Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52014PC0560

Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS BESLUT om utnyttjande av Europeiska fonden för justering för globaliseringseffekter i enlighet med punkt 13 i det interinstitutionella avtalet av den 2 december 2013 mellan Europaparlamentet, rådet och kommissionen om budgetdisciplin, samarbete i budgetfrågor och sund ekonomisk förvaltning (ansökan EGF/2014/006 FR/PSA)

/* COM/2014/0560 final */

52014PC0560

Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS BESLUT om utnyttjande av Europeiska fonden för justering för globaliseringseffekter i enlighet med punkt 13 i det interinstitutionella avtalet av den 2 december 2013 mellan Europaparlamentet, rådet och kommissionen om budgetdisciplin, samarbete i budgetfrågor och sund ekonomisk förvaltning (ansökan EGF/2014/006 FR/PSA) /* COM/2014/0560 final */


MOTIVERING

BAKGRUND TILL FÖRSLAGET

1.           De bestämmelser som gäller för ekonomiskt stöd från Europeiska fonden för justering för globaliseringseffekter (nedan kallad fonden) fastställs i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1309/2013 av den 17 december 2013 om Europeiska fonden för justering för globaliseringseffekter (2014–2020) och om upphävande av förordning (EG) nr 1927/2006[1].

2.           De franska myndigheterna lämnade efter uppsägningar vid Peugeot Citroën Automobiles (nedan kallat PSA) i Frankrike in ansökan EGF/2014/006 FR/PSA om ekonomiskt stöd från fonden.

3.           Denna ansökan innehåller vissa brister som anges i punkterna 32 och 33 i denna motivering. Trots dessa brister kunde kommissionen bedöma Frankrikes ansökan. Efter att ha bedömt ansökan har kommissionen i enlighet med alla tillämpliga bestämmelser i förordningen om fonden dragit slutsatsen att villkoren för ekonomiskt stöd från fonden är uppfyllda.

SAMMANFATTNING AV ANSÖKAN

Ansökan om stöd från fonden: || EGF/2014/006 FR/PSA

Medlemsstat: || Frankrike

Region eller regioner som berörs (Nuts 2): || Ile de France (FR 10) Bretagne (FR 52)

Dag för inlämnande av ansökan: || 25 april 2014

Dag för bekräftande av att ansökan mottagits: || 7 maj 2014

Dag för begäran om kompletterande upplysningar: || 8 maj 2014

Tidsfrist för att lämna kompletterande upplysningar: || 19 juni 2014

Tidsfrist för slutförande av bedömningen: || 11 september 2014

Interventionskriterium: || Artikel 4.1 a i förordningen om fonden

Huvudföretag: || Peugeot Citroën Automobiles (PSA)

Näringsgren/näringsgrenar (huvudgrupp i Nace rev. 2)[2]: || Huvudgrupp 29 (Tillverkning av motorfordon, släpfordon och påhängsvagnar)

Antal dotterbolag, underleverantörer och producenter i efterföljande produktionsled: || 0

Referensperiod (fyra månader): || 1 oktober 2013 – 31 januari 2014

Antal uppsägningar eller upphöranden av verksamhet under referensperioden (a): || 1 989

Antal uppsägningar eller upphöranden av verksamhet under referensperioden (b): || 4 131

Totalt antal uppsägningar (a + b): || 6 120

Totalt antal personer som beräknas omfattas av åtgärderna: || 2 357

Antal unga som varken arbetar eller studerar som omfattas av åtgärderna: || 0

Budget för individanpassade tjänster (i euro) || 21 133 946

Budget för genomförande av åtgärderna[3] (i euro) || 40 396

Total budget (i euro) || 21 174 342

Stöd från fonden (60 %) (i euro) || 12 704 605

BEDÖMNING AV ANSÖKAN

Förfarande

4.           Den 25 april 2014 lämnade de franska myndigheterna in ansökan EGF/2014/006 FR/PSA, inom 12 veckor räknat från den dag då de interventionskriterier som anges i punkterna 6–8 uppfylldes. Kommissionen bekräftade mottagandet av ansökan inom två veckor från den dag då ansökan lämnades in, den 7 maj 2014, och begärde kompletterande upplysningar av de franska myndigheterna följande dag, den 8 maj 2014. Dessa kompletterande upplysningar lämnades inom sex veckor räknat från och med dagen för begäran. Tidsfristen på 12 veckor från och med den dag då den fullständiga ansökan mottagits, inom vilken kommissionen bör slutföra sin bedömning av huruvida ansökan uppfyller villkoren för ekonomiskt stöd, löper ut den 11 september 2014.

