Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52014PC0373

    Förslag till RÅDETS BESLUT om undertecknande, på Europeiska unionens vägnar, av ett avtal mellan Europeiska unionen och Konungariket Norge om ömsesidigt tillträde till fisket i Skagerrak

    /* COM/2014/0373 final - 2014/0189 (NLE) */

    52014PC0373

    Förslag till RÅDETS BESLUT om undertecknande, på Europeiska unionens vägnar, av ett avtal mellan Europeiska unionen och Konungariket Norge om ömsesidigt tillträde till fisket i Skagerrak /* COM/2014/0373 final - 2014/0189 (NLE) */


    MOTIVERING

    1.           BAKGRUND TILL FÖRSLAGET

    Ett avtal om ömsesidigt tillträde till fisket i Skagerrak och Kattegatt mellan Danmark, Norge och Sverige undertecknades den 19 december 1966 och trädde i kraft den 7 augusti 1967. Detta avtal, som gällde utöver 1980 års bilaterala fiskeavtal mellan EU och Norge, gav ömsesidigt tillträde för dessa tre länder att fiska fram till 4 sjömil från ländernas respektive baslinjer i Skagerrak och Kattegatt, vilket är vattnen mellan Nordsjön och Östersjön. Dessutom fastställdes i avtalet att området i fråga, vid utövandet av sådant fiske, ansågs utgöra fritt hav. Därmed reglerade avtalet förhållandet mellan flaggstaterna, å ena sidan, och respektive kuststater, å andra sidan.

    1966 års avtal var ett enkelt avtal som beaktade Skagerraks och Kattegatts särskilda geografi vad gäller fiske och de praktiska skälen för att möjliggöra ett enkelt tillträdessystem för detta mycket begränsade havsområde. Därför innehöll 1966 års avtal endast tre artiklar, av vilka den första avgränsade det berörda området och den andra fastställde rätten till tillträde och önskan att harmonisera tekniska föreskrifter.

    I och med Danmarks och Sveriges anslutning till EU 1973 respektive 1995 blev kommissionen ansvarig för förvaltningen av detta avtal på dessa två medlemsstaters vägnar. Samråd om de arrangemang som följer av detta avtal har hållits parallellt med samråden inom ramen för 1980 års bilaterala fiskeavtal.

    1966 års avtal fortsatte att gälla för en inledande period på 35 år fram till och med 2002 och har därefter förlängts med två femårsperioder till och med 2012. Avtalet kunde sägas upp av den ena eller andra parten med tre års uppsägningstid före utgången av varje femårsperiod.

    Mot bakgrund av senare utveckling av internationell fiskerilagstiftning, särskilt införandet av FN:s havsrättskonvention från 1982 och FN:s avtal om fiskbestånd från 1995, ansåg Norge att det befintliga avtalet inte var förenligt med havsrättskonventionens gällande bestämmelser. Norges missnöje gällde främst bestämmelserna om kontroll. Vidare ansåg Norge att avtalet inte stämde överens med principerna för normal kuststatsjurisdiktion enligt FN:s havsrättskonvention och med moderna bevarande- och förvaltningsprinciper.

    Den 29 juli 2009 meddelade det norska utrikesministeriet de danska myndigheterna, avtalets depositarieregering, att man ville säga upp avtalet genom en formell uppsägning i enlighet med artikel 3.3 i avtalet. Följaktligen upphörde 1966 års avtal att gälla den 7 augusti 2012.

    Därefter inleddes formella förhandlingar mellan Norge och kommissionen, på Europeiska unionens vägnar, i syfte att upprätta ett nytt avtal om ömsesidigt tillträde till fisket i Skagerrak och Kattegatt. Ett avtal, som är förenligt med FN:s havsrättskonvention och med senare relaterade bestämmelser i andra avtal, paraferades den 24 oktober 2013.

    Det nya avtalet innebär att det exklusiva tillträde som fartyg från Danmark, Norge och Sverige har till varandras vatten utanför 4 sjömil från baslinjerna upprätthålls. Det kommer att säkerställa fortsatt ömsesidigt tillträde för de två medlemsstaterna och Norge till de andra parternas respektive vatten i Skagerrak och samtidigt säkerställa sunda bevarande- och förvaltningsåtgärder för fisket i området. Dessutom möjliggör det kontrollåtgärder som stämmer överens med principerna om normal kuststatsjurisdiktion, vilket redan är fallet för fisket i Nordsjön.

