This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32024R0257
Council Regulation (EU) 2024/257 of 10 January 2024 fixing for 2024, 2025 and 2026 the fishing opportunities for certain fish stocks, applicable in Union waters and, for Union fishing vessels, in certain non-Union waters, and amending Regulation (EU) 2023/194
Rådets förordning (EU) 2024/257 av den 10 januari 2024 om fastställande för 2024, 2025 och 2026 av fiskemöjligheterna avseende vissa fiskbestånd, i unionens vatten, och för unionsfiskefartyg, i vissa andra vatten, samt om ändring av förordning (EU) 2023/194
Rådets förordning (EU) 2024/257 av den 10 januari 2024 om fastställande för 2024, 2025 och 2026 av fiskemöjligheterna avseende vissa fiskbestånd, i unionens vatten, och för unionsfiskefartyg, i vissa andra vatten, samt om ändring av förordning (EU) 2023/194
ST/16570/2023/ADD/3/REV/1
EUT L, 2024/257, 11.1.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/257/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 11/01/2024
officiella tidning |
SV Serien L |
2024/257 |
11.1.2024 |
RÅDETS FÖRORDNING (EU) 2024/257
av den 10 januari 2024
om fastställande för 2024, 2025 och 2026 av fiskemöjligheterna avseende vissa fiskbestånd, i unionens vatten, och för unionsfiskefartyg, i vissa andra vatten, samt om ändring av förordning (EU) 2023/194
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 43.3,
med beaktande av Europeiska kommissionens förslag, och
av följande skäl:
(1) |
Enligt artikel 6 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1380/2013 (1) krävs det att bevarandeåtgärder antas med beaktande av tillgänglig vetenskaplig, teknisk och ekonomisk rådgivning inbegripet, i förekommande fall, de rapporter som utarbetats av vetenskapliga, tekniska och ekonomiska kommittén för fiskerinäringen (STECF) och andra rådgivande organ, samt råd från rådgivande nämnder. |
(2) |
Rådet bör anta åtgärder om fastställande och fördelning av fiskemöjligheter, i förekommande fall inbegripet vissa villkor som är funktionellt knutna till dessa fiskemöjligheter. Enligt artikel 16.4 i förordning (EU) nr 1380/2013 måste fiskemöjligheterna fastställas i enlighet med de mål för den gemensamma fiskeripolitiken som anges i artikel 2.2 i den förordningen. Enligt artikel 16.1 i den förordningen måste fiskemöjligheterna tilldelas medlemsstaterna på ett sätt som tillförsäkrar relativ stabilitet i fisket för var och en av medlemsstaterna för vart och ett av bestånden eller fiskena. |
(3) |
De totala tillåtna fångstmängderna (TAC:er) bör därför fastställas, i enlighet med artikel 3 i förordning (EU) nr 1380/2013, på grundval av tillgänglig vetenskaplig rådgivning, med beaktande av biologiska och socioekonomiska aspekter, samtidigt som de olika näringsgrenarna inom fisket säkerställs en rättvis inbördes behandling, och mot bakgrund av de synpunkter som framförts under samråden med berörda parter. |
(4) |
Enligt artikel 15 i förordning (EU) nr 1380/2013 har alla bestånd för vilka det finns fångstbegränsningar omfattats av landningsskyldigheten sedan den 1 januari 2019, även om vissa undantag är tillämpliga. På grundval av gemensamma rekommendationer från medlemsstaterna och i enlighet med artikel 15 i förordning (EU) nr 1380/2013, antar kommissionen delegerade akter som fastställer närmare bestämmelser för genomförandet av landningsskyldigheten för specifika fisken. |
(5) |
Fiskemöjligheterna för bestånd som omfattas av landningsskyldigheten bör fastställas med hänsyn till det faktum att utkast princip inte längre är tillåtet. De bör därför baseras på Internationella havsforskningsrådets (Ices) rekommenderade kvantitet för totala fångster. De kvantiteter som genom undantag från landningsskyldigheten även fortsättningsvis får kastas överbord bör dras av från den rekommenderade kvantiteten för totala fångster. För bestånd för vilka Ices enbart ger landningsutlåtanden bör fiskemöjligheterna dessutom fastställas på grundval av det utlåtandet. |
(6) |
I Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/973 (2) fastställde en flerårig plan för Nordsjön och i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2019/472 (3) fastställdes en flerårig plan för västliga vatten. I de fleråriga planerna fastställs mål och åtgärder för den långsiktiga förvaltningen av de bestånd som omfattas av dessa fleråriga planer. Fiskemöjligheterna avseende de bestånd som anges i artikel 1.1 i dessa förordningar (målbestånd) bör fastställas i enlighet med det värdeintervall för fiskeridödlighet som ger maximal hållbar avkastning (MSY) (FMSY-intervall), eller till ett lägre värde, och i enlighet med skyddsåtgärderna i de förordningarna. FMSY-intervallen anges i relevanta utlåtanden från Ices. Om ingen adekvat vetenskaplig information finns tillgänglig bör fiskemöjligheterna för målbestånd eller bestånd som anges i artikel 1.4 i dessa förordningar (bifångstbestånd) fastställas i enlighet med försiktighetsansatsen, såsom anges i de förordningarna. Enligt artikel 5.3 i de förordningarna bör, när fiskemöjligheter fastställs för bifångstbestånd, även hänsyn som rör blandfiske beaktas. |
(7) |
I enlighet med artikel 7 i den fleråriga planen för Nordsjön och artikel 8 i den fleråriga planen för västliga vatten ska, när vetenskaplig rådgivning indikerar att lekbiomassan av något av de bestånd som anges i artikel 1.1 i dessa förordningar understiger gränsreferenspunkten för biomassa (Blim) (4), ytterligare korrigerande åtgärder vidtas för att säkerställa att beståndet snabbt återgår till nivåer över dem som kan ge MSY. Dessa korrigerande åtgärder kan framför allt inbegripa ett tillfälligt stopp för det riktade fisket på det berörda beståndet och en lämplig minskning av fiskemöjligheterna avseende dessa bestånd eller andra bestånd inom fiskena. |
(8) |
För vissa bestånd rekommenderar Ices nollfångster. Om TAC:erna för dessa bestånd fastställs till de rekommenderade nivåerna skulle dock skyldigheten att landa alla fångster, inklusive bifångster av dessa bestånd inom blandfisken, leda till fenomenet begränsande art (choke species). En begränsande art är en art för vilken kvoten är uttömd och som kan göra att ett eller flera fiskefartyg måste sluta fiska även om de fortfarande har kvot för andra arter. För att uppnå rätt balans mellan ett fortsatt fiske, med tanke på de potentiellt allvarliga socioekonomiska konsekvenserna av att ett fiske inte kan fortsätta, och behovet att uppnå god biologisk status för dessa bestånd, med beaktande av svårigheten att säkerställa att samtliga bestånd i ett blandfiske fiskas på nivåer som MSY, är det lämpligt att fastställa särskilda TAC:er för bifångster för dessa bestånd. Dessa TAC:er för bifångster bör fastställas till nivåer som säkerställer att dödligheten för dessa bestånd minskar och ger incitament att förbättra selektiviteten och gör det möjligt att undvika bifångster av dessa bestånd. För att minska fångsterna av de bestånd för vilka TAC:er för bifångster fastställts bör fiskemöjligheterna för de fisken där fisk från dessa bestånd fångas fastställas till nivåer som bidrar till att biomassan för sårbara bestånd kan återhämta sig till hållbara nivåer. |
(9) |
I sitt vetenskapliga utlåtande om torsk (Gadus morhua) i Ices-delsektion 21 (Kattegatt) rekommenderar Ices nollfångst av det beståndet under 2024. Enligt Ices fångas dessutom torsk i detta område främst som bifångst inom fisket efter havskräfta (Nephrops norvegicus). Om TAC:en för torsk i Kattegatt för 2024 skulle fastställas till noll skulle det särskilt leda till att fartyg som fiskar efter havskräfta i det området upphör att fiska under 2024, vilket skulle kunna leda till att detta fiske stängs i förtid. På grundval av uppgifter från EU-organet för marknadsbevakning av fiskeri- och vattenbruksprodukter (5) uppskattas det vägledande värdet (6) på möjliga fångster av havskräfta i sektion 3a (Skagerrak-Kattegatt) inom gränserna för TAC:en för 2024 uppgå till 98 561 451 EUR. Det är därför lämpligt att fastställa en TAC för bifångster av den begränsande arten (choke species) torsk i Kattegatt. |
(10) |
För att i möjligaste mån säkerställa att fiskemöjligheter i blandfiske nyttjas i enlighet med artikel 16.2 i förordning (EU) nr 1380/2013 är det lämpligt att inrätta en pool för utbyte av kvoter för de medlemsstater som inte har någon kvot som täcker deras oundvikliga bifångster. |
(11) |
I enlighet med artiklarna 2.2 och 16.4 i förordning (EU) nr 1380/2013 bör, för bestånd som inte omfattas av den fleråriga planen för Nordsjön eller den fleråriga planen för västliga vatten, när tillräckliga vetenskapliga uppgifter finns tillgängliga, fiskemöjligheterna fastställas i linje med fiskeridödligheten för MSY, och när sådana uppgifter inte finns tillgängliga, fiskemöjligheterna fastställas i enlighet med försiktighetsansatsen i fiskeriförvaltningen, enligt definitionen i artikel 4.1.8 i förordning (EU) nr 1380/2013. |
(12) |
För vissa bestånd förblir Ices utlåtande giltigt under flera år och det utlåtandet är fortsatt bästa tillgängliga vetenskapliga utlåtanden för hela utlåtandeperioden. I dessa fall bör årliga TAC:er som omfattar hela rådgivningsperioden fastställas (flerårig TAC). Om nya Ices-utlåtanden blir tillgängliga under den perioden bör det dock säkerställas att den fleråriga TAC:en förblir förenlig med de nya utlåtandena. Det bör dessutom säkerställas att de årliga avdrag som görs från den rekommenderade siffran för totala fångster i syfte att ta hänsyn till undantag från landningsskyldigheten förblir förenliga med tillgängliga uppgifter. |
(13) |
Havsabborre (Dicentrarchus labrax) i Ices-sektionerna 8a och 8b (Biscayabukten) är ett målbestånd inom ramen för den fleråriga planen för västliga vatten. Enligt Ices utlåtande för 2024 minskade biomassan för det beståndet till nivåer under MSY Btrigger under 2023 och den väntas minska ytterligare under 2024 men hålla sig ovanför Blim. Lämpliga korrigerande åtgärder bör därför antas för att säkerställa att beståndet snabbt återgår till nivåer över de nivåer som kan ge MSY. Frankrike och Spanien bör därför säkerställa att landningarna av kommersiella fångster och fångster vid fritidsfiske för det beståndet, som de måste fastställa för 2024, ligger under FMSY-punktvärdet (7), minskat proportionellt för att ta hänsyn till minskningen av biomassan, och anta ytterligare åtgärder i enlighet med artikel 19 i förordning (EU) nr 1380/2013. |
(14) |
Åtgärder som reglerar fritidsfisket efter havsabborre i Ices-sektionerna 8a och 8b bör skärpas mot bakgrund av den betydande inverkan som fritidsfisket har på detta bestånd och med beaktande av den minskande biomassan. Fångstbegränsningen bör därför justeras nedåt så att endast en fisk får fångas och behållas per fiskare och dag. Fasta nätredskap bör inte heller tillåtas eftersom de inte är tillräckligt selektiva och fler exemplar sannolikt kommer att fångas än vad som är tillåtet inom de fastställda gränserna. |
(15) |
I artikel 5.3 i den fleråriga planen för västliga vatten föreskrivs förvaltning av blandfiske när det gäller bifångstbestånd med beaktande av svårigheten i att fiska samtliga bestånd vid MSY samtidigt, särskilt i situationer då detta leder till att ett fiske stängs i förtid. Överväganden om blandfiske i Biscayabukten, som offentliggjordes den 14 november 2023, visar att lyrtorsk (Pollachius pollachius), om taggmakrill undantas, är det mest begränsande beståndet för demersalt fiske i Biscayabukten för tre fiskesegment av 21. Mot bakgrund av att de socioekonomiska uppgifter som lämnats av en av de berörda medlemsstaterna antyder att övervägandena om blandfiske visar att det i fråga om lyrtorsk i Biscayabukten och vattnen kring Iberiska halvön (Ices-delområde 8 och Ices-sektion 9a) är svårt att fiska fullt ut i enlighet med alla TAC:er, behövs det mer tid för att bedöma de socioekonomiska effekterna av fastställandet av fiskemöjligheterna för lyrtorsk för fiskare som är verksamma inom detta blandfiske (tunga (Solea solea) och havskräfta). Därför bör en preliminär TAC för lyrtorsk i Biscayabukten (sektionerna 8abde) fastställas för första halvåret 2024. På grundval av Ices utlåtande av den 30 juni 2023 om lyrtorsk i Biscayabukten och vattnen kring Iberiska halvön, och med beaktande av fiskets säsongsbundenhet, bör nivån på den preliminära kvoten fastställas till 500 ton från och med den 1 januari 2024 till och med den 30 juni 2024. En sådan preliminär TAC syftar till att säkerställa att fiskeverksamheten kan fortsätta medan uppgifterna utvärderas, till dess att rådet fastställer en slutgiltig TAC för unionen. |
(16) |
Enligt vetenskaplig rådgivning är fångsterna av lyrtorsk vid fritidsfiske i Ices-delområdena 8, 9 och 10 samt i unionens vatten i Cecaf 34.1.1 (Biscayabukten och vattnen kring Iberiska halvön) inte försumbara och det är därför lämpligt att införa begränsningar för fritidsfisket i dessa områden. För att skydda lekområden och begränsa fångsterna av ungfisk får inga exemplar av lyrtorsk fångas och behållas under perioden 1 januari–30 april vid fritidsfiske, medan högst två exemplar kan tillåtas under den återstående delen av året. |
(17) |
I maj 2022 konstaterade Ices att det trots medlemsstaternas ansträngningar när det gäller återhämtningen av ål (Anguilla Anguilla) totalt sett inte gjorts några framsteg mot att uppnå utvandringsmålet på 40 % av biomassan av blankål i hela unionen, i enlighet med i artikel 2.4 i rådets förordning (EG) nr 1100/2007 (8), och att inga tydliga mönster vad gäller mortaliteten kunde observeras. I november 2023 rekommenderade Ices på nytt att fångsterna av ål (Anguilla anguilla), när försiktighetsansatsen tillämpas, bör vara noll i alla habitat och i alla livsstadier, i hela det naturliga utbredningsområdet, vilket omfattar Nordostatlanten och Medelhavet. Detta gäller både fångster inom fritidsfisket och kommersiella fångster och inbegriper fångster av glasål för utsättning och vattenbruk. |
(18) |
Genom rådets förordning (EU) 2023/194 (9) förlängdes fredningsperioden till sex månader för allt kommersiellt ålfiske i unionens marina vatten och bräckta vatten i Nordostatlanten och Medelhavet, och för unionsfiskefartyg i alla marina vatten i Medelhavet. Dessutom förbjöds allt fritidsfiske efter ål i dessa vatten. Det ansågs att en sex månader lång fredningsperiod bättre skulle skydda beståndet än de unionsåtgärder och nationella åtgärder som genomförts fram till 2022. Det ansågs också att den förlängda fredningsperioden skulle möjliggöra fortsatta utsättningsåtgärder, bidra till ålbeståndets återhämtning och även bidra till att den målnivå för utvandring på minst 40 % för blankål, vilken fastställs i artikel 2.4 i förordning (EG) nr 1100/2007, uppnås. Med tanke på det fortsatt kritiska tillståndet för ål är det lämpligt att upprätthålla dessa åtgärder under 2024. |
(19) |
Ålvandringsperioden påverkas av ett brett spektrum av miljöfaktorer och biologiska faktorer och kan därför variera beroende på ålens livsstadium, habitat och på geografiskt område, i synnerhet sund. Det kan därför vara lämpligt att fastställa olika fredningsperioder, i synnerhet för olika fiskeområden i en medlemsstat och för olika typer av fisken inom dessa fiskeområden, i syfte att beakta dessa faktorer liksom ålens tidsmässiga och geografiska vandringsmönster under livsstadierna glasål respektive blankål. De berörda medlemsstaterna bör fastställa den eller de relevanta fredningsperioderna på grundval av dessa faktorer. |
(20) |
I unionens marina och bräckta vatten i Nordostatlanten bör fredningsperioden eller fredningsperioderna omfatta den eller de perioder då glasål respektive blankål huvudsakligen vandrar, med undantag för fiskeinsatser som, med eller utan fiskefartyg, utförs uteslutande för vetenskapliga undersökningar och som genomförs i full överensstämmelse med villkoren i artikel 25 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2019/1241 (10). Mot bakgrund av de potentiellt allvarliga socioekonomiska konsekvenserna av en fullständig stängning av fisket efter glasål och blankål under den eller de perioder då dessa huvudsakligen vandrar, får medlemsstaterna tillåta ålfiske under 30 dagar under dessa perioder. För att säkerställa ett effektivt skydd av blankål som vandrar från Östersjön till Nordsjön bör kustmedlemsstaterna i Ices-delområde 3 (dvs. Danmark, Tyskland, Estland, Lettland, Litauen, Polen, Finland och Sverige) komma överens om effektiva fredningstider för blankål. Om de berörda medlemsstaterna inte kan nå en överenskommelse senast den 1 mars 2024 bör fredningstiden för blankål i Östersjön och Skagerrak-Kattegatt vara perioden 15 september 2024–15 mars 2025. |
(21) |
Enligt förordning (EG) nr 1100/2007 är utsättning av glasål en bevarandeåtgärd som vissa medlemsstater väljer i sina förvaltningsplaner för ål. För att dessa medlemsstater ska kunna fortsätta att genomföra åtgärden kan det krävas att ål fångas i unionens marina vatten och bräckta vatten i Nordostatlanten vid lämplig tidpunkt på året och eventuellt under den eller de perioder då glasålen huvudsakligen vandrar. Medlemsstaterna får därför tillåta ytterligare 50 dagar av glasålfiske uteslutande för utsättning under den eller de perioder då glasålen huvudsakligen vandrar. |
(22) |
