EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02004R0872-20140206
Council Regulation (EC) No 872/2004 of 29 April 2004 concerning further restrictive measures in relation to Liberia
Consolidated text: Rådets förordning (EG) nr 872/2004 av den 29 april 2004 om ytterligare restriktiva åtgärder mot Liberia
Rådets förordning (EG) nr 872/2004 av den 29 april 2004 om ytterligare restriktiva åtgärder mot Liberia
No longer in force
)
2004R0872 — SV — 06.02.2014 — 018.001
Detta dokument är endast avsett som dokumentationshjälpmedel och institutionerna ansvarar inte för innehållet
RÅDETS FÖRORDNING (EG) nr 872/2004 av den 29 april 2004 om ytterligare restriktiva åtgärder mot Liberia (EGT L 162, 30.4.2004, p.32) |
Ändrad genom:
Rättad genom:
RÅDETS FÖRORDNING (EG) nr 872/2004
av den 29 april 2004
om ytterligare restriktiva åtgärder mot Liberia
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artiklarna 60 och 301 i detta,
med beaktande av rådets gemensamma ståndpunkt 2004/487/GUSP ( 1 ) angående frysning av penningmedel tillhörande Liberias före detta president Charles Taylor och personer och enheter med anknytning till honom.
med beaktande av kommissionens förslag, och
av följande skäl:
(1) |
Den 10 februari 2004, efter det att Förenta nationernas säkerhetsråd antagit sin resolution 1521 (2003), som fastställer reviderade åtgärder mot Liberia mot bakgrund av utvecklingen av situation i Liberia och särskilt före detta president Charles Taylors avgång samt antagandet av rådets gemensamma ståndpunkt 2004/137/GUSP av den 10 februari 2004 om restriktiva åtgärder mot Liberia ( 2 ), antog rådet förordning 234/2004 om restriktiva åtgärder mot Liberia ( 3 ). |
(2) |
I FN:s säkerhetsråds resolution 1532 (2004) av den 12 mars 2004 föreskrivs att de penningmedel och ekonomiska resurser, som ägs eller kontrolleras av Liberias före detta president Charles Taylor, Jewell Howard Taylor och Charles Taylor Jr, andra nära anhöriga, hans tidigare högre tjänstemän, andra nära bundsförvanter och medarbetare som angivits av den kommitté som säkerhetsrådet har inrättat i enlighet med punkt 21 i resolution 1521 (2003), skall frysas. |
(3) |
Den politik som bedrevs av Liberias före detta president Charles Taylor och andra personer och de åtgärder som vidtogs, särskilt uttömningen av Liberias resurser och bortförandet av dessa från Liberia liksom undanhållandet av penningmedel och egendomar från detta land, har undergrävt Liberias övergång till demokrati och en välordnad utveckling av dess politiska, administrativa och ekonomiska institutioner och resurser. |
(4) |
Eftersom överföringen till utlandet av förskingrade penningmedel och tillgångar samt nyttjandet av de penningmedel som förskingrats av Charles Taylor och hans medarbetare för att undergräva fred och stabilitet i Liberia och i regionen påverkar Liberia negativt, är en frysning av Charles Taylors och hans medarbetares tillgångar nödvändig. |
(5) |
I gemensam ståndpunkt 2004/487/GUSP föreskrivs att de penningmedel och ekonomiska resurser skall frysas som tillhör Liberias före detta president Charles Taylor, hans närmaste anhöriga, hans tidigare högre tjänstemän och andra nära bundsförvanter och medarbetare. |
(6) |
Dessa åtgärder ligger inom fördragets tillämpningsområde och därför behövs det, i syfte att undvika snedvridning av konkurrensen, gemenskapslagstiftning för att genomföra dem för gemenskapens vidkommande. Gemenskapens territorium bör i denna förordning anses omfatta de medlemsstaters territorier på vilka fördraget är tillämpligt, på de villkor som anges i fördraget. |
(7) |
I gemensam ståndpunkt 2004/487/GUSP föreskrivs det också att vissa undantag från kravet på att tillgångar skall frysas kan medges av humanitära skäl eller för att uppfylla fordringar enligt kvarstadsbeslut eller domar, fastställda före den dag då resolution 1532 (2004) antogs. |
(8) |
FN:s säkerhetsråd har för avsikt att ta upp frågan om och på vilket sätt frysta penningmedel och ekonomiska resurser enligt resolution 1532 (2004) skall göras tillgängliga för Liberias regering, så snart som denna regering inrättat redovisnings- och revisionsförfaranden som medger insyn för att säkerställa att regeringens intäkter används på ett ansvarigt sätt som direkt kommer Liberias folk till godo. |
(9) |
För att de åtgärder som föreskrivs i denna förordning skall vara verkningsfulla bör förordningen träda i kraft samma dag som den offentliggörs. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
I denna förordning används följande beteckningar med de betydelser som här anges:
1. sanktionskommittén: den kommitté som FN:s säkerhetsråd inrättat genom punkt 21 i resolution 1521 (2003).