    För att säkerställa kontinuitet i EU-fiskefartygens tillträde till fiskeverksamhet bör det nya avtalet tillämpas provisoriskt upp till två år räknat från dagen för undertecknandet, i avvaktan på att det träder i kraft.

    2.           RESULTAT AV SAMRÅD MED BERÖRDA PARTER OCH KONSEKVENSBEDÖMNINGAR

    Ej tillämpligt

    3.           FÖRSLAGETS RÄTTSLIGA ASPEKTER

    Detta förslag syftar till att godkänna undertecknandet av ett avtal mellan Europeiska unionen och Konungariket Norge om ömsesidigt tillträde till fisket i Skagerrak.

    2014/0189 (NLE)

    Förslag till

    RÅDETS BESLUT

    om undertecknande, på Europeiska unionens vägnar, av ett avtal mellan Europeiska unionen och Konungariket Norge om ömsesidigt tillträde till fisket i Skagerrak

    EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

    med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 43.2 jämförd med artikel 218.5,

    med beaktande av Europeiska kommissionens förslag, och

    av följande skäl:

    (1)       Ett grannavtal om ömsesidigt tillträde till fisket i Skagerrak och Kattegatt mellan Danmark, Norge och Sverige undertecknades den 19 december 1966 och trädde i kraft den 7 augusti 1967.

    (2)       Detta grannavtal möjliggjorde ömsesidigt tillträde för dessa tre länder att fiska i området fram till 4 sjömil från deras respektive baslinjer i Skagerrak och Kattegatt och fastställde att området i fråga, vid utövandet av sådant fiske, ansågs utgöra fritt hav och att flaggstatens jurisdiktion därför skulle tillämpas på frågor såsom kontroll.

    (3)       I och med Danmarks och Sveriges anslutning till EU 1973 respektive 1995 blev kommissionen ansvarig för förvaltningen av detta avtal på dessa två medlemsstaters vägnar.

    (4)       Den 29 juli 2009 meddelade det norska utrikesministeriet de danska myndigheterna, avtalets depositarieregering, att de ville säga upp avtalet genom en formell uppsägning i enlighet med artikel 3.3 i avtalet, och följaktligen upphörde 1966 års avtal att gälla den 7 augusti 2012.

    (5)       Rådet bemyndigade kommissionen att, på Europeiska unionens vägnar, förhandla fram ett nytt avtal med Konungariket Norge om ömsesidigt tillträde till fisket i Skagerrak och Kattegatt.

    (6)       Som ett resultat av förhandlingarna paraferades ett nytt avtal den 24 oktober 2013.

    (7)       För att säkerställa kontinuitet i EU-fiskefartygens tillträde till fiskeverksamhet bör det nya avtalet tillämpas provisoriskt upp till två år räknat från dagen för undertecknandet, i avvaktan på att det träder i kraft.

    (8)       Det nya avtalet bör undertecknas.

    HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

    Artikel 1

    Undertecknandet på unionens vägnar av avtalet mellan Europeiska unionen och Konungariket Norge om ömsesidigt tillträde till fisket i Skagerrak godkänns härmed, med förbehåll för att avtalet ingås.

    Texten till avtalet åtföljer detta beslut.

    Artikel 2

    Rådets ordförande bemyndigas härmed att utse den eller de personer som ska ha rätt att underteckna avtalet på unionens vägnar.

    Artikel 3

    Avtalet ska tillämpas provisoriskt upp till två år räknat från dagen för undertecknandet, i avvaktan på att det träder i kraft.

    Artikel 4

    Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas.

