Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52017XC0316(03)

    Meddelande från kommissionen offentliggjort i enlighet med artikel 27.4 i rådets förordning (EG) nr 1/2003 i ärende AT.39816 – Försäljning av gas i föregående led i Central- och Östeuropa

    C/2017/1748

    EUT C 81, 16.3.2017, p. 9–11 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    16.3.2017   

    SV

    Europeiska unionens officiella tidning

    C 81/9


    Meddelande från kommissionen offentliggjort i enlighet med artikel 27.4 i rådets förordning (EG) nr 1/2003 i ärende AT.39816 – Försäljning av gas i föregående led i Central- och Östeuropa

    (2017/C 81/09)

    1.   Inledning

    (1)

    I de fall där kommissionen avser att anta ett beslut om att en överträdelse måste upphöra och de berörda parterna erbjuder åtaganden för att undanröja de betänkligheter som kommissionen har delgivit dem i sin preliminära bedömning, får kommissionen – i enlighet med artikel 9 i rådets förordning (EG) nr 1/2003 av den 16 december 2002 om tillämpning av konkurrensreglerna i artiklarna 81 och 82 i fördraget (1) – genom beslut göra dessa åtaganden bindande för företagen. Ett sådant beslut får fattas för en bestämd period och ska fastställa att det inte längre finns skäl för kommissionen att ingripa. Enligt artikel 27.4 i samma förordning ska kommissionen offentliggöra en kort sammanfattning av ärendet samt huvuddragen i åtagandena. Berörda tredje män får lägga fram sina synpunkter inom en tidsfrist som kommissionen fastställer.

    2.   Sammanfattning av ärendet

    (2)

    Den 22 april 2015 antog kommissionen ett meddelande om invändningar rörande en påstådd överträdelse av artikel 102 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt (nedan kallat EUF-fördraget) av OAO Gazprom och OOO Gazprom Export (nedan kallade Gazprom) på marknaderna för grossistförsäljning av naturgas i föregående led i Bulgarien, Estland, Tjeckien, Ungern, Lettland, Litauen, Polen och Slovakien (nedan kallade Central- och Östeuropa). Detta dokument utgör en preliminär bedömning i den mening som avses i artikel 9.1 i förordning (EG) nr 1/2003.

    (3)

    Kommissionens preliminära bedömning är att Gazprom har en dominerande ställning på marknaderna för grossistförsäljning av gas i föregående led i alla åtta länderna i Central- och Östeuropa. Kommissionens preliminära ståndpunkt är att Gazprom kan ha missbrukat sin dominerande ställning i strid med artikel 102 i EUF-fördraget.

    (4)

    Framför allt kan Gazprom ha tillämpat en övergripande strategi som innebär missbruk genom att införa territoriella begränsningar i försäljningsavtalen i länderna i Central- och Östeuropa. Begränsningarna omfattar exportförbud, destinationsklausuler och motsvarande åtgärder som kan ha hindrat gasflöden över gränserna.

    (5)

    Dessa territoriella begränsningar kan ha gjort det möjligt för Gazprom att tillämpa oskäliga prissättningsmetoder i de fem EU-medlemsstaterna Bulgarien, Estland, Lettland, Litauen och Polen, och ta ut grossistpriser som var betydligt högre än västeuropeiska konkurrensutsatta gaspriser.

    (6)

    Gazprom kan också ha missbrukat sin dominerande ställning på marknaden för grossistförsäljning av naturgas i föregående led i Bulgarien genom att göra gasförsäljningen avhängig av investeringar i gasledningsprojektet South Stream.

    (7)

    Kommissionen konstaterar i sin preliminära bedömning att Gazproms metoder kan skapa hinder för ett fritt flöde av gas inom den inre marknaden, minska gasmarknadernas likviditet och effektivitet och leda till högre priser på naturgas.

