse som kräver att de personuppgifterna överförs.
4.  
Om den berörda privata parten inte är etablerad inom unionen eller i ett land enligt artikel 25.1 a, b eller c eller i artikel 25.4a, kräver överföringen tillstånd av den verkställande direktören.
5.  
Europol ska bistå samt utbyta information och samarbeta med medlemsstaternas behöriga myndigheter när det gäller översändning eller överföring av personuppgifter till privata parter enligt punkt 3 eller 4, särskilt för att undvika dubbelarbete, förbättra samordningen och undvika att störa utredningar i olika medlemsstater.
6.  
Europol får be medlemsstaterna, via de nationella enheterna, att i enlighet med deras nationella rätt inhämta personuppgifter från privata parter som är etablerade eller har en rättslig företrädare på deras territorium i syfte att förmedla dessa uppgifter till Europol. Sådana begäranden ska vara motiverade och så precisa som möjligt. Sådana personuppgifter ska vara av så icke-känslig karaktär som möjligt och strikt begränsade till vad som är nödvändigt och proportionellt för att Europol ska kunna hjälpa medlemsstater att hantera krissituationer online.

Trots medlemsstaternas jurisdiktion när det gäller spridningen av det innehåll avseende vilket Europol begär personuppgifter ska medlemsstaterna säkerställa att deras behöriga myndigheter kan behandla de begäranden som avses i första stycket i enlighet med sin nationella rätt i syfte att förse Europol med de uppgifter som byrån behöver för att uppnå sina mål.

7.  
Europol ska säkerställa att alla överföringar av personuppgifter och orsakerna till dessa överföringar registreras utförligt i enlighet med denna förordning. På begäran av Europeiska datatillsynsmannen ska Europol göra dessa registreringar tillgängliga för Europeiska datatillsynsmannen i enlighet med artikel 39a.
8.  
Om de personuppgifter som har erhållits eller som ska överföras påverkar en medlemsstats intressen, ska Europol omedelbart informera den berörda medlemsstatens nationella enhet.

Artikel 26b

Utbyte av personuppgifter med privata parter för att hantera spridning av material med sexuella övergrepp mot barn på nätet

1.  
Europol får ta emot personuppgifter direkt från privata parter och behandla dessa personuppgifter i enlighet med artikel 18 för att hantera spridning online av material med sexuella övergrepp mot barn på nätet, i enlighet med artikel 4.1 y.
2.  
Om Europol tar emot personuppgifter från en privat part som är etablerad i ett tredjeland får Europol endast vidarebefordra dessa uppgifter och resultaten av sin analys och kontroll av dessa uppgifter till en medlemsstat eller till ett berört tredjeland enligt artikel 25.1 a, b eller c, eller artikel 25.4a.

Europol får överföra resultaten av sin analys och kontroll av de uppgifter som avses i första stycket i denna punkt till det berörda tredjelandet i enlighet med artikel 25.5 eller 25.6.

3.  
Europol får från fall till fall översända eller överföra personuppgifter till privata parter, med förbehåll för eventuella begränsningar som anges enligt artikel 19.2 eller 19.3 och utan att det påverkar tillämpningen av artikel 67, när översändningen eller överföringen av sådana uppgifter är strikt nödvändig för att hantera spridning av material med sexuella övergrepp mot barn på nätet i enlighet med artikel 4.1 y, och inga av de berörda registrerades grundläggande fri- och rättigheter väger tyngre än det allmänintresse som kräver att de personuppgifterna översänds eller överförs.
4.  
Om den berörda privata parten inte är etablerad inom unionen eller i ett tredjeland som avses i artikel 25.1 a, b eller c, eller i artikel 25.4a, kräver överföringen tillstånd av den verkställande direktören.
5.  
Europol ska bistå samt utbyta information och samarbeta med medlemsstaternas behöriga myndigheter när det gäller översändning eller överföring av personuppgifter till privata parter enligt punkt 3 eller 4, särskilt för att undvika dubbelarbete, förbättra samordningen och undvika att störa utredningar i olika medlemsstater.
6.  
Europol får be medlemsstaterna, via deras nationella enheter, att i enlighet med deras tillämpliga rätt inhämta personuppgifter från privata parter som är etablerade eller har en rättslig företrädare på deras territorium i syfte att förmedla de uppgifterna till Europol. Sådana begäranden ska vara motiverade och så precisa som möjligt. Sådana personuppgifter ska vara av så icke-känslig karaktär som möjligt och strikt begränsade till vad som är nödvändigt och proportionellt för att göra det möjligt för Europol att hantera spridning online av material med sexuella övergrepp mot barn som avses i artikel 4.1 y.

Trots medlemsstaternas jurisdiktion när det gäller spridningen av det innehåll avseende vilket Europol begär personuppgifter ska medlemsstaterna säkerställa att medlemsstaternas behöriga myndigheter kan behandla de begäranden som avses i första stycket i enlighet med deras nationella rätt i syfte att förse Europol med de uppgifter som byrån behöver för att uppnå sina mål.

7.  
Europol ska säkerställa att alla överföringar av personuppgifter och orsakerna till dessa överföringar registreras utförligt i enlighet med denna förordning. På begäran av Europeiska datatillsynsmannen ska Europol göra dessa registreringar tillgängliga för Europeiska datatillsynsmannen i enlighet med artikel 39a.
8.  
Om de personuppgifter som har erhållits eller som ska överföras påverkar en medlemsstats intressen, ska Europol omedelbart informera den berörda medlemsstatens nationella enhet.

▼B

Artikel 27

Uppgifter från privatpersoner

▼M1

1.  
I den mån det är nödvändigt för att Europol ska kunna fullgöra sina uppgifter, får Europol ta emot och behandla uppgifter som lämnas av privatpersoner.

Personuppgifter som lämnas av privatpersoner får endast behandlas av Europol förutsatt att de har mottagits via

a) 

en nationell enhet i enlighet med nationell rätt,

b) 

en kontaktpunkt i ett tredjeland eller en internationell organisation enligt artikel 25.1 c, eller

c) 

en myndighet i ett tredjeland eller en internationell organisation som avses i artikel 25.1 a eller b, eller i artikel 25.4a.

2.  
Om Europol mottar uppgifter, inbegripet personuppgifter, från en privatperson som är bosatt i ett annat tredjeland än det som avses i artikel 25.1 a eller b eller i artikel 25.4a, får Europol vidarebefordra uppgifterna endast till en medlemsstat eller till ett sådant tredjeland.

▼B

3.  
Om de mottagna personuppgifterna påverkar en medlemsstats intressen, ska Europol omedelbart informera den berörda medlemsstatens nationella enhet.
4.  
Europol ska inte kontakta enskilda för att erhålla uppgifter.
5.  
Utan att det påverkar tillämpningen av artiklarna 36 och 37 får Europol inte överföra personuppgifter till privatpersoner.



KAPITEL VI

▼M1

SKYDD AV PERSONUPPGIFTER

▼M1

Artikel 27a

Europols behandling av personuppgifter

1.  
Utan att det påverkar tillämpningen av denna förordning ska artikel 3 och kapitel IX i förordning (EU) 2018/1725 tillämpas på Europols behandling av personuppgifter.

Förordning (EU) 2018/1725 ska, med undantag av kapitel IX, tillämpas på Europols behandling av administrativa personuppgifter.

2.  
Med hänvisningar till personuppgifter i denna förordning avses operativa personuppgifter enligt definitionen i artikel 3.2 i förordning (EU) 2018/1725, om inte annat föreskrivs i den här förordningen.
3.  
Styrelsen ska anta regler för att fastställa tidsfristerna för lagring av administrativa personuppgifter.

▼M1 —————

▼B

Artikel 29

Bedömning av källans tillförlitlighet och uppgiftens korrekthet

1.  

Tillförlitligheten hos den källa som lämnar uppgifter från en medlemsstat ska i möjligaste mån bedömas av den medlemsstat som tillhandahåller uppgifterna, med hjälp av följande källutvärderingskoder:

(A): Det råder inget tvivel om källans äkthet, tillförlitlighet och kompetens eller uppgifterna tillhandahålls av en källa som tidigare alltid har visat sig vara tillförlitlig.
(B): Informationen tillhandahålls av en källa som oftast har visat sig vara tillförlitlig.
(C): Informationen tillhandahålls av en källa som oftast har visat sig vara otillförlitlig.
(X): Källans tillförlitlighet kan inte bedömas.
2.  

Korrektheten hos uppgifter från en medlemsstat ska i möjligaste mån bedömas av den medlemsstat som tillhandahåller uppgifterna, med hjälp av följande uppgiftsutvärderingskoder:

(1): Uppgifter vars korrekthet inte betvivlas.
(2): Uppgifter som källan känner till personligen men som den tjänsteman som vidarebefordrar uppgifterna inte känner till personligen.
(3): Uppgifter som källan inte känner till personligen men som bekräftas av andra redan registrerade uppgifter.
(4): Uppgifter som källan inte känner till personligen och som inte kan bekräftas.
3.  
Om Europol på grundval av redan innehavda uppgifter kommer till slutsatsen att den bedömning som anges i punkterna 1 eller 2 behöver korrigeras, ska Europol informera den berörda medlemsstaten och söka nå en överenskommelse om att ändra bedömningen. Europol får inte ändra bedömningen utan en sådan överenskommelse.
4.  
Om Europol mottar uppgifter från en medlemsstat utan någon bedömning i enlighet med punkterna 1 och 2, ska Europol försöka bedöma källans tillförlitlighet eller uppgifternas korrekthet på grundval av redan innehavda uppgifter. Bedömningen av särskilda uppgifter och särskild information ska göras i samförstånd med den medlemsstat som tillhandahåller uppgifterna. En medlemsstat och Europol får också i allmänna termer komma överens om bedömningen av särskilda typer av uppgifter och bestämda källor. Om ingen överenskommelse nås i det särskilda fallet eller det inte finns någon allmän överenskommelse, ska Europol utvärdera informationen eller uppgifterna och tilldela sådan information eller sådana uppgifter utvärderingskoderna X och 4 enligt punkterna 1 respektive 2.
5.  
Denna artikel ska tillämpas i tillämpliga delar om Europol får upplysningar eller uppgifter från ett unionsorgan, ett tredjeland, en internationell organisation eller en privat part.
6.  
Uppgifter från allmänt tillgängliga källor ska bedömas av Europol med hjälp av de koder som anges i punkterna 1 och 2.
7.  
Om uppgifterna är resultatet av en analys som har gjorts av Europol vid fullgörandet av sina arbetsuppgifter, ska Europol bedöma sådana uppgifter i enlighet med denna artikel och i samförstånd med de medlemsstater som deltar i analysen.

Artikel 30

Behandling av särskilda kategorier personuppgifter och olika kategorier registrerade

1.  
Behandling av personuppgifter om brottsoffer, vittnen eller andra personer som kan lämna uppgifter beträffande brott, eller om personer under 18 år ska vara tillåtet, om det är strikt nödvändigt och proportionellt för att förhindra eller bekämpa brottslighet som omfattas av Europols mål.
2.  
►M1  Automatisk behandling av personuppgifter eller annan behandling som avslöjar ras eller etniskt ursprung, politiska åsikter, religiös eller filosofisk övertygelse eller medlemskap i fackförening samt behandling av genetiska uppgifter, biometriska uppgifter i syfte att entydigt identifiera en fysisk person, eller uppgifter som rör hälsa eller fysiska personers sexualliv eller sexuella läggning ska tillåtas endast om det är strikt nödvändigt och proportionellt för forsknings- och innovationsprojekt enligt artikel 33a och för operativa ändamål inom ramen för Europols mål, och endast för att förebygga eller bekämpa brott som omfattas av Europols mål. Sådan behandling ska också omfattas av lämpliga skyddsåtgärder som fastställs i denna förordning när det gäller den registrerades fri- och rättigheter, och ska, med undantag för biometriska uppgifter som behandlas i syfte att entydigt identifiera en fysisk person, tillåtas endast om dessa uppgifter kompletterar andra personuppgifter som har behandlats av Europol. ◄ Det ska vara förbjudet att välja ut en särskild grupp personer enbart på grundval av sådana personuppgifter.

▼M1

2a.  
Dataskyddsombudet ska utan onödigt dröjsmål informeras vid behandling av personuppgifter i enlighet med denna artikel.

▼M1

3.  
Endast Europol ska ha direkt åtkomst till personuppgifter av det slag som avses i punkterna 1 och 2. Den verkställande direktören ska vederbörligen utse ett begränsat antal av Europols personal som ska ha sådan åtkomst om det är nödvändigt för att utföra deras arbetsuppgifter.

Utan hinder av första stycket ska den verkställande direktören, om det är nödvändigt att ge personal vid medlemsstaternas behöriga myndigheter eller unionsbyråer som inrättats på grundval av avdelning V i EUF-fördraget direkt åtkomst till personuppgifter för att de ska kunna utföra sina arbetsuppgifter, i de fall som anges i artiklarna 20.1 och 20.2a i denna förordning, eller för forsknings- och innovationsprojekt i enlighet med artikel 33a.2 d i denna förordning. Den verkställande direktören ska vederbörligen utse ett begränsat antal av sådan personal, som ska ha sådan åtkomst.

▼M1 —————

▼M1

5.  
Personuppgifter som avses i punkterna 1 och 2 får inte översändas till medlemsstater eller unionsorgan eller överföras till tredjeländer eller internationella organisationer om det inte krävs enligt unionsrätten eller är strikt nödvändigt och proportionellt i enskilda fall som avser brott som omfattas av Europols mål och i enlighet med kapitel V.

▼B

6.  
Varje år ska Europol förse Europeiska datatillsynsmannen med en statistisk översikt över alla personuppgifter av det slag som avses i punkt 2 som Europol har behandlat.