2. penningmedel: finansiella tillgångar och ekonomiska förmåner av alla slag, inbegripet men inte begränsat till
a) kontanter, checkar, penningfordringar, växlar, betalningsorder och andra betalningsinstrument,
b) inlåning hos finansinstitut eller andra enheter, kontotillgodohavanden, skuldebrev och skuldförbindelser,
c) börsnoterade och onoterade värdepapper och skuldförbindelser, inbegripet aktier och andelar, certifikat för värdepapper, obligationer, växlar, optioner, förlagsbevis och derivatkontrakt,
d) räntor, utdelningar eller annan inkomst från eller värde som härrör från eller skapas genom tillgångar,
e) krediter, kvittningsrätter, garantiförbindelser, fullgörandegarantier eller andra finansiella åtaganden,
f) remburser, fraktsedlar och pantförskrivningar,
g) sådana dokument som utgör bevis på andelar i penningmedel eller finansiella medel, och
h) varje annat exportfinansieringsinstrument.
3. frysning av penningmedel: förhindrande av varje flyttning, överföring, förändring, användning, åtkomst och hantering av penningmedel på ett sätt som skulle leda till en förändring av volym, belopp, belägenhet, ägandeförhållanden, innehav, art, bestämmelse eller någon annan förändring som skulle göra det möjligt att utnyttja penningmedlen, inbegripet portföljförvaltning.
4. ekonomiska resurser: sådan materiell eller immateriell samt lös eller fast egendom som inte utgör penningmedel, men som kan användas för att erhålla penningmedel, varor eller tjänster.
5. frysning av ekonomiska resurser: förhindrande av att dessa resurser på något sätt används för att erhålla penningmedel, varor eller tjänster, inbegripet men inte enbart genom försäljning, uthyrning eller inteckning.
Artikel 2
1. Alla penningmedel och ekonomiska resurser som, direkt eller indirekt, ägs eller kontrolleras av Liberias före detta president Charles Taylor, Jewell Howard Taylor och Charles Taylor Jr och av sådana personer och enheter, som angivits av sanktionskommittén och förtecknas i bilaga I, skall frysas:
a) Andra nära anhöriga till Liberias före detta president Charles Taylor.
b) Högre tjänstemän inom Taylors regim och andra bundsförvanter eller andra med nära anknytning till honom.
c) Juridiska personer, organ eller enheter som ägs eller kontrolleras direkt eller indirekt av de personer som avses ovan.
d) Fysiska eller juridiska personer som agerar på uppmaning av de personer som avses ovan.
2. Inga penningmedel eller ekonomiska resurser får, direkt eller indirekt, göras tillgängliga för de fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ som förtecknas i bilaga I, och inte heller komma dem till godo.
3. Det skall vara förbjudet att medvetet och avsiktligt delta i verksamhet vars syfte eller verkan är att, direkt eller indirekt, kringgå de åtgärder som avses i punkterna 1 och 2.