I sitt vetenskapliga utlåtande för hajar och rockor (Elasmobranchii) rekommenderar Ices nollfångster mot bakgrund av den dåliga bevarandestatusen för dessa bestånd. Dessutom har dessa Elasmobranchii hög överlevnadsgrad vid utkast. Följaktligen bör fångster av dessa bestånd hellre kastas överbord än landas, eftersom utkast inte anses öka fiskeridödligheten på ett betydande sätt utan till och med skulle främja bevarandet av dessa bestånd. Därför bör fiske efter sådana arter förbjudas eftersom det i artikel 15.4 a i förordning (EU) nr 1380/2013 anges att landningsskyldigheten inte är tillämplig på arter som det är förbjudet att fiska. Vid oavsiktlig fångst får dessa arter inte komma till skada och de bör frisläppas omedelbart. |
(23) |
För vissa arter, t.ex. vissa hajarter, kan även en begränsad fiskeverksamhet innebära en allvarlig risk för bevarandet. För sådana arter bör fiskemöjligheterna därför begränsas helt genom ett allmänt förbud mot att fiska efter dessa arter. |
(24) |
Vid den tolfte partskonferensen för konventionen om skydd av flyttande vilda djur (Manila den 23–28 oktober 2017), lades ett antal arter till i förteckningarna över skyddade arter i tilläggen I och II till den konventionen. Det är därför lämpligt att vidta åtgärder för skydd av dessa arter med avseende på unionsfiskefartyg som är verksamma i alla vatten och tredjeländers fiskefartyg som är verksamma i unionens vatten. |
(25) |
För ett maximalt nyttjande av fiskemöjligheterna är det lämpligt att tillåta flexibilitet mellan vissa TAC-områden där samma biologiska bestånd berörs. |
(26) |
I artiklarna 3 och 4 i rådets förordning (EG) nr 847/96 (11) föreskrivs flexibilitet mellan år när det gäller kvoter för bestånd som omfattas av både försiktighets-TAC och analytisk TAC. Enligt artikel 2 i den förordningen ska rådet, vid fastställandet av TAC:erna, bestämma på vilka bestånd artiklarna 3 och 4 i den förordningen inte ska tillämpas, särskilt på grundval av dessa bestånds biologiska tillstånd. Vidare föreskrivs i artikel 15.9 i förordning (EU) nr 1380/2013 ytterligare flexibilitet mellan år för alla bestånd som omfattas av landningsskyldigheten. För att undvika en alltför stor flexibilitet, som skulle undergräva uppnåendet av målen för den gemensamma fiskeripolitiken, bör flexibiliteten mellan år för kvoter enligt artiklarna 3 och 4 i förordning (EG) nr 847/96 och artikel 15.9 i förordning (EU) nr 1380/2013 inte tillämpas kumulativt. Slutligen bör flexibilitet mellan år enligt artikel 15.9 i förordning (EU) nr 1380/2013 uteslutas, när så är lämpligt, på grundval av beståndens biologiska tillstånd. |
(27) |
När en TAC tilldelas enbart en medlemsstat kan det vara lämpligt att den medlemsstaten, i enlighet med artikel 2.1 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt (EUF-fördraget), bemyndigas att fastställa den TAC:en. Ett sådant bemyndigande är lämplig under förutsättning att medlemsstaten följer den gemensamma fiskeripolitikens principer och regler när den fastställer TAC-nivån. För att säkerställa att dessa medlemsstater tillämpar den gemensamma fiskeripolitikens principer och regler på ett korrekt sätt utvärderar kommissionen den information som medlemsstaten lämnar till den när det gäller fastställandet av TAC-nivån och de uppgifter som använts som underlag för detta fastställande. |
(28) |
Det är nödvändigt att fastställa begränsningar av fiskeansträngningen för tunga i västra delen av Engelska kanalen (Ices-sektion 7e) i enlighet med artikel 12 i den fleråriga planen för västliga vatten. |
(29) |
Det är nödvändigt att fastställa taken för fiskeansträngningen för 2024 i enlighet med artiklarna 6, 11, 13 och 16 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2023/2053 (12). |
(30) |
Nyttjandet av de fiskemöjligheter för unionsfiskefartyg som fastställs i den här förordningen omfattas av rådets förordning (EG) nr 1224/2009 (13), särskilt artiklarna 33 och 34 i den förordningen, vad gäller registrering av fångster och fiskeansträngning och meddelande av uppgifter om uttömning av fiskemöjligheter. Det är därför nödvändigt att specificera de koder som medlemsstaterna ska använda då de översänder uppgifter till kommissionen om landningar av bestånd som omfattas av den här förordningen. |
(31) |
Vid sitt årsmöte 2023 bekräftade Nordostatlantiska fiskerikommissionen (NEAFC) för 2024 bevarandeåtgärderna för de två bestånden av djuphavskungsfisk (Sebastes mentella) (grunt respektive djupt pelagiskt vatten) i Irmingerhavet och i angränsande vatten, genom vilka riktat fiske efter dessa bestånd, tankning och alla stödåtgärder förbjuds. I det område där kungsfisk aggregeras införde NEAFC dessutom ett fiskeförbud för att minimera bifångsterna. Dessa åtgärder bör genomföras i unionsrätten. |
(32) |
NEAFC antog inte någon rekommendation för liten hälleflundra (Reinhardtius hippoglossoides) i Ices-delområdena 1 och 2 för 2024. Unionskvoten för liten hälleflundra i internationella vatten i Ices-delområdena 1 och 2 för 2024 bör fastställas till 1 711 ton. Nivån på unionskvoten motsvarar 9,25 % av nivån i Ices senaste bästa tillgängliga vetenskapliga utlåtanden för liten hälleflundra i Ices-delområdena 1 och 2, dvs. det utlåtande som offentliggjorts av Ices 2021 vilket rekommenderade en högsta fångstnivå på 18 494 ton för både 2022 och 2023. |
(33) |
NEAFC antog en fångstbegränsning för djuphavskungsfisk (Sebastes mentella) i internationella vatten i Ices-delområdena 1 och 2 för 2024. I avvaktan på slutsatsen av unionens undersökning om huruvida man ska invända mot NEAFC:s rekommendation, särskilt när det gäller unionens historiska fiskerättigheter, är det dock lämpligt att unionskvoten för kungsfisk (Sebastes spp.) i internationella vatten i Ices-delområdena för 1 och 2 för tillfället markeras med ”fastställs senare”. Det är också lämpligt att unionen under första halvåret 2024, genom en ändring under året, fastställer unionskvoten, även med beaktande av att fisket är begränsat till perioden 1 juli–31 december 2024. |
(34) |
Makrill (Scomber scombrus), blåvitling (Micromesistius poutassou) och atlantoskandisk sill (Clupea harengus) i Nordostatlanten är föremål för samråd med kuststaterna om fiskeriförvaltningen för dessa bestånd och förvaltas, som även förvaltas av NEAFC. Unionen deltog i dessa samråd på grundval av de ståndpunkter som godkändes av rådet den 5 oktober 2023. Resultatet av dessa samråd dokumenterades i godkända protokoll för atlantoskandisk sill i Nordostatlanten för 2024 som undertecknades den 13 oktober 2023, för blåvitling i Nordostatlanten för 2024 som undertecknades den 18 oktober 2023 och för makrill i Nordostatlanten för 2024, som också undertecknades den 18 oktober 2023. Vid sitt 42:a årsmöte 2023 antog NEAFC rekommendationer om bevarande- och förvaltningsåtgärder för atlantoskandisk sill och makrill för 2024. NEAFC antog inte någon rekommendation om bevarande- och förvaltningsåtgärder för blåvitling för 2024. Det är därför lämpligt att fastställa TAC:erna för atlantoskandisk sill och makrill i Nordostatlanten på en nivå som motsvarar de fiskemöjligheter som överenskommits i respektive kuststats godkända protokoll och NEAFC:s rekommendationer. Det är också lämpligt att fastställa TAC:en för blåvitling i Nordostatlanten till de fiskemöjligheter som anges i kuststaternas godkända protokoll för blåvitling och i enlighet med den ståndpunkt som unionen uttryckt i NEAFC. |
(35) |
Sedan 2021 har unionen inte tillträde till fisket av sin kvot av makrill i de norska vattnen i Nordsjön (MAC/2A4A-N). För att unionen ska kunna utnyttja den kvoten är det lämpligt att nya fiskemöjligheter tilldelas en TAC (MAC/2A34-N) som omfattar det geografiska tillämpningsområdet för Nordsjön (MAC/2A34) och norska vatten (MAC/2A4A-N) med en ny nyckel för relativ stabilitet. En del av de fiskemöjligheter som tilldelats MAC/2A34-N bör av Danmark överföras till innehavarna av kvoter i TAC för västliga vatten (MAC/2CX14-) på grundval av den befintliga nyckeln för relativ stabilitet för den TAC:en. |
(36) |
Vid sitt årsmöte 2023 enades Internationella kommissionen för bevarande av tonfisk i Atlanten (Iccat) om att för 2023 behålla de TAC:er som fastställdes 2023 för blåfenad tonfisk (Thunnus thynnus) i östra Atlanten, långfenad tonfisk (Thunnus alalunga) i Medelhavet och Sydatlanten, svärdfisk (Xiphias gladius) i Medelhavet, Nordatlanten och Sydatlanten, blå marlin (Makaira nigricans), vit marlin (Tetrapturus albidus), gulfenad tonfisk (Thunnus albacares), storögd tonfisk (Thunnus obesus) samt tillåtna bifångster av sydatlantisk mako (Isurus oxyrinchus). Iccat fastställde också för 2024 TAC:er för långfenad tonfisk i Nordatlanten till 47 251 ton, och för nord- och sydatlantisk blåhaj (Prionace glauca) till 30 000 respektive 27 711 ton. Dessa åtgärder bör genomföras i unionsrätten. |
(37) |
För att minska fiskeridödligheten för ungfisk av storögd tonfisk och av gulfenad tonfisk beslutade Iccat också att behålla en övre gräns på 300 anordningar som samlar fisk per fiskefartyg under 2024 och en fredningstid på sjuttiotvå dagar med avseende på användningen av anordningar som samlar fisk. |
(38) |
Enligt flera Iccat-rekommendationer får unionen på begäran överföra en procentandel av sin outnyttjade kvot av Iccat-bestånd från det näst föregående eller det föregående året till ett visst år, i enlighet med de regler för varje bestånd som fastställts av Iccat. För att medlemsstaterna ska kunna utnyttja sådana överföringar bör de motsvarande kvantiteter som anges i dessa rekommendationer så snart som möjligt genomföras i unionsrätten på grundval av kommissionens förslag, så att medlemsstaterna kan använda unionskvoterna för Iccat-bestånd i sin helhet enligt vad Iccat fastställt för 2024. I avvaktan på att dessa rekommendationer genomförs i unionsrätten bör kvoter fastställas för enskilda medlemsstater för vissa bestånd på grundval av en total unionskvot för 2024 som Iccat enats om, före eventuella justeringar på grund av medlemsstaternas överfiske eller underfiske. |
(39) |
Vid sitt årsmöte 2023 antog Kommissionen för bevarande av marina levande tillgångar i Antarktis (CCAMLR) fångstbegränsningar för målarter och bifångstarter för perioden 1 december 2023–30 november 2024. Dessa åtgärder bör genomföras i unionsrätten. |
(40) |
Vid sitt årsmöte 2023 beslutade Indiska oceanens tonfiskkommission (IOTC) att upprätthålla begränsningen av fiskekapacitet, av anordningar som samlar fisk och av försörjningsfartyg samt fångstbegränsningen för gulfenad tonfisk i IOTC:s behörighetsområde. IOTC antog även resolution 23/04 i vilken en fångstbegränsning för första gången fastställdes för storögd tonfisk (Thunnus obesus) för 2024 och 2025 i IOTC:s behörighetsområde. Dessa åtgärder bör genomföras i unionsrätten. |
(41) |
Regionala fiskeriförvaltningsorganisationen för södra Stilla havet (SPRFMO) kommer att hålla sitt årsmöte den 29 januari–2 februari 2024. De nuvarande åtgärderna i SPRFMO:s konventionsområde som är funktionellt knutna till TAC:erna bör därför upprätthållas provisoriskt till dess att årsmötet har hållits och TAC:erna för 2024 har fastställts. |
(42) |
Vid sitt årsmöte 2023 beslutade Interamerikanska kommissionen för tropisk tonfisk (IATTC) att upprätthålla de nuvarande åtgärder som är tillämpliga i IATTC:s konventionsområde. Dessa åtgärder bör genomföras i unionsrätten. |
(43) |
Vid sitt årsmöte 2023 antog kommissionen för bevarande av sydlig tonfisk (CCSBT) TAC:en för sydlig tonfisk (Thunnus maccoyii) för en treårsperiod från 2024 till 2026. Denna åtgärd bör genomföras i unionsrätten. |
(44) |
Vid sitt årsmöte 2023 beslutade Fiskeorganisationen för Sydostatlanten (Seafo) att för 2024 behålla de TAC:er i Seafos konventionsområde som fastställts för 2023. |
(45) |
Årsmötet 2023 i Kommissionen för bevarande och förvaltning av långvandrande fiskbestånd i västra och mellersta Stilla havet (WCPFC) hölls den 4–8 december 2023. I avvaktan på resultatet av det mötet bör de nuvarande åtgärder i WCPFC:s konventionsområde som är funktionellt knutna till TAC:erna och det högsta antalet fiskefartyg provisoriskt bibehållas till dess att åtgärderna för 2024 blir tillgängliga. |
(46) |
Vid sitt 45:e årsmöte, som ägde rum under 2023, antog Fiskeriorganisationen för Nordatlantens västra del (Nafo) fiskemöjligheter för vissa bestånd i Nafos konventionsområde för 2024. Den antog också vissa åtgärder för 2024 som är funktionellt knutna till fiskemöjligheterna för bläckfisk (Illex illecebrosus) i Nafo-delområdena 3 och 4 och gulstjärtskädda (Limanda ferruginea) i Nafo-sektionerna 3LNO, i syfte att minimera bifångsterna av icke-målarter och utan vilka fiskemöjligheterna för dessa bestånd skulle behöva minskas för att skydda icke-målarter. Dessa åtgärder bör genomföras i unionsrätten. |
(47) |
Vid det tionde årsmötet för fiskeavtalet för södra Indiska oceanen (Siofa), som ägde rum under 2023, beslutade man att upprätthålla att de tidigare antagna fiskemöjligheterna för de bestånd som omfattas av avtalet. Rådet antog också en bifångstbegränsning för pigghaj (Centroscymnus coelolepis) och ändrade gränserna för förvaltningsområdena för tandnotingar (Dissostichus spp.) i Del Cano och Williams Ridge, samt förlängde observatörs- och märkningskraven för tandnotingar i resten av avtalsområdet. Dessa åtgärder bör genomföras i unionsrätten. |
(48) |
Enligt artikel 498.2 i avtalet om handel och samarbete mellan Europeiska unionen och Europeiska atomenergigemenskapen, å ena sidan, och Förenade konungariket Storbritannien och Nordirland, å andra sidan (14) (handels- och samarbetsavtalet) samråder unionen och Förenade kungariket årligen för att senast den 10 december varje år komma överens om TAC:erna för efterföljande år för de bestånd som förtecknas i bilaga 35 till handels- och samarbetsavtalet. Om ingen överenskommelse om dessa TAC:er nåtts senast den 10 december ska parterna, enligt artikel 499.1 i handels- och samarbetsavtalet, omedelbart återuppta samråden i fortsatt syfte att komma överens om TAC:erna. |
(49) |
Under 2023 höll unionen och Förenade kungariket bilaterala möten om fastställandet av ett stort antal TAC:er för 2024 för bestånd som förtecknas i bilaga 35 till handels- och samarbetsavtalet. Dessa samråd genomfördes enligt artikel 498.2, 492.4 och 492.6 i handels- och samarbetsavtalet. Unionen deltog i dessa samråd på grundval av de specificeringar av unionens ståndpunkt som godkändes av rådet den 12 oktober 2023 och efterföljande kompletterande icke-officiella dokument enligt artikel 2 i rådets beslut (EU) 2021/1875 (15). Resultatet av samråden dokumenterades i en skriftlig handling som undertecknades den 6 december 2023 och kompletterades med ett addendum den 8 december 2023. De berörda fiskemöjligheterna bör fastställas till den nivå som anges i den skriftliga handlingen. De övriga åtgärder som är funktionellt knutna till fiskemöjligheterna, vilka också fastställs i den skriftliga handlingen, bör genomföras i unionsrätten. |
(50) |
TAC:erna för 2024 för djuphavsbestånd som förtecknas i bilaga 35 till handels- och samarbetsavtalet inbegreps i förordning (EU) 2023/194 men markerades med ”fastställs senare”. Förordning (EU) 2023/194 bör därför ändras och fiskemöjligheterna för dessa bestånd fastställas till den nivå som anges i den skriftliga handlingen från samråden mellan unionen och Förenade kungariket för 2024. |
(51) |
Unionen och Förenade kungariket enades om att en maximal storlek på 100 cm bör respekteras vid riktat fiske efter pigghaj (Squalus acanthias), för att avskräcka från riktat fiske efter bestånd av mogna honor i syfte att skydda en del av detta bestånd som är särskilt sårbar för fiskeridödlighet. En sådan åtgärd är funktionellt knuten till TAC:en för beståndet, eftersom enbart TAC-nivån utan denna åtgärd inte skulle säkerställa ett tillräckligt skydd av honor i yngelstadiet, vilka utgör en särskilt sårbar del av populationen. Åtgärden rörande den maximala storleken bör endast gälla till dess att en delegerad akt som inför motsvarande åtgärder blir tillämplig. |
(52) |
Unionen och Förenade kungariket har kommit överens om ömsesidig tillgång under 2024, för riktat fiske efter inledningsvis totalt 280 ton långfenad tonfisk i Nordatlanten, i medlemsstaternas och Förenade kungarikets exklusiva ekonomiska zoner. Detta utesluter tillgång till områden som omfattas av artikel 5.3 i förordning (EU) nr 1380/2013. |
(53) |
De åtgärder för att minska bifångster av torskfiskar som nyligen antogs genom en delegerad akt är funktionellt knutna till TAC:erna för arter som fångas vid blandfiske tillsammans med torskfiskar såsom kolja, glasvar, marulk och havskräfta, eftersom TAC-nivåerna för målarter utan dessa åtgärder bör sänkas för att säkerställa att bestånden av torskfiskar kan återhämta sig. |
(54) |
De åtgärder för att förbättra bevarandestatusen för fläckpagell, minska nivån på oönskade fångster och skydda bättre lekområden och unga exemplar i Ices-delområdena 6–8 som nyligen antogs genom en delegerad akt är funktionellt kopplade till TAC:en för fläckpagell, eftersom TAC-nivån utan dem bör sänkas ytterligare för att säkerställa beståndets återhämtning. |
(55) |
De funktionellt kopplade tekniska åtgärderna för torskfiskar och fläckpagell bör endast tillämpas till dess att de relevanta delegerade akterna som inför motsvarande åtgärder blir tillämpliga. |
(56) |
De säsongsbundna stängningarna för fiske efter tobisfiskar med vissa släpredskap i Ices-sektionerna 2a och 3a och Ices-delområde 4 bör fortsätta för att möjliggöra skydd av lekområden och begränsning av fångster av ungfisk. |
(57) |