Artikel 31

Tidsgränser för lagring och utplåning av personuppgifter

1.  
Personuppgifter som behandlats av Europol får endast lagras av Europol så länge som det är nödvändigt för, och står i proportion till, det syfte för vilket uppgifterna behandlas.
2.  
Europol ska i alla fall se över behovet av fortsatt lagring senast tre år efter det att den första behandlingen av personuppgifterna påbörjades. Europol får besluta om fortsatt lagring av personuppgifterna fram till nästa kontroll, som ska ske efter ytterligare en period av tre år, om fortsatt lagring fortfarande är nödvändig för att Europol ska kunna utföra sina arbetsuppgifter. Skälen till fortsatt lagring ska anges och registreras. Fattas inget beslut om fortsatt lagring, ska personuppgifterna automatiskt utplånas efter tre år.
3.  
Om de personuppgifter av det slag som avses i artikel 30.1 och 30.2 lagras under en period av mer än fem år, ska Europeiska datatillsynsmannen informeras om detta.
4.  
Om en medlemsstat, ett unionsorgan, tredjeland eller en internationell organisation har fastställt begränsningar avseende tidigare utplåning eller förstöring av personuppgifterna i samband med överföringen i enlighet med artikel 19.2, ska Europol utplåna personuppgifterna i enlighet med dessa begränsningar. Om fortsatt lagring anses nödvändig, mot bakgrund av underrättelser som är mer omfattande än de som uppgiftslämnaren har, för att Europol ska kunna utföra sina arbetsuppgifter, ska Europol inhämta uppgiftslämnarens samtycke till fortsatt lagring av uppgifterna och motivera sin begäran.
5.  
Om en medlemsstat, ett unionsorgan, ett tredjeland eller en internationell organisation i sina egna register utplånar personuppgifter som har överlämnats till Europol, ska de informera Europol om detta. Europol ska utplåna uppgifterna om inte fortsatt lagring av uppgifterna, mot bakgrund av underrättelser som är mer omfattande än de som uppgiftslämnaren har, anses nödvändig för att Europol ska kunna utföra sina uppgifter. Europol ska informera uppgiftslämnaren om att uppgifterna kommer att fortsätta lagras och motivera den fortsatta lagringen.
6.  

Personuppgifter får inte utplånas i följande fall:

a) 

Om det skulle skada en skyddsbehövande registrerads intressen. I sådana fall får uppgifterna endast användas med den registrerades uttryckliga, skriftliga samtycke.

b) 

Om den registrerade bestrider uppgifternas korrekthet, under en tid som ger medlemsstaterna eller Europol möjlighet att vid behov kontrollera korrektheten.

c) 

Om de måste sparas som bevisning eller för att fastslå, göra gällande eller försvara rättsliga anspråk.

d) 

Om den registrerade motsätter sig att de utplånas och i stället begär att användningen ska begränsas.

▼M1

Artikel 32

Säkerhet vid behandling

Mekanismer för att säkerställa att säkerhetsåtgärder beaktas mellan informationssystem ska fastställas av Europol i enlighet med artikel 91 i förordning (EU) 2018/1725 och av medlemsstaterna i enlighet med artikel 29 i direktiv (EU) 2016/680.

▼M1 —————

▼M1

Artikel 33a

Behandling av personuppgifter för forskning och innovation

1.  

Europol får behandla personuppgifter för sina forsknings- och innovationsprojekt förutsatt att behandlingen av de personuppgifterna

a) 

är strikt nödvändig och vederbörligen motiverad för att det berörda projektets mål ska uppnås,

b) 

när det gäller särskilda kategorier av personuppgifter är strikt nödvändig och åtföljs av lämpliga skyddsåtgärder, som kan omfatta pseudonymisering.

Europols behandling av personuppgifter inom ramen för forsknings- och innovationsprojekt ska vägledas av principerna om öppenhet, förklarbarhet, rättvisa och ansvarsskyldighet.

2.  

Utan att det påverkar tillämpningen av punkt 1 ska vid behandling av personuppgifter som utförs inom ramen för Europols forsknings- och innovationsprojekt följande skyddsåtgärder tillämpas:

a) 

Alla forsknings- och innovationsprojekt kräver förhandsgodkännande av den verkställande direktören, i samråd med dataskyddsombudet och ombudet för grundläggande rättigheter, på grundval av

i) 

en beskrivning av projektets mål och en förklaring av hur projektet bistår Europol eller medlemsstaternas behöriga myndigheter i deras arbete,

ii) 

en beskrivning av den planerade behandlingen som anger behandlingens mål, omfattning och varaktighet och varför det är nödvändigt och proportionellt att behandla personuppgifterna, t.ex. för att utforska och testa innovativa tekniska lösningar och säkerställa att projektresultaten är korrekta,

iii) 

en beskrivning av de kategorier av personuppgifter som ska behandlas,

iv) 

en bedömning av efterlevnaden av de dataskyddsprinciper som fastställs i artikel 71 i förordning (EU) 2018/1725, tidsfristerna för lagringen och villkoren för åtkomst till personuppgifterna, och

v) 

en konsekvensbedömning avseende dataskydd, som inbegriper riskerna för de registrerades fri- och rättigheter, risken för eventuell bias i de personuppgifter som ska användas för upplärning av algoritmer och i resultatet av behandlingen, samt de åtgärder som planeras för att hantera dessa risker och för att undvika kränkningar av grundläggande rättigheter.

b) 

Europeiska datatillsynsmannen ska informeras innan projektet inleds.

c) 

Styrelsen ska rådfrågas eller informeras innan projektet inleds, i enlighet med de riktlinjer som avses i artikel 18.7.

d) 

Alla personuppgifter som ska behandlas inom ramen för projektet ska

i) 

tillfälligt kopieras till en separat, isolerad och skyddad uppgiftsbehandlingsmiljö inom Europol endast i syfte att genomföra projektet,

ii) 

endast bedömas av särskilt bemyndigad personal vid Europol i enlighet med artikel 30.3 i denna förordning och, med förbehåll för tekniska säkerhetsåtgärder, av särskilt bemyndigad personal vid medlemsstaternas behöriga myndigheter och unionsbyråer som inrättats på grundval av avdelning V i EUF-fördraget,

iii) 

inte översändas eller överföras,

iv) 

inte leda till åtgärder eller beslut som påverkar de registrerade som ett resultat av behandlingen av dem,

v) 

utplånas när projektet har avslutats eller tidsfristen för lagringen av personuppgifterna har löpt ut i enlighet med artikel 31.

e) 

Loggarna över behandlingen av personuppgifter inom ramen för projektet ska sparas i två år efter det att projektet avslutats, endast i syfte att och så länge som det är nödvändigt för att kontrollera att resultatet av uppgiftsbehandlingen är korrekt.

3.  
Styrelsen ska i ett bindande dokument fastställa den allmänna räckvidden för Europols forsknings- och innovationsprojekt. Ett sådant dokument ska vid behov uppdateras och göras tillgängligt för Europeiska datatillsynsmannen i samband med dennes tillsyn.
4.  
Europol ska spara ett dokument som innehåller en detaljerad beskrivning av processen och avsikten med upplärning, testning och validering av algoritmer för att säkerställa transparens i förfarandet och algoritmerna, inbegripet deras överensstämmelse med de skyddsåtgärder som föreskrivs i denna artikel, och för att möjliggöra kontroll av resultatens korrekthet baserat på användningen av sådana algoritmer. Europol ska på begäran göra det dokumentet tillgängligt för berörda parter, inbegripet medlemsstaterna och den gemensamma parlamentariska kontrollgruppen.
5.  
Om de uppgifter som ska behandlas för ett forsknings- och innovationsprojekt har tillhandahållits av en medlemsstat, ett unionsorgan, ett tredjeland eller en internationell organisation ska Europol begära samtycke från uppgiftslämnaren i enlighet med artikel 19.2, såvida inte uppgiftslämnaren på förhand har samtyckt till sådan behandling för forsknings- och innovationsprojekt, antingen generellt eller förenat med särskilda villkor.

Europol får inte behandla uppgifter för forsknings- och innovationsprojekt utan samtycke från uppgiftslämnaren. Sådant samtycke kan återkallas när som helst.

▼B

Artikel 34

Anmälan av en personuppgiftsincident till berörda myndigheter

▼M1

1.  
I händelse av en personuppgiftsincident, och utan att det påverkar tillämpningen av artikel 92 i förordning (EU) 2018/1725, ska Europol utan onödigt dröjsmål anmäla detta till de berörda medlemsstaternas behöriga myndigheter, i enlighet med artikel 7.5 i den här förordningen, samt till den som lämnat de berörda uppgifterna, såvida inte det är osannolikt att personuppgiftsincidenten medför en risk för fysiska personers fri- och rättigheter.

▼B

2.  

Den anmälan som avses i punkt 1 ska minst innehålla

a) 

en beskrivning av personuppgiftsincidentens art, inbegripet, om så är möjligt och lämpligt, berörda kategorier av och antal registrerade samt berörda kategorier av och antal uppgiftsposter,

b) 

en beskrivning av de sannolika konsekvenserna av personuppgiftsincidenten,

c) 

en beskrivning av de åtgärder som Europol föreslagit eller vidtagit för att åtgärda personuppgiftsincidenten, och

d) 

när så är lämpligt, rekommenderade åtgärder för att begränsa de möjliga negativa följderna av personuppgiftsincidenten.

▼M1 —————

▼B

Artikel 35

Information till den registrerade om en personuppgiftsincident

▼M1 —————

▼M1

3.  
Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 93 i förordning (EU) 2018/1725 ska Europol, om byrån inte har den berörda registrerades kontaktuppgifter, be uppgiftslämnaren att informera den registrerade om personuppgiftsincidenten och informera Europol om det beslut som fattas. De medlemsstater som lämnar uppgifterna ska informera den berörda registrerade om personuppgiftsincidenten i enlighet med nationell rätt.

▼M1 —————

▼B

Artikel 36

Den registrerades åtkomsträtt

▼M1 —————

▼M1

3.  
Varje registrerad som vill utöva rätten till tillgång i enlighet med artikel 80 i förordning (EU) 2018/1725 avseende sina egna personuppgifter kan lämna in en begäran om detta till den myndighet som utsetts för detta ändamål, i valfri medlemsstat, eller till Europol. När begäran inlämnas till den myndigheten ska den hänskjuta begäran till Europol utan onödigt dröjsmål och inom en månad från mottagandet.

▼B

4.  
Europol ska bekräfta att begäran i enlighet med punkt 3 har mottagits. Europol ska besvara den utan dröjsmål och under alla omständigheter senast inom tre månader från det att Europol mottagit den nationella myndighetens begäran.
5.  
Europol ska samråda med medlemsstaternas behöriga myndigheter i enlighet med de villkor som fastställs i artikel 7.5, och med den som har lämnat de berörda uppgifterna, innan beslut fattas. Ett beslut om åtkomst till personuppgifter ska vara avhängigt av ett nära samarbete mellan Europol och medlemsstaterna och den uppgiftslämnare som direkt berörs av den registrerades åtkomst till uppgifterna. Om medlemsstaten eller uppgiftslämnaren motsätter sig Europols förslag till svar, ska den meddela Europol grunderna för detta i enlighet med punkt 6 i den här artikeln. Europol ska ta sådana invändningar under noggrant övervägande. Europol ska därefter underrätta de berörda behöriga myndigheterna, i enlighet med de villkor som fastställs i artikel 7.5, och uppgiftslämnaren om sitt beslut.

▼M1 —————

▼B

Artikel 37

Rätt till rättelse, utplåning eller begränsning

▼M1

1.  
Varje registrerad som vill utöva rätten till rättelse eller radering av personuppgifter eller begränsning av behandling avseende sina egna personuppgifter som avses i artikel 82 i förordning (EU) 2018/1725 kan lämna in en begäran om detta till den myndighet som utsetts för detta ändamål, i valfri medlemsstat, eller till Europol. När begäran inlämnas till den myndigheten ska den hänskjuta begäran till Europol utan onödigt dröjsmål och under alla omständigheter inom en månad från mottagandet.

▼M1 —————

▼M1

3.  
Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 82.3 i förordning (EU) 2018/1725 ska Europol begränsa behandlingen av personuppgifter snarare än att utplåna personuppgifter om det finns skälig grund att anta att utplåning skulle kunna påverka den registrerades legitima intressen.

Begränsade uppgifter får behandlas endast i syfte att skydda den registrerades rättigheter när det är nödvändigt för att skydda intressen som är av grundläggande betydelse för den registrerade eller en annan person, eller för de syften som anges i artikel 82.3 i förordning (EU) 2018/1725.

4.  
Om de personuppgifter som avses i punkterna 1 och 3 som innehas av Europol har överlämnats till Europol av tredjeland, internationella organisationer eller unionsorgan, har tillhandahållits direkt av privata parter, har hämtats ur allmänt tillgängliga källor av Europol eller kommer från Europols egna analyser, ska Europol rätta eller utplåna sådana uppgifter eller begränsa behandlingen av dem och, om lämpligt, underrätta uppgiftslämnarna.
5.  
Om personuppgifter som avses i punkterna 1 och 3 som innehas av Europol har överlämnats till Europol av medlemsstaterna, ska de berörda medlemsstaterna rätta eller utplåna sådana uppgifter eller begränsa behandlingen av dem i samarbete med Europol inom ramen för sina respektive befogenheter.

▼B

6.  
Om felaktiga personuppgifter har överförts på något annat lämpligt sätt eller om felaktigheterna hos de uppgifter som har lämnats av medlemsstater beror på att överföringen har skett på ett felaktigt sätt eller i strid med denna förordning eller om de beror på att Europols registrering, hantering eller lagring av uppgifterna har skett på ett felaktigt sätt eller i strid med denna förordning, ska Europol rätta eller utplåna sådana uppgifter i samarbete med den berörda uppgiftslämnaren.
7.  
I de fall som avses i punkterna 4, 5 och 6 ska alla mottagare av de berörda uppgifterna informeras utan dröjsmål. Mottagarna ska då rätta, utplåna eller begränsa dessa uppgifter i sina egna system, i enlighet med de bestämmelser som är tillämpliga på dem.

▼M1 —————

▼B

Artikel 38

Ansvar för skyddet av uppgifter

▼M1

1.  
Europol ska behandla personuppgifter så att deras källa, i enlighet med artikel 17, kan fastställas.
2.  

Ansvaret för att personuppgifter är riktiga såsom avses i artikel 71.1 d i förordning (EU) 2018/1725 ska ligga hos.

▼B

a) 

den medlemsstat eller det unionsorgan som överlämnade personuppgifter till Europol,

b) 

Europol vad gäller personuppgifter som har lämnats av tredjeland eller internationella organisationer eller direkt av privata parter, personuppgifter som Europol hämtat ur allmänt tillgängliga källor eller som är resultatet av Europols egna analyser och personuppgifter som har lagrats av Europol i enlighet med artikel 31.5.

3.  
Om Europol får kännedom om att personuppgifter som har lämnats i enlighet med artikel 17.1 a och b är felaktiga i sak eller har lagrats på ett olagligt sätt ska uppgiftslämnaren informeras om detta.

▼M1

4.  
Europol ska ansvara för efterlevnaden av förordning (EU) 2018/1725, när det gäller administrativa personuppgifter, och för efterlevnaden av den här förordningen samt artikel 3 och kapitel IX i förordning (EU) 2018/1725, när det gäller personuppgifter.