Artikel 3
1. Genom avvikelse från artikel 2 får de behöriga myndigheter i medlemsstaterna som förtecknas i bilaga II ge tillstånd till att vissa frysta penningmedel eller ekonomiska resurser frigörs eller att vissa frysta penningmedel eller ekonomiska resurser görs tillgängliga, om den behöriga myndigheten har konstaterat att de berörda penningmedlen eller ekonomiska resurserna är
a) nödvändiga för att täcka grundläggande utgifter, inbegripet betalning av livsmedel, hyra, amorteringar och räntor på bostadskrediter, mediciner och läkarvård, skatter, försäkringspremier och avgifter för allmännyttiga tjänster,
b) avsedda endast för betalning av rimliga arvoden och ersättning för utgifter i samband med tillhandahållande av juridiska tjänster, eller
c) avsedda endast för betalning av avgifter eller serviceavgifter för rutinmässig hantering eller förvaltning av frysta penningmedel eller ekonomiska resurser,
förutsatt att den har meddelat sanktionskommittén att den har för avsikt att bevilja åtkomst till sådana penningmedel och ekonomiska resurser och sanktionskommittén inte har fattat ett negativt beslut inom två arbetsdagar efter det att den meddelats.
2. Genom avvikelse från artikel 2 får de behöriga myndigheter i medlemsstaterna som förtecknas i bilaga II ge tillstånd till att vissa frysta penningmedel eller ekonomiska resurser frigörs eller att vissa frysta penningmedel eller ekonomiska resurser görs tillgängliga om den behöriga myndigheten har konstaterat att de berörda penningmedlen eller ekonomiska resurserna är nödvändiga för att täcka extraordinära kostnader, förutsatt att den behöriga myndigheten har meddelat sanktionskommittén vad som fastställts och att denna kommitté har godkänt detta.
Artikel 4
Genom avvikelse från artikel 2 får de behöriga myndigheter i medlemsstaterna som förtecknas i bilaga II ge tillstånd till att vissa frysta penningmedel eller ekonomiska resurser frigörs om följande villkor uppfylls:
a) Penningmedlen eller de ekonomiska resurserna är föremål för ett rättsligt eller administrativt beslut eller en skiljedom som gäller kvarstad som meddelades före den 12 mars 2004 eller för en rättslig eller administrativ dom eller skiljedom som meddelades före den dagen.
b) Penningmedlen eller de ekonomiska resurserna kommer enbart att användas för att driva in fordringar som har säkrats genom en sådan kvarstad eller har erkänts som giltiga i en sådan dom, inom de gränser som fastställs i tillämpliga lagar och förordningar och som styr rättigheterna för personer med sådana fordringar.
c) Kvarstaden eller domen är inte till förmån för någon av de personer, enheter eller organ, som angivits av sanktionskommittén och förtecknas i bilaga I.
d) Erkännandet av en kvarstad eller dom står inte i strid med den berörda medlemsstatens allmänna politik.
e) Den behöriga myndigheten har meddelat sanktionskommittén kvarstaden eller domen.
Artikel 5
Den behöriga myndigheten skall underrätta de behöriga myndigheterna i de andra medlemsstaterna och kommissionen om alla tillstånd som beviljats enligt artikel 3 och 4.
Artikel 6
Artikel 2.2 skall inte tillämpas på kreditering av frysta konton med
a) ränta eller andra intäkter från dessa konton, eller
b) betalningar enligt avtal, överenskommelser eller förpliktelser som ingåtts eller uppkommit före det datum från och med vilket dessa konton omfattas av denna förordning,
förutsatt att alla sådana ränteintäkter, andra intäkter och betalningar är frysta i enlighet med artikel 2.1.
Artikel 7
Artikel 2.2 skall inte hindra att det görs en kreditering av frysta konton av de finansinstitut som erhåller penningmedel som överförts av tredje part till ett konto tillhörande en förtecknad person eller enhet, förutsatt att varje insättning på sådana konton också kommer att frysas. Finansinstitutet skall så snart som möjligt underrätta de behöriga myndigheterna om sådana transaktioner.