Under 2023 höll unionen, Förenade kungariket och Norge trepartssamråd om sex gemensamma och samförvaltade bestånd som förekommer i områden under de tre parternas jurisdiktion, i syfte att komma överens om förvaltningen av dessa bestånd, inbegripet fiskemöjligheterna för 2024. Dessa samråd genomfördes mellan den 3 november och den 8 december 2023 på grundval av unionens ståndpunkt som rådet godkände den 12 oktober 2023 och efterföljande kompletterande icke-officiella dokument. Resultatet av samråden dokumenterades i ett godkänt protokoll som undertecknades av chefen för delegationerna den 8 december 2023. De relevanta fiskemöjligheterna bör fastställas till den nivå som överenskommits med Förenade kungariket och Norge, tillsammans med övriga bestämmelser i det godkända protokollet. |
(58) |
Unionen höll bilaterala samråd med Norge om ett gemensamt och gemensamt förvaltat bestånd i Skagerrakområdet (vitling), i syfte att komma överens om förvaltningen av detta bestånd och fiskemöjligheterna för 2024, samt kvotutbyten och tillträdesavtal. Dessa samråd genomfördes mellan den 30 oktober och den 8 december 2023 på grundval av unionens ståndpunkt som rådet godkände den 12 oktober 2023. Resultatet av samråden dokumenterades i ett godkänt protokoll. De relevanta fiskemöjligheterna bör fastställas till den nivå som överenskommits med Norge, tillsammans med övriga bestämmelser i det godkända protokollet. |
(59) |
Unionen kom 2023 överens med Förenade kungariket och Norge om att för torsk (Gadus morhua) upprätthålla de korrigerande åtgärderna till stöd för långsiktig hållbar förvaltning av beståndet i enlighet med artikel 13 i den fleråriga förvaltningsplanen för Nordsjön. |
(60) |
I enlighet med förfarandet enligt partnerskapsavtalet om hållbart fiske mellan Europeiska unionen, å ena sidan, och Grönlands regering och Danmarks regering, å andra sidan, och dess genomförandeprotokoll (16) fastställde gemensamma kommittén nivån för de fiskemöjligheter som är tillgängliga för unionen i grönländska vatten under 2024. Nivån för de fiskemöjligheter som är tillgängliga för unionen i grönländska vatten under 2024 dokumenterades i protokollet från gemensamma kommitténs möte den 21-23 november 2023 i Bryssel. De berörda fiskemöjligheterna bör därför fastställas till den nivå som anges i detta protokoll och med beaktande av överföringarna till Norge inom ramen för det årliga utbytet av fiskemöjligheter. Nivån på de fiskemöjligheter som fastställts för nordhavsräka (Pandalus borealis) i grönländska vatten i Ices-delområdena 5 och 14 omfattar inte en reserv på 150 ton som ska beaktas i enlighet med det godkända protokollet från samråden om fiske mellan unionen och Norge för 2024. |
(61) |
Traktaten av den 9 februari 1920 angående Spetsbergen (Svalbard) (1920 års Parisfördrag) beviljar lika och icke-diskriminerande tillträde till resurserna runt Svalbard för alla parter i den traktaten, inklusive när det gäller fiske. Unionens ståndpunkt med avseende på detta tillträde anges i flera verbalnoter till Norge, av vilka de senaste är daterade den 26 februari 2021, den 28 juni 2021 och den 1 augusti 2022. När det gäller fiskemöjligheter för snökrabba (Chionoecetes spp.) runt Svalbard är det lämpligt att fastställa antalet fiskefartyg som har tillstånd att bedriva sådant fiske så att det säkerställs att snökrabba runt Svalbard nyttjas på ett sätt som är förenligt med sådana icke-diskriminerande regler för förvaltning som kan komma att fastställas av Norge, som har överhöghet och jurisdiktion i området i enlighet med de relevanta bestämmelserna i Förenta nationernas havsrättskonvention och 1920 års Parisfördrag. Fördelningen av dessa fiskemöjligheter mellan medlemsstaterna gäller endast 2024. Det erinras om att huvudansvaret i unionen för att säkerställa efterlevnad av tillämplig rätt åligger flaggmedlemsstaterna. |
(62) |
När det gäller fiskemöjligheterna för torsk i nordöstra Arktis är det lämpligt att fastställa unionskvoten för torsk i Svalbards vatten och internationella vatten i Ices-delområde 1 och Ices-sektion 2b på grundval av referens-TAC:en för det beståndet och unionens historiska fiskerättigheter. Den unionskvoten bör tilldelas medlemsstaterna i enlighet med rådets beslut 87/277/EEG (17), med förbehåll för de anpassningar som är nödvändiga på grund av Förenade kungarikets utträde ur unionen enligt tabell E i bilaga 36 till handels- och samarbetsavtalet. |
(63) |
I enlighet med unionens förklaring riktad till Bolivarianska republiken Venezuela om beviljande av fiskemöjligheter i unionens vatten för fiskefartyg som för Bolivarianska republiken Venezuelas flagg i den exklusiva ekonomiska zonen utanför Franska Guyanas kust, vilken godkänns på unionens vägnar genom rådets beslut 2015/1565 (18), är det nödvändigt att fastställa Venezuelas fiskemöjligheter för snapperfiskar i unionens vatten. |
(64) |
För att säkerställa enhetliga villkor för genomförandet av denna förordning bör kommissionen tilldelas genomförandebefogenheter med avseende på att bemyndiga enskilda medlemsstater att förvalta tilldelningen av fiskeansträngning i enlighet med ett system med kilowattdagar, att tilldela ytterligare dagar till sjöss för definitivt upphörande med fiskeverksamhet och för förbättrad vetenskaplig observatörstäckning, samt med avseende på att fastställa kalkylarksformat för insamling och överföring av uppgifter om överföring av dagar till sjöss mellan fiskefartyg som för en medlemsstats flagg. Kommissionen bör utöva dessa befogenheter i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 182/2011 (19). |
(65) |
Mot bakgrund av att vissa bestämmelser bör tillämpas löpande och för att undvika rättsosäkerhet under perioden mellan utgången av det föregående året och den dag då förordningen om fastställande av fiskemöjligheterna för det påföljande året träder i kraft, bör bestämmelserna om förbud och fredningstider i denna förordning fortsätta att vara tillämpliga i början av 2025, till dess att förordningen om fastställande av fiskemöjligheterna för 2025 träder i kraft. Av samma skäl bör bestämmelser som är tillämpliga från och med den 1 januari 2024 till och med den 31 december 2025, eller till och med den 31 december 2026, fortsätta att vara tillämpliga i början av 2026, eller av 2027, till dess att förordningen om fastställandet av fiskemöjligheterna för 2026, respektive för 2027, träder i kraft. |
(66) |
För att undvika avbrott i fiskeverksamheten och för att säkerställa försörjningen för unionens yrkesfiskare bör denna förordning tillämpas från och med den 1 januari 2024. Bestämmelserna om begränsningar av fiskeansträngningen bör dock tillämpas från och med den 1 februari 2024. Dessutom bör bestämmelser om kommersiellt ålfiske i unionens marina vatten och bräckta vatten i Ices-delområdena 3, 4, 6, 7, 8 och 9 och i angränsande bräckta unionsvatten tillämpas från och med den 1 april 2024, så att överlappning med bestämmelser i förordning (EU) 2023/194 rörande samma fråga undviks. Av brådskande skäl bör den här förordningen träda i kraft samma dag som den offentliggörs. |
(67) |
Denna förordning bör tillämpas på de nyligen tilldelade fiskemöjligheterna för makrill i Ices-sektion 3a, Förenade kungarikets och unionens vatten i sektionerna 2a, 3b, 3c, sektion 3d och Ices-delområde 4, norska vatten i sektionerna 2a och 4a (i MAC/2A34-N) från och med den 1 januari 2023 för att unionen ska få full tillgång till sin makrillkvot. En sådan retroaktiv tillämpning påverkar därmed inte rättssäkerhetsprincipen eller principen om skydd för berättigade förväntningar. |
(68) |
Vissa internationella åtgärder som skapar eller begränsar fiskemöjligheter för unionen antogs av de berörda regionala fiskeriförvaltningsorganisationerna i slutet av 2023 och blev tillämpliga före denna förordnings ikraftträdande. De bestämmelserna i denna förordning varigenom sådana åtgärder genomförs i unionsrätten bör därför tillämpas med retroaktiv verkan. Eftersom fiskesäsongen i CCAMLR:s konventionsområde löper från och med den 1 december till och med den 30 november och vissa fiskemöjligheter eller fiskeförbud i CCAMLR:s konventionsområde fastställs för en period som inleds den 1 december 2023, bör de relevanta bestämmelserna i denna förordning tillämpas från och med den dagen. Dessutom, eftersom fiskesäsongen för tandnotingar i Siofas avtalsområde löper från och med den 1 december till och med den 30 november, och eftersom TAC:erna för den gruppen av arter fastställs för en period som inleds den 1 december 2023, bör TAC:erna tillämpas från och med den dagen. En sådan retroaktiv tillämpning påverkar inte principen om berättigade förväntningar, eftersom det är förbjudet för fiskefartyg som för en avtalsslutande parts flagg att fiska i CCAMLR:s konventionsområde och i Siofas avtalsområde utan tillstånd. |
(69) |
I enlighet med Iccat-reglerna bör medlemsstaterna säkerställa att deras fiskefartyg inte sätter ut anordningar som samlar fisk under 15 dagar före fredningsperiodens början, dvs. från och med den 17 december 2023. De bestämmelserna i denna förordning varigenom den åtgärden genomförs i unionsrätten bör därför tillämpas med retroaktiv verkan. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
AVSNITT I
ALLMÄNNA BESTÄMMELSER
Artikel 1
Innehåll
1. I denna förordning fastställs fiskemöjligheterna avseende vissa fiskbestånd i unionens vatten och, för unionsfiskefartyg, i vissa andra vatten.
2. De fiskemöjligheter som avses i punkt 1 ska omfatta följande:
a) |
Fångstbegränsningar för 2024 och, i de fall där så anges i denna förordning, även för 2025 och 2026. |
b) |
Begränsningar av fiskeansträngningen för 2024, med undantag för de begränsningar av fiskeansträngningen som anges i bilaga II, som ska tillämpas från och med den 1 februari 2024 till och med den 31 januari 2025. |
c) |
Fiskemöjligheter för perioden 1 december 2023–30 november 2024 avseende vissa bestånd i CCAMLR:s konventionsområde och vissa bestånd i Siofas avtalsområde. |
Artikel 2
Tillämpningsområde
1. Denna förordning ska tillämpas på följande fiskefartyg:
a) |
Unionsfiskefartyg och |
b) |
Fiskefartyg från tredjeland i unionens vatten |
2. Denna förordning ska också tillämpas på
a) |
visst fritidsfiske som det uttryckligen hänvisas till i de relevanta bestämmelserna i denna förordning och |
b) |
kommersiellt fiske från land. |
Artikel 3
Definitioner
I denna förordning ska definitionerna i artikel 4 i förordning (EU) nr 1380/2013 gälla. Dessutom gäller följande definitioner:
a) |
fiskefartyg från tredjeland: ett fiskefartyg som för ett tredjelands flagg och är registrerat i ett tredjeland. |
b) |
fritidsfiske: icke kommersiell fiskeverksamhet som nyttjar marina biologiska resurser i samband med rekreation, turism eller sport. |
c) |
internationella vatten: vatten som inte står under någon stats överhöghet eller jurisdiktion. |
d) |
total tillåten fångstmängd (TAC):
|
e) |
kvot: en andel av en TAC som tilldelas unionen, en medlemsstat eller ett tredjeland. |
f) |
analytisk bedömning: en kvantitativ bedömning av trenderna inom ett visst bestånd, som är baserad på uppgifter om biologi och nyttjandegrad för beståndet, inbegripet på indikatorer, och som efter vetenskaplig undersökning anses vara av tillräcklig kvalitet för att kunna ge vetenskaplig rådgivning. |
g) |
analytisk TAC: en TAC för vilken det föreligger en analytisk bedömning. |
h) |
försiktighets-TAC: en TAC för vilken det inte föreligger någon analytisk bedömning utan det i stället föreligger en bedömning baserad på försiktighetsansatsen eller ingen bedömning alls. |
i) |
maskstorlek: den maskstorlek för nätredskap som fastställs i artikel 6.34 i förordning (EU) 2019/1241. |
j) |
registret över unionens fiskeflotta: det register som kommissionen upprättat i enlighet med artikel 24.3 i förordning (EU) nr 1380/2013. |
k) |
fiskeloggbok: den loggbok som avses i artikel 14 i förordning (EG) nr 1224/2009. |
l) |
instrumentboj: en boj tydligt märkt med ett unikt referensnummer som gör det möjligt att identifiera dess ägare och utrustad med ett system för lokalisering via satellit. |
m) |
boj i drift: en instrumentboj som tidigare aktiverats och är påslagen och utsatt till havs på en aktiv anordning som samlar fisk eller på ett flytande föremål; bojen överför positioner och annan tillgänglig information, till exempel ekolodsskattningar. |
Artikel 4
Fiskezoner
I denna förordning gäller följande definitioner av fiskezoner:
a) |
Ices-områden (Ices, Internationella havsforskningsrådet): de geografiska områden som definieras i bilaga III till Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 218/2009 (20). |
b) |
Skagerrak: det geografiska område som avgränsas i väst av en linje från Hanstholms fyr till Lindesnes fyr och i söder av en linje från Skagens fyr till Tistlarnas fyr och därifrån till den närmaste punkten på den svenska kusten. |
c) |
Kattegatt: det geografiska område som i norr avgränsas av en linje från Skagens fyr till Tistlarnas fyr och därifrån till den närmaste punkten på den svenska kusten och i söder av en linje från Hasenøre till Gnibens Spids, från Korshage till Spodsbjerg och från Gilbjerg Hoved till Kullen. |
d) |
funktionell enhet 16 i Ices-delområde 7: det geografiska område som avgränsas av de loxodromer som i angiven ordning förbinder följande positioner:
|
e) |
funktionell enhet 25 i Ices-sektion 8c: det geografiska havsområde som avgränsas av de loxodromer som i angiven ordning förbinder följande positioner:
|
f) |
funktionell enhet 26 i Ices-sektion 9a: det geografiska område som avgränsas av de loxodromer som i angiven ordning förbinder följande positioner:
|
g) |
funktionell enhet 27 i Ices-sektion 9a: det geografiska område som avgränsas av de loxodromer som i angiven ordning förbinder följande positioner:
|
h) |
funktionell enhet 30 i Ices-sektion 9a: det geografiska området under Spaniens jurisdiktion i Cádizbukten och i de angränsande vattnen i Ices-sektion 9a. |
i) |
funktionell enhet 31 i Ices-sektion 8c: det geografiska havsområde som avgränsas av de loxodromer som i angiven ordning förbinder följande positioner:
|
j) |
Cádizbukten: det geografiska område i Ices-sektion 9a som ligger öster om longitud 7o23'48″W. |
k) |
CCAMLR:s konventionsområde (CCAMLR, Kommissionen för bevarande av marina levande tillgångar i Antarktis): det geografiska område som definieras i konventionen om bevarande av marina levande tillgångar i Antarktis (21). |
l) |
Cecaf-områden (Cecaf, Fiskerikommittén för östra Centralatlanten): de geografiska områden som definieras i bilaga II till Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 216/2009 (22). |
m) |
IATTC:s konventionsområde (IATTC, Interamerikanska kommissionen för tropisk tonfisk): det geografiska område som definieras i konventionen om förstärkning av den interamerikanska kommission för tropisk tonfisk som inrättades genom 1949 års konvention mellan Amerikas förenta stater och Republiken Costa Rica (Antiguakonventionen) (23). |
n) |
Iccats konventionsområde (Iccat, Internationella kommissionen för bevarande av tonfisk i Atlanten): det geografiska område som definieras i internationella konventionen för bevarande av tonfisk i Atlanten (24). |
o) |
IOTC:s behörighetsområde (IOTC, Indiska oceanens tonfiskkommission): det geografiska område som definieras i avtalet om inrättande av en tonfiskkommission för Indiska oceanen (25). |
p) |
Nafo-områden (Nafo, Fiskeriorganisationen för Nordatlantens västra del): de geografiska områden som definieras i bilaga III till Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 217/2009 (26). |
q) |
Nafos konventionsområde: de geografiska områden som definieras i konventionen om samarbete om fisket i Nordatlantens västra del (27). |
r) |
Nafos regleringsområde: den del av konventionsområdet som ligger utanför nationell jurisdiktion, |
s) |
Seafos konventionsområde (Seafo, Fiskeorganisationen för Sydostatlanten): det geografiska område som definieras i konventionen om bevarande och förvaltning av fiskeresurser i Sydostatlanten (28). |
t) |
Siofas avtalsområde (Siofa, fiskeavtalet för södra Indiska oceanen): det geografiska område som definieras i fiskeavtalet för södra Indiska oceanen (29). |
u) |
SPRFMO:s konventionsområde (SPRFMO, Regionala fiskeriförvaltningsorganisationen för södra Stilla havet): det geografiska område som definieras i konventionen om bevarande och förvaltning av det fria havets fiskeresurser i södra Stilla havet (30). |
v) |
WCPFC:s konventionsområde (WCPFC, Kommissionen för bevarande och förvaltning av långvandrande fiskbestånd i västra och mellersta Stilla havet): det geografiska område som definieras i konventionen om bevarande och förvaltning av långvandrande fiskbestånd i västra och mellersta Stilla havet (31). |
w) |
den del av Berings hav som är fritt hav: det geografiska område i Berings hav som är fritt hav och som ligger mer än 200 sjömil utanför de baslinjer från vilka bredden på Berings havs kuststaters territorialvatten mäts. |
x) |
överlappande område mellan IATTC:s konventionsområde och WCPFC:s konventionsområde: det geografiska område som avgränsas av
|
y) |
AKFM:s geografiska delområden: de områden som definieras i bilaga I till Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1343/2011 (32). |
AVDELNING II
FISKEMÖJLIGHETER FÖR UNIONSFISKEFARTYG
Kapitel I
Allmänna bestämmelser
Artikel 5
TAC:er och fördelning
1. TAC:erna för unionsfiskefartyg i unionens vatten och i vissa andra vatten än unionens vatten och fördelningen av TAC:erna mellan medlemsstaterna samt, i förekommande fall, de villkor som är funktionellt knutna till dem, anges i bilaga I.