▼B

5.  

Ansvaret för att överföringen av uppgifterna är lagenlig ska ligga hos

a) 

den medlemsstat som lämnade personuppgifterna till Europol,

b) 

Europol, när personuppgifter lämnas ut av Europol till medlemsstater, tredjeland eller internationella organisationer.

6.  
Om uppgifter överförs mellan Europol och ett unionsorgan, ska ansvaret för att överföringen är laglig ligga hos Europol.

Utan att det påverkar tillämpningen av första stycket ska både Europol och mottagaren, om uppgifterna överförs av Europol på begäran av mottagaren, vara ansvariga för att en sådan överföring är lagenlig.

7.  
Europol ska vara ansvarig för all behandling av uppgifter som utförs av Europol, med undantag av bilateralt uppgiftsutbyte, till vilka Europol inte har åtkomst, mellan medlemsstater, unionsorgan, tredjeländer och internationella organisationer med användning av Europols infrastruktur. De berörda enheterna ska vara ansvariga för sådant bilateralt utbyte i enlighet med deras rätt. ►M1  Säkerheten i sådant utbyte ska säkerställas i enlighet med artikel 91 i förordning (EU) 2018/1725. ◄

▼M1

Artikel 39

Förhandssamråd

1.  
Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 90 i förordning (EU) 2018/1725 ska föregående samråd med Europeiska datatillsynsmannen inte gälla operativ verksamhet i specifika enskilda fall som inte omfattar eventuella nya typer av behandling som medför en hög risk för de registrerades fri- och rättigheter.
2.  
Europol får inleda behandling av uppgifter som är föremål för förhandssamråd med Europeiska datatillsynsmannen i enlighet med artikel 90.1 i förordning (EU) 2018/1725, såvida inte Europeiska datatillsynsmannen har lämnat skriftliga råd i enlighet med artikel 90.4 i den förordningen inom de tidsfrister som föreskrivs i den bestämmelsen, vilka börjar den dag då den ursprungliga begäran om samråd tas emot och inte får avbrytas.
3.  
Europol får i undantagsfall inleda behandling efter det att det förhandssamråd med Europeiska datatillsynsmannen som föreskrivs i artikel 90.1 i förordning (EU) 2018/1725 har inletts och innan den tidsfrist som föreskrivs i artikel 90.4 i den förordningen har löpt ut, detta om den behandling av uppgifter som avses i punkt 2 i den här artikeln har väsentlig betydelse för Europols fullgörande av uppgifter och är särskilt brådskande och nödvändig för att förebygga och bekämpa ett omedelbart hot om ett brott som omfattas av Europols mål eller för att skydda intressen som är av grundläggande betydelse för en registrerad eller en annan person. I det fallet ska Europol informera Europeiska datatillsynsmannen innan behandlingen inleds.

Skriftliga råd från Europeiska datatillsynsmannen i enlighet med artikel 90.4 i förordning (EU) 2018/1725 ska beaktas i efterhand, och det sätt på vilket behandlingen utförs ska anpassas i enlighet med detta.

Dataskyddsombudet ska involveras i bedömningen av hur brådskande sådan behandling är innan den period som föreskrivs i artikel 90.4 i förordning (EU) 2018/1725 löper ut och ska övervaka behandlingen i fråga.

4.  
Europeiska datatillsynsmannen ska föra register över all behandling av uppgifter som har meddelats denne i enlighet med punkt 1. Registret ska inte offentliggöras.

▼M1

Artikel 39a

Register över kategorier av behandling

1.  

Europol ska föra ett register över alla kategorier av behandling som byrån ansvarar för. Registret ska innehålla följande uppgifter:

a) 

Europols kontaktuppgifter samt dataskyddsombudets namn och kontaktuppgifter.

b) 

Ändamålen med behandlingen.

c) 

En beskrivning av kategorierna av registrerade och av kategorierna av personuppgifter.

d) 

De kategorier av mottagare som de personuppgifterna har lämnats eller ska lämnas ut till, inbegripet mottagare i tredjeländer eller internationella organisationer.

e) 

I tillämpliga fall, överföringar av personuppgifter till ett tredjeland, en internationell organisation eller en privat part, inbegripet identifiering av den mottagaren.

f) 

Om möjligt, de planerade tidsfristerna för utplåning av de olika kategorierna av uppgifter.

g) 

Om möjligt, en allmän beskrivning av de tekniska och organisatoriska säkerhetsåtgärder som avses i artikel 91 i förordning (EU) 2018/1725.

h) 

Användning av profilering, i tillämpliga fall.

2.  
Det register som avses i punkt 1 ska upprättas skriftligen, inbegripet i elektronisk form.
3.  
Europol ska på begäran göra det register som avses i punkt 1 tillgängliga för Europeiska datatillsynsmannen.

▼M1

Artikel 40

Loggning

1.  
I enlighet med artikel 88 i förordning (EU) 2018/1725 ska Europol föra logg över sin behandling. Det får inte vara möjligt att ändra loggarna.
2.  
Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 88 i förordning (EU) 2018/1725 ska de loggar som avses i punkt 1 överlämnas till den nationella enheten om denna begär det för en specifik brottsutredning som rör efterlevnaden av dataskyddsreglerna.

Artikel 41

Utnämning av dataskyddsombudet

1.  
Styrelsen ska utse en medlem av Europols personal till dataskyddsombud, som ska utses endast till denna position.
2.  
Dataskyddsombudet ska väljas på grundval av yrkesmässiga kvalifikationer och i synnerhet sina expertkunskaper om lagstiftning och praxis avseende dataskydd samt förmågan att fullgöra de uppgifter som avses i artikel 41b i denna förordning och i förordning (EU) 2018/1725.
3.  
Valet av dataskyddsombudet ska inte kunna leda till en intressekonflikt mellan ombudets uppdrag som dataskyddsombud och andra offentliga uppdrag, särskilt vad avser tillämpningen av denna förordning.
4.  
Dataskyddsombudet får inte avsättas av styrelsen eller bli föremål för sanktioner från dess sida för att ha utfört sina uppgifter.
5.  
Europol ska offentliggöra dataskyddsombudets kontaktuppgifter och förmedla dem till Europeiska datatillsynsmannen.

▼M1

Artikel 41a

Dataskyddsombudets ställning

1.  
Europol ska säkerställa att dataskyddsombudet på ett korrekt sätt och i god tid deltar i alla frågor som rör skyddet av personuppgifter.
2.  
Europol ska stödja dataskyddsombudet i utförandet av de uppgifter som avses i artikel 41b genom att tillhandahålla de resurser och den personal som krävs för att fullgöra dessa uppgifter och genom att ge tillgång till personuppgifter och behandlingsförfaranden, samt i upprätthållandet av dennes sakkunskap.

För att stödja dataskyddsombudet i fullgörandet av dennes uppgifter får en medlem av Europols personal utses till biträdande dataskyddsombud.

3.  
Europol ska säkerställa att dataskyddsombudet agerar självständigt och inte tar emot instruktioner som gäller fullgörandet av dennes uppgifter.

Dataskyddsombudet ska rapportera direkt till styrelsen.

4.  
Registrerade får kontakta dataskyddsombudet med avseende på alla frågor som rör behandlingen av deras personuppgifter och utövandet av deras rättigheter enligt denna förordning och enligt förordning (EU) 2018/1725.

Ingen ska påverkas negativt av att ha gjort dataskyddsombudet uppmärksamt på att en händelse som påstås utgöra en överträdelse av den här förordningen eller förordning (EU) 2018/1725 har ägt rum.

5.  
Styrelsen ska anta genomförandebestämmelser rörande dataskyddsombudet. Dessa genomförandebestämmelser ska särskilt avse förfarandet för utnämning av dataskyddsombudet och dennes entledigande, arbetsuppgifter, åligganden och befogenheter samt skyddsåtgärder för att säkerställa dennes oberoende.
6.  
Dataskyddsombudet och dennes personal ska iaktta skyldigheten avseende konfidentialitet i artikel 67.1.
7.  
Dataskyddsombudet ska utnämnas för en period på fyra år och ska kunna ges förnyat mandat.
8.  
Dataskyddsombudet får endast entledigas från sitt uppdrag av styrelsen om ombudet inte längre uppfyller kraven för utförandet av uppgifterna och endast med samtycke av Europeiska datatillsynsmannen.
9.  
Dataskyddsombudet och det biträdande dataskyddsombudet ska registreras av styrelsen hos Europeiska datatillsynsmannen.
10.  
De bestämmelserna som är tillämpliga på dataskyddsombudet ska i tillämpliga fall tillämpas på det biträdande dataskyddsombudet.

Artikel 41b

Dataskyddsombudets uppgifter

1.  

Dataskyddsombudet ska särskilt ha följande uppgifter när det gäller behandling av personuppgifter:

a) 

På ett oberoende sätt säkerställa att Europol följer dataskyddsbestämmelserna i denna förordning och förordning (EU) 2018/1725 och de relevanta dataskyddsbestämmelserna i Europols interna regler, som inbegriper att övervaka efterlevnaden av denna förordning, förordning (EU) 2018/1725, andra dataskyddsbestämmelser på unionsnivå eller nationell nivå och Europols strategi för skydd av personuppgifter, inbegripet ansvarstilldelning, information till och utbildning av personal som deltar i behandlingen och tillhörande granskning.

b) 

Informera och ge råd till Europol och de anställda som behandlar personuppgifter om deras skyldigheter enligt denna förordning, förordning (EU) 2018/1725 och andra dataskyddsbestämmelser på unionsnivå eller nationell nivå.

c) 

På begäran ge råd vad gäller konsekvensbedömningen avseende dataskydd i enlighet med artikel 89 i förordning (EU) 2018/1725 och kontrollera genomförandet av konsekvensbedömningen avseende dataskydd.

d) 

Föra ett register över personuppgiftsincidenter och på begäran ge råd om behovet av anmälan av eller information om en personuppgiftsincident i enlighet med artiklarna 92 och 93 i förordning (EU) 2018/1725.

e) 

Säkerställa att ett register över översändning, överföring och mottagande av personuppgifter förs i enlighet med denna förordning.

f) 

Säkerställa att de registrerade på begäran informeras om sina rättigheter enligt den här förordningen och förordning (EU) 2018/1725.

g) 

Samarbeta med den personal vid Europol som ansvarar för förfaranden, utbildning och rådgivning om uppgiftsbehandling.

h) 

Besvara framställningar från Europeiska datatillsynsmannen, inom ramen för sin behörighet samarbeta och samråda med Europeiska datatillsynsmannen på den senares begäran eller på eget initiativ.

i) 

Samarbeta med medlemsstaternas behöriga myndigheter, särskilt med dataskyddsombuden vid medlemsstaternas behöriga myndigheter och nationella tillsynsmyndigheter i frågor som rör dataskydd på brottsbekämpningsområdet.

j) 

Fungera som kontaktpunkt för Europeiska datatillsynsmannen i frågor som rör behandling, inbegripet förhandssamråd enligt artiklarna 40 och 90 i förordning (EU) 2018/1725, och om lämpligt samråda i andra frågor inom ramen för sin behörighet.

k) 

Utarbeta en årlig rapport och överlämna den till styrelsen och till Europeiska datatillsynsmannen.

l) 

Säkerställa att de registrerades rättigheter och friheter inte påverkas negativt av behandlingen.

2.  
Dataskyddsombudet får ge rekommendationer till styrelsen för att uppnå praktiska förbättringar av dataskyddet samt ge råd i fråga om tillämpningen av dataskyddsbestämmelser.

Dataskyddsombudet får, på eget initiativ eller på begäran av styrelsen eller enskilda personer, utreda frågor och händelser som har direkt samband med hans eller hennes uppgifter och som kommer till hans eller hennes kännedom och rapportera resultaten av utredningen tillbaka till den person som beställde utredningen eller till styrelsen.

3.  
Dataskyddsombudet ska utföra de uppgifter som föreskrivs i förordning (EU) 2018/1725 när det gäller administrativa personuppgifter.
4.  
Dataskyddsombudet och den personal vid Europol som biträder dataskyddsombudet ska för fullgörandet av sina uppgifter ha åtkomst till alla uppgifter som behandlas av Europol och tillträde till alla Europols lokaler.
5.  
Om dataskyddsombudet anser att de bestämmelser i den här förordningen eller förordning (EU) 2018/1725 som rör behandlingen av administrativa personuppgifter, eller de bestämmelser i den här förordningen eller artikel 3 och kapitel IX i förordning (EU) 2018/1725 som rör behandling av personuppgifter inte har iakttagits, ska dataskyddsombudet underrätta den verkställande direktören och kräva att denne vidtar åtgärder för att avhjälpa den bristande överensstämmelsen inom en fastställd period.

Om inte den verkställande direktören inom den fastställda perioden avhjälper den bristande överensstämmelsen när det gäller behandling av personuppgifter, ska dataskyddsombudet informera styrelsen. Styrelsen ska svara inom en fastställd tidsfrist som överenskommits med dataskyddsombudet. Om inte styrelsen avhjälper den bristande överensstämmelsen inom den fastställda perioden, ska dataskyddsombudet hänskjuta frågan till Europeiska datatillsynsmannen.

Artikel 41c

Ombudet för grundläggande rättigheter

1.  
Styrelsen ska på förslag från den verkställande direktören utse ett ombud för grundläggande rättigheter. Ombudet för grundläggande rättigheter kan vara en medlem av Europols befintliga personal som fått särskild utbildning i lagstiftning och praxis för grundläggande rättigheter.
2.  

Ombudet för grundläggande rättigheter ska

a) 

bistå Europol med råd om han eller hon anser det nödvändigt, eller på begäran, avseende någon av Europols verksamheter, utan att detta hindrar eller fördröjer verksamheten i fråga,

b) 

övervaka Europols efterlevnad av grundläggande rättigheter,

c) 

avge icke-bindande yttranden om samarbetsavtal,

d) 

informera den verkställande direktören om eventuella kränkningar av grundläggande rättigheter inom ramen för Europols verksamhet,

e) 

främja Europols respekt för grundläggande rättigheter när byrån utför sina uppgifter och verksamheter,

f) 

utföra övriga uppgifter som föreskrivs i denna förordning.

3.  
Europol ska säkerställa att ombudet för grundläggande rättigheter inte tar emot instruktioner som gäller utförandet av dennes uppgifter.
4.  
Ombudet för grundläggande rättigheter ska rapportera direkt till den verkställande direktören samt utarbeta årliga rapporter om sin verksamhet och därvid även ange i vilken utsträckning Europols verksamhet respekterar grundläggande rättigheter. Dessa rapporter ska göras tillgängliga för styrelsen.