Formella krav på ansökan

Berörda företag och stödmottagare

5.           Ansökan gäller 6 120 uppsagda arbetstagare inom PSA. Detta företag är verksamt inom en näringsgren som i Nace rev. 2 hänförs till huvudgrupp 29 (Tillverkning av motorfordon, släpfordon och påhängsvagnar). Uppsägningarna har främst förekommit vid anläggningarna i Aulnay i regionen Ile de France (FR10) Nuts[4] 2 som lagts ned, och i Rennes i Bretagne (FR52) som haft ett stort antal uppsägningar.

Interventionskriterier

6.           De franska myndigheterna lämnade in ansökan enligt interventionskriterierna i artikel 4.1 a i förordningen om fonden, där det krävs att minst 500 arbetstagare eller egenföretagare under en referensperiod på fyra månader blir uppsagda eller drabbas av att deras verksamhet upphör inom ett företag i en medlemsstat, inklusive sådana arbetstagare som är anställda bland underleverantörer eller producenter i efterföljande produktionsled.

7.           Referensperioden på fyra månader löper från den 1 oktober 2013 till den 31 januari 2014.

8.           Ansökan gäller 1 989 arbetstagare som blivit uppsagda[5] inom PSA under referensperioden på fyra månader.

Beräkning av uppsägningar och av verksamheter som upphör

9.           Alla de 1 989 uppsägningarna har beräknats från den dag då arbetsgivaren gav den enskilda arbetstagaren besked om uppsägning eller om att anställningsavtalet avslutas.

Berättigade stödmottagare

10.         Utöver de ovannämnda 1 989 arbetstagarna omfattar de stödberättigande mottagarna 4 131 arbetstagare som blivit uppsagda före eller efter referensperioden på fyra månader. De sades upp efter det allmänna tillkännagivandet om planerade uppsägningar den 25 juli 2012. Det går att fastställa ett klart orsakssamband med den händelse som föranledde uppsägningarna under referensperioden.

11.         Det totala antalet stödberättigade mottagare uppgår därför till 6 120.

Sambandet mellan uppsägningarna och genomgripande strukturförändringar inom världshandeln på grund av globaliseringen

12.         För att fastställa sambandet mellan uppsägningarna och genomgripande strukturförändringar inom världshandeln på grund av globaliseringen, hänvisar Frankrike till L’industrie Automobile française, Analyse et statistiques 2013[6] och hävdar att mellan åren 2000 och 2012 ökade världsproduktionen av fordon med 25 miljoner eller 44 %. Trots effekterna av den globala finansiella och ekonomiska krisen fortsatte, och fortsätter, tillväxten på global nivå med över 3 % per år.

13.         Inom denna fortsatta tillväxt har stora skillnader uppstått mellan länder där fordonsproduktionen är etablerad sedan länge och länder där den är nyare. Under samma period (2000–2012) minskade produktionen i USA med 11 %, i Västeuropa med 25 % och i Japan med 2 %. Samtidigt har produktionen i Sydkorea, Kina, Turkiet, Indonesien, Iran, Malaysia, Thailand och Sydamerika ökat avsevärt och svarar nu för 47 % av världens fordonsproduktion (en ökning från 15 % år 2000). Enligt statistik från International Organisation of Motor Vehicle Manufacturers (OICA)[7] tillverkades inom EU-27 16,2 miljoner fordon av totalt 87,3 miljoner i hela världen (18,54 %) under 2013, vilket kan jämföras med de 17,1 miljoner fordon av totalt 58,3 miljoner i världen som tillverkades inom EU-15 år 2000 (29,41 %).