Artikel 8
1. Utan att det påverkar de tillämpliga reglerna om rapportering, sekretess och tystnadsplikt samt bestämmelserna i artikel 284 i fördraget skall fysiska och juridiska personer, enheter och organ
a) omedelbart lämna alla uppgifter som underlättar efterlevnaden av denna förordning, till exempel uppgifter om konton och belopp som frysts i enlighet med artikel 2, till de i bilaga II förtecknade behöriga myndigheterna i de medlemsstater där de är bosatta eller belägna och även vidarebefordra dessa uppgifter till kommissionen, antingen direkt eller genom dessa behöriga myndigheter, och
b) samarbeta med de behöriga myndigheter som förtecknas i bilaga II vid alla kontroller av dessa uppgifter.
2. De ytterligare uppgifter som kommissionen mottar direkt skall göras tillgängliga för den berörda medlemsstatens behöriga myndigheter.
3. De uppgifter som lämnas eller mottas enligt denna artikel får användas endast i de syften för vilka de lämnades eller mottogs.
Artikel 9
Frysning av penningmedel och ekonomiska resurser eller vägran att tillgängliggöra penningmedel eller ekonomiska resurser som utförs i god tro, dvs. i tron att åtgärden sker i enlighet med denna förordning, skall inte medföra ansvar av något slag för den fysiska eller juridiska person eller enhet som genomför frysningen, eller för dess ledning eller anställda, såvida det inte kan bevisas att penningmedlen och de ekonomiska resurserna frystes på grund av vårdslöshet.
Artikel 10
Kommissionen och medlemsstaterna skall omedelbart underrätta varandra om de åtgärder som vidtas enligt den här förordningen och lämna varandra alla relevanta upplysningar som de förfogar över med anknytning till den här förordningen, särskilt upplysningar om överträdelser, problem med genomförandet samt domar som avkunnats av nationella domstolar.
Artikel 11
Kommissionen skall bemyndigas att
a) ändra bilaga I på grundval av beslut som fattas av FN:s säkerhetsråd eller sanktionskommittén, och
b) ändra bilaga II på grundval av de upplysningar som lämnas av medlemsstaterna.
Artikel 12
Medlemsstaterna skall fastställa regler om vilka sanktioner som skall gälla vid överträdelse av bestämmelserna i denna förordning och vidta nödvändiga åtgärder för att se till att de bestämmelserna tillämpas. Sanktionerna skall vara effektiva, proportionella och avskräckande. Medlemsstaterna skall underrätta kommissionen om dessa regler omedelbart efter det att denna förordning trätt i kraft och underrätta kommissionen om alla eventuella påföljande ändringar.
Artikel 13
Denna förordning skall tillämpas
a) inom gemenskapens territorium, inbegripet dess luftrum,
b) ombord på alla flygplan och fartyg som omfattas av en medlemsstats jurisdiktion,
c) på varje person inom eller utanför gemenskapens territorium, som är medborgare i en medlemsstat,
d) på varje juridisk person, grupp eller enhet som har inrättats eller bildats i enlighet med en medlemsstats lagstiftning, och
e) på varje juridisk person, grupp eller enhet som bedriver affärsverksamhet inom gemenskapen.
Artikel 14
Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
BILAGA I
Förteckning över de fysiska och juridiska personer, organ och enheter som avses i artikel 2
▼M17 —————
2. Viktor Anatoljevitch Bout (alias a) Butt, b) Bont, c) Butte, d) Boutov, e) Vitali Sergitov). Född den a) 13 januari 1967, b) 13 januari 1970. Pass nr a) 21N0532664, b) 29N0006765, c) 21N0557148, d) 44N3570350. Övriga upplysningar: Affärsman, handlar med och transporterar vapen och mineraler.
▼M11 —————
▼M10 —————
▼M17 —————
▼M12 —————
▼M17 —————
10. Baba Jobe. Född 1959. Gambisk medborgare. Övriga upplysningar: Direktör för Gambia New Millenium Air Company. F.d. medlem av Gambias parlament. Fängslad i Gambia.