Artikel 41d

Utbildning i grundläggande rättigheter

All personal vid Europol som arbetar med operativa uppgifter som inbegriper behandling av personuppgifter ska få obligatorisk utbildning i skydd av grundläggande fri- och rättigheter, även när det gäller behandling av personuppgifter. Den utbildningen ska utvecklas i samarbete med Europeiska unionens byrå för grundläggande rättigheter (FRA), inrättad genom rådets förordning (EG) nr 168/2007 ( *4 ), och Europeiska unionens byrå för utbildning av tjänstemän inom brottsbekämpning (Cepol), inrättad genom Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2015/2219 ( *5 ).

▼B

Artikel 42

Den nationella tillsynsmyndighetens tillsyn

▼M1

1.  
För att kunna utöva sin tillsyn ska de nationella tillsynsmyndigheter som avses i artikel 41 i direktiv (EU) 2016/680 hos den nationella enheten eller hos sambandsmannen få åtkomst till de uppgifter deras medlemsstat överlämnat till Europol i enlighet med tillämpliga nationella förfaranden och till de loggar som avses i artikel 40 i denna förordning.
2.  
De nationella tillsynsmyndigheterna ska få tillgång till lokaler och akter hos de respektive sambandsmännen vid Europol.

▼B

3.  
De nationella tillsynsmyndigheterna ska i enlighet med tillämpliga nationella förfaranden övervaka de nationella enheternas och sambandsmännens verksamhet i den utsträckning denna verksamhet har betydelse för skyddet av personuppgifter. De ska också hålla Europeiska datatillsynsmannen informerad om alla åtgärder de vidtar avseende Europol.
4.  
Var och en ska ha rätt att begära att den nationella tillsynsmyndigheten kontrollerar lagenligheten i en överföring eller utlämning till Europol, i vilken form den än sker, av de egna uppgifterna samt i medlemsstatens åtkomst till dessa uppgifter. Den rätten ska utövas i enlighet med nationell rätt i den medlemsstat där begäran görs.

Artikel 43

Europeiska datatillsynsmannens tillsyn

1.  
►M1  Europeiska datatillsynsmannen ska ansvara för att övervaka och säkerställa tillämpningen av de bestämmelser i den här förordningen och i förordning (EU) 2018/1725 som rör skyddet av fysiska personers grundläggande fri- och rättigheter när Europol behandlar personuppgifter och för att ge råd till Europol och de registrerade i alla frågor som rör behandling av personuppgifter. ◄ För detta ändamål ska Europeiska datatillsynsmannen fullgöra de uppgifter som avses i punkt 2 och utöva de befogenheter som fastställs i punkt 3 i nära samarbete med de nationella tillsynsmyndigheterna i enlighet med artikel 44.
2.  

Europeiska datatillsynsmannen ska ha följande uppgifter:

a) 

Ta emot och utreda klagomål och informera den registrerade om resultatet inom rimlig tid.

b) 

Bedriva utredningar, antingen på eget initiativ eller på grundval av ett klagomål, och informera berörda personer om resultatet inom rimlig tid.

c) 

Övervaka och säkerställa att denna förordning och övriga unionsakter om skydd av fysiska personer i samband med behandling av personuppgifter tillämpas på Europol.

d) 

Bistå Europol med råd, antingen på eget initiativ eller som svar på en begäran, i alla frågor som rör behandling av personuppgifter, särskilt innan interna bestämmelser utarbetas om skydd av enskildas grundläggande fri- och rättigheter i samband med behandlingen av personuppgifter.

e) 

Föra ett register över nya typer av behandling som har anmälts till denne enligt artikel 39.1 och registrerats i enlighet med artikel 39.4.

f) 

Genomföra föregående samråd avseende behandling som har anmälts till denne.

3.  

Europeiska datatillsynsmannen får enligt denna förordning

a) 

bistå registrerade med råd när de utövar sina rättigheter,

b) 

till Europol hänskjuta ärenden om en påstådd överträdelse av bestämmelserna om behandling av personuppgifter och vid behov lämna förslag om hur den överträdelsen kan gottgöras och hur skyddet för de registrerade kan förbättras,

c) 

beordra att en begäran om att utöva vissa rättigheter med avseende på personuppgifter ska efterkommas, om detta har vägrats i strid med artiklarna 36 och 37,

d) 

ge Europol en varning eller en tillrättavisning,

e) 

beordra Europol att utföra rättelse, begränsning, utplåning eller förstöring av personuppgifter som har behandlats i strid med bestämmelserna för behandling av personuppgifter samt att underrätta tredje man till vilka dessa uppgifter har lämnats ut om åtgärderna,

f) 

tillfälligt eller definitivt förbjuda behandling som utförs av Europol som står i strid med bestämmelserna för behandling av personuppgifter,

g) 

hänskjuta ärendet till Europol och vid behov till Europaparlamentet, rådet och kommissionen,

h) 

hänskjuta ärendet till Europeiska unionens domstol på de villkor som anges i EUF-fördraget,

i) 

intervenera i ärenden som har anhängiggjorts vid Europeiska unionens domstol,

▼M1

j) 

Att förelägga en personuppgiftsansvarig eller ett personuppgiftsbiträde att se till att behandlingen sker i enlighet med denna förordning och om så krävs på ett specifikt sätt och inom en specifik period,

k) 

Att förelägga om att flödet av uppgifter till en mottagare i en medlemsstat, ett tredjeland eller en internationell organisation ska avbrytas,

l) 

Att påföra en straffavgift om Europol inte följer en av de åtgärder som avses i leden c, e, f, j och k i denna punkt, beroende på omständigheterna i varje enskilt fall.

▼B

4.  

Europeiska datatillsynsmannen ska ha befogenhet att

a) 

från Europol erhålla åtkomst till alla personuppgifter och alla upplysningar som den egna utredningen kräver,

b) 

få tillträde till alla lokaler där Europol bedriver verksamhet, om det finns rimliga skäl att anta att en verksamhet som avses i denna förordning bedrivs där.

▼M1

5.  
Europeiska datatillsynsmannen ska utarbeta en årlig rapport om sin tillsyn med avseende på Europol. Den rapporten ska utgöra en del av Europeiska datatillsynsmannens årliga rapport som avses i artikel 60 i förordning (EU) 2018/1725.

Europeiska datatillsynsmannen ska ge de nationella tillsynsmyndigheterna möjlighet att lämna synpunkter på den delen av den årliga rapporten innan den årliga rapporten antas. Europeiska datatillsynsmannen ska ta största möjliga hänsyn till dessa synpunkter och ska hänvisa till dem i den årliga rapporten.

Den del av den årliga rapporten som avses i andra stycket ska omfatta statistiska uppgifter om klagomål och utredningar och om överföringar av personuppgifter till tredjeländer och internationella organisationer, eventuella förhandssamråd med Europeiska datatillsynsmannen samt utnyttjandet av de befogenheter som fastställs i punkt 3 i denna artikel.

▼B

6.  
Europeiska datatillsynsmannen, tjänstemän och övriga anställda vid den europeiska datatillsynsmannens sekretariat ska iaktta skyldigheten avseende konfidentialitet i artikel 67.1.

Artikel 44

Samarbete mellan Europeiska datatillsynsmannen och de nationella tillsynsmyndigheterna

1.  
Europeiska datatillsynsmannen ska arbeta nära tillsammans med de nationella tillsynsmyndigheterna i frågor som kräver nationellt deltagande, i synnerhet om Europeiska datatillsynsmannen eller en nationell tillsynsmyndighet upptäcker väsentliga avvikelser mellan praxis i olika medlemsstater eller eventuellt olagliga överföringar i Europols kanaler för informationsutbyte, eller i frågor som väcks av en eller flera nationella tillsynsmyndigheter avseende genomförandet eller tolkningen av denna förordning.

▼M1

2.  
I de fall som avses i punkt 1 ska samordnad tillsyn säkerställas i enlighet med artikel 62 i förordning (EU) 2018/1725. Europeiska datatillsynsmannen ska använda de nationella tillsynsmyndigheternas expertkunskaper och erfarenhet för att fullgöra sina åligganden enligt artikel 43.2 i denna förordning.

Ledamöter och personal vid de nationella tillsynsmyndigheterna ska vid gemensamma kontroller tillsammans med Europeiska datatillsynsmannen ta vederbörlig hänsyn till subsidiaritets- och proportionalitetsprinciperna, ha befogenheter motsvarande dem som anges i artikel 43.4 i denna förordning och ha en skyldighet motsvarande den som anges i artikel 43.6 i denna förordning.

▼B

3.  
Europeiska datatillsynsmannen ska ge de nationella tillsynsmyndigheterna fullständig information om alla frågor som direkt påverkar dem eller på annat sätt är av betydelse för dem. Europeiska datatillsynsmannen ska på begäran av en eller flera nationella tillsynsmyndigheter informera dem om särskilda frågor.

▼M1

4.  
I fall som rör uppgifter från en eller flera medlemsstater, inbegripet fall som avses i artikel 47.2, ska Europeiska datatillsynsmannen samråda med de berörda nationella tillsynsmyndigheterna. Europeiska datatillsynsmannen får inte besluta om ytterligare åtgärder, innan dessa nationella tillsynsmyndigheter har informerat Europeiska datatillsynsmannen om sin ståndpunkt, inom en tidsfrist som fastställs av denne, som inte får vara kortare än en månad och inte längre än tre månader från det att Europeiska datatillsynsmannen samrått med de berörda nationella tillsynsmyndigheterna. Europeiska datatillsynsmannen ska ta största möjliga hänsyn till de berörda nationella tillsynsmyndigheternas respektive ståndpunkter. Om Europeiska datatillsynsmannen inte har för avsikt att följa en nationell tillsynsmyndighets ståndpunkt ska denne informera myndigheten i fråga, tillhandahålla en motivering och hänskjuta ärendet till Europeiska dataskyddsstyrelsen (EDPB).

▼M1 —————

▼B



KAPITEL VII

RÄTT TILL OMPRÖVNING OCH ANSVARSBESTÄMMELSER

Artikel 47

Rätt att klaga hos Europeiska datatillsynsmannen

▼M1

1.  
Varje registrerad ska ha rätt att klaga hos Europeiska datatillsynsmannen, om den registrerade anser att personuppgifter som rör denne behandlats av Europol i strid med denna förordning eller förordning (EU) 2018/1725.

▼B

2.  
►M1  När ett klagomål rör ett beslut som avses i artikel 36 eller 37 i den här förordningen eller artikel 81 eller 82 i förordning (EU) 2018/1725, ska Europeiska datatillsynsmannen samråda med de nationella tillsynsmyndigheterna i den medlemsstat som tillhandahöll uppgiften eller den direkt berörda medlemsstaten. ◄ När Europeiska datatillsynsmannen fattar sitt beslut, som kan inbegripa en vägran att lämna information, ska denne ta hänsyn till den nationella tillsynsmyndighetens synpunkter.
3.  
När klagomålet rör behandling av uppgifter som en medlemsstat har lämnat till Europol ska Europeiska datatillsynsmannen och den nationella tillsynsmyndigheten i den medlemsstat som har tillhandahållit uppgifterna, var och en inom ramen för sitt behörighetsområde, försäkra sig om att nödvändiga kontroller av lagenligheten i behandlingen av uppgifterna har utförts på ett korrekt sätt.
4.  
När klagomålet rör behandling av uppgifter som Europol har erhållit från unionsorgan, tredjeland eller internationella organisationer eller uppgifter som hämtats ur allmänt tillgängliga källor av Europol eller kommer från Europols egna analyser ska Europeiska datatillsynsmannen försäkra sig om att Europol på ett korrekt sätt har utfört nödvändiga kontroller av lagenligheten i behandlingen av uppgifterna.

▼M1

5.  
Europeiska datatillsynsmannen ska informera den registrerade om hur arbetet med klagomålet fortskrider och vad resultatet blir, samt om möjligheten till rättslig prövning enligt artikel 48.

▼B

Artikel 48

Rätt att överklaga Europeiska datatillsynsmannens beslut till domstol

Talan mot europeiska datatillsynsmannens beslut ska väckas vid Europeiska unionens domstol.

Artikel 49

Allmänna bestämmelser om ansvar och rätt till ersättning

1.  
Europols avtalsrättsliga ansvar ska regleras av den rätt som är tillämplig på avtalet i fråga.
2.  
Europeiska unionens domstol ska vara behörig att träffa avgöranden enligt skiljedomsklausul i avtal som Europol ingått.
3.  
Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 49, gäller i fråga om utomobligatoriskt ansvar att Europol ska ersätta skada som dess avdelningar eller dess personal orsakar under tjänsteutövning, i enlighet med de allmänna principer som är gemensamma för medlemsstaternas rättsordningar.
4.  
Europeiska unionens domstol ska vara behörig i tvister om ersättning för skador som avses i punkt 3.
5.  
Europols personals personliga ansvar gentemot Europol ska regleras av de bestämmelser i tjänsteföreskrifterna eller i anställningsvillkoren för övriga anställda som är tillämpliga på dem.

▼M1

Artikel 50

Rätt till ersättning

1.  
Varje person som har lidit materiell eller immateriell skada till följd av en överträdelse av denna förordning ska ha rätt till ersättning i enlighet med artikel 65 i förordning (EU) 2018/1725 och artikel 56 i direktiv (EU) 2016/680.
2.  
Alla tvister mellan Europol och medlemsstater om det slutliga ansvaret för ersättning som har beviljats en person som har lidit materiell eller immateriell skada i enlighet med punkt 1 i den här artikeln ska hänskjutas till styrelsen. Styrelsen ska besluta om ansvaret med två tredjedelars majoritet av sina ledamöter, utan att detta påverkar rätten att överklaga det beslutet i enlighet med artikel 263 i EUF-fördraget.

▼B



KAPITEL VIII

GEMENSAM PARLAMENTARISK KONTROLL

Artikel 51

Gemensam parlamentarisk kontroll

1.  
I enlighet med artikel 88 i EUF-fördraget ska kontrollen av Europols verksamhet utföras av Europaparlamentet under medverkan av de nationella parlamenten. Detta ska utgöra en specialinriktad gemensam parlamentarisk kontrollgrupp inrättad gemensamt av de nationella parlamenten och Europaparlamentets ansvariga utskott. Den gemensamma parlamentariska kontrollgruppens organisation och arbetsordning ska fastställas av Europaparlamentet och de nationella parlamenten tillsammans i enlighet med artikel 9 i protokoll nr 1.
2.  
Den gemensamma parlamentariska kontrollgruppen ska utöva politisk övervakning av hur Europol i sin verksamhet fullgör sitt uppdrag, inbegripet vad avser konsekvenserna av denna verksamhet för fysiska personers grundläggande fri- och rättigheter.