2. Unionsfiskefartyg får ges tillstånd av de berörda kuststaterna att fiska i vatten som lyder under Färöarnas, Grönlands och Norges fiskerijurisdiktion samt i fiskezonen kring Jan Mayen, inom de TAC:er som anges i bilaga I till denna förordning och på de villkor som föreskrivs i artikel 22 i denna förordning, i del A i bilaga V till denna förordning samt i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2017/2403 (33) och delegerade akter som antagits av kommissionen på grundval av den förordningen.
3. Unionsfiskefartyg får ges tillstånd av Förenade kungariket att fiska i vatten som lyder under dess fiskerijurisdiktion, inom de TAC:er som anges i bilaga I till denna förordning och på de villkor som föreskrivs i artikel 22 i denna förordning samt i förordning (EU) 2017/2403 och delegerade akter som antagits av kommissionen på grundval av den förordningen.
Artikel 6
TAC:er som ska fastställas av medlemsstaterna
1. De TAC:er som anges i bilaga I till denna förordning ska, när så anges i den bilagan, fastställas av den berörda medlemsstaten.
2. De TAC:er som ska fastställas av en medlemsstat och som avses i punkt 1 ska
a) |
vara förenliga med den gemensamma fiskeripolitikens principer och regler, särskilt principen om hållbart nyttjande av beståndet, och |
b) |
leda till ett nyttjande av beståndet som,
|
3. Senast den 15 mars 2024 ska varje berörd medlemsstat lämna följande information till kommissionen:
a) |
De TAC:er som den fastställt. |
b) |
De uppgifter som den samlat in, bedömt och använt som underlag för fastställandet av TAC:erna. |
c) |
Närmare uppgifter om hur de fastställda TAC:erna är förenliga med punkt 2. |
Artikel 7
Villkor för landning av fångster och bifångster
1. Fångster som inte omfattas av landningsskyldigheten enligt artikel 15 i förordning (EU) nr 1380/2013 ska behållas ombord eller landas endast om de
a) |
har tagits av fiskefartyg som för en medlemsstats flagg och denna medlemsstat har en kvot som inte är uttömd, eller |
b) |
utgör en del av en unionskvot som inte har fördelats mellan medlemsstaterna och som inte är uttömd. |
2. Vid tillämpning av det undantag från skyldigheten att avräkna fångster från de berörda kvoterna vilket föreskrivs i artikel 15.8 i förordning (EU) nr 1380/2013, förtecknas de bestånd av icke-målarter inom säkra biologiska gränser som avses i den artikeln i bilaga I till den här förordningen.
Artikel 8
Kvotutbytesmekanism för TAC:er för oundvikliga bifångster
1. För att ta hänsyn till landningsskyldigheten och göra kvoter för vissa bifångster tillgängliga för medlemsstater utan kvot, ska den kvotutbytesmekanism som fastställs i punkterna 2–5 tillämpas på de TAC:er som anges i bilaga IA.
2. 6 % av varje kvot från TAC:erna för torsk (Gadus morhua) i Keltiska havet (COD/7XAD34), torsk väster om Skottland (COD/5BE6A), vitling i Irländska sjön (WHG/07A.) och rödspätta i Ices-sektionerna 7h, 7j och 7k (PLE/7HJK.) och 3 % av varje kvot från TAC:en för vitling väster om Skottland (WHG/56-14) som tilldelats varje medlemsstat ska tillgängliggöras för en pool för utbyte av kvoter (poolen), som ska öppnas den 1 januari 2024. Medlemsstater utan kvot ska ha exklusiv tillgång till poolen till och med den 31 mars 2024.
3. De kvantiteter som hämtats från poolen får inte utbytas eller överföras till det efterföljande året. Efter den 31 mars 2024 ska kvantiteter som inte nyttjats återlämnas till de medlemsstater som ursprungligen bidrog till poolen.
4. Medlemsstater utan kvot ska i gengäld tillhandahålla kvoter för de bestånd som anges i bilaga IA del C, såvida inte medlemsstaten utan kvot och den medlemsstat som bidragit till poolen kommer överens om något annat.
5. De kvoter som avses i punkt 4 ska ha likvärdigt marknadsvärde, fastställt på grundval av en marknadskurs eller andra ömsesidigt godtagbara omräkningsfaktorer. I avsaknad av alternativ ska det likvärdiga marknadsvärdet fastställas på grundval av de genomsnittliga unionspriserna under det föregående året, enligt uppgifter från EU-organet för marknadsbevakning av fiskeri- och vattenbruksprodukter.
6. I fall där den kvotutbytesmekanism som fastställs i punkterna 2–5 inte ger medlemsstaterna möjlighet att täcka sina oundvikliga bifångster i en motsvarande utsträckning ska medlemsstaterna sträva efter att enas om utbyte av kvoter i enlighet med artikel 16.8 i förordning (EU) nr 1380/2013 och säkerställa att de kvoter som utbyts är av likvärdigt marknadsvärde.
Artikel 9
Begränsningar av fiskeansträngningen i Ices-sektion 7e
1. För den period som avses i artikel 1.2 b fastställs i bilaga II begränsningarna av fiskeansträngningen för tunga i Ices-sektion 7e.
2. På begäran av en medlemsstat i enlighet med punkt 7.4 i bilaga II, får kommissionen anta en genomförandeakt genom vilken den tilldelar den medlemsstaten ett antal dagar till sjöss utöver dem som avses i punkt 5 i bilaga II, under vilka medlemsstaten får ge ett fiskefartyg som för dess flagg tillstånd att uppehålla sig i Ices-sektion 7e med ett reglerat redskap ombord. Kommissionen ska anta den genomförandeakten i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 57.2.
3. På begäran av en medlemsstat får kommissionen anta en genomförandeakt genom vilken den tilldelar den medlemsstaten högst tre dagar mellan den 1 februari 2024 och den 31 januari 2025, utöver dem som avses i punkt 5 i bilaga II, under vilka ett fiskefartyg får uppehålla sig i Ices-sektion 7e på grundval av ett förbättrat program för vetenskaplig observatörstäckning enligt punkt 8.1 i bilaga II. En sådan tilldelning ska ske på grundval av den beskrivning som lämnats in av den medlemsstaten i enlighet med punkt 8.3 i bilaga II och efter samråd med STECF. Den genomförandeakten ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 55.2.
Artikel 10
Åtgärder rörande fiske efter havsabborre i Ices-sektionerna 4b, 4c och 6a samt Ices-delområde 7
1. Det ska vara förbjudet för unionsfiskefartyg, liksom vid kommersiellt fiske från land, att fiska efter havsabborre (Dicentrarchus labrax) i Ices-sektionerna 4b och 4c samt i Ices-delområde 7, eller att behålla ombord, omlasta, överföra eller landa havsabborre som fångats i det området.
2. Förbudet i punkt 1 ska inte tillämpas på bifångster av havsabborre i landbaserat kommersiellt fiske med nätredskap, utan fartyg. Detta undantag ska gälla för historiska antal strandnätredskap som fastställts till nivåerna före 2017. Landbaserat kommersiellt fiske med nätredskap får inte inriktas på havsabborre, och endast oundvikliga bifångster av havsabborre får landas.
3. Genom undantag från punkt 1 får unionsfiskefartyg i Ices-sektionerna 4b, 4c, 7d, 7e, 7f och 7h i januari 2024 och under perioden 1 april–31 december 2024 fiska efter, behålla ombord, omlasta, överföra eller landa havsabborre som har fångats i det området med följande redskap och inom följande gränser:
a) |
Med användning av bottentrål (34), oundvikliga bifångster om högst 3,8 ton per fiskefartyg och per år och 5 % av vikten av den totala fångst av marina organismer ombord som det berörda fiskefartyget tagit per fiskeresa. |
b) |
Med användning av notar/vadar (35), oundvikliga bifångster om högst 3,8 ton per fiskefartyg och per år och 5 % av vikten av den totala fångst av marina organismer ombord som det berörda fiskefartyget tagit per fiskeresa. |
c) |
Med användning av krok och lina (36), högst 6,2 ton per fiskefartyg. |
d) |
Med användning av fasta nät (37), oundvikliga bifångster om högst 1,6 ton per fiskefartyg. |
Undantagen i första stycket c ska tillämpas på unionsfiskefartyg som har registrerat fångster av havsabborre som tagits med krok och lina under perioden 1 juli 2015-30 september 2016.
Undantagen i första stycket d ska tillämpas på unionsfiskefartyg som har registrerat fångster av havsabborre som tagits med fasta nät under perioden 1 juli 2015-30 september 2016.
Om ett unionsfiskefartyg ersätts får medlemsstaterna tillåta att undantagen tillämpas på ett annat unionsfiskefartyg, under förutsättning att antalet unionsfiskefartyg som omfattas av vart och ett av undantagen och deras totala fiskekapacitet inte ökar.
4. De fångstbegränsningar som anges i punkt 3 får inte överföras mellan fiskefartyg.
5. Vid fritidsfiske, inbegripet från land, i Ices-sektionerna 4b, 4c, 6a och 7a–7k ska följande gälla:
a) |
Under perioden 1 februari–31 mars 2024
|
b) |
I januari och under perioden 1 april–31 december 2024
|
6. Punkt 5 ska tillämpas utan att det påverkar strängare nationella åtgärder rörande fritidsfiske.
Artikel 11
Åtgärder rörande fiske efter havsabborre i Ices-sektionerna 8a och 8b
1. Frankrike och Spanien ska, i enlighet med förordning (EU) 2019/472, säkerställa att landningarna av kommersiella fångster och fångster vid fritidsfiske av havsabborre i Ices-sektionerna 8a och 8b inte överstiger 2 642 ton, vilket motsvarar FMSY-punktvärdet minskat proportionellt för att ta hänsyn till minskningen av biomassan, under MSY Btrigger.
2. Vid fritidsfiske, inbegripet från land, i Ices-sektionerna 8a och 8b
a) |
får högst en havsabborre fångas och behållas per fiskare och dag, |
b) |
får fasta nätredskap inte användas för att fånga eller behålla havsabborre. |
3. Punkt 2 ska inte påverka tillämpningen av strängare nationella åtgärder rörande fritidsfiske.
Artikel 12
Åtgärder rörande fritidsfiske efter lyrtorsk i Ices-delområdena 8, 9 och 10 samt i unionens vatten i Cecaf 34.1.1
1. Vid fritidsfiske, inbegripet från land, i Ices-delområdena 8, 9 och 10 samt i unionens vatten i Cecaf 34.1.1 ska följande gälla:
a) |
Högst två exemplar av lyrtorsk (Pollachius pollachius) får fångas och behållas per fiskare och dag. När detta tak har nåtts får återsläppsfiske bedrivas. |
b) |
Inga exemplar av lyrtorsk får fångas och behållas under perioden 1 januari–30 april. Återsläppsfiske får dock bedrivas under denna period. |
2. Punkt 1 ska inte påverka tillämpningen av strängare nationella åtgärder rörande fritidsfiske.
Artikel 13
Åtgärder rörande fiske efter ål i unionens vatten i Ices-delområdena 3, 4, 6, 7, 8 och 9
1. Denna artikel ska tillämpas på unionens marina vatten och bräckta vatten i Ices-delområdena 3, 4, 6, 7, 8 och 9 samt på angränsande bräckta vatten i unionen. Bräckta vatten omfattar flodmynningar, kustlaguner och vatten i övergångszon.
2. Denna artikel ska inte tillämpas på kommersiell fiskeverksamhet som bedrivs uteslutande för vetenskapliga undersökningar, förutsatt att dessa undersökningar genomförs i överensstämmelse med villkoren i artikel 25 i förordning (EU) 2019/1241 och att STECF har bekräftat för kommissionen och de berörda medlemsstaterna att sådana vetenskapliga undersökningar är motiverade av vetenskapliga skäl. Samma villkor ska på motsvarande sätt tillämpas på kommersiell fiskeverksamhet som bedrivs uteslutande för vetenskapliga undersökningar utan fiskefartyg.
3. Det ska vara förbjudet att bedriva kommersiell fiskeverksamhet efter ål (Anguilla anguilla), i ålens alla livsstadier under minst sex månader under perioden 1 april 2024-31 mars 2025. Dessutom ska medlemsstater och fiskare vidta alla rimliga åtgärder för att minimera och om möjligt eliminera oavsiktlig bifångst av ål. Vid oavsiktlig fångst får exemplar av ål inte komma till skada och de ska omedelbart frisläppas. För detta ändamål ska de berörda medlemsstaterna, antingen enskilt eller gemensamt, fastställa en eller flera fredningsperioder på följande villkor:
a) |
När så är lämpligt får fredningsperioden eller fredningsperioderna skilja sig åt från ett fiskeområde till ett annat mellan medlemsstaterna eller inom en medlemsstat i syfte att ta hänsyn till ålens geografiska och tidsmässiga vandringsmönster under dess olika livsstadier. |
b) |
Fredningsperioden eller fredningsperioderna ska utgöras av en sammanhängande eller icke-sammanhängande tidsperiod på minst sex månader, vilken ska gälla för alla berörda fiskare i det relevanta fiskeområdet. |
c) |
Fredningsperioden eller fredningsperioderna ska vara förenliga med de bevarandemål som anges i förordning (EG) nr 1100/2007 och med de nationella förvaltningsplaner som upprättats i enlighet med artikel 2 i den förordningen. |
d) |
Fredningsperioden eller fredningsperioderna ska omfatta den eller de perioder då ålen huvudsakligen vandrar, inbegripet respektive vandringstopp, under respektive livsstadium i den berörda medlemsstaten. |
4. Genom undantag från punkt 3 d får de berörda medlemsstaterna, för ål med en total längd på minst 12 cm, tillåta fiskeverksamhet under upp till totalt 30 sammanhängande eller icke-sammanhängande dagar, vilket ska gälla för alla berörda fiskare i det relevanta fiskeområdet, under den period då ålen huvudsakligen vandrar. I så fall ska de berörda medlemsstaterna fastställa en ytterligare fredningsperiod av motsvarande längd under den period då ålen huvudsakligen vandrar eller, i andra hand, strax före eller efter den perioden. Om en medlemsstat tillåter fiske under icke-sammanhängande dagar ska fiskeredskapen tas ut ur vattnet mellan varje period av icke-sammanhängande dagar.
5. För ål med en total längd på minst 12 cm i Ices-delområde 3 ska samtliga berörda medlemsstater nå en överenskommelse om den fredningsperiod eller de fredningsperioder som avses i punkt 3 och det undantag från denna som avses i punkt 4 för att säkerställa ett effektivt skydd av ålen under dess vandring från Östersjön till Nordsjön. Om det inte föreligger någon sådan överenskommelse senast den 1 mars 2024 ska fredningsperioden vara 15 september 2024–15 mars 2025 i Danmark, Tyskland, Estland, Lettland, Litauen, Polen, Finland och Sverige, och utan möjlighet till det undantag som avses i punkt 4.