14.         I L’industrie Automobile française, Analyse et statistiques 2013 fastställs vidare att på efterfrågesidan har EU nu en mogen marknad med relativt långsam tillväxt, medan Brik-ländernas andel av den totala globala efterfrågan har ökat från 8,4 % år 2000 till 33,5 % år 2010. EU-baserade tillverkare har inte förutsättningar att utnyttja denna tillväxt i efterfrågan. Även inom EU tar tillverkare från tredjeländer en allt större marknadsandel.

15.         Hittills har bilindustrin varit föremål för 21 ansökningar om stöd från fonden, varav 12 grundade på handelsrelaterad globalisering och 9 på den globala finansiella och ekonomiska krisen.

Händelser som föranlett uppsägningar eller verksamheter som upphört

16.         De händelser som föranlett uppsägningarna i PSA är förluster på 560 miljoner euro inom koncernen under 2012 till följd av minskad efterfrågan, pristryck och att PSA:s verksamhet i Iran upphörde i mars 2012, något som krävdes till följd av internationella sanktioner och EU-sanktioner. Under 2011 uppgick försäljningen i Iran till 12 % av den globala försäljningen, så denna händelse fick en betydande negativ effekt på hela koncernen. Jordbävningen och tsunamin i nordöstra Japan i mars 2011 ledde också till svårigheter att leverera material till vissa av koncernens dieselfordon.

17.         Koncernens handlingsplan från 2009, att förbättra kvaliteten och öka konkurrenskraften, följdes 2012 av en kompletterande plan som syftade till minskade kostnader, bland annat uppsägning av personal.

18.         Produktionsanläggningen i Aulnay (Ile de France) läggs ned helt under 2014, medan man i Rennes (Bretagne) skär ner på personalen i samband med nya investeringar. I andra anläggningar har företaget efterlyst frivilliga avgångar.

Uppsägningarnas förväntade konsekvenser för den lokala, regionala och nationella ekonomin samt för sysselsättningen

19.         Uppsägningarna ger betydande negativa konsekvenser för den lokala och regionala ekonomin i de drabbade områdena. I samarbete med de berörda offentliga myndigheterna har företaget genomfört regionala konsekvensanalyser för områdena kring anläggningarna i Aulnay och Rennes. Anläggningen i Aulnay var den åttonde största arbetsgivaren i kommunen och med uppsägningarna minskade antalet sysselsatta i området med 13,6 %. Minskningen är mindre i Rennes, men man måste vara medveten om att det här området redan har påverkats av en allmän ekonomisk nedgång och att antalet arbetslösa i Bretagne som helhet har fördubblats under de senaste fem åren.

20.         I fransk lag föreskrivs att om det företag som sagt upp anställda uppfyller vissa minimikriterier, måste företaget vidta ett antal åtgärder för att bidra till att den ekonomiska strukturen i de drabbade regionerna ska kunna återaktiveras. I detta syfte undertecknades den 27 september 2013 en plan mellan franska staten och Peugeot Citroën Automobiles (PSA). Företaget hoppas exempelvis kunna locka nya arbetsgivare till de anläggningar som man lämnar, så att de tidigare anställda ska kunna hitta nya jobb där. Företaget hjälper också arbetstagare att flytta för att kunna acceptera erbjudanden om arbete i andra PSA-anläggningar eller hos andra arbetsgivare. Det avsätter medel för lokal och regional företagsutveckling, och ger också företagsrådgivning och utbildning. Dessutom planeras visst stöd för leverantörer.