11. Joseph Wong Kiia Tai. Övriga upplysningar: Ingår i ledningen för Oriental Timber Company.
▼M15 —————
▼M12 —————
▼M17 —————
▼M9 —————
16. Sanjivan Ruprah (alias Samir Nasr). Född den 9 augusti 1966. Pass nr a) D-001829-00, b) D-002081-00. Övriga upplysningar: Affärsman, f.d. biträdande chef för Bureau of Maritime Affairs.
▼M18 —————
▼M17 —————
21. Charles Taylor (Junior) (alias a) Chuckie Taylor, b) Charles McArthur Emmanuel Roy M. Belfast, c) Junior Charles Taylor II). Övriga upplysningar: a) Associerad med, rådgivare och son till f.d. liberianske presidenten Charles Taylor med fortsatta band till honom, b) f.n. ställd inför rätta i Förenta staterna).
22. Charles Ghankay Taylor (alias a) Charles MacArthur Taylor, b) Jean-Paul Some, c) Jean-Paul Sone). Född den a) 1 september 1947, b) 28 januari 1948. Övriga upplysningar: a) Liberias f.d. president, b) f.n. ställd inför rätta i Haag.
▼M17 —————
▼M21 —————
26. Benjamin D. Yeaten. (alias Benjamin D. Yeaton). Född den a) 28 februari 1969, b) 29 februari 1969 i Tiaplay, Nimba County. Liberiskt diplomatpass nr D00123299 (giltigt 10.2.1999–9.2.2001, födelsedatum: 29 februari 1969). Övriga upplysningar: F.d. direktör, Special Security Services. F.d. chef för Special Security Unit i Liberia.
27. Richard Ammar Chichakli (alias a) Ammar M. Chichakli, b) Jehad Almustafa, c) Jehad Almusara, d) Jhad Almustasa). Adress: a) 225 Syracuse Place, Richardson, Texas 75081, USA; b) 811 South Central Expressway Suite 210 Richardson, Texas 75080, USA, c) 51 Churchill Ave., Reservoir VIC 3073, Australia. Född den: a) 29 mars 1959, b) 10 juli 1967 i a) Syrien, b) Deirazzor, Syrien. Amerikansk medborgare. Passnummer: 002680351 (Syriskt pass, utfärdat den 25 april 2007, giltigt till och med den 24 april 2013). Övriga upplysningar: a) Socialförsäkringsnummer: 405 41 5342 eller 467 79 1065, b) Körkort nr 099711346 (utfärdat av State of Victoria, Australien). c) auktoriserad revisor och auktoriserad bedrägeriutredare; d) anställd i San Air General Trading. Dag som avses i artikel 6 b: 30 november 2005.
▼M17 —————
29. Abidjan Freight. Adress: Abidjan, Elfenbenskusten.
30. Air Cess (alias a) Air Cess Equatorial Guinea, b) Air Cess Holdings, Ltd, c) Air Cess Liberia, d) Air Cess Rwanda, e) Air Cess Swaziland (Pty.) Ltd, f) Air Cess, Inc. 360-C, g) Air Pas, h) Air Pass, i) Chess Air Group, j) Pietersburg Aviation Services & Systems, k) Cessavia). Adress: a) Malabo, Ekvatorialguinea, b) P.O. Box 7837, Sharjah, Förenade Arabemiraten, c) P.O. Box 3962, Sharjah, Förenade Arabemiraten, d) Islamabad, Pakistan, e) Entebbe, Uganda.
31. Air Zory (alias a) Air Zori, b) Air Zori, Ltd). Adress: a) 54 G.M. Dimitrov Blvd, BG-1125, Sofia, Bulgarien, b) 6 Zenas Kanther Str., 1065 Nicosia, Cypern. Övriga upplysningar: aktiemajoriteten innehas av Sergei Bout.
32. Airbas Transportation FZE (alias a) Air Bas, b) Air Bass, c) Airbas Transportation, Inc., d) Aviabas). Adress: a) P.O. Box 8299, Sharjah, Förenade Arabemiraten, b) 811 South Central Expressway, Suite 210, Richardson, Texas 75080, Förenta staterna. Övriga upplysningar: grundat 1995 av Sergei Bout.