Vid tillämpning av första stycket ska

a) 

styrelsens ordförande, verkställande direktören eller vice ordföranden eller någon av de biträdande verkställande direktörerna på begäran av den gemensamma parlamentariska kontrollgruppen inställa sig inför denna för att diskutera frågor som rör den verksamhet som avses i det första stycket, inbegripet budgetaspekter på denna verksamhet, Europols organisationsstruktur och ett eventuellt inrättande av nya enheter och specialiserade centrum, med beaktande av skyldigheterna avseende diskretion och konfidentialitet. Gruppen får besluta att inbjuda andra berörda personer till sina möten om det är lämpligt,

b) 

Europeiska datatillsynsmannen på begäran av den gemensamma parlamentariska kontrollgruppen, och minst en gång om året, inställa sig inför denna för att diskutera allmänna frågor som rör skyddet av fysiska personers grundläggande fri- och rättigheter och i synnerhet skyddet av personuppgifter, vad avser Europols verksamhet, med beaktande av skyldigheterna avseende diskretion och konfidentialitet,

c) 

den gemensamma parlamentariska kontrollgruppen rådfrågas vad avser Europols fleråriga programplanering i enlighet med artikel 12.1.

3.  

Europol ska med beaktande av skyldigheterna avseende diskretion och konfidentialitet för kännedom tillställa den gemensamma parlamentariska kontrollgruppen följande handlingar:

a) 

Hotbildsbedömningar, strategiska analyser och allmänna lägesrapporter avseende Europols mål samt resultaten från undersökningar och utvärderingar som beställts av Europol.

b) 

De administrativa överenskommelser som ingåtts enligt artikel 25.1.

c) 

Det dokument som innehåller Europols fleråriga programplanering och dess årliga arbetsprogram som avses i artikel 12.1.

▼M1

d) 

Den konsoliderade årliga verksamhetsrapport om Europols verksamhet som avses i artikel 11.1 c, inbegripet relevant information om Europols verksamhet i och resultat av behandlingen av stora dataset, utan att några operativa detaljer lämnas ut och utan att det påverkar pågående utredningar.

▼B

e) 

Den av kommissionen utarbetade utvärderingsrapport som avses i artikel 68.1.

▼M1

f) 

Årlig information i enlighet med artikel 26.11 om personuppgifter som utbytts med privata parter i enlighet med artiklarna 26, 26a och 26b, inbegripet en bedömning av samarbetets effektivitet, specifika exempel på fall som visar varför dessa begäranden var nödvändiga och proportionella för att göra det möjligt för Europol att uppnå sina mål och fullgöra sina uppgifter, och, när det gäller utbyte av personuppgifter enligt artikel 26b, antalet barn som identifierats som ett resultat av dessa utbyten, i den mån denna information är tillgänglig för Europol.

g) 

Årlig information om antalet fall där det var nödvändigt för Europol att behandla personuppgifter som inte rör de kategorier av registrerade som förtecknas i bilaga II för att stödja medlemsstaterna i en pågående specifik brottsutredning i enlighet med artikel 18a, liksom uppgifter om behandlingens varaktighet och resultat, inbegripet exempel på sådana fall som visar varför den uppgiftsbehandlingen var nödvändig och proportionell.

h) 

Årlig information om överföringar av personuppgifter till tredjeländer och internationella organisationer i enlighet med artikel 25.1 eller artikel 25.4a, uppdelade per rättslig grund, och om antalet fall där den verkställande direktören i enlighet med artikel 25.5 har tillåtit överföring eller kategorier av överföringar av personuppgifter som rör en pågående specifik brottsutredning till tredjeländer eller internationella organisationer, inbegripet information om de berörda länderna och varaktigheten för den period som tillåtelsen gäller.

i) 

Årlig information om antalet fall där Europol har föreslagit eventuellt införande av informationsregistreringar i SIS i enlighet med artikel 4.1 t, inbegripet specifika exempel på fall som visar varför införandet av dessa registreringar föreslogs.

j) 

Årlig information om antalet forsknings- och innovationsprojekt som genomförts, inbegripet information om syftena med dessa projekt, de kategorier av personuppgifter som behandlas, de ytterligare skyddsåtgärder som används, inbegripet uppgiftsminimering, de brottsbekämpande behov som dessa projekt avser att tillgodose och resultaten av de projekten.

k) 

Årlig information om antalet fall där Europol använde sig av tillfällig behandling i enlighet med artikel 18.6a och, när så är tillämpligt, antalet fall där behandlingsperioden har förlängts.

l) 

Årlig information om antalet och typerna av fall där särskilda kategorier av personuppgifter behandlades, i enlighet med artikel 30.2.

De exempel som anges i leden f och i ska anonymiseras när det gäller personuppgifter.

De exempel som anges i led g ska anonymiseras när det gäller personuppgifter, utan att några operativa detaljer lämnas ut och utan att det påverkar pågående utredningar.

▼B

4.  
Den gemensamma parlamentariska kontrollgruppen får begära andra relevanta handlingar som krävs för fullgörandet av gruppens uppgifter avseende den politiska övervakningen av Europols verksamhet, med förbehåll för Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1049/2001 ( 11 ) och utan att det påverkar tillämpningen av artiklarna 52 och 67 i den här förordningen.

▼M1

5.  
Den gemensamma parlamentariska kontrollgruppen får sammanställa sammanfattande slutsatser om den politiska övervakningen av Europols verksamhet, inbegripet icke-bindande specifika rekommendationer till Europol, och tillställa Europaparlamentet och de nationella parlamenten dessa slutsatser. Europaparlamentet ska översända dessa slutsatser för kännedom till rådet, kommissionen och Europol.

▼B

Artikel 52

Europaparlamentets åtkomst till uppgifter som behandlas av eller via Europol

1.  
För att möjliggöra utövandet av den parlamentariska kontroll av Europols verksamhet som avses i artikel 51 ska åtkomst för Europaparlamentet, på dess begäran, till känsliga icke-säkerhetsskyddsklassificerade uppgifter som behandlas av eller via Europol överensstämma med de bestämmelser som avses i artikel 67.1.
2.  
Europaparlamentets åtkomst till säkerhetsskyddsklassificerade EU-uppgifter som behandlas av eller via Europol ska överensstämma med det interinstitutionella avtalet av den 12 mars 2014 mellan Europaparlamentet och rådet om överföring till och hantering inom Europaparlamentet av säkerhetsskyddsklassificerade uppgifter som innehas av rådet vilka rör andra frågor än de som omfattas av den gemensamma utrikes- och säkerhetspolitiken ( 12 ) och ska överensstämma med de bestämmelser som avses i artikel 67.2 i denna förordning.
3.  
Nödvändiga uppgifter om Europaparlamentets åtkomst till de uppgifter som avses i punkterna 1 och 2 ska fastställas i samarbetsavtal mellan Europol och Europaparlamentet.

▼M1

Artikel 52a

Rådgivande forum

1.  
Den gemensamma parlamentariska kontrollgruppen ska inrätta ett rådgivande forum som på begäran ska bistå gruppen med oberoende rådgivning i frågor som rör grundläggande rättigheter.

Den gemensamma parlamentariska kontrollgruppen och den verkställande direktören får samråda med det rådgivande forumet i alla frågor som rör grundläggande rättigheter.

2.  
Den gemensamma parlamentariska kontrollgruppen ska besluta om det rådgivande forumets sammansättning, dess arbetsmetoder och hur information ska översändas till det rådgivande forumet.

▼B



KAPITEL IX

PERSONAL

Artikel 53

Allmänna bestämmelser

1.  
Tjänsteföreskrifterna för tjänstemän i Europeiska unionen, anställningsvillkoren för övriga anställda i Europeiska unionen samt de bestämmelser som antagits gemensamt av unionens institutioner för tillämpningen av tjänsteföreskrifterna och anställningsvillkoren ska gälla för Europols personal, med undantag för personal som den 1 maj 2017 är anställda enligt ett avtal som ingicks med Europol såsom den inrättades genom Europolkonventionen, utan att detta påverkar artikel 73.4 i denna förordning. Sådana avtal ska fortsätta att omfattas av rådets akt av den 3 december 1998.
2.  
Europols personal ska bestå av tillfälligt anställda och/eller kontraktsanställda. Styrelsen ska årligen informeras om avtal om tillsvidareanställning som beviljats av den verkställande direktören. Styrelsen ska besluta om vilka tjänster i tjänsteförteckningen som är avsedda för tillfälligt anställda och som endast får tillsättas med personal från medlemsstaternas behöriga myndigheter. Personal som rekryteras till sådana tjänster ska vara tillfälligt anställda och får endast beviljas anställningsavtal för viss tid som får förnyas en gång med en bestämd period.

Artikel 54

Den verkställande direktören

1.  
Den verkställande direktören ska vara tillfälligt anställd vid Europol i enlighet med artikel 2a i anställningsvillkoren för övriga anställda i Europeiska unionen.
2.  
Den verkställande direktören ska utses av rådet, från en slutlista över kandidater som föreslås av styrelsen på grundval av ett öppet och transparent urvalsförfarande.

Slutlistan ska upprättas av en urvalskommitté inrättad av styrelsen och bestå av ledamöter som utsetts av medlemsstaterna och en företrädare för kommissionen.

I det avtal som sluts med den verkställande direktören ska Europol företrädas av styrelsens ordförande.

Den kandidat som rådet väljer kan före utnämningen uppmanas att inställa sig inför det berörda utskottet i Europaparlamentet som därefter ska avge ett icke bindande yttrande.

3.  

Den verkställande direktörens mandatperiod ska vara fyra år. Vid periodens utgång ska kommissionen tillsammans med styrelsen göra en utvärdering med beaktande av

a) 

en bedömning av den verkställande direktörens arbetsinsats, och

▼C1

b) 

Europols framtida uppgifter och utmaningar.

▼B

4.  
Rådet får på förslag av styrelsen, med beaktande av den utvärdering som avses i punkt 3, förlänga den verkställande direktörens mandatperiod en gång och med högst fyra år.
5.  
Styrelsen ska underrätta Europaparlamentet om den har för avsikt att föreslå rådet att förlänga den verkställande direktörens mandatperiod. Under den månad som föregår en sådan förlängning kan den verkställande direktören uppmanas att inställa sig inför Europaparlamentets behöriga utskott.
6.  
En verkställande direktör vars mandatperiod har förlängts får inte delta i ett annat urvalsförfarande för samma befattning vid utgången av den sammantagna mandatperioden.
7.  
Den verkställande direktören kan endast avsättas från sin post efter ett beslut av rådet på förslag av styrelsen. Europaparlamentet ska informeras om detta beslut.
8.  
Styrelsen ska fatta beslut avseende förslag till rådet om utnämning, mandatförlängning eller avsättning av den verkställande direktören med två tredjedelars majoritet av sina röstberättigade ledamöter.

Artikel 55

Vice verkställande direktörer

1.  
Tre vice verkställande direktörer ska bistå den verkställande direktören. Den verkställande direktören ska fastställa deras uppgifter.
2.  
Artikel 54 ska vara tillämplig på de vice verkställande direktörerna. Den verkställande direktören ska höras innan de utnämns, innan deras mandatperiod förlängs eller innan de avsätts.

Artikel 56

Utstationerade nationella experter

1.  
Europol får använda sig av utstationerade nationella experter.
2.  
Styrelsen ska anta ett beslut om bestämmelser för utstationering av nationella experter till Europol.



KAPITEL X

FINANSIELLA BESTÄMMELSER

Artikel 57

Budget

1.  
Europols alla inkomster och utgifter ska beräknas för varje budgetår, som ska vara kalenderår, och redovisas i Europols budget.
2.  
Europols budget ska vara balanserad i fråga om inkomster och utgifter.
3.  
Utan att det påverkar andra tillgångar ska Europols inkomster omfatta ett bidrag från unionen som tas upp i unionens allmänna budget.
4.  
Europol kan få unionsfinansiering via delegeringsavtal eller bidrag som beviljas från fall till fall, i enlighet med de finansiella bestämmelser som avses i artikel 61 och gällande bestämmelser för relevanta instrument till stöd för unionens politik.
5.  
Europols utgifter ska omfatta personalens löner, kostnader för administration och infrastruktur samt driftskostnader.
6.  
Budgetåtaganden för åtgärder som avser stora projekt och som sträcker sig över mer än ett budgetår får delas upp i årliga delåtaganden.

Artikel 58

Upprättande av budgeten

1.  
Varje år ska den verkställande direktören göra ett utkast till inkomst- och utgiftsberäkning av Europols intäkter och utgifter för påföljande räkenskapsår, inklusive en tjänsteförteckning, och sända denna till styrelsen.
2.  
På grundval av utkastet till beräkning av intäkter och utgifter ska styrelsen anta ett preliminärt utkast till beräkning av Europols inkomster och utgifter för påföljande budgetår och översända den till kommissionen senast den 31 januari varje år.
3.  
Senast den 31 mars ska styrelsen till Europaparlamentet, rådet och kommissionen översända det slutliga utkastet till beräkning av Europols inkomster och utgifter, som även ska omfatta ett utkast till tjänsteförteckning.
4.  
Kommissionen ska vidarebefordra inkomst- och utgiftsberäkningen till Europaparlamentet och rådet, tillsammans med förslaget till unionens allmänna budget.
5.  
På grundval av beräkningen ska kommissionen i utkastet till unionens allmänna budget ta upp de medel som den betraktar som nödvändiga med tanke på tjänsteförteckningen och storleken på det anslag som ska belasta den allmänna budgeten, och som den ska förelägga Europaparlamentet och rådet i enlighet med artiklarna 313 och 314 i EUF-fördraget.
6.  
Europaparlamentet och rådet ska bevilja anslagen för bidraget till Europol.
7.  
Europaparlamentet och rådet ska anta Europols tjänsteförteckning.
8.  
Europols budget ska antas av styrelsen. Den blir definitiv efter det slutliga antagandet av unionens allmänna budget. Vid behov ska den anpassas i enlighet med det slutgiltiga antagandet.

▼M1

9.  
Delegerad förordning (EU) 2019/715 ska tillämpas på alla byggprojekt som väsentligt kan komma att påverka Europols budget.

▼B

Artikel 59

Budgetgenomförandet

1.  
Den verkställande direktören ska genomföra Europols budget.
2.  
Den verkställande direktören ska varje år till Europaparlamentet och rådet skicka alla uppgifter av betydelse för resultatet av eventuella utvärderingsförfaranden.