Berörda stödmottagare och föreslagna åtgärder

Berörda stödmottagare

21.         Fördelningen av förväntade arbetstagare efter kön, medborgarskap och åldersgrupp är följande:

Kategori || Antal berörda stödmottagare

Kön: || Män: || 1 896 || (80,44 %)

|| Kvinnor: || 461 || (19,56 %)

Nationalitet: || EU-medborgare: || 2 135 || (90,58 %)

|| Icke EU-medborgare: || 222 || (9,42 %)

Åldersgrupp: || 15–24 år: || 2 || (0,08 %)

|| 25-29 år: || 47 || (1,99 %)

|| 30-54 år: || 921 || (39,08 %)

|| 55-64 år: || 1 387 || (58,85 %)

|| över 64 år: || 0 || (0,00 %)

22.         Det beräknade antalet arbetstagare som förväntas delta i åtgärderna är 2 357.

De föreslagna åtgärdernas stödberättigande karaktär

23.         De individanpassade tjänsterna för de uppsagda arbetstagarna består av följande åtgärder:

– Mottagningscentrum och handläggning: De franska myndigheterna kommer att ansvara för 23 espaces de mobilité et de développement professionnel (EMDP) och två pôles de mobilité professionnel (PMP) i Aulnay och Rennes. Dessa centrum ska ge vägledning och råd till arbetstagarna och hjälpa dem att söka arbete. Deras uppgift är att vara rådgivare för arbetstagarna, upplysa dem om tillgängliga alternativ och ge dem de färdigheter som krävs för att söka arbete. De ska styras av en övergripande ledning för att säkerställa att de har samordning sinsemellan. En intern webbplats kommer att utvecklas med olika informationstexter, fakta och siffror.

– Externa experter och rådgivare som ska vägleda arbetstagarna i deras specifika planer.

– Tematiska seminarier, t.ex. att sammanställa ett CV, intervjuteknik, osv.

– Regelbunden information till arbetstagarna från mottagningscentrum och handläggare (webbplatser och andra kanaler).

– Utbildningskostnader: Med hjälp av den rådgivning som ges ska arbetstagarna utforma en utbildningsplan för att uppnå sina individuella karriärmål och påbörja utbildningen.

– Utbildningsbidrag: Dessa bidrag (allocations dans le cadre du congé de reclassement) betalas av det företag som sagt upp anställda under de fyra första månaderna och utgör en del av ansökan till fonden för de följande månaderna (från femte månaden upp till totalt 12 månader). Kommissionen har kontrollerat att dessa bidrag hålls under gränsen på 35 % av de sammanlagda kostnaderna för det samordnade paketet med individanpassade tjänster, enligt vad som anges i artikel 7.1 i förordningen.

– Bidrag för att starta företag: De stödberättigade arbetstagarna kan välja att få relevant rådgivning, utbildning och vägledning för att därefter starta företag, eller också kan han eller hon starta företaget direkt utan ytterligare råd och vägledning, om det redan finns en plan och arbetstagaren är tillräckligt förberedd. Bidragen betalas ut mot uppvisande av handlingar som styrker utgifter för nyföretagande.

– De franska myndigheterna planerar också att bevilja räntefria lån för nybildade företag. För eventuellt stöd med detta kan de besluta att använda det europeiska instrumentet Progress för mikrokrediter för sysselsättning och social inkludering.

24.         De föreslagna åtgärderna som beskrivits här utgör aktiva arbetsmarknadsåtgärder som är stödberättigande enligt artikel 7 i förordningen om fonden. Åtgärderna ersätter inte passiva socialskyddsåtgärder.

25.         De franska myndigheterna har lämnat de begärda uppgifterna om åtgärder som de berörda företagen är skyldiga att vidta enligt nationell rätt eller kollektivavtal. De har bekräftat att ekonomiskt stöd från fonden inte kommer att ersätta dessa åtgärder.

Beräknad budget

26.         De totala beräknade kostnaderna uppgår till 21 174 342 euro och innefattar 21 133 946 euro i utgifter för individanpassade tjänster samt 40 396 euro i utgifter för förberedande åtgärder och åtgärder för förvaltning, information, publicitet, kontroll och rapportering.

27.         Det sammanlagda begärda stödet från fonden är 12 704 605 euro (60 % av de totala kostnaderna). I tabellen nedan har den beräknade kostnaden per arbetstagare avrundats till närmaste hela euro.