6. Genom ytterligare undantag från punkt 3 d får de berörda medlemsstaterna, för ål med en total längd under 12 cm, tillåta fiskeverksamhet under upp till totalt 30 sammanhängande eller icke-sammanhängande dagar, vilket ska gälla för alla berörda fiskare i det relevanta fiskeområdet, under den period då ålen huvudsakligen vandrar. Dessutom får de berörda medlemsstaterna tillåta fiske uteslutande för utsättning under upp till ytterligare 50 dagar under den period då ålen huvudsakligen vandrar. I båda dessa fall ska de berörda medlemsstaterna fastställa en ytterligare fredningsperiod av motsvarande längd under den period då ålen huvudsakligen vandrar eller, i andra hand, strax före eller efter denna period. Om en medlemsstat tillåter fiske under icke-sammanhängande dagar ska fiskeredskapen tas ut ur vattnet mellan varje period av icke-sammanhängande dagar.
7. Fritidsfiske efter ål ska vara förbjudet under alla ålens livsstadier.
8. De berörda medlemsstaterna ska, antingen enskilt eller gemensamt, underrätta kommissionen,
a) |
senast den 1 mars 2024, om den eller de fredningsperioder som den har fastställt i enlighet med punkterna 3–6 och bifoga de styrkande uppgifter som motiverar den eller de valda perioderna, |
b) |
inom två veckor från antagandet, om sina nationella åtgärder rörande den eller de fredningsperioder som den har fastställt i enlighet med punkterna 3–6. |
Artikel 14
Särskilda bestämmelser om fördelning av fiskemöjligheter
1. Fördelningen mellan medlemsstaterna av fiskemöjligheterna i denna förordning ska inte påverka
a) |
utbyten enligt artikel 16.8 i förordning (EU) nr 1380/2013, |
b) |
reduceringar och omfördelningar enligt artikel 37 i förordning (EG) nr 1224/2009, |
c) |
omfördelningar enligt artiklarna 12 och 47 i förordning (EU) 2017/2403, |
d) |
ytterligare landningar som är tillåtna enligt artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 och artikel 15.9 i förordning (EU) nr 1380/2013, |
e) |
kvantiteter som hålls inne i enlighet med artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 och artikel 15.9 i förordning (EU) nr 1380/2013, |
f) |
avdrag enligt artiklarna 105, 106 och 107 i förordning (EG) nr 1224/2009, |
g) |
kvotöverföringar och kvotutbyten enligt artiklarna 23 och 51 i den här förordningen. |
2. De bestånd som omfattas av en försiktighets-TAC eller en analytisk TAC för förvaltning av TAC:er och kvoter med fördelning mellan år enligt förordning (EG) nr 847/96 anges i bilaga I till den här förordningen.
3. Om inget annat anges i bilaga I till den här förordningen, ska artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 tillämpas på bestånd som omfattas av en försiktighets-TAC, och artiklarna 3.2, 3.3 och 4 i den förordningen ska tillämpas på bestånd som omfattas av en analytisk TAC.
4. Artiklarna 3 och 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas när en medlemsstat använder sig av den flexibilitet mellan år som föreskrivs i artikel 15.9 i förordning (EU) nr 1380/2013.
Artikel 15
Fredningstid för tobisar
Kommersiellt fiske efter tobisar (Ammodytes spp.) med bottentrål, not/vad eller liknande släpredskap med en maskstorlek på mindre än 16 mm ska vara förbjudet i Ices-sektionerna 2a och 3a samt i Ices-delområde 4 under perioden 1 januari–31 mars 2024 och under perioden 1 augusti–31 december 2024.
Artikel 16
Korrigerande åtgärder för torsk i Nordsjön
1. De områden som är stängda för fiske, med undantag för fiske med pelagiska redskap (snörpvad och trål), och de perioder under vilka stängningarna gäller anges i bilaga IV.
2. Det ska vara förbjudet för fiskefartyg som fiskar med bottentrål och not/vad med en minsta maskstorlek på minst 70 mm i Ices-sektionerna 4a och 4b eller minst 90 mm i Ices-sektion 3a och långrev (38) att fiska i unionens vatten i Ices-sektion 4a, norr om latitud 58°30′00″N och söder om latitud 61°30′00″N, och i unionens vatten i Ices-sektionerna 3a.20 (Skagerrak), 4a och 4b, norr om latitud 57°00′00″N och öster om longitud 5°00′00″E.
3. Genom undantag från punkt 2 får fiskefartyg som avses i den punkten fiska i de områden som avses i den punkten, förutsatt att de uppfyller minst ett av följande kriterier:
a) |
Deras torskfångster utgör inte mer än 5 % av deras totala fångster per fiskeresa. Fiskefartyg vars torskfångster inte översteg 5 % av deras totala fångster under perioden 2017–2019 antas uppfylla detta kriterium under förutsättning att de fortsätter att använda samma redskap som de använde under den perioden. Detta antagande kan motbevisas. |
b) |
En reglerad och mycket selektiv bottentrål eller not/vad används, vilket enligt en vetenskaplig studie resulterar i en minskning på minst 30 % av torskfångsterna jämfört med fartyg som fiskar med släpredskap med en referensmaskstorlek enligt specifikationen i del B punkt 1.1 i bilaga V till förordning (EU) 2019/1241. Sådana undersökningar får utvärderas av STECF och om utvärderingen är negativ ska de redskapen inte längre anses godkända för användning i de områden som avses i punkt 2 i denna artikel. |
c) |
När det gäller fiskefartyg som fiskar med bottentrål och not/vad med en maskstorlek på minst 100 mm (TR1) används följande mycket selektiva redskap:
|
d) |
När det gäller fiskefartyg som fiskar med bottentrål och not/vad med en maskstorlek på minst 70 mm i Ices-sektion 4a och 90 mm i Ices-sektion 3a, och mindre än 100 mm (TR2), används följande mycket selektiva redskap:
|
e) |
Fiskefartyg omfattas av en nationell plan för undvikande av torskfångster för att, genom geografiska eller tekniska åtgärder eller en kombination av sådana, upprätthålla torskfångsterna i överensstämmelse med den fiskeridödlighet som motsvarar de fiskemöjligheter som fastställts på grundval av vetenskaplig rådgivning. Sådana planer ska utvärderas senast två månader efter genomförandet, av STECF när det gäller medlemsstater, eller av relevanta nationella vetenskapliga organ när det gäller tredjeländer, och om så anses nödvändigt ytterligare revideras om det bedöms att målet för den nationella planen för undvikande av torskfångster inte kommer att uppnås. |
4. Medlemsstaterna ska skärpa uppföljningen, kontrollen och övervakningen av fiskefartyg som avses i punkt 2 för att säkerställa att villkoren i punkt 3 uppfylls.
5. Denna artikel ska inte tillämpas på fiskeinsatser som utförs uteslutande för vetenskapliga undersökningar, förutsatt att dessa undersökningar genomförs i enlighet med artikel 25 i förordning (EU) 2019/1241.
Artikel 17
Tekniska åtgärder för Keltiska havet, Irländska sjön och väster om Skottland
1. Följande ska tillämpas på fiskefartyg som fiskar med bottentrål och not/vad i Ices-sektionerna 7f, 7g, 7h norr om latitud 49° 30′ N och 7j norr om latitud 49° 30′ N och öster om longitud 11° W:
a) |
Fiskefartyg som fiskar med bottentrål eller not/vad ska använda redskap med en av följande maskstorlekar:
|
b) |
Dessutom ska fiskefartyg som fiskar med bottentrål och vars fångster, vägda innan något utkast skett, består av minst 20 % kolja använda ett fiskeredskap som är konstruerat med ett avstånd på minst en meter mellan underteln och underställ. Medlemsstaterna får från tillämpningen av detta led undanta fiskefartyg som fiskar med bottentrål och vars fångster, vägda innan något utkast skett, består av mindre än 1,5 % torsk, under förutsättning att dessa fartyg omfattas av en progressiv ökning av observatörstäckning till sjöss så att minst 20 % av alla fiskeresor är täckta. |
c) |
Fiskefartyg som fiskar med bottentrål eller not/vad och vars fångster består av mer än 30 % havskräfta ska använda ett av följande redskap:
|
d) |
Fiskefartyg som fiskar med bottentrål eller not/vad och vars fångster består av mer än 55 % vitling eller 55 % marulk, kummel eller glasvar kombinerat ska använda ett av följande redskap:
|
2. Följande ska tillämpas på fiskefartyg som fiskar med bottentrål eller not/vad i Ices-sektionerna 6a och 5b, i unionens vatten, öster om 12° W (väster om Skottland) inom fisket efter havskräfta (Nephrops norvegicus):
a) |
Fiskefartyg ska använda en panel med fyrkantsmaska (med bibehållen placering) på minst 300 mm för fartyg som använder en maskstorlek i struten på mindre än 100 mm. För fartyg med en största längd på under tolv meter och/eller med en maskinstyrka på högst 200 kW får panelens totala längd vara två meter och panelen 200 mm. |
b) |
Fiskefartyg med fångster som består av mer än 30 % havskräfta ska använda en panel med fyrkantsmaska (med bibehållen placering) på minst 160 mm för fartyg som använder en maskstorlek i struten på 100–119 mm. |
3. Följande ska tillämpas på fiskefartyg som fiskar med bottentrål eller not/vad i Ices-sektion 7a (Irländska sjön):
a) |
Fiskefartyg som fiskar med bottentrål eller not/vad med en maskstorlek i struten på minst 70 mm och mindre än 100 mm och vars fångster består av mer än 30 % havskräfta ska använda ett av följande redskap:
|
b) |
Fiskefartyg med en största längd på minst tolv meter som använder bottentrål eller not/vad och vars fångster kombinerat består av mer än 10 % kolja, torsk och rockor ska använda 120 mm strut. |
4. Procentandelen fångst i punkterna 1 och 2 i denna artikel ska beräknas som andelen, i levande vikt, av alla marina biologiska resurser som landas efter varje fiskeresa, i enlighet med artikel 15 i förordning (EU) nr 1380/2013 och artikel 27.2 i förordning (EU) 2019/1241.
5. Det ska vara förbjudet för fiskefartyg att fiska med bottentrål och not/vad i följande zoner:
a) |
Ices-sektionerna 7f–7k. |
b) |
Området väster om longitud 5° W i Ices-sektion 7e. |
c) |
Ices-sektionerna 7b och 7c. |
Detta förbud ska inte tillämpas på fiskefartyg
i) |
som använder en strut med minst 100 mm maska, eller |
ii) |
vars bifångster av torsk, enligt STECF:s bedömning, inte överstiger 1,5 % vid fiske utanför de områden som anges i punkt 1. |
Artikel 18
Tekniska åtgärder för fläckpagell i Ices-delområdena 6–8
1. En minsta referensstorlek för bevarande på 36 cm ska tillämpas på fångsterna av fläckpagell (Pagellus bogaraveo) i Ices-delområdena 6–8.
2. En minsta referensstorlek för bevarande på 40 cm ska tillämpas på fångster inom fritidsfisket av fläckpagell i Ices-delområdena 6 och 7.
3. Under perioden 1 januari–30 juni 2024 ska allt fiske efter fläckpagell i Ices-delområdena 6, 7 och 8 vara förbjudet för fiskefartyg som för fransk flagg.
4. Under perioden 1 februari–30 september 2024 ska fiske med bottenlångrevar (LLS) och bottentrålar vara förbjudet i den västra delen av Kantabriska havet, mittemot Asturien och Galicien.
5. Fritidsfiske efter fläckpagell ska vara förbjudet inom följande geografiska områden: Område RF 1 (Cariño/Celeiro), område RF 2 (Ribadeo), område RF 3 (Navia), område RF 4 (Ensenada Canero), område RF 5 (Ensenada de Cabrera/Ría San Martín de la Arena), område RF 6 (Ría de Treto), område RF 7 (Bilbao/Plentzia), område RF 8 (Bermeo/Mundaka).
Artikel 19
Korrigerande åtgärder för torsk i Kattegatt
1. Unionsfiskefartyg som fiskar i Kattegatt med bottentrål (39) med en minsta maskstorlek på 70 mm ska använda något av följande selektiva redskap:
a) |
Sorteringsrist med högst 35 mm spaltbredd, med ett oblockerat fiskutsläpp. |
b) |
Sorteringsrist med högst 50 mm spaltbredd som separerar plattfisk och rundfisk, med ett oblockerat fiskutsläpp för rundfisk. |
c) |
Seltra-panel med 300 mm fyrkantsmaska. |
d) |
Reglerat, mycket selektivt redskap vars tekniska egenskaper, enligt en vetenskaplig studie som har utvärderats av STECF, resulterar i fångster som består av mindre än 1,5 % torsk, för fiskefartyg som enbart har detta redskap ombord. |
2. De unionsfiskefartyg som deltar i en medlemsstats projekt och som har fungerande utrustning för fullt dokumenterade fisken får använda ett redskap i enlighet med del B i bilaga V till förordning (EU) 2019/1241. Senast den 31 mars 2024 ska de berörda medlemsstaterna överlämna en förteckning över dessa fartyg till kommissionen.
3. Denna artikel ska inte tillämpas på fiskeinsatser som utförs uteslutande för vetenskapliga undersökningar, förutsatt att dessa undersökningar genomförs i enlighet med artikel 25 i förordning (EU) 2019/1241.
Artikel 20
Förbjudna arter
1. Unionsfiskefartyg får inte fiska efter, behålla ombord, omlasta eller landa följande arter:
a) |
Klorocka (Amblyraja radiata) i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i Ices-delområde 4 och sektion 7d, Förenade kungarikets vatten i sektion 2a, och unionens vatten i sektion 3a. |
b) |
Mindre beryx (Beryx splendens) i Nafo-delområde 6. |
c) |
Brun pigghaj (Centrophorus squamosus) i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i Ices-delområde 4, Förenade kungarikets vatten i sektion 2a, och internationella vatten i Ices-delområdena 1 och 14. |
d) |
Pailonahaj (Centroscymnus coelolepis) i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i Ices-delområde 4. Förenade kungarikets vatten i sektion 2a, och internationella vatten i Ices-delområdena 1 och 14. |
e) |
Chokladhaj (Dalatias licha) i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i Ices-delområde 4, Förenade kungarikets vatten i sektion 2a, och internationella vatten i Ices-delområdena 1 och 14. |
f) |
Skednoshaj (Deania calceus) i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i Ices-delområde 4, Förenade kungarikets vatten i sektion 2a, och internationella vatten i Ices-delområdena 1 och 14. |
g) |
Slätrocka (Dipturus batis), bestående av arterna Dipturus cf. flossada och Dipturus cf. intermedia, i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i Ices-delområdena 4 och 6–8, Förenade kungarikets vatten i sektion 2a och delområde 5 och unionens vatten i delområdena 3, 9 och 10. |
h) |
Brunkäxa (Etmopterus princeps) i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i Ices-delområde 4, Förenade kungarikets vatten i sektion 2a, och internationella vatten i Ices-delområdena 1 och 14. |
i) |
Gråhaj (Galeorhinus galeus) fångad med långrev i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i Ices-delområde 4, Förenade kungarikets vatten i sektion 2a, Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i delområde 5, Förenade kungarikets vatten, unionens vatten och internationella vatten i delområdena 6–8 och internationella vatten i delområdena 12 och 14. |
j) |
Håbrand (Lamna nasus) i alla vatten. |
k) |
Knaggrocka (Raja clavata) i unionens vatten i Ices-sektion 3a. |
l) |
Brokrocka (Raja undulata) i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i Ices-delområde 6 och unionens vatten i Ices-delområde 10. |
m) |
Valhaj (Rhincodon typus) i alla vatten. |
n) |
Hajrocka (Rhinobatos rhinobatos) i Medelhavet. |
2. Vid oavsiktlig fångst får exemplar av de arter som avses i punkt 1 inte komma till skada och de ska omedelbart frisläppas.
Artikel 21
Överföring av uppgifter
När medlemsstaterna sänder uppgifter till kommissionen om landning och fiskeansträngning, i enlighet med artiklarna 33 och 34 i förordning (EG) nr 1224/2009, ska de använda de beståndskoder som anges i bilaga I till den här förordningen.
Kapitel II
Fisketillstånd för tredjeländers vatten
Artikel 22
Fisketillstånd
1. Det högsta antalet fisketillstånd för unionsfiskefartyg i tredjeländers vatten, i tillämpliga fall, fastställs i del A i bilaga V.
2. Om en medlemsstat, i enlighet med artikel 16.8 i förordning (EU) nr 1380/2013 och efter anmälan till kommissionen, överför kvoter till en annan medlemsstat inom de fiskeområden som anges i del A i bilaga V till den här förordningen, ska överföringen i relevanta fall åtföljas av en lämplig överföring av fisketillstånd. Det totala antalet tillstånd för varje fiskeområde, enligt del A i bilaga V till den här förordningen, får inte överskridas. Den överförande medlemsstaten ska till kommissionen anmäla överföringen av fisketillstånd vid tidpunkten för anmälan till kommissionen av kvotöverföringen.
Kapitel III
Fiskemöjligheter som förvaltas av regionala fiskeriförvaltningsorganisationer
Artikel 23
Kvotöverföringar och kvotutbyten
1. Om en regional fiskeriförvaltningsorganisations regler tillåter kvotöverföringar eller kvotutbyten mellan de avtalsslutande parterna i organisationen, får en medlemsstat (den berörda medlemsstaten) diskutera en kvotöverföring eller ett kvotutbyte med en avtalsslutande part i organisationen och upprätta ett utkast till en avsedd kvotöverföring eller ett avsett kvotutbyte, beroende på vad som är tillämpligt. Den berörda medlemsstaten ska anmäla utkastet till kommissionen.