33. ATC, Ltd. Adress: Gibraltar, Förenade kungariket.
34. ►C1 Bukavu Aviation Transport ◄ . Adress: Demokratiska republiken Kongo.
35. Business Air Services. Adress: Demokratiska republiken Kongo.
36. Centrafrican Airlines (alias a) Centrafricain Airlines, b) Central African Airways, c) Central African Air, d) Central African Airlines). Adress: a) P.O. Box 2760, Bangui, Centralafrikanska republiken, b) c/o Transavia Travel Agency, P.O. Box 3962, Sharjah, Förenade Arabemiraten, c) P.O. Box 2190, Ajman, Förenade Arabemiraten, d) Kigali, Rwanda, e) Ras-al-Khaimah, Förenade Arabemiraten.
37. Central Africa Development Fund. Adress: a) 811 South Central Expressway, Suite 210, Richardson, Texas 75080, Förenta staterna, b) P.O. Box 850431, Richardson, Texas 75085, Förenta staterna.
38. CET Aviation Enterprise (FZE). Adress: a) P.O. Box 932 – C20, Ajman, Förenade Arabemiraten, b) Ekvatorialguinea.
39. Chichakli & Associates, PLLC (alias a) Chichakli Hickman-Riggs & Riggs, PLLC, b) Chichakli Hickmanriggs & Riggs). Adress: 811 South Central Expressway, Suite 210, Richardson, Texas 75080, Förenta staterna. Övriga upplysningar: redovisnings- och revisionsföretag.
40. Continue Professional Education, Inc. (alias Gulf Motor Sales). Adress: 811 South Central Expressway, Suite 210, Richardson, Texas 75080, Förenta staterna.
41. Daytona Pools, Inc. Adress: 225 Syracuse Place, Richardson, Texas 75081, Förenta staterna.
42. ►C1 DHH Enterprises, Inc. ◄ Adress: 811 South Central Expressway, Suite 210, Richardson, Texas 75080, Förenta staterna.
43. Gambia New Millennium Air Company (alias a) Gambia New Millennium Air, b) Gambia Millennium Airline). Adress: State House, Banjul, Gambia.
44. IB of America Holdings, Inc. Adress: 811 South Central Expressway, Suite 210, Richardson, Texas 75080, Förenta staterna.
45. Irbis Air Company. Adress: ul. Furmanova 65, Office 317, Almaty, Kazakstan 48004. Övriga upplysningar: grundat 1998.
46. Moldtransavia SRL. Adress: Aeroport MD-2026, Chisinau, Moldavien.
47. Nordic, Ltd (alias Nordik Limited EOOD). Adress: 9 Fredrick J. Curie Street, Sofia, Bulgarien 1113.
48. Odessa Air (alias Okapi Air). Adress: Entebbe, Uganda.
49. ►C1 Orient Star Corporation ◄ (alias Orient Star Aviation). Adress: 811 South Central Expressway, Suite 210, Richardson, Texas 75080, Förenta staterna.
50. Richard A. Chichakli, P.C. Adress: a) 811 South Central Expressway, Suite 210, Richardson, Texas 75080, Förenta staterna, b) P.O. Box 850432, Richardson, Texas 75085, Förenta staterna.
51. Rockman, Ltd (alias Rokman EOOD). Adress: 9 Fredrick J. Curie Street, Sofia, Bulgarien 1113.
52. San Air General Trading FZE (alias San Air General Trading, LLC). Adress: a) P.O. Box 932-20C, Ajman, Förenade Arabemiraten, b) P.O. Box 2190, Ajman, Förenade Arabemiraten, c) 811 South Central Expressway, Suite 210, Richardson, Texas 75080, Förenta staterna. Övriga upplysningar: verkställande direktör är Serguei Denissenko.
53. Santa Cruz Imperial Airlines. Adress: a) P.O. Box 60315, Dubai, Förenade Arabemiraten, b) Sharjah, Förenade Arabemiraten.