Artikel 60

Redovisning och förfarande för att bevilja ansvarsfrihet

1.  
Europols räkenskapsförare ska översända de preliminära räkenskaperna för budgetåret (år N) till kommissionens räkenskapsförare och till revisionsrätten senast den 1 mars det påföljande budgetåret (år N + 1).
2.  
Europol ska översända en rapport om budgetförvaltningen och den ekonomiska förvaltningen för år N till Europaparlamentet, rådet och revisionsrätten senast den 31 mars år N + 1.
3.  
Kommissionens räkenskapsförare ska översända Europols preliminära räkenskaper för år N som konsoliderats med kommissionens räkenskaper till revisionsrätten senast den 31 mars år N + 1.

▼M1

4.  
Efter mottagandet av revisionsrättens synpunkter på Europols preliminära räkenskaper för år N, enligt artikel 246 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) 2018/1046, ska Europols ( 13 ) räkenskapsförare upprätta Europols slutliga redovisning för det året. Den verkställande direktören ska överlämna de slutliga redovisningarna till styrelsen för yttrande.

▼B

5.  
Styrelsen ska avge ett yttrande om Europols slutliga redovisning för år N.
6.  
Europols räkenskapsförare ska senast den 1 juli år N + 1 skicka den slutliga redovisningen för år N till Europaparlamentet, rådet, kommissionen och revisionsrätten, tillsammans med det yttrande av styrelsen som avses i punkt 5.
7.  
Den slutliga redovisningen för år N ska offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning senast den 15 november år N + 1.
8.  
Senast den 30 september år N + 1 ska den verkställande direktören sända ett svar på de synpunkter som revisionsrätten framförde i sin årsrapport. Denne ska också sända detta svar till styrelsen.

▼M1

9.  
På begäran av Europaparlamentet ska den verkställande direktören förelägga Europaparlamentet alla uppgifter som behövs för att förfarandet för beviljande av ansvarsfrihet för år N ska fungera väl, i enlighet med artikel 106.3 i delegerad förordning (EU) 2019/715.

▼B

10.  
Europaparlamentet ska före den 15 maj år N + 2 på rekommendation av rådet, som ska fatta beslut med kvalificerad majoritet, bevilja den verkställande direktören ansvarsfrihet för budgetens genomförande för år N.

▼M1

Artikel 61

Finansiella bestämmelser

1.  
De finansiella bestämmelser som ska tillämpas på Europol ska antas av styrelsen efter samråd med kommissionen. De får inte avvika från delegerad förordning (EU) 2019/715, såvida inte detta är specifikt nödvändigt för Europols verksamhet och kommissionen har lämnat sitt samtycke i förväg.
2.  
Europol får bevilja bidrag med koppling till uppnåendet av byråns mål och uppgifter.
3.  
Europol får utan föregående ansökningsomgång bevilja medlemsstaterna bidrag för utförandet av verksamhet som omfattas av Europols mål och uppgifter.
4.  
När det är vederbörligen motiverat för operativa ändamål, efter godkännande från styrelsen, får det ekonomiska stödet täcka de totala investeringskostnaderna för utrustning och infrastruktur.

De finansiella bestämmelser som avses i punkt 1 får ange de kriterier enligt vilka det ekonomiska stödet får täcka de totala kostnader som avses i första stycket i denna punkt.

5.  
Vad gäller det ekonomiska stöd som ska beviljas gemensamma utredningsgruppers verksamhet ska Europol och Eurojust gemensamt fastställa de regler och villkor enligt vilka ansökningar om sådant stöd ska behandlas.

▼B



KAPITEL XI

ÖVRIGA BESTÄMMELSER

Artikel 62

Rättslig ställning

1.  
Europol ska vara ett unionsorgan. Europol ska vara en juridisk person.
2.  
Europol ska i varje medlemsstat ha den mest vittgående rättskapacitet som tillerkänns juridiska personer enligt nationell rätt. Europol ska särskilt kunna förvärva och avyttra fast och lös egendom samt föra talan inför domstol.
3.  
I enlighet med protokoll nr 6 om lokalisering av säten för Europeiska unionens institutioner och vissa av dess organ, byråer och enheter, fogat till EU-fördraget och EUF-fördraget (protokoll nr 6), ska Europol ha sitt säte i Haag.

Artikel 63

Immunitet och privilegier

1.  
Europol och dess personal ska omfattas av protokoll nr 7 om Europeiska unionens immunitet och privilegier, fogat till EU-fördraget och EUF-fördraget.
2.  
Immunitet och privilegier för sambandsmän och deras familjemedlemmar ska utgöra föremål för ett avtal mellan Konungariket Nederländerna och övriga medlemsstater. Avtalet ska införa sådan immunitet och sådana privilegier som behövs för att sambandsmännen ska kunna utföra sina arbetsuppgifter.

Artikel 64

Språkordning

1.  
Bestämmelserna i rådets förordning (Euratom) nr 1 ( 14 ) ska tillämpas på Europol.
2.  
Styrelsen ska med två tredjedelars majoritet av sina ledamöter besluta om Europols interna språkordning.
3.  
De översättningstjänster som krävs för Europols arbete ska tillhandahållas av Översättningscentrum för Europeiska unionens organ.

Artikel 65

Öppenhet

1.  
Förordning (EG) nr 1049/2001 ska tillämpas på handlingar i Europols besittning.
2.  
Senast den 14 december 2016, ska styrelsen anta närmare bestämmelser om tillämpningen av förordning (EG) nr 1049/2001 på Europols handlingar.
3.  
De beslut som fattas av Europol i enlighet med artikel 8 i förordning (EG) nr 1049/2001 kan ligga till grund för ett klagomål till Europeiska ombudsmannen eller en talan inför Europeiska unionens domstol i enlighet med artiklarna 228 respektive 263 i EUF-fördraget.
4.  
Europol ska på sin webbplats offentliggöra en förteckning över sina styrelseledamöter och sammandrag av resultatet av styrelsens möten. Offentliggörandet av dessa sammandrag ska tillfälligt eller permanent underlåtas eller begränsas om ett sådant offentliggörande riskerar att äventyra utförandet av Europols uppgifter, samtidigt som hänsyn tas till dess skyldigheter avseende diskretion och konfidentialitet samt dess operativa natur.

Artikel 66

Insatser mot bedrägeri

1.  
För att underlätta kampen mot bedrägeri, korruption och annan olaglig verksamhet enligt förordning (EU, Euratom) nr 883/2013 ska Europol senast den 30 oktober 2017 ansluta sig till det interinstitutionella avtalet av den 25 maj 1999 mellan Europaparlamentet, Europeiska unionens råd och Europeiska gemenskapernas kommission om interna utredningar som utförs av Europeiska byrån för bedrägeribekämpning (Olaf) ( 15 ) och anta lämpliga bestämmelser som ska gälla Europols samtliga anställda, genom att använda den mall som finns i bilagan till det avtalet.
2.  
Revisionsrätten ska ha befogenhet att utföra revision, på grundval av handlingar och kontroller på plats, hos alla stödmottagare, uppdragstagare och underleverantörer som har erhållit unionsfinansiering från Europol.
3.  
I syfte att fastställa om det har förekommit bedrägeri, korruption eller annan olaglig verksamhet som påverkar unionens finansiella intressen i samband med ett bidrag eller avtal som finansieras via Europol får Olaf göra utredningar, inbegripet kontroller på plats och inspektioner. Sådana utredningar ska genomföras i enlighet med de bestämmelser och förfaranden som fastställs i förordning (EU, Euratom) nr 883/2013 och rådets förordning (Euratom, EG) nr 2185/96 ( 16 ).
4.  
Utan att det påverkar tillämpningen av punkterna 1, 2 och 3 ska samarbetsavtal med unionsorgan, myndigheter i tredjeländer, internationella organisationer och privata parter, kontrakt, bidragsavtal och bidragsbeslut som ingås av Europol innehålla bestämmelser som uttryckligen tillerkänner revisionsrätten och Olaf befogenheten att utföra den revision och de utredningar som avses i punkterna 2 och 3 i enlighet med deras respektive befogenheter.

Artikel 67

Bestämmelser om skydd av känsliga icke-säkerhetsskyddsklassificerade och säkerhetsskyddsklassificerade uppgifter

1.  
Europol ska fastställa bestämmelser om skyldigheter avseende diskretion och konfidentialitet och om skydd av känsliga icke-säkerhetsskyddsklassificerade uppgifter.
2.  
Europol ska fastställa bestämmelser om skydd av säkerhetsskyddsklassificerade EU-uppgifter vilka ska överensstämma med beslut 2013/488/EU för att säkra en likvärdig nivå på skyddet av sådana uppgifter.

Artikel 68

Utvärdering och översyn

▼M1

1.  
Senast den 29 juni 2027 och vart femte år därefter ska kommissionen säkerställa att det genomförs en utvärdering som i synnerhet avser effekterna, ändamålsenligheten och effektiviteten i Europols arbete samt dess arbetsmetoder. Den utvärderingen kan särskilt omfatta eventuella behov av att ändra Europols struktur, funktionssätt, verksamhetsområde och uppgifter samt de finansiella följderna av sådana ändringar.

▼B

2.  
Kommissionen ska översända utvärderingsrapporten till styrelsen. Styrelsen ska lämna sina synpunkter på utvärderingsrapporten senast tre månader efter dagen för mottagandet. Kommissionen ska därefter översända den slutliga utvärderingsrapporten tillsammans med kommissionens slutsatser, och med styrelsens synpunkter i en bilaga, till Europaparlamentet, rådet, de nationella parlamenten och styrelsen. I de fall detta är lämpligt, ska de huvudsakliga resultaten av utvärderingsrapporten offentliggöras.

▼M1

3.  
Senast den 29 juni 2025 ska kommissionen lämna in en rapport till Europaparlamentet och rådet med en utvärdering och en bedömning av de operativa följderna av genomförandet av de uppgifter som föreskrivs i denna förordning, i synnerhet i artiklarna 4.1 t, 18.2 e, 18.6a, 18a, 26, 26a och 26b med avseende på Europols mål. Rapporten ska innehålla en bedömning av dessa uppgifters konsekvenser för de grundläggande fri- och rättigheter som föreskrivs i stadgan om de grundläggande rättigheterna. Den ska också innehålla en kostnads-nyttoanalys av utvidgningen av Europols uppgifter.

▼B

Artikel 69

Administrativ undersökning

Europols verksamhet ska vara föremål för undersökningar av Europeiska ombudsmannen i enlighet med artikel 228 i EUF-fördraget.

Artikel 70

Säte

De nödvändiga bestämmelserna om Europols lokaler i Konungariket Nederländerna och de anläggningar som Konungariket Nederländerna ska ställa till Europols förfogande samt de särskilda regler som där ska tillämpas för den verkställande direktören, styrelseledamöterna, Europols personal och deras familjemedlemmar ska fastställas i en överenskommelse om säte mellan Europol och Konungariket Nederländerna i enlighet med protokoll nr 6.



KAPITEL XII

ÖVERGÅNGSBESTÄMMELSER

Artikel 71

Rättsligt övertagande

1.  
Europol, som inrättas genom denna förordning, ska vara rättslig efterträdare vad gäller alla avtal, alla skulder och all egendom som förvärvades av Europol såsom den inrättades genom beslut 2009/371/RIF.
2.  
Denna förordning påverkar inte den rättsliga verkan av avtal som ingicks av Europol såsom den inrättades genom beslut 2009/371/RIF före den 13 juni 2016 eller avtal som ingicks av Europol såsom den inrättades genom Europolkonventionen före den 1 januari 2010.

Artikel 72

Övergångsbestämmelser om styrelsen

1.  
Mandatperioden för ledamöterna i styrelsen, såsom den inrättades enligt artikel 37 i beslut 2009/371/RIF, ska löpa ut den 1 maj 2017.
2.  

Under perioden från den 13 juni 2016 till och med den 1 maj 2017 ska styrelsen såsom den inrättades enligt artikel 37 i beslut 2009/371/RIF

a) 

utföra de styrelseuppgifter i enlighet med artikel 11 i denna förordning,

b) 

förbereda antagandet av bestämmelserna om tillämpning av förordning (EG) nr 1049/2001 på Europolhandlingar, som avses i artikel 65.2 i den här förordningen samt de regler som avses i artikel 67 i den här förordningen,

c) 

utarbeta övriga bestämmelser som krävs för tillämpningen av denna förordning, i synnerhet bestämmelser med anledning av kapitel IV, och

d) 

se över de interna bestämmelser och åtgärder som har antagits av styrelsen på grundval av beslut 2009/371/RIF för att ge styrelsen såsom den inrättats enligt artikel 10 i denna förordning möjlighet att fatta det beslut som avses i artikel 76 i denna förordning.

3.  
Efter den 13 juni 2016 ska kommissionen utan dröjsmål vidta nödvändiga åtgärder för att säkerställa att styrelsen såsom den inrättas i enlighet med artikel 10 inleder sitt arbete den 1 maj 2017.
4.  
Senast den 14 december 2016 ska medlemsstaterna meddela kommissionen namnen på de personer som de har utsett till ledamot och suppleant i styrelsen i enlighet med artikel 10.
5.  
Den styrelse som inrättas i enlighet med artikel 10 ska hålla sitt första sammanträde den 1 maj 2017. Styrelsen ska därvid vid behov fatta beslut enligt artikel 76.

Artikel 73

Övergångsbestämmelser om den verkställande direktören, de biträdande direktörerna och personalen

1.  
Europols direktör som har utsetts på grundval av artikel 38 i beslut 2009/371/RIF ska för sin återstående mandatperiod fungera som verkställande direktör enligt artikel 16 i denna förordning. De övriga villkoren i anställningsavtalet ska förbli oförändrade. Om mandatperioden löper ut mellan den 13 juni 2016 och den 1 maj 2017 ska den automatiskt förlängas fram till den 1 maj 2018.
2.  
Om den direktör som utsetts på grundval av artikel 38 i beslut 2009/371/RIF inte vill eller kan handla i enlighet med punkt 1 i den här artikeln, ska styrelsen tillförordna en verkställande direktör som ska utöva dennes befogenheter för en period på högst 18 månader, i avvaktan på det utnämningsförfarande som föreskrivs i artikel 54.2 i denna förordning.
3.  
Punkterna 1 och 2 i den här artikeln ska tillämpas på de biträdande direktörer som har utsetts enligt artikel 38 i beslut 2009/371/RIF.
4.  
I enlighet med anställningsvillkoren för övriga anställda ska den myndighet som avses i artikel 6 första stycket däri erbjuda tillsvidareanställning som tillfälligt anställd eller kontraktsanställd till personer som den 1 maj 2017 är tillsvidareanställda som lokalt anställda enligt ett avtal som har ingåtts av Europol såsom det inrättades genom Europolkonventionen. Anställningserbjudandet ska grundas på de uppgifter som den anställde skall utföra som tillfälligt anställd eller kontraktsanställd. Det berörda avtalet ska börja gälla senast den 1 maj 2018. Anställda som inte antar det erbjudande som avses i denna punkt får behålla sitt avtalsförhållande med Europol enligt artikel 53.1.