2. Efter att ha mottagit anmälan i enlighet med punkt 1 får kommissionen godkänna utkastet till avsedd kvotöverföring eller avsett kvotutbyte. Om kommissionen godkänner utkastet ska den, utan onödigt dröjsmål, uttrycka sitt samtycke till att vara bunden av den avsedda kvotöverföringen eller det avsedda kvotutbytet. Den ska underrätta den regionala fiskeriförvaltningsorganisationens sekretariat om överföringen eller utbytet i enlighet med fiskeriförvaltningsorganisationens regler.
3. Kommissionen ska informera medlemsstaterna om överenskomna kvotöverföringar eller kvotutbyten.
4. De fiskemöjligheter som erhålls eller överförs av den berörda medlemsstaten genom kvotöverföringen eller kvotutbytet ska betraktas som kvoter som lagts till eller dragits av från dess tilldelning, från och med det att kvotöverföringen eller kvotutbytet får verkan i enlighet med villkoren i den överenskommelse som ingåtts med den berörda avtalsslutande parten i den regionala fiskeriförvaltningsorganisationen eller i enlighet med den berörda fiskeriförvaltningsorganisationens regler, beroende på vad som är tillämpligt. Sådana överföringar och utbyten ska inte påverka fördelningsnyckeln för fördelning av fiskemöjligheter mellan medlemsstaterna i enlighet med principen om relativ stabilitet i fiskeverksamheten.
Artikel 24
Kungsfisk i Irmingerhavet
1. All fiskeverksamhet ska vara förbjuden i det område som avgränsas av följande koordinater, mätta enligt WGS84-systemet:
Latitud |
Longitud |
63°00'N |
30°00'W |
61°30'N |
27°35'W |
60°45'N |
28°45'W |
62°00'N |
31°35'W |
63°00'N |
30°00'W |
2. Det ska vara förbjudet för fiskefartyg att fiska efter, behålla ombord, omlasta eller landa i unionshamnar och på unionsfiskefartyg, även i tredjelandshamnar, djuphavskungsfisk (Sebastes mentella) från grunt och djupt pelagiskt vatten i Irmingerhavet och i angränsande vatten (Ices-delområdena 5, 12 och 14 och Nafo-delområdena 1 och 2).
3. Det ska vara förbjudet för unionsfiskefartyg att medverka i omlastningar av de bestånd som avses i punkt 2.
4. Unionsfartyg ska vara förbjudna att tanka eller tillhandahålla stödtjänster till fiskefartyg med fångster ur de bestånd som avses i punkt 2.
Artikel 25
Begränsningar av fiske-, odlings- och gödningskapacitet
1. Antalet spöfiskefartyg och dörjfiskefartyg från unionen som får fiska aktivt efter blåfenad tonfisk (Thunnus thynnus) på mellan 8 kg/75 cm och 30 kg/115 cm i östra Atlanten ska vara begränsat i enlighet med punkt 1 i bilaga VI.
2. Antalet unionsfartyg för kustnära icke-industriellt fiske som får fiska aktivt efter blåfenad tonfisk på mellan 8 kg/75 cm och 30 kg/115 cm i Medelhavet ska vara begränsat i enlighet med punkt 2 i bilaga VI.
3. Antalet unionsfiskefartyg som i odlingssyfte fiskar efter blåfenad tonfisk i Adriatiska havet och som får fiska aktivt efter blåfenad tonfisk på mellan 8 kg/75 cm och 30 kg/115 cm ska vara begränsat i enlighet med punkt 3 i bilaga VI.
4. Antalet unionsfiskefartyg som får fiska efter, behålla ombord, omlasta, transportera eller landa blåfenad tonfisk i östra Atlanten och Medelhavet ska vara begränsat i enlighet med punkt 4 i bilaga VI.
5. Antalet fällor som används inom fisket efter blåfenad tonfisk i östra Atlanten och Medelhavet ska vara begränsat i enlighet med punkt 5 i bilaga VI.
6. Det högsta antalet unionsfiskefartyg som får fiska efter långfenad tonfisk (Thunnus alalunga) i Nordatlanten som målart i enlighet med artikel 17 i rådets förordning (EU) 2017/2107 (40) ska vara begränsat i enlighet med punkt 7 i bilaga VI till den här förordningen.
7. Det högsta antalet unionsfiskefartyg med en längd på minst 20 meter som fiskar efter storögd tonfisk (Thunnus obesus) i Iccats konventionsområde ska vara begränsat i enlighet med punkt 8 i bilaga VI.
Artikel 26
Fritidsfiske
När så är lämpligt ska medlemsstaterna avsätta en viss andel för fritidsfiske från de kvoter som de tilldelats i enlighet med bilaga ID.
Artikel 27
Hajar
1. Det ska vid allt fiske vara förbjudet att behålla ombord, omlasta eller landa delar eller hela kroppar av fångade exemplar av storögd rävhaj (Alopias superciliosus).
2. Det ska vara förbjudet att bedriva riktat fiske efter arter av rävhajar i släktet Alopias.
3. Det ska vara förbjudet att behålla ombord, omlasta eller landa delar eller hela kroppar av hammarhajar i familjen Sphyrnidae (med undantag för Sphyrna tiburo) som fångas inom fiske i Iccats konventionsområde.
4. Det ska vid allt fiske vara förbjudet att behålla ombord, omlasta eller landa delar eller hela kroppar av fångade exemplar av årfenhaj (Carcharhinus longimanus).
5. Det ska vid allt fiske vara förbjudet att behålla ombord fångade exemplar av silkeshaj (Carcharhinus falciformis).
6. Det ska vara förbjudet att behålla ombord, omlasta eller landa delar eller hela kroppar av nordatlantisk mako (Isurus oxyrinchus) som fångas inom fiske i Iccats konventionsområde.
Artikel 28
Anordningar som samlar fisk – tropisk tonfisk
1. Det ska vara förbjudet att använda anordningar som samlar fisk i Iccats konventionsområde under perioden 1 januari–12 mars 2024.
2. Under perioden 17 december 2023–31 december 2023 ska medlemsstaterna säkerställa att deras fiskefartyg inte sätter ut anordningar som samlar fisk. Inget fiskefartyg får vid någon tidpunkt ha mer än 300 anordningar som samlar fisk utsatta med bojar i drift i Iccats konventionsområde.
3. Medlemsstaterna ska senast den 30 juni 2024 till kommissionen rapportera historiska uppgifter om fiskeredskap som deras snörpvadsfartyg satt ut runt anordningar som samlar fisk. Om en medlemsstat inte rapporterar dessa uppgifter senast den dagen får fiskefartyg som för den medlemsstatens flagg inte sätta ut fiskeredskap runt anordningar som samlar fisk förrän kommissionen mottar dessa uppgifter från den medlemsstaten för vidare rapportering till Iccat.
Artikel 29
Anmälan av undersökande fiske efter tandnotingar under fiskesäsongen 2024–2025
1. Medlemsstaterna får under 2024 delta i, eller tillåta sina fiskefartyg att delta i undersökande långrevsfiske efter tandnotingar (Dissostichus spp.) i FAO:s delområden 48.6, 88.1 och 88.2 samt FAO:s sektioner 58.4.1, 58.4.2 och 58.4.3a utanför områden under nationell jurisdiktion för fiske under perioden 1 december 2024–30 november 2025, i enlighet med artikel 7.2–7.7 i rådets förordning (EG) nr 601/2004 (41).
2. Genom undantag från de tidsfrister som anges i artikel 7.5 och 7.6 i förordning (EG) nr 601/2004 ska de medlemsstater som avser att göra så anmäla detta till CCAMLR:s sekretariat senast den 1 juni 2024.
Artikel 30
Fiske efter tandnotingar under fiskesäsongen 2023–2024
1. Utöver de särskilda kraven för undersökande fiske i artikel 7a i förordning (EG) nr 601/2004 ska fisket efter tandnotingar under perioden 1 december 2023–30 november 2024 vara begränsat till de medlemsstater och delområden och det antal fiskefartyg som anges i tabell A i bilaga VII, och de TAC:er och bifångstbegränsningar som anges i tabell B i den bilagan ska tillämpas.
2. Riktat fiske efter hajarter för andra ändamål än vetenskaplig forskning ska vara förbjudet. All bifångst av haj, särskilt ungfisk och lekmogna honor, som fångas oavsiktligt vid fiske efter tandnotingar ska frisläppas levande.
3. I förekommande fall ska fisket efter tandnotingar i en småskalig forskningsenhet upphöra när de rapporterade fångsterna når den fastställda TAC:en, och fisket i denna enhet ska stängas under återstoden av fiskesäsongen.
4. Fisket ska ske med så stor geografisk och batymetrisk spridning som möjligt, så att man får de uppgifter som behövs för att avgöra fiskepotential och så att en alltför stor koncentration av fångster och fiskeansträngning undviks. I FAO:s delområden 48.6 och 88.1 och 88.2 ska det dock vara förbjudet att fiska på mindre än 550 meters djup.
Artikel 31
Fiske efter antarktisk krill under fiskesäsongen 2024–2025
1. Vid tillämpning av artikel 5a i förordning (EG) nr 601/2004 ska de medlemsstater som avser att fiska efter antarktisk krill (Euphausia superba) i CCAMLR:s konventionsområde under perioden 1 december 2024–30 november 2025, senast den 1 maj 2024, anmäla detta till kommissionen med användning av formuläret i del B i tillägget till bilaga VII.
2. Genom undantag från de tidsfrister som anges i artikel 7.5 och 7.6 i förordning (EG) nr 601/2004 och på grundval av den information som lämnats av medlemsstaterna ska kommissionen göra anmälningar till CCAMLR:s sekretariat senast den 30 maj 2024.
3. Den anmälan som avses i punkt 1 i denna artikel ska innehålla de uppgifter som fastställs i artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 601/2004 för varje fiskefartyg som kommer att ges tillstånd att delta i fisket efter antarktisk krill.
4. En medlemsstat som avser att fiska efter antarktisk krill i CCAMLR:s konventionsområde ska anmäla denna avsikt endast med avseende på fiskefartyg med tillstånd som vid tidpunkten för anmälan
a) |
för medlemsstatens flagg, eller |
b) |
för någon annan CCAMLR-medlemsstats flagg och väntas föra den berörda medlemsstatens flagg vid den tidpunkt då fisket äger rum. |
5. Om ett fiskefartyg med tillstånd, som anmälts till CCAMLR:s sekretariat i enlighet med punkterna 1, 2 och 3, är förhindrat att delta i ett fiske efter antarktisk krill av legitima operativa skäl eller på grund av force majeure, får den berörda medlemsstaten tillåta att fartyget ersätts av ett annat fiskefartyg. I ett sådant fall ska den berörda medlemsstaten omedelbart underrätta CCAMLR:s sekretariat med kommissionen i kopia och lämna
a) |
fullständiga uppgifter om det eller de avsedda ersättningsfiskefartygen, bland annat de uppgifter som föreskrivs i artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 601/2004, och |
b) |
en heltäckande redovisning av de skäl som motiverar bytet och alla relevanta styrkande bevis eller hänvisningar. |
Artikel 32
Begränsning av fiskekapaciteten för fartyg som fiskar i IOTC:s behörighetsområde
1. Det högsta antalet unionsfiskefartyg som fiskar efter tropiska tonfiskar i IOTC:s behörighetsområde och den motsvarande kapaciteten, uttryckt i bruttodräktighet, ska överensstämma med punkt 1 i bilaga VIII.
2. Det högsta antalet unionsfiskefartyg som fiskar efter svärdfisk (Xiphias gladius) och långfenad tonfisk (Thunnus alalunga) i IOTC:s behörighetsområde och den motsvarande kapaciteten, uttryckt i bruttodräktighet, ska överensstämma med punkt 2 i bilaga VIII.
3. Medlemsstaterna får omfördela fiskefartyg som avdelats till ett av de fisken som avses i punkterna 1 och 2 till det andra fisket, under förutsättning att de för kommissionen kan visa att en sådan ändring inte leder till en ökning av fiskeansträngningen avseende de berörda fiskbestånden.
4. När det föreslås att kapacitet ska överföras till en medlemsstats flotta, ska den medlemsstaten säkerställa att de fiskefartyg som ska överföras finns upptagna i IOTC:s register över fartyg med tillstånd eller i fartygsregistret hos andra regionala fiskeriförvaltningsorganisationer som förvaltar fiske efter tonfisk. Fiskefartyg som är upptagna i en regional fiskeriförvaltningsorganisations förteckning över fartyg som har deltagit i olagligt, orapporterat och oreglerat fiske (IUU-fiske) får inte överföras.
5. Medlemsstaterna får endast öka sin fiskekapacitet över de tak som avses i punkterna 1 och 2 inom de gränser som fastställs i de utvecklingsplaner som lämnats in till IOTC.
Artikel 33
Aktiva anordningar som samlar fisk och försörjningsfartyg
1. Aktiva anordningar som samlar fisk ska vara utrustade med instrumentbojar. Det ska vara förbjudet att använda andra bojar, till exempel radiobojar.
2. Ett snörpvadsfartyg får inte följa mer än 300 bojar i drift vid en och samma tidpunkt.
3. Högst 500 instrumentbojar får införskaffas årligen för varje snörpvadsfartyg. Inget snörpvadsfartyg får vid någon tidpunkt ha mer än 500 instrumentbojar, både i lager och i drift.
4. Högst tre försörjningsfartyg ska ge stöd åt inte mindre än tio snörpvadsfartyg, alla flaggade i en medlemsstat. Denna punkt ska inte gälla för medlemsstater som använder enbart ett försörjningsfartyg.
5. Ett snörpvadsfartyg får inte vid någon tidpunkt stödjas av mer än ett försörjningsfartyg som för en medlemsstats flagg.
6. Unionen får inte registrera några nya eller ytterligare försörjningsfartyg i IOTC:s register över fartyg med tillstånd.
Artikel 34
Pelagiskt fiske
1. Endast de medlemsstater som under 2007, 2008 eller 2009 aktivt bedrev pelagiskt fiske i SPRFMO:s konventionsområde får fiska på pelagiska bestånd i det området inom ramen för de TAC:er som anges i bilaga IH.
2. De medlemsstater som avses i punkt 1 får nyttja de fiskemöjligheter som anges i bilaga IH endast om de skickar följande information till kommissionen senast den femtonde dagen i följande månad, så att kommissionen kan vidarebefordra informationen till SPRFMO:s sekretariat:
a) |
En förteckning över fartyg som aktivt fiskat eller deltagit i omlastning i SPRFMO:s konventionsområde. |
b) |
Månatliga fångstrapporter. |
Artikel 35
Fiske med snörpvad
1. Snörpvadsfartyg får inte fiska efter gulfenad tonfisk (Thunnus albacares), storögd tonfisk (Thunnus obesus) eller bonit (Katsuwonus pelamis)
a) |
antingen mellan kl. 00.00 den 29 juli 2024 och kl. 24.00 den 8 oktober 2024 eller mellan kl. 00.00 den 9 november 2024 och kl. 24.00 den 19 januari 2025 i det område som avgränsas av
|
b) |
eller mellan kl. 00.00 den 9 oktober 2024 och kl. 24.00 den 8 november 2024 i det område som avgränsas av
|
2. För vart och ett av de fiskefartyg som avses i punkt 1 och som för en medlemsstats flagg ska den flaggmedlemsstaten före den 1 april 2024 informera kommissionen om vilken fredningsperiod enligt punkt 1 a som fiskefartyget har valt.
3. Snörpvadsfartyg som fiskar efter tonfisk i IATTC:s konventionsområde ska behålla ombord och sedan omlasta eller landa all gulfenad tonfisk, storögd tonfisk och bonit som de fångat.
4. Punkt 3 ska inte tillämpas
a) |
om fisken anses olämplig som livsmedel av andra skäl än storleken, |
b) |
vid den sista redskapsutsättningen under en fiskeresa, om det återstående utrymmet i lastrummet kan vara otillräckligt för att ta emot all den tonfisk som fångas vid denna utsättning. |
Artikel 36
Aktiva anordningar som samlar fisk
1. Ett snörpvadsfartyg får inte vid någon tidpunkt ha fler än 400 aktiva anordningar som samlar fisk i IATTC:s konventionsområde. En anordning som samlar fisk ska betraktas som aktiv när den är utsatt till havs, börjar ange sin position och spåras av fartyget, ägaren eller operatören. En anordning som samlar fisk får endast aktiveras ombord på ett snörpvadsfartyg.
2. Under 15 dagar före inledningen av den fredningsperiod som valts i enlighet med artikel 35.1 a ska snörpvadsfartyg i IATTC:s konventionsområde
a) |
avstå från att sätta ut anordningar som samlar fisk, |
b) |
ta upp samma antal anordningar som ursprungligen satts ut. |
Artikel 37
Fångstbegränsningar för storögd tonfisk inom långrevsfiske
De totala årliga fångster av storögd tonfisk i IATTC:s konventionsområde som får tas av varje medlemsstats långrevsfartyg fastställs i bilaga IL.
Artikel 38
Förbud mot fiske efter årfenhaj
1. Det ska vara förbjudet att fiska efter årfenhaj (Carcharhinus longimanus) i IATTC:s konventionsområde och att behålla ombord, omlasta, landa, lagra, till försäljning bjuda ut eller sälja delar eller hela kroppar av årfenhaj som fångats i detta område.
2. Vid oavsiktlig fångst får exemplar av årfenhaj inte komma till skada och de ska omedelbart frisläppas av fiskefartygsoperatörer.
3. Fiskefartygsoperatörer ska registrera antalet frisläppta exemplar med uppgift om status (döda eller levande) och rapportera den informationen till den medlemsstat där de är medborgare. Medlemsstaterna ska vidarebefordra den information som samlats in under 2023 till kommissionen senast den 31 januari 2024.