Åtgärder || Beräknat antal deltagare || Beräknad kostnad per deltagare (i euro) || Beräknad totalkostnad (i euro)

Individanpassade tjänster (åtgärder enligt artikel 7.1 a och c i förordningen om fonden)

Mottagningscentrum och handläggning (structures d'accueil et traitement des dossiers) || 2 357 || 461 || 1 086 275

Externa experter och rådgivare (cabinets de conseil) || 2 041 || 982 || 2 003 278

Tematiska seminarier (ateliers thematiques) || 148 || 243 || 35 925

Regelbunden information till arbetstagare (information des salaries) || 2 357 || 11 || 26 600

Utbildningskostnader (depenses des formations) || 1 075 || 3 129 || 3 363 675

Bidrag till nyföretagande (aides a la creation d'entreprises -- primes) || 1 120 || 6 448 || 7 221 312

Delsumma (a): || – || 13 737 065

(65 %)

Bidrag och incitament (åtgärder enligt artikel 7.1 b i förordningen om fonden)

Utbildningsbidrag || 1 075 || 6 881 || 7 396 881

Delsumma (b): || – || 7 396 881

(35 %)

Åtgärder enligt artikel 7.4 i förordningen om fonden

1. Förberedande åtgärder || – || 0

2. Förvaltning || – || 10 396

3. Information och kommunikation || – || 0

4. Kontroll och rapportering || – || 30 000

Delsumma (c): || – || 40 396

(0,19 %)

Kostnader sammanlagt (a + b + c): || – || 21 174 342

Stöd från fonden (60 % av de sammanlagda kostnaderna) || – || 12 704 605

28.         Kostnaderna för de åtgärder som i tabellen angetts som åtgärder enligt artikel 7.1 b i förordningen om fonden, överstiger inte 35 % av de sammanlagda kostnaderna för det samordnade paketet av individanpassade tjänster. De franska myndigheterna har bekräftat att åtgärderna förutsätter att de berörda stödmottagarna aktivt deltar i arbetssökande eller yrkesutbildning.

29.         De franska myndigheterna har bekräftat att kostnaderna för investeringar för egenföretagare, nya företag och anställdas övertagande av företag inte kommer att överstiga 15 000 euro per stödmottagare.

Perioden under vilken utgifter är stödberättigande

30.         De franska myndigheterna började erbjuda de individanpassade tjänsterna till de berörda stödmottagarna den 3 juni 2013. Utgifterna för de åtgärder som avses i punkt 24 ska därför berättiga till ekonomiskt stöd från fonden från och med den 3 juni 2013 till och med den 25 april 2016.

31.         De franska myndigheterna började få administrativa kostnader för genomförandet av fonden från och med den 2 januari 2014. Kostnaderna för förberedande åtgärder, förvaltning, information, kommunikation, kontroll och rapportering ska därför berättiga till ekonomiskt stöd från fonden från och med den 2 januari 2014 till och med den 25 oktober 2016.

Komplementaritet med åtgärder som finansieras med nationella medel eller unionsmedel

32.         De franska myndigheterna har inte angett källorna för den nationella förfinansieringen eller samfinansieringen, varken i sin ansökan eller som svar på kommissionens frågor.

33.         De franska myndigheterna har uppgett att förutom de åtgärder som det företag som sagt upp personal enligt lag eller kollektivavtal är skyldigt att erbjuda arbetstagarna, kommer de enda övriga åtgärderna till stöd för de uppsagda arbetstagarna att vara de som tillhandahålls med stöd från fonden. De har lagt till information om de olika åtgärder som det företag som sagt upp personal vidtar för att bidra till den industriella återhämtningen i de drabbade regionerna.

Förfaranden för samråd med de berörda stödmottagarna eller företrädare för dem eller med arbetsmarknadens parter, samt med lokala och regionala myndigheter

34.         De franska myndigheterna har angett att det samordnade paketet av individanpassade tjänster har tagits fram i samråd med företrädare för de berörda stödmottagarna och arbetsmarknadens parter. Ett flertal möten mellan PSA:s ledning och företrädare för fackföreningar och företagsråd på olika nivåer ägde rum mellan den 12 juli 2012 och december 2013 om åtgärder som måste vidtas för att rädda arbetstillfällen.