    3.   Huvuddragen i de erbjudna åtagandena

    (8)

    Gazprom instämmer inte i kommissionens preliminära bedömning. Gazprom har emellertid erbjudit åtaganden i enlighet med artikel 9 i förordning (EG) nr 1/2003 för att undanröja kommissionens betänkligheter beträffande konkurrenssituationen. De viktigaste punkterna i åtagandena beskrivs nedan:

    (9)

    Gazprom åtar sig att göra ett antal ändringar av sina gällande avtal för att undanröja hindren för ett fritt flöde av gas till konkurrensmässiga priser i Central- och Östeuropa:

    a)

    Gazprom kommer varken att tillämpa eller införa några bestämmelser i gasförsäljningsavtalen i Central- och Östeuropa som direkt eller indirekt kan innebära förbud, begränsning eller minskade ekonomiska incitament för kunden att återexportera eller återförsälja gas. Gazprom åtar sig också att inte ta med några sådana bestämmelser i sina framtida gasavtal i Central- och Östeuropa.

    b)

    Under förutsättning att avtalsparterna samtycker kommer Gazprom att se till att avtalen för Bulgarien och Grekland ändras på det sätt som rimligen begärs och som är nödvändigt för att ingå sammanlänkningsavtal mellan Bulgarien och andra EU-medlemsstater.

    c)

    Gazprom kommer att ge de relevanta kunderna i Central- och Östeuropa möjlighet att begära att alla eller delar av de avtalsenliga gasvolymerna som levereras till vissa leveransställen i dessa länder levereras till ett annat leveransställe som används av Gazprom för leverans till Bulgarien och de baltiska staterna. Gazprom åtar sig att erbjuda denna möjlighet så länge som kunden inte själv har möjlighet att ordna med gastransporten från den relevanta avtalade platsen för leverans av gas till Bulgarien och de baltiska staterna.

    d)

    Gazprom kommer antingen att lägga till en prisjusteringsklausul i de avtal med relevanta kunder som inte redan innehåller en sådan klausul, eller ändra befintliga prisjusteringsklausuler. Gazprom åtar sig att ge relevanta kunder möjlighet att utlösa en prisjustering om det avtalade priset inte återspeglar bland annat utvecklingen av gränspriserna i Tyskland, Frankrike och Italien eller utvecklingen av gaspriserna på likvida gasmarknadsplatser på den europiska kontinenten. Parterna kommer också att kunna hänvisa till samma riktmärken för konkurrens vid översyn av det avtalade priset. Gazprom lovar också tätare och snabbare prisjusteringar, samt att samma bestämmelser för prisöversyn ska föras in i framtida avtal med relevanta kunder.

    e)

    Gazprom kommer inte att kräva skadestånd från sina bulgariska avtalsparter på grund av att South Stream-projektet avslutas. Projektets avslutande har bekräftats av Gazprom.

    (10)

    Dessa åtaganden bör undanröja kommissionens betänkligheter genom att säkerställa ett fritt flöde av gas till konkurrensmässiga priser i Central- och Östeuropa. Gazprom kommer att hindras från att avskärma och isolera de central- och östeuropeiska gasmarknaderna genom explicita territoriella begränsningar eller andra avtalsenliga åtgärder med motsvarande verkan. Kommissionen konstaterar att situationen i Central- och Östeuropa har förbättrats vad gäller sammanlänkande gasinfrastruktur och kundernas möjlighet att handla med gas över gränserna, genom antingen omvända flöden eller gasswappar. Situationen på detta område är dock otillfredsställande i de baltiska staterna och i Bulgarien.

    (11)

    Åtagandena kommer att kompensera för avsaknaden av gasflöden mellan övriga Central- och Östeuropa å ena sidan, och Bulgarien och de baltiska staterna å andra sidan. Gazprom kommer att ge kunderna i Central- och Östeuropa möjlighet att utföra swapliknande transaktioner för att förbättra likviditeten på gasmarknaderna i de baltiska staterna och Bulgarien. För detta kommer man att kunna ta ut en serviceavgift, på samma sätt som för en typisk swap på marknader där gastransport är möjlig. Att kunna använda sådana swapliknande transaktioner blir särskilt viktigt om gaspriserna i de baltiska staterna eller Bulgarien skulle avvika avsevärt jämfört med resten av Central- och Östeuropa.