Artikel 74

Övergångsbestämmelser för budgeten

Förfarandet för beviljande av ansvarsfrihet för de budgetar som har fastställts på grundval av artikel 42 i beslut 2009/371/RIF ska genomföras i enlighet med bestämmelserna i artikel 43 däri.

▼M1

Artikel 74a

Övergångsbestämmelser om behandling av personuppgifter till stöd för en pågående brottsutredning

1.  

Om en medlemsstat, Eppo eller Eurojust har tillhandahållit personuppgifter som inte avser de kategorier av registrerade som förtecknas i bilaga II till Europol före den 28 juni 2022 får Europol behandla dessa personuppgifter i enlighet med artikel 18a om

a) 

den berörda medlemsstaten, Eppo eller Eurojust senast den 29 september 2022 informerar Europol om att den är behörig att behandla dessa personuppgifter, i enlighet med processuella krav och skyddsåtgärder som är tillämpliga enligt unionsrätten eller nationell rätt, i den pågående brottsutredning för vilken den begärde stöd från Europol när den ursprungligen lämnade uppgifterna,

b) 

den berörda medlemsstaten, Eppo eller Eurojust senast den 29 september 2022 begär att Europol ska stödja den pågående specifika brottsutredning som avses i led a, och,

c) 

Europol, i enlighet med artikel 18a.1 b, bedömer att det inte är möjligt att stödja den pågående brottsutredning som avses i led a i den här punkten utan att behandla personuppgifter som inte uppfyller kraven i artikel 18.5.

Den bedömning som avses i led c i denna punkt ska dokumenteras och skickas till Europeiska datatillsynsmannen för kännedom när Europol upphör att stödja den berörda specifika brottsutredningen.

2.  
Om en medlemsstat, Eppo eller Eurojust inte uppfyller ett eller flera av kraven i punkt 1 a och b i denna artikel för personuppgifter som inte rör de kategorier av registrerade som förtecknas i bilaga II som de lämnade till Europol före den 28 juni 2022, eller om en medlemsstat, Eppo eller Eurojust inte uppfyller kraven i punkt 1 c i denna artikel, får Europol inte behandla dessa personuppgifter i enlighet med artikel 18a, utan ska, utan att det påverkar tillämpningen av artiklarna 18.5 och 74b, radera dessa personuppgifter senast den 29 oktober 2022.
3.  

Om ett tredjeland som avses i artikel 18a.6 har tillhandahållit personuppgifter som inte rör de kategorier av registrerade som förtecknas i bilaga II till Europol före den 28 juni 2022 får Europol behandla dessa personuppgifter i enlighet med artikel 18a.6 om

a) 

tredjelandet tillhandahöll personuppgifterna till stöd för en specifik brottsutredning i en eller flera medlemsstater som Europol stöder,

b) 

tredjelandet har förvärvat uppgifterna i samband med en brottsutredning i enlighet med processuella krav och skyddsåtgärder som är tillämpliga enligt dess nationella straffrätt,

c) 

tredjelandet, senast den 29 september 2022, informerar Europol om att det har tillstånd att behandla dessa personuppgifter i en specifik brottsutredning inom ramen för vilken det förvärvade uppgifterna,

d) 

Europol, i enlighet med artikel 18a.1 b, bedömer att det inte är möjligt att stödja den specifika brottsutredning som avses i led a i denna punkt utan att behandla personuppgifter som inte uppfyller artikel 18.5 och den bedömningen dokumenteras och skickas till Europeiska datatillsynsmannen för kännedom när Europol upphör att stödja den berörda specifika brottsutredningen, och

e) 

Europol, i enlighet med artikel 18a.6, kontrollerar att mängden personuppgifter inte är uppenbart oproportionell i förhållande till den specifika brottsutredning som avses i led a i denna punkt i en eller flera medlemsstater som Europol stöder.

4.  
Om ett tredjeland inte uppfyller kravet i punkt 3 c i denna artikel med avseende på personuppgifter som inte rör de kategorier av registrerade som förtecknas i bilaga II som det lämnade till Europol före den 28 juni 2022, eller om något av de andra kraven i punkt 3 i denna artikel inte är uppfyllt, får Europol inte behandla dessa personuppgifter i enlighet med artikel 18a.6, utan ska, utan att det påverkar tillämpningen av artiklarna 18.5 och 74b, radera dessa personuppgifter senast den 29 oktober 2022.
5.  
Om en medlemsstat, Eppo eller Eurojust har tillhandahållit personuppgifter som inte rör de kategorier av registrerade som förtecknas i bilaga II till Europol före den 28 juni 2022, får den begära att Europol, senast den 29 september 2022, lagrar dessa uppgifter och resultatet av Europols behandling av dessa uppgifter om detta är nödvändigt för att säkerställa sanningsenligheten, tillförlitligheten och spårbarheten i kriminalunderrättelseprocessen. Europol ska lagra personuppgifter som inte rör de kategorier av registrerade som förtecknas i bilaga II funktionellt åtskilda från andra uppgifter och får endast behandla sådana uppgifter i syfte att säkerställa sanningsenligheten, tillförlitligheten och spårbarheten i kriminalunderrättelseprocessen, och endast så länge som de rättsliga förfaranden som rör den brottsutredning för vilken dessa uppgifter lämnades ut pågår.
6.  
Om Europol har tagit emot personuppgifter som inte rör de kategorier av registrerade som förtecknas i bilaga II före den 28 juni 2022 får Europol inte lagra dessa uppgifter i syfte att säkerställa sanningsenligheten, tillförlitligheten och spårbarheten i kriminalunderrättelseprocessen, såvida inte detta begärs i enlighet med punkt 5. I avsaknad av en sådan begäran ska Europol radera dessa personuppgifter senast den 29 oktober 2022.

Artikel 74b

Övergångsbestämmelser om behandling av personuppgifter som innehas av Europol

Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 74a får Europol, när det gäller personuppgifter som Europol har mottagit före den 28 juni 2022, kontrollera om dessa personuppgifter motsvarar någon av de kategorier av registrerade som anges i bilaga II till denna förordning. För detta ändamål får Europol utföra en förhandsanalys av dessa personuppgifter under en period på högst 18 månader räknat från dagen för det första mottagandet av uppgifterna eller, i motiverade fall, under en längre period med förhandstillstånd från Europeiska datatillsynsmannen.

Den maximala behandlingsperioden för de uppgifter som avses i första stycket ska vara tre år från den dag då Europol tog emot uppgifterna.

▼B



KAPITEL XIII

SLUTBESTÄMMELSER

Artikel 75

Ersättande och upphävande

1.  
Besluten 2009/371/RIF, 2009/934/RIF, 2009/935/RIF, 2009/936/RIF och 2009/968/RIF ersätts härmed för de medlemsstater som är bundna av denna förordning med verkan från och med den 1 maj 2017.

Besluten 2009/371/RIF, 2009/934/RIF, 2009/935/RIF, 2009/936/RIF och 2009/968/RIF ska därför upphöra att gälla med verkan från och med den 1 maj 2017.

2.  
För de medlemsstater som är bundna av denna förordning ska hänvisningar till de beslut som avses i punkt 1 anses som hänvisningar till den här förordningen.

Artikel 76

Fortsatt tillämpning av interna bestämmelser antagna av styrelsen

Interna bestämmelser och åtgärder som har antagits av styrelsen på grundval av beslut 2009/371/RIF ska förbli i kraft efter den 1 maj 2017, om inte styrelsen beslutar annorlunda i samband med tillämpningen av denna förordning.

Artikel 77

Ikraftträdande och tillämpning

1.  
Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
2.  
Den ska tillämpas från och med den 1 maj 2017.

Artiklarna 71, 72 och 73 ska dock tillämpas från och med den 13 juni 2016.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i medlemsstaterna i enlighet med fördragen.




BILAGA I

Förteckning över de former av brottslighet som avses i artikel 3.1

— 
Terrorism.
— 
Organiserad brottslighet.
— 
Narkotikahandel.
— 
Penningtvätt.
— 
Brottslighet som har samband med nukleära och radioaktiva ämnen.
— 
Illegal människosmuggling.
— 
Människohandel.
— 
Handel med stulna fordon.
— 
Mord och grov misshandel.
— 
Olaglig handel med mänskliga organ och vävnader.
— 
Människorov, olaga frihetsberövande och tagande av gisslan.
— 
Rasism och främlingsfientlighet.
— 
Rån och grov stöld.
— 
Olaglig handel med kulturföremål, inbegripet antikviteter och konstverk.
— 
Svindleri och bedrägeri.
— 
Brott mot unionens finansiella intressen.
— 
Insiderhandel och otillbörlig marknadspåverkan.
— 
Beskyddarverksamhet och utpressning.
— 
Förfalskning och piratkopiering.
— 
Förfalskning av administrativa dokument och handel med sådana förfalskningar.
— 
Penningförfalskning och förfalskning av betalningsmedel.
— 
It-brottslighet.
— 
Korruption.
— 
Olaglig handel med vapen, ammunition och sprängämnen.
— 
Olaglig handel med hotade djurarter.
— 
Olaglig handel med hotade växtarter och växtsorter.
— 
Miljöbrott, däribland förorening från fartyg.
— 
Olaglig handel med hormonpreparat och andra tillväxtsubstanser.
— 
Sexuella övergrepp och sexuellt utnyttjande, inbegripet material med övergrepp mot barn och kontaktsökning med barn i sexuellt syfte.
— 
Folkmord, brott mot mänskligheten och krigsförbrytelser.




BILAGA II

A.   Kategorier av personuppgifter och kategorier av registrerade vars uppgifter får samlas in och behandlas för sådan samkörning som avses i artikel 18.2 a

1. Personuppgifter som samlas in och behandlas för samkörning ska avse

a) 

personer som, i enlighet med den berörda medlemsstatens nationella rätt, misstänks för att ha begått eller varit delaktiga i ett brott som omfattas av Europols behörighet, eller som har dömts för ett sådant brott,

b) 

personer avseende vilka det i enlighet med den berörda medlemsstatens nationella rätt finns faktiska indikationer på eller rimliga skäl att anta att de kommer att begå brott som omfattas av Europols behörighet.

2. Uppgifter om de personer som avses i punkt 1 får endast innehålla följande typer av personuppgifter:

a) 

Efternamn, namn som ogift, förnamn och i förekommande fall aliasnamn eller antagna namn.

b) 

Födelsedatum och födelseort.

c) 

Medborgarskap.

d) 

Kön.

e) 

Den berörda personens hemvist, yrke och vistelseort.

f) 

Personnummer, körkort, identitetshandlingar och passuppgifter.

g) 

Vid behov, andra kännetecken som möjliggör identifiering, särskilt speciella objektiva och bestående fysiska kännetecken, t.ex. fingeravtrycksuppgifter och DNA-profil (upprättad utifrån den icke-kodande delen av DNA).

3. Förutom de upplysningar som avses i punkt 2 får följande typer av uppgifter om de personer som avses i punkt 1 samlas in och behandlas:

a) 

Brott, påstådda brott och uppgift om när och var och hur de har (påstås ha) begåtts.

b) 

De medel som har använts eller kan ha använts för att begå de brottsliga gärningarna, inbegripet information om juridiska personer.

c) 

De avdelningar som handlägger ärendet och deras aktbeteckningar.

d) 

Misstanke om tillhörighet till en kriminell organisation.

e) 

Fällande domar, om de rör brott som omfattas av Europols behörighet.

f) 

Den part som för in uppgifterna.

Dessa uppgifter får lämnas ut till Europol även om de ännu inte hänvisar till personer.

4. Ytterligare information om de personer som avses i punkt 1 som finns hos Europol eller de nationella enheterna får på begäran överlämnas till varje nationell enhet eller till Europol. De nationella enheterna ska göra detta med iakttagande av sin nationella rätt.

5. Om ett förfarande som har inletts mot den berörda personen slutgiltigt läggs ned, eller om denne slutgiltigt frikänns, ska de uppgifter som rör det mål där någotdera beslutet har fattats utplånas.

B.   Kategorier av personuppgifter och kategorier av registrerade vars uppgifter får samlas in och behandlas för analyser av strategisk eller tematisk karaktär, operativa analyser eller för att underlätta informationsutbyte som avses i artikel 18.2 b, c och d

1. Personuppgifter som samlas in och behandlas för analyser av strategisk eller tematisk karaktär, operativa analyser eller för att underlätta informationsutbyte mellan medlemsstaterna, Europol, andra unionsorgan, tredjeland och internationella organisationer får avse följande:

a) 

personer som, i enlighet med den berörda medlemsstatens nationella rätt, misstänks för att ha begått eller varit delaktiga i ett brott som omfattas av Europols behörighet eller som har dömts för ett sådant brott,

b) 

personer avseende vilka det i enlighet med den berörda medlemsstatens nationella rätt finns faktiska indikationer på eller rimliga skäl att anta att de kommer att begå brott som omfattas av Europols behörighet.

c) 

Personer som kan kallas att vittna i utredningar om de aktuella brotten eller i efterföljande straffrättsliga förfaranden.

d) 

Personer som har varit offer för något av de aktuella brotten eller avseende vilka det finns vissa omständigheter som ger anledning att anta att de skulle kunna bli offer för ett sådant brott.

e) 

Kontakter eller medhjälpare.

f) 

Personer som kan lämna uppgifter om de aktuella brotten.