Artikel 39
Förbud mot fiske efter vingrockor
Unionsfiskefartyg i IATTC:s konventionsområde får inte fiska efter vingrockor (familjen Mobulidae, som innefattar släktena Manta och Mobula) och får inte behålla ombord, omlasta, landa, lagra, till försäljning bjuda ut eller sälja delar eller hela kroppar av vingrockor som fångats i det området. Så snart fartygen noterar att vingrockor har fångats ska de omedelbart frisläppa exemplaren, när så är möjligt levande och oskadda.
Artikel 40
Förbud mot fiske efter djuphavshajar
Riktat fiske efter följande djuphavshajar i Seafos konventionsområde ska vara förbjudet:
a) |
Apristurus manis. |
b) |
Etmopterus bigelowi. |
c) |
Etmopterus brachyurus. |
d) |
Brunkäxa (Etmopterus princeps). |
e) |
Slätkäxa (Etmopterus pusillus). |
f) |
Egentliga rockor (Rajidae). |
g) |
Svarthaj (Scymnodon squamulosus). |
h) |
Hajar av överordningen Selachimorpha. |
i) |
Pigghaj (Squalus acanthias). |
Artikel 41
Villkor för fisket efter storögd tonfisk, gulfenad tonfisk, bonit och långfenad tonfisk
1. Medlemsstaterna ska säkerställa att högst 403 fiskedagar tilldelas snörpvadsfartyg som fiskar efter storögd tonfisk (Thunnus obesus), gulfenad tonfisk (Thunnus albacares) och bonit (Katsuwonus pelamis) i de fria havsområdena mellan 20° N och 20° S i WCPFC:s konventionsområde.
2. Unionsfiskefartyg får inte fiska efter långfenad tonfisk (Thunnus alalunga) i WCPFC:s konventionsområde söder om 20° S.
3. Det antal unionsfiskefartyg som får fiska efter svärdfisk (Xiphias gladius) i områden söder om 20° S i WCPFC:s konventionsområde ska inte överskrida de gränser som fastställs i tabell 1 i bilaga IX.
4. Det högsta antalet snörpvadsfartyg från unionen som får fiska efter tropisk tonfisk i de fria havsområdena mellan 20° N och 20° S i WCPFC:s konventionsområde får inte överskrida de gränser som anges i tabell 2 i bilaga IX.
Artikel 42
Förvaltning av fiske med anordningar som samlar fisk
1. I den del av WCPFC:s konventionsområde som ligger mellan 20° N och 20° S får snörpvadsfartyg inte sätta ut, utföra underhåll på eller sätta ut nätredskap vid anordningar som samlar fisk mellan kl. 00.00 den 1 juli 2024 och kl. 24.00 den 30 september 2024.
2. Utöver förbudet enligt punkt 1, ska det vara förbjudet att sätta ut nätredskap vid anordningar som samlar fisk på fritt hav i WCPFC:s konventionsområde mellan 20° N och 20° S under ytterligare två månader: antingen mellan kl. 00.00 den 1 april 2024 och kl. 24.00 den 31 maj 2024 eller mellan kl. 00.00 den 1 november 2024 och kl. 24.00 den 31 december 2024.
3. Varje berörd medlemsstat ska fastställa vilken av de fredningsperioder som avses i punkt 2 som ska tillämpas på snörpvadsfartyg som för dess flagg. Medlemsstaterna ska senast den 15 februari 2024 underrätta kommissionen om den valda fredningsperioden. Kommissionen ska före den 1 mars 2024 till WCPFC:s sekretariat anmäla de fredningsperioder som medlemsstaterna valt.
4. Varje medlemsstat ska säkerställa att inget av deras snörpvadsfartyg vid en och samma tidpunkt till havs sätter ut fler än 350 anordningar som samlar fisk med aktiverade instrumentbojar. Bojarna får endast aktiveras ombord på ett snörpvadsfartyg.
Artikel 43
Högsta antal unionsfiskefartyg som får fiska efter svärdfisk
Det högsta antalet unionsfiskefartyg som får fiska efter svärdfisk (Xiphias gladius) i områden söder om 20° S i WCPFC:s konventionsområde ska överensstämma med bilaga IX.
Artikel 44
Fångstbegränsningar för svärdfisk inom långrevsfiske söder om 20° S
Medlemsstaterna ska säkerställa att fångsterna av svärdfisk (Xiphias gladius) söder om 20° S med långrevsfartyg under 2024 inte överskrider den gräns som fastställs i tabell 2 i bilaga IG. Medlemsstaterna ska också säkerställa att detta inte leder till att fiskeansträngningen avseende svärdfisk flyttas över till området norr om 20° S.
Artikel 45
Förbud mot fiske efter alaska pollock i den del av Berings hav som är fritt hav
Det ska vara förbjudet att fiska efter alaska pollock (Gadus chalcogrammus) i den del av Berings hav som är fritt hav.
Artikel 46
Begränsningar för bottenfiske
Medlemsstaterna ska säkerställa att fiskefartyg som för deras flagg och som fiskar inom Siofas avtalsområde
a) |
begränsar sin årliga fiskeansträngning inom bottenfiske till den nivå som anges i bilaga X, |
b) |
inte bedriver bottenfiske, med undantag för när demersala långrevar används, och |
c) |
inte fiskar i de interimistiskt skyddade områdena Atlantis Bank, Coral, Fools Flat, Middle of What och Walter’s Shoal, enligt definitionen i bilaga IK, med undantag för fiske med demersala långrevar och på villkoret att det alltid finns en vetenskaplig observatör ombord vid fiske i dessa områden. |
Artikel 47
Åtgärder rörande fiske efter tandnotingar
Medlemsstaterna ska säkerställa att fiskefartyg som för deras flagg och som fiskar efter tandnotingar (Dissostichus spp.) inom Siofas avtalsområde
a) |
inte fiskar på djup mindre än 500 meter, |
b) |
alltid har minst en vetenskaplig observatör ombord som ska ha som mål att under hela fiskeinsatsen observera 25 % av de krokar som dras per rev, och |
c) |
märker och återutsätter minst fem tandnotingar per ton levande vikt som fångats. När minst 30 tandnotingar har fångats, ska en minimiöverlappningsstatistik på minst 60 % gälla för märkning och återutsättning. |
Artikel 48
Förbud mot riktat fiske efter djuphavshajar
Riktat fiske efter följande djuphavshajar i Siofas avtalsområde ska vara förbjudet:
a) |
Pailonahaj (Centroscymnus coelolepis), utom inom ramen för den tillåtna bifångst som anges i bilaga IK. |
b) |
Skednoshaj (Deania calcea). |
c) |
Sorghaj (Centrophorus granulosus). |
d) |
Chokladhaj (Dalatias licha). |
e) |
Bythaelurus bachi. |
f) |
Chimaera buccanigella. |
g) |
Chimaera didierae. |
h) |
Chimaera willwatchi. |
i) |
Långnospailona (Centroselachus crepidater). |
j) |
Scymnodon plunketi. |
k) |
Svarthaj (Zameus squamulosus). |
l) |
Etmopterus alphus. |
m) |
Apristurus indicus. |
n) |
Harriotta raleighana. |
o) |
Bythaelurus tenuicephalus. |
p) |
Kråshaj (Chlamydoselachus anguineus). |
q) |
Storögd kamtandhaj (Hexanchus nakamurai). |
r) |
Slätkäxa (Etmopterus pusillus). |
s) |
Antarktisk håkäring (Somniosus antarcticus). |
t) |
Trollhaj (Mitsukurina owstoni). |
u) |
Etmopterus viator. |
v) |
Etmopterus bigelowi. |
w) |
Brun pigghaj (Centrophorus squamosus). |
x) |
Centrophorus uyato. |
y) |
Squalus mitsukurii. |
z) |
Deania quadrispinosa. |
za) |
Deania profundorum. |
zb) |
Bathyraja tunae. |
zc) |
Rhinochimaera africana. |
AVDELNING III
FISKEMÖJLIGHETER FÖR FARTYG FRÅN TREDJELAND I UNIONENS VATTEN
Artikel 49
Fiskefartyg som för norsk eller färöisk flagg
Fiskefartyg som för norsk eller färöisk flagg får ges tillstånd av kommissionen att fiska i unionens vatten inom de TAC:er som anges i bilaga I och på de villkor som föreskrivs i denna förordning, i avdelning III i förordning (EU) 2017/2403 och i delegerade akter som antagits av kommissionen på grundval av den förordningen.
Artikel 50
Fiskefartyg som för Förenade kungarikets flagg och som är registrerade i Förenade kungariket, Bailiwick of Guernsey, Bailiwick of Jersey eller Isle of Man och som är licensierade av en fiskeriförvaltning i Förenade kungariket
Fiskefartyg som för Förenade kungarikets flagg och som är registrerade i Förenade kungariket, Bailiwick of Guernsey, Bailiwick of Jersey eller Isle of Man och som är licensierade av en fiskeriförvaltning i Förenade kungariket får ges tillstånd av kommissionen att fiska i unionens vatten inom de TAC:er som anges i bilaga I och på de villkor som föreskrivs i denna förordning, i förordning (EU) 2017/2403 och i delegerade akter som antagits av kommissionen på grundval av den förordningen.
Artikel 51
Kvotöverföringar och kvotutbyten mellan unionen och Förenade kungariket
1. Kvotöverföringar eller kvotutbyten mellan unionen och Förenade kungariket ska ske i enlighet med denna artikel.
2. En medlemsstat som avser att överföra kvoter till eller utbyta kvoter med Förenade kungariket får diskutera ett utkast till kvotöverföring eller kvotutbyte med Förenade kungariket. Den berörda medlemsstaten ska anmäla utkastet till kommissionen.
3. Om kommissionen godkänner ett utkast till kvotöverföring eller kvotutbyte enligt punkt 2 som anmälts av den berörda medlemsstaten, ska den utan onödigt dröjsmål ge sitt samtycke till att vara bunden av kvotöverföringen eller kvotutbytet. Kommissionen ska till medlemsstaterna och Förenade kungariket anmäla den kvotöverföring eller det kvotutbyte som överenskommits.
4. De fiskemöjligheter som erhållits från eller överförts till Förenade kungariket inom ramen för den kvotöverföring eller det kvotutbyte som överenskommits ska anses vara kvoter som lagts till eller dragits av från den berörda medlemsstatens tilldelning, från och med den tidpunkt då kvotöverföringen eller kvotutbytet anmälts i enlighet med punkt 3. Sådana överföringar och utbyten ska inte påverka fördelningsnyckeln för fördelning av fiskemöjligheter mellan medlemsstaterna i enlighet med principen om relativ stabilitet i fiskeverksamheten.
Artikel 52
Fiskefartyg som för venezuelansk flagg
Fiskefartyg som för venezuelansk flagg ska uppfylla de villkor som föreskrivs i denna förordning, i avdelning III i förordning (EU) 2017/2403 och i delegerade akter som antagits av kommissionen på grundval av den förordningen.
Artikel 53
Fisketillstånd
Det högsta antalet fisketillstånd för fiskefartyg från tredjeland som verkar i unionens vatten ska överensstämma med bilaga V del B.
Artikel 54
Villkor för landning av fångster och bifångster
De villkor som anges i artikel 7 ska tillämpas på fångster och bifångster som tas av fiskefartyg från tredjeland som fiskar med de fisketillstånd som avses i artikel 53.
Artikel 55
Förbjudna arter
1. Fiskefartyg från tredjeland får inte fiska efter, behålla ombord, omlasta eller landa följande arter när de påträffas i unions vatten:
a) |
Klorocka (Amblyraja radiata) i unionens vatten i Ices-sektionerna 3a och 7d och unionens vatten i Ices-delområde 4. |
b) |
Slätrocka (Dipturus batis), bestående av arterna Dipturus cf. flossada och Dipturus cf. intermedia, i unionens vatten i Ices-delområdena 3, 4 och 6–10. |
c) |
Gråhaj (Galeorhinus galeus) fångad med långrev i unionens vatten i Ices-delområdena 4 och 6–8. |
d) |
Chokladhaj (Dalatias licha), skednoshaj (Deaniacalceus), brun pigghaj (Centrophorus squamosus), brunkäxa (Etmopterus princeps) och pailonahaj (Centroscymnus coelolepis) i unionens vatten i Ices-delområde 4. |
e) |
Håbrand (Lamna nasus) i alla unionens vatten. |
f) |
Knaggrocka (Raja clavata) i unionens vatten i Ices-sektion 3a. |
g) |
Brokrocka (Raja undulata) i unionens vatten i Ices-delområdena 6 och 10. |
h) |
Hajrocka (Rhinobatos rhinobatos) i unionens vatten i Medelhavet. |
i) |
Valhaj (Rhincodon typus) i alla unionens vatten. |
2. Vid oavsiktlig fångst får exemplar av de arter som avses i punkt 1 inte komma till skada och de ska omedelbart frisläppas.
AVDELNING IV
SLUTBESTÄMMELSER
Artikel 56
Ändringar av förordning (EU) 2023/194
1. Del B i bilaga IA till förordning (EU) 2023/194 ska ändras i enlighet med punkt 2 i bilaga XI till den här förordningen.
2. Del F i bilaga IA till förordning (EU) 2023/194 ska ändras i enlighet med punkt 1 i bilaga XI till den här förordningen.
Artikel 57
Kommittéförfarande
1. Kommissionen ska biträdas av kommittén för fiske och vattenbruk, som inrättats genom förordning (EU) nr 1380/2013. Denna kommitté ska vara en kommitté i den mening som avses i förordning (EU) nr 182/2011.
2. När det hänvisas till denna punkt ska artikel 5 i förordning (EU) nr 182/2011 tillämpas.
Artikel 58
Övergångsbestämmelser
Artiklarna 9–13, 15–20, 24, 27, 38, 39, 40, 45, 48 och 55 ska fortsätta att gälla i tillämpliga delar under 2025 till dess att förordningen om fastställande av fiskemöjligheterna för 2025 träder i kraft.
Artikel 59
Ikraftträdande och tillämpning
Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.
Den ska tillämpas från och med den 1 januari 2024 till och med den 31 december 2024.
Emellertid gäller följande:
a) |
Artiklarna 13.1–13.6 ska tillämpas från och med den 1 januari 2024 till och med den 31 mars 2025. |
b) |
Artikel 13.2–13.5 ska tillämpas från och med den 1 april 2024 till och med den 31 mars 2025. |
c) |
Artiklarna 17 a och 18 b ska upphöra att gälla den dag då delegerade akter om införande av motsvarande åtgärder blir tillämpliga. |
d) |
Artikel 23 ska tillämpas från och med den 1 januari 2024 till och med den 31 januari 2025. |
e) |
Artikel 30 och bilaga VII ska tillämpas från och med den 1 december 2023 till och med den 30 november 2024. |
f) |
Artikel 28.2 ska tillämpas från och med den 17 december 2023 till och med den 31 december 2023. |
g) |
Artikel 35.1 a ska tillämpas från och med den 1 januari 2024 till och med den 19 januari 2025. |
h) |
Artikel 56.2 ska tillämpas från och med den 1 januari 2023. |
i) |
Bilaga I ska tillämpas även under 2025 och 2026, när så anges i den bilagan, |
j) |
Bilaga IK ska tillämpas från och med den 1 december 2023 till och med den 30 november 2024, när så anges i den bilagan, |
k) |
Bilaga II ska tillämpas från och med den 1 februari 2024 till och med den 31 januari 2025. |
l) |
Den maximala storleken för pigghaj (DGS/03A-C., DGS/2AC4-C och DGS/15X14) ska upphöra att tillämpas den dag då en delegerad akt som inför motsvarande åtgärder och reglerar hanteringen av fångster av dessa bestånd som överstiger 100 cm börjar tillämpas. |
m) |
De fångstbegränsningar eller begränsningar av fiskeansträngningen som fastställs i denna förordning för 2024 och, när så anges i denna förordning, även för åren 2025 och 2026, ska fortsätta att tillämpas under 2025, och i relevanta fall under 2026 och 2027, uteslutande vid tillämpning
|
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 10 januari 2024.
På rådets vägnar
H. LAHBIB
Ordförande
(1) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1380/2013 av den 11 december 2013 om den gemensamma fiskeripolitiken, om ändring av rådets förordningar (EG) nr 1954/2003 och (EG) nr 1224/2009 och om upphävande av rådets förordningar (EG) nr 2371/2002 och (EG) nr 639/2004 och rådets beslut 2004/585/EG (EUT L 354, 28.12.2013, s. 22).
(2) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/973 av den 4 juli 2018 om upprättande av en flerårig plan för demersala bestånd i Nordsjön och de fisken som nyttjar dessa bestånd, med fastställande av närmare bestämmelser för genomförandet av landningsskyldigheten i Nordsjön, och om upphävande av rådets förordningar (EG) nr 676/2007 och (EG) nr 1342/2008 (EUT L 179, 16.7.2018, s. 1).
(3) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2019/472 av den 19 mars 2019 om upprättande av en flerårig plan för bestånd som fiskas i västliga vatten och angränsande vatten och det fiske som nyttjar dessa bestånd, om ändring av förordningarna (EU) 2016/1139 och (EU) 2018/973 och om upphävande av rådets förordningar (EG) nr 811/2004, (EG) nr 2166/2005, (EG) nr 388/2006, (EG) nr 509/2007 och (EG) nr 1300/2008 (EUT L 83, 25.3.2019, s. 1).
(4) Blim är den biomassa som när den underskrids kan innebära nedsatt reproduktionsförmåga.