Förvaltnings- och kontrollsystem

35.         Ansökan innehåller en beskrivning av förvaltnings- och kontrollsystemet med specificering av de berörda organens skyldigheter. Frankrike har meddelat kommissionen att det ekonomiska stödet kommer att förvaltas av Délégation générale à l’emploi et à la formation professionnelle (DGEFP, Delegationen för sysselsättning och yrkesutbildning) vid arbetsmarknads-, sysselsättnings- och hälsoministeriet. Betalningarna kommer att förvaltas av Mission des affaires Financières (MAFI – Avdelningen för ekonomiska frågor) inom underavdelningen för finansiering och modernisering i samma ministerium. Attesteringen kommer att ske hos Pôle de certification vid generaldirektoratet för offentliga finanser i Nantes.

Den berörda medlemsstatens åtaganden

36.         De franska myndigheterna har gett alla nödvändiga garantier om att

– principerna om likabehandling och icke-diskriminering kommer att följas i fråga om vem som ska få ta del av de föreslagna åtgärderna och genomförandet av dem,

– de krav som rör kollektiva uppsägningar i den nationella lagstiftningen och i EU-lagstiftningen är uppfyllda,

– de föreslagna åtgärderna inte kommer att beviljas ekonomiskt stöd från unionens andra fonder eller finansieringsinstrument och att all dubbelfinansiering kommer att förhindras,

– de föreslagna åtgärderna kommer att komplettera de åtgärder som finansieras genom strukturfonderna,

– det ekonomiska stödet från fonden kommer att vara förenligt med unionens förfaranderegler och materiella regler för statligt stöd.

Eftersom PSA har fortsatt sin verksamhet efter uppsägningarna har de franska myndigheterna också försäkrat kommissionen om att företaget har uppfyllt sina rättsliga skyldigheter i samband med uppsägningarna och sörjt för arbetstagarna därefter.

BUDGETKONSEKVENSER

Budgetförslag

37.         Det högsta årliga beloppet för fonden får i enlighet med artikel 12 i rådets förordning (EU, Euratom) nr 1311/2013 av den 2 december 2013 om den fleråriga budgetramen för 2014–2020[8] inte överskrida 150 miljoner euro (i 2011 års priser).

38.         Efter att ha prövat om ansökan uppfyller villkoren i artikel 13.1 i förordningen om fonden och tagit i beaktande antalet berörda stödmottagare samt de föreslagna åtgärderna och de beräknade kostnaderna föreslår kommissionen att man ska betala ut ekonomiskt stöd genom att anslå 12 704 605 euro ur fonden, vilket utgör 60 % av de sammanlagda kostnaderna för de föreslagna åtgärderna.

39.         Det föreslagna beslutet om att utnyttja fonden kommer att antas av Europaparlamentet och rådet, i enlighet med punkt 13 i det interinstitutionella avtalet av den 2 december 2013 mellan Europaparlamentet, rådet och kommissionen om budgetdisciplin, samarbete i budgetfrågor och sund ekonomisk förvaltning[9].

Anknytande rättsakter

40.         Samtidigt med förslaget till beslut om utnyttjande av fonden kommer kommissionen att förelägga Europaparlamentet och rådet ett förslag om överföring av ett belopp på 12 704 605 euro till den berörda budgetposten.

41.         Samtidigt som kommissionen antar förslaget till beslut om utnyttjande av fonden kommer kommissionen att anta ett beslut om ekonomiskt stöd, i form av en genomförandeakt, som kommer att träda i kraft samma dag som Europaparlamentet och rådet antar förslaget till beslut om utnyttjande av fonden.