54. Southbound, Ltd. Adress: P.O. Box 398, Suite 52 och 553, Monrovia House, 26 Main Street, Gibraltar, Förenade kungariket.
55. Trans Aviation Global Group, Inc. Adress: 811 South Central Expressway, Suite 210, Richardson, Texas 75080, Förenta staterna.
56. Transavia Network (alias a) NV Trans Aviation Network Group, b) TAN Group, c) Trans Aviation, d) Transavia Travel Agency, e) Transavia Travel Cargo). Adress: a) 1304 Boorj Building, Bank Street, Sharjah, Förenade Arabemiraten, b) P.O. Box 3962, Sharjah, Förenade Arabemiraten, c) P.O. Box 2190, Ajman, Förenade Arabemiraten, d) Ostende Airport, Belgien.
57. Vial Company. Adress: Delaware, Förenta staterna.
58. Westbound, Ltd. Adress: P.O. Box 399, 26 Main Street, Gibraltar, Förenade kungariket.
BILAGA II
Webbplatser för information om de behöriga myndigheter som avses i artiklarna 3.1, 3.2, 4e, 5, 7, 8.1a, 8.1b och 8.2 samt adress för anmälningar till Europeiska kommissionen
BELGIEN
http://www.diplomatie.be/eusanctions
BULGARIEN
http://www.mfa.bg/en/pages/135/index.html
TJECKIEN
http://www.mfcr.cz/mezinarodnisankce
DANMARK
http://um.dk/da/politik-og-diplomati/retsorden/sanktioner/
TYSKLAND
http://www.bmwi.de/DE/Themen/Aussenwirtschaft/aussenwirtschaftsrecht,did=404888.html
ESTLAND
http://www.vm.ee/est/kat_622/
IELAND
http://www.dfa.ie/home/index.aspx?id=28519
GREKLAND
http://www.mfa.gr/en/foreign-policy/global-issues/international-sanctions.html
SPANIEN
http://www.maec.es/es/MenuPpal/Asuntos/Sanciones%20Internacionales/Paginas/Sanciones_%20Internacionales.aspx
FRANKRIKE
http://www.diplomatie.gouv.fr/autorites-sanctions/
KROATIEN
http://www.mvep.hr/sankcije
ITALIEN
http://www.esteri.it/MAE/IT/Politica_Europea/Deroghe.htm
CYPERN
http://www.mfa.gov.cy/sanctions
LETTLAND
http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539
LITAUEN
http://www.urm.lt/sanctions
LUXEMBURG
http://www.mae.lu/sanctions
UNGERN
http://www.kulugyminiszterium.hu/kum/hu/bal/Kulpolitikank/nemzetkozi_szankciok/
MALTA
http://www.doi.gov.mt/EN/bodies/boards/sanctions_monitoring.asp
NEDERLÄNDERNA
www.rijksoverheid.nl/onderwerpen/internationale-vrede-en-veiligheid/sancties
ÖSTERRIKE
http://www.bmeia.gv.at/view.php3?f_id=12750&LNG=en&version=
POLEN
http://www.msz.gov.pl
PORTUGAL
http://www.min-nestrangeiros.pt
RUMÄNIEN
http://www.mae.ro/node/1548
SLOVENIEN
http://www.mzz.gov.si/si/zunanja_politika_in_mednarodno_pravo/zunanja_politika/mednarodna_varnost/omejevalni_ukrepi/
SLOVAKIEN
http://www.foreign.gov.sk
FINLAND
http://formin.finland.fi/kvyhteistyo/pakotteet
SVERIGE
http://www.ud.se/sanktioner
FÖRENADE KUNGARIKET
www.fco.gov.uk/competentauthorities
Adress för anmälningar till Europeiska kommissionen
Europeiska kommissionen
Tjänsten för utrikespolitiska instrument (FPI)
EEAS 02/309
B-1049 Bryssel
Belgien
E-post: relex-sanctions@ec.europa.eu
( 1 ) Se sidan 116 i detta nummer av EUT.
( 2 ) EUT L 40, 12.2.2004, s. 35.
( 3 ) EUT L 40, 12.2.2004, s. 1.