    Utfärdat i Bryssel den

                                                                           På rådets vägnar

                                                                           Ordförande

    BILAGA

    till

    Förslag till rådets beslut

    om undertecknande, på Europeiska unionens vägnar, och provisorisk tillämpning av ett avtal mellan Europeiska unionen och Konungariket Norge om ömsesidigt tillträde till fisket i Skagerrak

    Avtal

    mellan Europeiska unionen och Konungariket Norge om ömsesidigt tillträde till fisket i Skagerrak för fartyg som för flagg från Danmark, Norge och Sverige

    Europeiska unionen och Konungariket Norge, nedan kallade parterna,

    SOM HÄNVISAR TILL tillämpliga bestämmelser i Förenta nationernas havsrättskonvention av den 10 december 1982, nedan kallad konventionen,

    SOM ERINRAR OM avtalet om fiske mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Konungariket Norge av den 27 februari 1980, nedan kallat 1980 års avtal,

    MED BEAKTANDE AV att avtalet mellan Danmark, Norge och Sverige om ömsesidigt tillträde till fisket i Skagerrak och Kattegatt av den 19 december 1966 löper ut den 7 augusti 2012,

    SOM ÄR MEDVETNA om det traditionella danska, norska och svenska fisket i Skagerrak,

    SOM EFTERSTRÄVAR att upprätthålla ömsesidigt tillträde för fartyg som för flagg från Danmark, Norge och Sverige att bedriva fiske i Skagerrak i områden som ligger utanför fyra sjömil från de andra nämnda staternas baslinjer, inom deras territorialhav och angränsande områden inom deras fiskerijurisdiktion,

    SOM BEAKTAR vikten av att fiskefartyg följer lagar, andra författningar och kontroll- och tillsynsåtgärder som antas av respektive kuststater, i enlighet med bestämmelserna i konventionen, 1980 års avtal och det här avtalet, för att säkra bevarande och hållbart nyttjande av de levande resurserna i Skagerrak,

    HAR ENATS OM FÖLJANDE.

    Artikel 1

    Detta avtal är tillämpligt på ett område i Skagerrak som avgränsas i väster av en rät linje mellan Hanstholms fyr och Lindesnes fyr samt i söder av en rät linje mellan Skagens fyr och Tistlarnas fyr, inom de delar av Danmarks, Norges och Sveriges territorialhav och angränsande områden inom deras fiskerijurisdiktion som ligger utanför fyra sjömil (1 sjömil = 1 852 meter) från de baslinjer varifrån territorialhavets bredd beräknas.

    Artikel 2

    Inom det område som anges i artikel 1 åtar sig varje part, på grundval av dess fiskerijurisdiktion, i överensstämmelse med konventionen, och i enlighet med dess tillämpliga lagar, att tillåta fartyg som för flagg från Danmark, Norge och Sverige att bedriva fiske, om inte annat följer av de relevanta bestämmelserna i 1980 års avtal och i enlighet med tilldelningar som parterna kommit överens om.

    Artikel 3

    Parterna ska samarbeta i syfte att så långt som möjligt fastställa harmoniserade regler och föreskrifter för fiske inom det område som anges i artikel 1.

    Artikel 4

    Parterna ska samråda i frågor om detta avtals tillämpning och korrekta funktion och vid tvist om avtalets tolkning.

    Artikel 5

    Detta avtal ska inte påverka tillämpningen av andra avtal om fiske med en parts fartyg i ett område inom den andra partens fiskerijurisdiktion.

    Artikel 6

    Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 1 ska detta avtal gälla dels på de territorier där fördraget om Europeiska unionen och fördraget om Europeiska unionens funktionssätt tillämpas, på de villkor som fastställs i dessa fördrag, dels på Norges territorium.

    Artikel 7

    Detta avtal träder i kraft dagen för den senast inkomna anmälan om att alla interna förfaranden för att avtalet ska kunna träda i kraft har slutförts av parterna.

    Artikel 8

    Detta avtal ska gälla till och med den 1 januari 2022. Om avtalet inte sägs upp av någon av parterna genom uppsägning minst ett år före utgången av den perioden, ska det gälla under ytterligare perioder om sex år, såvida det inte sägs upp minst ett år före utgången av en sådan sexårsperiod.

    Artikel 9

    Detta avtal ska tillämpas provisoriskt under två år från och med dagen för undertecknandet, i avvaktan på att det träder i kraft.

    Artikel 10

    Detta avtal är upprättat i två exemplar på bulgariska, spanska, tjeckiska, danska, tyska, estniska, grekiska, engelska, franska, kroatiska, italienska, lettiska, litauiska, ungerska, maltesiska, nederländska, polska, portugisiska, rumänska, slovakiska, slovenska, finska, svenska och norska, vilka alla texter är lika giltiga. I händelse av motstridighet eller tvist ska den engelska versionen ha företräde.

    Top