This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C2005/281/17
Case C-339/05: Reference for a preliminary ruling from the Landesgericht Innsbruck by order of that court of 22 June 2005 in Zentralbetriebsrat der Landeskrankenhäuser Tirols v Land Tirol
mål C-339/05: Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Landesgericht Innsbruck av den 22 juni 2005 i målet mellan Zentralbetriebsrat der Landeskrankenhäuser Tirols och Land Tirol
mål C-339/05: Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Landesgericht Innsbruck av den 22 juni 2005 i målet mellan Zentralbetriebsrat der Landeskrankenhäuser Tirols och Land Tirol
EUT C 281, 12.11.2005, p. 9–10
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
12.11.2005 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 281/9 |
Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Landesgericht Innsbruck av den 22 juni 2005 i målet mellan Zentralbetriebsrat der Landeskrankenhäuser Tirols och Land Tirol
(mål C-339/05)
(2005/C 281/17)
Rättegångsspråk: tyska
Landesgericht Innsbruck begär, genom beslut av den 22 juni 2005, som inkom till domstolens kansli den 19 september 2005, att Europeiska gemenskapernas domstol skall meddela ett förhandsavgörande i målet mellan Zentralbetriebsrat der Landeskrankenhäuser Tirols och Land Tirol beträffande följande fråga:
Skall en medlemsstat eller ett offentligrättsligt rättssubjekt i en medlemsstat vid beräkningen av lön för kontraktsanställda utan begränsning i tid beakta de anställningsperioder som hänför sig till särskilda institutioner i Schweiz, vilka är jämförbara med de institutioner som avses i 41 § andra stycket i Tiroler Landesvertragsbedienstetengesetz (eller i 26 § andra stycket i Vertragsbedienstetengesetz 1948), eller skall avtalet mellan Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Schweiziska edsförbundet, å andra sidan om fri rörlighet för personer (EGT L 114, 2002, s. 16), och särskilt artikel 9.1 i bilaga I till avtalet, tolkas så att det endast är anställningsperioder som fullgjorts i Schweiz och som hänför sig till tiden efter avtalets ikraftträdande, det vill säga efter den 1 juni 2002, som kan tillgodoräknas?