2. Följande kategorier av personuppgifter, inklusive därtill hörande administrativa uppgifter, får behandlas för de personkategorier som avses i punkt 1 a och b:

a) 

Närmare uppgifter om personen:

i) 

Nuvarande och tidigare efternamn.

ii) 

Nuvarande och tidigare förnamn.

iii) 

Namn som ogift.

iv) 

Faderns namn (när detta krävs för identifiering).

v) 

Moderns namn (när detta krävs för identifiering).

vi) 

Kön.

vii) 

Födelsedatum.

viii) 

Födelseort.

ix) 

Medborgarskap.

x) 

Civilstånd.

xi) 

Alias.

xii) 

Tillnamn/öknamn.

xiii) 

Antaget eller falskt namn.

xiv) 

Nuvarande och tidigare vistelse- och/eller bosättningsort.

b) 

Fysisk beskrivning:

i) 

Fysisk beskrivning.

ii) 

Särskilda kännetecken (märken, ärr, tatueringar eller liknande).

c) 

Identifieringssätt:

i) 

Identitetshandling eller körkort.

ii) 

Nationellt identitetskort eller passnummer.

iii) 

Nationella identifieringsnummer eller socialförsäkringsnummer i förekommande fall.

iv) 

Bilder eller annan information om utseendet.

v) 

Kriminaltekniska hjälpmedel för identifiering, såsom fingeravtryck, DNA-profil (upprättad utifrån den icke-kodande delen av DNA), röstprofil, blodgrupp, tandkort.

d) 

Sysselsättning och färdigheter:

i) 

Nuvarande anställning och sysselsättning.

ii) 

Tidigare anställning och sysselsättning.

iii) 

Utbildning (skola/universitet/yrkesutbildning).

iv) 

Meriter.

v) 

Färdigheter och andra kunskapsområden (språk/övrigt).

e) 

Ekonomiska och finansiella uppgifter:

i) 

Ekonomiska uppgifter (bankkonton och koder, kreditkort etc.).

ii) 

Kontanter.

iii) 

Aktier/övriga tillgångar.

iv) 

Uppgifter om fast egendom.

v) 

Anknytning till företag.

vi) 

Kontakter med bank- och kreditväsendet.

vii) 

Skattesituation.

viii) 

Övriga uppgifter som visar hur en person hanterar sin finansiella situation.

f) 

Uppgifter om beteende:

i) 

Livsstil (exempelvis om någon lever över sina tillgångar) och vanor.

ii) 

Rörelser.

iii) 

Platser där personen ofta vistas.

iv) 

Vapen eller andra farliga föremål.

v) 

Riskbedömning.

vi) 

Särskilda risker såsom flyktbenägenhet, användning av dubbelagenter, förbindelser med brottsbekämpande personal.

vii) 

Brottsrelaterade kännetecken och profiler.

viii) 

Drogmissbruk.

g) 

Kontakter och medhjälpare, inbegripet typ och slag av kontakt eller förbindelser.

h) 

Kommunikationsmedel som används, såsom telefon (stationär/mobil), fax, personsökare, e-post, postadress, internetförbindelse(r).

i) 

Transportmedel som används, såsom fordon, båtar, luftfarkoster, inbegripet uppgifter som identifierar dessa transportmedel (registreringsnummer).

j) 

Information om brottsligt beteende:

i) 

Tidigare fällande domar.

ii) 

Misstänkt delaktighet i brottslig verksamhet.

iii) 

Tillvägagångssätt.

iv) 

Hjälpmedel som använts eller kan komma att användas för att förbereda och/eller begå brott.

v) 

Medlem i kriminella grupper/organisationer och ställning i gruppen/organisationen.

vi) 

Roll i den kriminella organisationen.

vii) 

Den brottsliga verksamhetens geografiska räckvidd.

viii) 

Material som samlats in under en utredning, såsom videoupptagningar och foton.

k) 

Hänvisning till övriga informationssystem där uppgifter om personen finns lagrade:

i) 

Europol.

ii) 

Polis- och tullmyndigheter.

iii) 

Andra brottsbekämpande byråer.

iv) 

Internationella organisationer.

v) 

Offentliga organ.

vi) 

Privata organisationer.

l) 

Uppgifter om juridiska personer som har samband med de uppgifter som avses under e och j:

i) 

Angivande av den juridiska personen.

ii) 

Etableringsort.

iii) 

Dag för bildande och säte.

iv) 

Organisationsnummer.

v) 

Associationsform.

vi) 

Kapital.

vii) 

Verksamhetsområde.

viii) 

Nationella och internationella dotterbolag.

ix) 

Styrelseledamöter.

x) 

Bankförbindelser.

3.  Kontakter och medhjälpare enligt punkt 1 e avser personer genom vilka det finns tillräcklig anledning att anta att uppgifter som rör de personer som avses i punkt 1 a och b i denna bilaga av betydelse för analysen kan erhållas, under förutsättning att de inte ingår i någon av de personkategorier som avses i punkt 1 a, b, c, d eller f. Kontakter avser personer som har sporadisk kontakt med de personer som avses i punkt 1 a och b. Medhjälpare avser personer som har regelbunden kontakt med de personer som avses i punkt 1 a och b.

För kontakter och medhjälpare får uppgifter som avses i punkt 2 lagras vid behov, om det finns anledning att anta att dessa uppgifter krävs för analysen av dessa personers roll som personer som avses i punkt 1 a och b. Härvid ska följande iakttas:

a) 

En sådan anknytning ska utredas så snart som möjligt.

b) 

Uppgifterna som anges i punkt 2 ska utplånas utan dröjsmål om antagandet att det föreligger en anknytning visar sig vara ogrundat.

c) 

Alla uppgifter som anges i punkt 2 får lagras om kontakterna och medhjälparna misstänks ha begått ett brott som omfattas av Europols mål eller har dömts för att ha begått ett sådant brott eller om det finns faktiska indikationer på eller rimliga skäl enligt den berörda medlemsstatens nationella rätt att tro att de kommer att begå sådana brott.

d) 

Uppgifterna som anges i punkt 2 om kontakter och kontakters medhjälpare samt uppgifter om medhjälpares kontakter och medhjälpares medhjälpare får inte lagras, med undantag av uppgifter som rör typen och arten av deras kontakter eller förbindelser med de personer som avses i punkt 1 a och b.

e) 

Om det inte är möjligt att nå ett klargörande enligt föregående led, ska detta beaktas när beslut fattas om behovet av att lagra uppgifter för vidare analys och i vilken utsträckning.

4. För en person, som avses i punkt 1 d, som har varit offer för något av de aktuella brotten eller för vilken det på grund av vissa omständigheter finns anledning att anta att de skulle kunna bli offer för ett sådant brott, får sådana uppgifter som avses i punkt 2 a–c iii samt följande kategorier av uppgifter lagras:

a) 

Uppgifter för identifiering av offret.

b) 

Anledningen till att personen i fråga utsatts för brottet.

c) 

Skada (fysisk/ekonomisk/psykisk/övrig).

d) 

Om anonymitetsskydd ska garanteras.

e) 

Om deltagande i domstolsförhandlingar är möjligt.

f) 

Brottsrelaterade uppgifter från eller genom de personer som avses i punkt 1 d, inbegripet, när det är nödvändigt, uppgifter om deras anknytning till andra personer, för att identifiera de personer som avses i punkt 1 a och b.

Övriga uppgifter som anges i punkt 2 får lagras vid behov om det finns anledning att anta att de krävs för analysen av dessa personer i deras egenskap av offer eller möjliga offer.

Uppgifter som inte krävs för vidare analys ska utplånas.

5. För personer enligt punkt 1 c som kan kallas att vittna i utredningar av de aktuella brotten eller i efterföljande straffrättsliga förfaranden, får sådana uppgifter som avses i punkt 2 a-c iii samt uppgiftskategorier som överensstämmer med följande kriterier lagras:

a) 

Brottsrelaterade uppgifter från sådana personer, inbegripet uppgifter om deras anknytning till andra personer som ingår i analysregistret.

b) 

Om anonymitetsskydd ska garanteras.

c) 

Om beskydd ska garanteras och av vem.

d) 

Ny identitet.

e) 

Om deltagande i domstolsförhandlingar är möjligt.

Övriga uppgifter som anges i punkt 2 får lagras vid behov, om det finns anledning att anta att de krävs för analysen av dessa personers roll som vittnen.

Uppgifter som inte krävs för vidare analys ska utplånas.

6. För de personer enligt punkt 1 f som kan lämna upplysningar om de aktuella brotten, får de uppgifter som avses i punkt 2 a–c iii i denna bilaga samt uppgiftskategorier som överensstämmer med följande kriterier lagras:

a) 

Kodade personuppgifter.

b) 

Typ av uppgifter som lämnats.

c) 

Om anonymitetsskydd ska garanteras.

d) 

Om beskydd ska garanteras och av vem.

e) 

Ny identitet.

f) 

Om deltagande i en domstolsförhandling är möjligt.

g) 

Negativa erfarenheter.

h) 

Belöningar (ekonomiska/förmåner).

Övriga uppgifter som anges i punkt 2 får lagras vid behov, om det finns anledning att anta att de krävs för analysen av dessa personers roll som vittnen.

Uppgifter som inte krävs för vidare analys ska utplånas.

7. Om det vid någon tidpunkt under en pågående analys på grundval av starka och bekräftande indikationer framgår att en person bör hänföras till en annan personkategori enligt denna bilaga än den i vilken personen ursprungligen placerades, får Europol endast behandla sådana uppgifter om personen som är tillåtna inom den nya kategorin och alla andra uppgifter ska utplånas.

Om det enligt sådana indikationer framgår att en person bör hänföras till två eller flera olika kategorier enligt denna bilaga, får alla uppgifter som är tillåtna inom dessa kategorier behandlas av Europol.



( *1 ) Rådets förordning (EU) 2017/1939 av den 12 oktober 2017 om genomförande av fördjupat samarbete om inrättande av Europeiska åklagarmyndigheten (EUT L 283, 31.10.2017, s. 1).

( *2 ) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2021/784 av den 29 april 2021 om åtgärder mot spridning av terrorisminnehåll online (EUT L 172, 17.5.2021, s. 79).

( *3 ) Europaparlamentets och rådets direktiv 2011/93/EU av den 13 december 2011 om bekämpande av sexuella övergrepp mot barn, sexuell exploatering av barn och barnpornografi samt om ersättande av rådets rambeslut 2004/68/RIF (EUT L 335, 17.12.2011, s. 1).

( 1 ) Rådets beslut 2008/617/RIF av den 23 juni 2008 om förbättrat samarbete i krissituationer mellan Europeiska unionens medlemsstaters särskilda insatsgrupper (EUT L 210, 6.8.2008, s. 73).

( 2 ) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2019/881 av den 17 april 2019 om Enisa (Europeiska unionens cybersäkerhetsbyrå) och om cybersäkerhetscertifiering av informations- och kommunikationsteknik och om upphävande av förordning (EU) nr 526/2013 (cybersäkerhetsakten) (EUT L 151, 7.6.2019, s. 15).

( 3 ) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/1862 av den 28 november 2018 om inrättande, drift och användning av Schengens informationssystem (SIS) på området polissamarbete och straffrättsligt samarbete, om ändring och upphävande av rådets beslut 2007/533/RIF och om upphävande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1986/2006 och kommissionens beslut 2010/261/EU (EUT L 312, 7.12.2018, s. 56).

( 4 ) Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2019/1153 av den 20 juni 2019 om fastställande av bestämmelser för att underlätta användning av finansiell information och andra uppgifter för att förebygga, upptäcka, utreda eller lagföra vissa brott och om upphävande av rådets beslut 2000/642/RIF (EUT L 186, 11.7.2019, s. 122).

( 5 ) Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2015/849 av den 20 maj 2015 om åtgärder för att förhindra att det finansiella systemet används för penningtvätt eller finansiering av terrorism, om ändring av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 648/2012 och om upphävande av Europaparlamentets och rådets direktiv 2005/60/EG och kommissionens direktiv 2006/70/EG (EUT L 141, 5.6.2015, s. 73).

( 6 ) Rådets beslut 2005/511/RIF av den 12 juli 2005 om skydd av euron mot förfalskning genom att Europol utses till centralbyrå för bekämpande av förfalskning av euron (EUT L 185, 16.7.2005, s. 35).

( 7 ) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2019/452 av den 19 mars 2019 om upprättande av en ram för granskning av utländska direktinvesteringar i unionen (EUT L 79 I, 21.3.2019, s. 1).

( 8 ) Kommissionens delegerade förordning (EU) 2019/715 av den 18 december 2018 med rambudgetförordning för de organ som inrättats enligt EUF-fördraget och Euratomfördraget och som avses i artikel 70 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) 2018/1046 (EUT L 122, 10.5.2019, s. 1).

( 9 ) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/1725 av den 23 oktober 2018 om skydd för fysiska personer med avseende på behandling av personuppgifter som utförs av unionens institutioner, organ och byråer och om det fria flödet av sådana uppgifter samt om upphävande av förordning (EG) nr 45/2001 och beslut nr 1247/2002/EG (EUT L 295, 21.11.2018, s. 39).

( 10 ) Rådets rambeslut 2002/584/RIF av den 13 juni 2002 om en europeisk arresteringsorder och överlämnande mellan medlemsstaterna (EGT L 190, 18.7.2002, s. 1).

( *4 ) Rådets förordning (EG) nr 168/2007 av den 15 februari 2007 om inrättande av Europeiska unionens byrå för grundläggande rättigheter (EUT L 53, 22.2.2007, s. 1).

( *5 ) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2015/2219 av den 25 november 2015 om Europeiska unionens byrå för utbildning av tjänstemän inom brottsbekämpning (Cepol) och om ersättning och upphävande av rådets beslut 2005/681/RIF (EUT L 319, 4.12.2015, s. 1).

( 11 ) Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1049/2001 av den 30 maj 2001 om allmänhetens tillgång till Europaparlamentets, rådet och kommissionens handlingar (EGT L 145, 31.5.2001, s. 43).

( 12 ) EUT C 95, 1.4.2014, s. 1.

( 13 ) Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) 2018/1046 av den 18 juli 2018 om finansiella regler för unionens allmänna budget, om ändring av förordningarna (EU) nr 1296/2013, (EU) nr 1301/2013, (EU) nr 1303/2013, (EU) nr 1304/2013, (EU) nr 1309/2013, (EU) nr 1316/2013, (EU) nr 223/2014, (EU) nr 283/2014 och beslut nr 541/2014/EU samt om upphävande av förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 (EUT L 193, 30.7.2018, s. 1).

( 14 ) Rådets förordning (Euratom) nr 1 om vilka språk som skall användas i Europeiska atomenergigemenskapen – Förordning nr 1 om de förfaranden som skall tillämpas för de underrättelser som föreskrivs i artikel 41 i fördraget (EGT 17, 6.10.1958, s. 385/58).

( 15 ) EGT L 136, 31.5.1999, s. 15.

( 16 ) Rådets förordning (Euratom, EG) nr 2185/96 av den 11 november 1996 om de kontroller och inspektioner på platsen som kommissionen utför för att skydda Europeiska gemenskapernas finansiella intressen mot bedrägerier och andra oegentligheter (EGT L 292, 15.11.1996, s. 2).

Top