This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 01998D0683-20210226
Council Decision 98/683/EC of 23 November 1998 concerning exchange rate matters relating to the currencies of the UEMOA, the CEMAC and the Comores
Consolidated text: Rådets beslut 98/683/EG av den 23 november 1998 om växelkursfrågor rörande valutorna i UEMOA, Cemac och Komorerna
Rådets beslut 98/683/EG av den 23 november 1998 om växelkursfrågor rörande valutorna i UEMOA, Cemac och Komorerna
01998D0683 — SV — 26.02.2021 — 001.001
Den här texten är endast avsedd som ett dokumentationshjälpmedel och har ingen rättslig verkan. EU-institutionerna tar inget ansvar för innehållet. De autentiska versionerna av motsvarande rättsakter, inklusive ingresserna, publiceras i Europeiska unionens officiella tidning och finns i EUR-Lex. De officiella texterna är direkt tillgängliga via länkarna i det här dokumentet
RÅDETS BESLUT 98/683/EG av den 23 november 1998 om växelkursfrågor rörande valutorna i UEMOA, Cemac och Komorerna (EGT L 320 28.11.1998, s. 58) |
Ändrat genom:
|
|
Officiella tidningen |
||
nr |
sida |
datum |
||
L 69 |
1 |
26.2.2021 |
Rättat genom:
RÅDETS BESLUT 98/683/EG
av den 23 november 1998
om växelkursfrågor rörande valutorna i UEMOA, Cemac och Komorerna
Artikel 1
Frankrike får fortsätta med sina nuvarande avtal angående växelkursfrågor med UEMOA (Union économique et monétaire ouest-africaine), CEMAC (Communauté écono-mique et monétaire de l’Afrique Centrale) och Komorerna efter det att euron ersatt den franska francen.
Artikel 2
Frankrike och de afrikanska signatärerna av avtalen skall fortsätta att vara ensamt ansvariga för tillämpningen av dessa avtal.
Artikel 3
De behöriga franska myndigheterna ska regelbundet informera kommissionen, Europeiska centralbanken och Ekonomiska och finansiella kommittén om tillämpningen av avtalen. De franska myndigheterna ska informera Ekonomiska och finansiella kommittén före ändringar av den fasta kursen mellan euron och valutorna i UEMOA, Cemac eller Komorerna.
Artikel 4
Frankrike får förhandla och avtala om ändringar av de nuvarande avtalen, eller ersätta dem, förutsatt att det inte innebär förändringar av avtalens karaktär eller räckvidd. Frankrike ska i förväg informera kommissionen, Europeiska centralbanken och Ekonomiska och finansiella kommittén om sådana ändringar.
Artikel 5
Frankrike ska överlämna alla eventuella planer på att ändra de nuvarande avtalens karaktär eller räckvidd, antingen genom att ändra eller ersätta dem, till kommissionen, Europeiska centralbanken och Ekonomiska och finansiella kommittén. Sådana planer kräver rådets godkännande, på grundval av en rekommendation från kommissionen och efter det att Europeiska centralbanken hörts.
Artikel 6
Detta beslut gäller från och med den 1 januari 1999.
Artikel 7
Detta beslut riktar sig till Republiken Frankrike.