    (12)

    Åtagandena bör undanröja kommissionens betänkligheter om priserna i de fem medlemsstaterna, eftersom det blir möjligt för kunden att utlösa en prisjustering inom ramen för avtalet om avtalspriset, bland annat, avviker från priserna på allmänt accepterade likvida marknadsplatser på den europeiska kontinenten. Åtagandena innebär också att det ges uttrycklig omfattande vägledning om de konkurrensmässiga västeuropeiska riktmärken som ska användas för en översyn av priserna. Kunder i de fem central- och östeuropeiska medlemsstaterna får därmed en uttrycklig avtalsenlig rätt att hänvisa till konkurrensmässiga och likvida marknadsplatspriser i samband med översyn av sina avtalade priser. En uttrycklig hänvisning till konkurrensmässiga västeuropeiska riktmärken kommer också att lyfta fram deras betydelse för skiljedomare, om prisjusteringsförhandlingarna leder till ett skiljedomsförfarande. Sammantaget leder detta till att gaspriserna i Central- och Östeuropa inte kommer att avvika kraftigt från konkurrensmässiga riktmärken i framtiden.

    (13)

    Vad beträffar Bulgarien innebär åtagandena också att de bulgariska avtalsparterna inte längre riskerar krav på skadestånd, oavsett om sådana krav hade varit giltiga eller inte, på grund av avslutandet av South Stream-projektet. Det påstådda missbruket från Gazproms sida som består i att gasförsäljningen har gjorts avhängig av investeringar i gasinfrastruktur i Bulgarien saknar därmed effekt.

    (14)

    Dessa åtaganden offentliggörs i sin helhet på engelska på generaldirektoratet för konkurrens webbplats:

    http://ec.europa.eu/competition/index_en.html

    4.   Uppmaning att lägga fram synpunkter

    (15)

    Med förbehåll för resultatet av marknadstestet avser kommissionen att anta ett beslut i enlighet med artikel 9.1 i förordning (EG) nr 1/2003 om att göra de åtaganden som sammanfattas ovan och som offentliggjorts på generaldirektoratets för konkurrens webbplats bindande.

    (16)

    I enlighet med artikel 27.4 i förordning (EG) nr 1/2003 uppmanar kommissionen berörda tredje män att lägga fram sina synpunkter på de föreslagna åtagandena. Dessa synpunkter måste ha inkommit till kommissionen senast sju veckor efter dagen för offentliggörandet av detta meddelande. Berörda tredje män ombeds också att lämna in en icke-konfidentiell version av sina synpunkter, där uppgifter som de anser vara affärshemligheter och andra konfidentiella uppgifter bör strykas och vid behov ersättas med en icke-konfidentiell sammanfattning eller av orden ”affärshemligheter” eller ”konfidentiella uppgifter”.

    (17)

    Svar och kommentarer ska helst vara motiverade och innehålla relevanta faktauppgifter. Kommissionen ber er också att föreslå en möjlig lösning om ni anser att någon aspekt av de föreslagna åtagandena medför några problem.

    (18)

    Synpunkterna kan, med angivande av referens AT.39816 – Upstream Gas Supplies in Central and Eastern Europe, sändas till kommissionen per e-post (COMP-GREFFE-ANTITRUST@ec.europa.eu), per fax (+32 22950128) eller med brev till följande adress:

    European Commission

    Directorate-General for Competition

    Antitrust Registry

    1049 Bruxelles/Brussel

    BELGIQUE/BELGIË


    (1)  EGT L 1, 4.1.2003, s. 1. Med verkan från och med den 1 december 2009 har artiklarna 81 och 82 i EG-fördraget ersatts av artikel 101 respektive 102 i EUF-fördraget. Innehållet i bestämmelserna är dock i sak oförändrat. I detta tillkännagivande bör hänvisningar till artiklarna 101 och 102 i EUF-fördraget när så är lämpligt förstås som hänvisningar till artiklarna 81 och 82 i EG-fördraget.


    Top