Förslag till

EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS BESLUT

om utnyttjande av Europeiska fonden för justering för globaliseringseffekter i enlighet med punkt 13 i det interinstitutionella avtalet av den 2 december 2013 mellan Europaparlamentet, rådet och kommissionen om budgetdisciplin, samarbete i budgetfrågor och sund ekonomisk förvaltning (ansökan EGF/2014/006 FR/PSA)

EUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1309/2013 av den 17 december 2013 om Europeiska fonden för justering för globaliseringseffekter (2014–2020) och om upphävande av förordning (EG) nr 1927/2006[10], särskilt artikel 15.4,

med beaktande av Europeiska kommissionens förslag,

i enlighet med förfarandet i punkt 13 i det interinstitutionella avtalet av den 2 december 2013 mellan Europaparlamentet, rådet och kommissionen om budgetdisciplin, samarbete i budgetfrågor och sund ekonomisk förvaltning[11], och

av följande skäl:

(1)       Europeiska fonden för justering för globaliseringseffekter (nedan kallad fonden) inrättades för att ge stöd till arbetstagare som blivit uppsagda och till egenföretagare vars verksamhet upphört till följd av genomgripande strukturförändringar inom världshandeln på grund av globaliseringen, till följd av en fortsatt global finansiell och ekonomisk kris som behandlas i förordning (EG) nr 546/2009[12], eller till följd av en ny global finansiell och ekonomisk kris, och för att underlätta deras återinträde på arbetsmarknaden.

(2)       Det högsta årliga beloppet för fonden får i enlighet med artikel 12 i rådets förordning (EU, Euratom) nr 1311/2013 om den fleråriga budgetramen för 2014–2020[13] inte överskrida 150 miljoner euro (i 2011 års priser).

(3)       Frankrike lämnade den 25 april 2014 in en ansökan om att utnyttja fonden med anledning av uppsägningar[14] hos PSA Peugeot Citroën i Frankrike och kompletterade, i enlighet med artikel 8.3 i förordning (EU) nr 1309/2013, sin ansökan med ytterligare uppgifter. Ansökan uppfyller villkoren för fastställande av det ekonomiska stödet från fonden enligt artikel 13 i förordning (EU) nr 1309/2013.

(4)       Fonden bör därför utnyttjas för att tillhandahålla det ekonomiska stöd på 12 704 605 som Frankrike ansökt om.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Europeiska fonden för justering för globaliseringseffekter ska belastas med 12 704 605 euro i åtagande- och betalningsbemyndiganden i Europeiska unionens allmänna budget för 2014.

Artikel 2

Detta beslut ska offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning.

Utfärdat i Bryssel den

På Europaparlamentets vägnar                     På rådets vägnar

Ordförande                                                    Ordförande

[1]               EUT L 347, 20.12.2013, s. 855.

[2]               Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1893/2006 av den 20 december 2006 om fastställande av den statistiska näringsgrensindelningen Nace rev. 2 och om ändring av rådets förordning (EEG) nr 3037/90 och vissa EG-förordningar om särskilda statistikområden (EUT L 393, 30.12.2006, s. 1).

[3]               I enlighet med artikel 7.4 i förordning (EU) nr 1309/2013.

[4]               Kommissionens förordning (EU) nr 1046/2012 av den 8 november 2012 om tillämpning av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1059/2003 om inrättande av en gemensam nomenklatur för statistiska territoriella enheter (Nuts) vad gäller inrapportering av tidsserierna för den nya regionala uppdelningen (EUT L 310, 9.11.2012, s. 34).

[5]               Enligt artikel 3 a i förordningen om fonden.

[6]               http://www.ccfa.fr/IMG/pdf/ccfa_ra2012_fr_web-2.pdf

[7]               http://www.oica.net/category/production-statistics/

[8]               EUT L 347, 20.12.2013, s. 884.

[9]               EUT C 373, 20.12.2013, s. 1.

[10]             EUT L 347, 20.12.2013, s. 855.

[11]             EUT C 373, 20.12.2013, s. 1.

[12]             EUT L 167, 29.6.2009, s. 26.

[13]             EUT L 347, 20.12.2013, s. 884.

[14]             Enligt artikel 3 a i förordningen om fonden.

Top