(5) Uppgifter från EU-organet för marknadsbevakning av fiskeri- och vattenbruksprodukter om priset vid första försäljningstillfället och mängden landningar, beräknat som genomsnitt för åren 2019–2021 för specifika medlemsstater, därefter omräknat till ett pris vid första försäljningstillfället.
Priset vid första försäljningstillfället är priset på landad fisk som säljs eller registreras i en auktionshall till registrerade köpare eller producentorganisationer. Därför ger det uppskattade värdet baserat på priset vid ett sådant första försäljningstillfälle endast en indikation på värdet i det första ledet i värdekedjan.
(6) Det vägledande värdet, till skillnad från marknadsvärdet, avser det uppskattade värde som beräknas genom att TAC:erna multipliceras med priset vid första försäljningstillfället, utan att hänsyn tas till andra faktorer såsom flexibilitet i fråga om priseffekter eller kvotutnyttjande.
(7) FMSY-punktvärdet är det värde för uppskattad fiskeridödlighet som med ett givet fiskemönster och under befintliga genomsnittliga miljöförhållanden ger MSY på lång sikt.
(8) Rådets förordning (EG) nr 1100/2007 av den 18 september 2007 om åtgärder för återhämtning av beståndet av europeisk ål (EUT L 248, 22.9.2007, s. 17).
(9) Rådets förordning (EU) 2023/194 av den 30 januari 2023 om fastställande för 2023 av fiskemöjligheterna avseende vissa fiskbestånd, i unionens vatten, och för unionsfiskefartyg, i vissa andra vatten, samt om fastställande för 2023 och 2024 av sådana fiskemöjligheter avseende vissa djuphavsbestånd (EUT L 28, 31.1.2023, s. 1).
(10) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2019/1241 av den 20 juni 2019 om bevarande av fiskeresurserna och skydd av marina ekosystem genom tekniska åtgärder, om ändring av rådets förordningar (EG) nr 1967/2006 och (EG) nr 1224/2009, och Europaparlamentets och rådets förordningar (EU) nr 1380/2013, (EU) 2016/1139, (EU) 2018/973, (EU) 2019/472 och (EU) 2019/1022, samt om upphävande av rådets förordningar (EG) nr 894/97, (EG) nr 850/98, (EG) nr 2549/2000, (EG) nr 254/2002, (EG) nr 812/2004 och (EG) nr 2187/2005 (EUT L 198, 25.7.2019, s. 105).
(11) Rådets förordning (EG) nr 847/96 av den 6 maj 1996 om att införa ytterligare villkor för förvaltning av totala tillåtna fångstmängder (TAC) och kvoter med fördelning mellan åren (EGT L 115, 9.5.1996, s. 3).
(12) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2023/2053 av den 13 september 2023 om upprättande av en flerårig förvaltningsplan för blåfenad tonfisk i östra Atlanten och Medelhavet, om ändring av förordningarna (EG) nr 1936/2001, (EU) 2017/2107 och (EU) 2019/833 och om upphävande av förordning (EU) 2016/1627 (EUT L 238, 27.9.2023, s. 1).
(13) Rådets förordning (EG) nr 1224/2009 av den 20 november 2009 om införande av ett kontrollsystem i unionen för att säkerställa att bestämmelserna i den gemensamma fiskeripolitiken efterlevs, om ändring av förordningarna (EG) nr 847/96, (EG) nr 2371/2002, (EG) nr 811/2004, (EG) nr 768/2005, (EG) nr 2115/2005, (EG) nr 2166/2005, (EG) nr 388/2006, (EG) nr 509/2007, (EG) nr 676/2007, (EG) nr 1098/2007, (EG) nr 1300/2008, (EG) nr 1342/2008 och upphävande av förordningarna (EEG) nr 2847/93, (EG) nr 1627/94 och (EG) nr 1966/2006 (EUT L 343, 22.12.2009, s. 1).
(14) EUT L 149, 30.4.2021, s. 10.
(15) Rådets beslut (EU) 2021/1875 av den 22 oktober 2021 om den ståndpunkt som ska intas på unionens vägnar i de årliga samråden med Förenade kungariket för att komma överens om totala tillåtna fångstmängder (EUT L 378, 26.10.2021, s. 6).
(16) EUT L 175, 18.5.2021, s. 3.
(17) Rådets beslut 87/277/EEG av den 18 maj 1987 om fördelning av möjligheterna till torskfångster i området kring Spetsbergen och Björnön samt i sektion 3M enligt NAFO-konventionen (EGT L 135, 23.5.1987, s. 29).
(18) Rådets beslut (EU) 2015/1565 av den 14 september 2015 om godkännande, på Europeiska unionens vägnar, av förklaringen om beviljande av fiskemöjligheter i EU:s vatten för fiskefartyg som för Bolivarianska republiken Venezuelas flagg i den exklusiva ekonomiska zonen utanför Franska Guyanas kust (EUT L 244, 19.9.2015, s. 55).
(19) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 182/2011 av den 16 februari 2011 om fastställande av allmänna regler och principer för medlemsstaternas kontroll av kommissionens utövande av sina genomförandebefogenheter (EUT L 55, 28.2.2011, s. 13).
(20) Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 218/2009 av den 11 mars 2009 om avlämnande av statistikuppgifter om nominell fångst från medlemsstater som bedriver fiske i Nordatlantens östra del (EUT L 87, 31.3.2009, s. 70)
(21) EUT L 252, 5.9.1981, s. 27. Unionen godkände CCAMLR-konventionen genom rådets beslut 81/691/EG av den 4 september 1981 om antagande av konventionen om bevarande av marina levande tillgångar i Antarktis (EGT L 252, 5.9.1981, s. 26).
(22) Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 216/2009 av den 11 mars 2009 om avlämnande av statistikuppgifter om nominell fångst från medlemsstater som bedriver fiske i vissa andra områden än dem i Nordatlanten (EUT L 87, 31.3.2009, s. 1).
(23) EUT L 224, 16.8.2006, s. 24. Unionen godkände konventionen om förstärkning av IATTC genom rådets beslut 2006/539/EG av den 22 maj 2006 om ingående, på Europeiska gemenskapens vägnar, av konventionen om förstärkning av den interamerikanska kommission för tropisk tonfisk som inrättades genom 1949 års konvention mellan Amerikas förenta stater och Republiken Costa Rica (EUT L 224, 16.8.2006, s. 22).
(24) EUT L 162, 18.6.1986, s. 34. Unionen anslöt sig till Iccat genom rådets beslut 86/238/EEG av den 9 juni 1986 om anslutning av gemenskapen till internationella konventionen för bevarande av tonfisk i Atlanten, ändrat genom det protokoll som bifogas till utskottets slutbetänkande vid konferensen av staternas befullmäktigade ombud som i Paris undertecknat konventionen den 10 juli 1984 (EGT L 162, 18.6.1986, s. 33).
(25) EUT L 236, 5.10.1995, s. 25. Unionen anslöt sig till IOTC genom rådets beslut 95/399/EG av den 18 september 1995 om gemenskapens anslutning till avtalet om inrättande av en tonfiskkommission för Indiska oceanen (EGT L 236, 5.10.1995, s. 24).
(26) Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 217/2009 av den 11 mars 2009 om avlämnande av statistikuppgifter om fångster och fiskeriaktiviteter från medlemsstater som bedriver fiske i Nordatlantens västra del (EUT L 87, 31.3.2009, s. 42).
(27) EUT L 378, 30.12.1978, s. 2. Unionen anslöt sig till Nafokonventionen (Northwest Atlantic Fisheries Organization) genom rådets förordning (EEG) nr 3179/78 av den 28 december 1978 om Europeiska ekonomiska gemenskapens antagande av konventionen om framtida multilateralt samarbete om fisket i Nordatlantens västra del (EGT L 378, 30.12.1978, s. 1).
(28) EUT L 234, 31.8.2002, s. 40. Unionen godkände Seafo-konventionen genom rådets beslut 2002/738/EG av den 22 juli 2002 om ingående på Europeiska gemenskapens vägnar av konventionen om bevarande och förvaltning av fiskeresurser i Sydostatlanten (EGT L 234, 31.8.2002, s. 39).
(29) EUT L 196, 18.7.2006, s. 15. Unionen godkände Siofa genom rådets beslut 2008/780/EG av den 29 september 2008 om undertecknande på Europeiska gemenskapens vägnar av fiskeavtalet för södra Indiska oceanen (EUT L 268, 9.10.2008, s. 27).
(30) EUT L 67, 6.3.2012, s. 3. Unionen godkände SPRFMO-konventionen genom rådets beslut 2012/130/EU av den 3 oktober 2011 om godkännande, på Europeiska unionens vägnar, av konventionen om bevarande och förvaltning av det fria havets fiskeresurser i södra Stilla havet (EUT L 67, 6.3.2012, s. 1).
(31) EUT L 32, 4.2.2005, s. 3. Unionen anslöt sig till WCPFC genom rådets beslut 2005/75/EG av den 26 april 2004 om gemenskapens anslutning till konventionen om bevarande och förvaltning av långvandrande fiskbestånd i västra och mellersta Stilla havet (EUT L 32, 4.2.2005, s. 1).
(32) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1343/2011 av den 13 december 2011 om vissa bestämmelser om fiske i AKFM:s avtalsområde (Allmänna kommissionen för fiske i Medelhavet) och om ändring av rådets förordning (EG) nr 1967/2006 om förvaltningsåtgärder för hållbart utnyttjande av fiskeresurserna i Medelhavet (EUT L 347, 30.12.2011, s. 44).
(33) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2017/2403 av den 12 december 2017 om hållbar förvaltning av externa fiskeflottor och om upphävande av rådets förordning (EG) nr 1006/2008 (EUT L 347, 28.12.2017, s. 81).
(34) Alla typer av bottentrålar (OTB, OTT, PTB, TBB, TBN, TBS och TB).
(35) Alla typer av notar/vadar (SSC, SDN, SPR, SV, SB och SX).
(36) Allt fiske med långrev, spö eller fasta linor (LHP, LHM, LLD, LL, LTL, LX och LLS).
(37) Alla fasta nät och fällor (GTR, GNS, GNC, FYK, FPN och FIX).
(38) Redskapskoder: OTB, OTT, OT, TBN, TBS, TB, TX, PTB, SDN, SSC, SX, LL, LLS.
(39) Redskapskoder: OTB, OTT, OT, TBN, TBS, TB, TX, PTB.
(40) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2017/2107 av den 15 november 2017 om införande av förvaltnings-, bevarande- och kontrollåtgärder som ska tillämpas i konventionsområdet för Internationella kommissionen för bevarande av tonfisk i Atlanten (Iccat) och om ändring av rådets förordningar (EG) nr 1936/2001, (EG) nr 1984/2003 och (EG) nr 520/2007 (EUT L 315, 30.11.2017, s. 1).
(41) Rådets förordning (EG) nr 601/2004 av den 22 mars 2004 om fastställande av vissa kontrollåtgärder för fiskeriverksamhet i det område som omfattasav konventionen om bevarande av marina levande tillgångar i Antarktis och om upphävande av förordningarna (EEG) nr 3943/90, (EG) nr 66/98 och (EG) nr 1721/1999 (EUT L 97, 1.4.2004, s. 16).
FÖRTECKNING ÖVER BILAGOR
BILAGA I: |
TAC:er tillämpliga på unionsfiskefartyg i områden där TAC:er fastställts per art och per område |
BILAGA IA: |
Skagerrak, Kattegatt, Ices-delområdena 1–10, 12 och 14, unionens vatten i Cecaf, Franska Guyanas vatten |
BILAGA IB: |
Nordostatlanten och Grönland, Ices-delområdena 1, 2, 5, 12 och 14 och grönländska vatten i Nafo 1 |
BILAGA IC: |
Nordvästra Atlanten – Nafos konventionsområde |
BILAGA ID: |
Iccats konventionsområde |
BILAGA IE: |
Sydostatlanten – Seafos konventionsområde |
BILAGA IF: |
Sydlig tonfisk – områden |
BILAGA IG: |
WCPFC:s konventionsområde |
BILAGA IH: |
SPRFMO:s konventionsområde |
BILAGA IJ: |
IOTC:s behörighetsområde |
BILAGA IK: |
Siofas avtalsområde |
BILAGA IL: |
IATTC:s konventionsområde |
BILAGA II: |
Fiskeansträngning för fiskefartyg inom ramen för förvaltningen av bestånden av tunga i Ices-sektion 7e i västra delen av Engelska kanalen |
BILAGA III: |
Förvaltningsområden för tobisar i Ices-sektionerna 2a och 3a och i Ices-delområde 4 |
BILAGA IV: |
Säsongsbundna stängningar för att skydda lekande torsk |
BILAGA V: |
Fisketillstånd |
BILAGA VI: |
Iccats konventionsområde |
BILAGA VII: |
CCAMLR:s konventionsområde |
BILAGA VIII: |
IOTC:s behörighetsområde |
BILAGA IX: |
WCPFC:s konventionsområde |
BILAGA X |
Siofas avtalsområde |
BILAGA XI: |
Ändringar av förordning (EU) 2023/194 vad gäller djuphavsbestånd |
BILAGA I
TAC:er TILLÄMPLIGA PÅ UNIONSFISKEFARTYG I OMRÅDEN DÄR TAC:er FASTSTÄLLTS PER ART OCH PER OMRÅDE
I tabellerna i bilagorna anges TAC:er och kvoter (i ton levande vikt, utom där annat anges) för varje bestånd och i förekommande fall de villkor som är funktionellt knutna till dem.
Alla fiskemöjligheter som fastställs i bilagorna ska omfattas av de regler som fastställs i förordning (EG) nr 1224/2009, särskilt artiklarna 33 och 34.
Hänvisningar till fiskezoner i bilagorna är hänvisningar till Ices-områden, om inte annat anges. Inom varje område redovisas fiskbestånden i alfabetisk ordning enligt arternas vetenskapliga namn. Endast de vetenskapliga namnen identifierar arter för lagstiftningsändamål.
För tillämpningen av denna förordning tillhandahålls nedan i upplysningssyfte en jämförelsetabell över vetenskapliga namn och motsvarande svenska namn på de arter som förtecknas i bilagorna till denna förordning. Bilagorna IA–IL ingår i bilaga I.
Jämförelsetabell över vetenskapliga namn och motsvarande svenska namn på de arter som förtecknas i bilagorna till denna förordning
Vetenskapligt namn |
Treställig bokstavskod |
Svenskt namn |
Ammodytes spp. |
SAN |
Tobisar |
Aphanopus carbo |
BSF |
Dolkfisk |
Argentina silus |
ARU |
Guldlax |
Beryx spp. |
ALF |
Beryxar |
Brosme brosme |
USK |
Lubb |
Caproidae |
BOR |
Trynfiskar |
Centroscymnus coelolepis |
CYO |
Pailonahaj |
Chaceon spp. |
GER |
Djuphavsrödkrabbor |
Chionoecetes spp. |
PCR |
Snökrabbor |
Clupea harengus |
HER |
Sill |
Coryphaenoides rupestris |
RNG |
Skoläst |
Dissostichus eleginoides |
TOP |
Tandnoting |
Dissostichus mawsoni |
TOA |
Antarktisk tandnoting |
Dissostichus spp. |
TOT |
Tandnotingar |
Engraulis encrasicolu |
ANE |
Ansjovis |
Euphausia superba |
KRI |
Antarktisk krill |
Gadus morhua |
COD |
Torsk |
Glyptocephalus cynoglossus |
WIT |
Rödtunga |
Hippoglossoides platessoides |
PLA |
Lerskädda |
Hoplostethus atlanticus |
ORY |
Atlantisk soldatfisk |
Illex illecebrosus |
SQI |
Illexbläckfisk |
Lepidorhombus spp. |
LEZ |
Glasvarar |
Leucoraja fullonica |
RJF |
Näbbrocka |
Leucoraja naevus |
RJN |
Blomrocka |
Limanda ferruginea |
YEL |
Gulstjärtsskädda |
Lophiidae |
ANF |
Marulkfiskar |
Macrourus spp. |
GRV |
Långstjärtar |
Macrourus berglax |
RHG |
Långstjärt |
Makaira nigricans |
BUM |
Blå marlin |
Mallotus villosus |
CAP |
Lodda |
Melanogrammus aeglefinus |
HAD |
Kolja |
Merlangius merlangus |
WHG |
Vitling |
Merluccius merluccius |
HKE |
Kummel |
Micromesistius poutassou |
WHB |
Blåvitling |
Microstomus kitt |
LEM |
Bergskädda |
Molva dypterygia |
BLI |
Birkelånga |
Molva molva |
LIN |
Långa |
Nephrops norvegicus |
NEP |
Havskräfta |
Pagellus bogaraveo |
SBR |
Fläckpagell |
Pandalus borealis |
PRA |
Nordhavsräka |
Penaeus spp. |
PEN |
Penaeusräkor |
Pleuronectes platessa |
PLE |
Rödspätta |
Pleuronectiformes |
FLX |
Plattfiskar |
Pollachius pollachius |
POL |
Lyrtorsk |
Pollachius virens |
POK |
Gråsej |
Pseudopentaceros spp. |
EDW |
Pelagisk armourhead |
Raja brachyura |
RJH |
Ljus rocka |
Leucoraja circularis |
RJI |
Sandrocka |
Raja clavata |
RJC |
Knaggrocka |
Raja microocellata |
RJE |
Småögd rocka |
Raja montagui |
RJM |
Fläckrocka |
Raja undulata |
RJU |
Brokrocka |
Rajiformes |
SRX |
Rockor |
Reinhardtius hippoglossoides |
GHL |
Liten hälleflundra |
Rostroraja alba |
RJA |
Grårocka |
Scomber scombrus |
MAC |
Makrill |
Scophthalmus maximus |
TUR |
Piggvar |
Scophthalmus rhombus |
BLL |
Slätvar |
Sebastes spp. |
RED |
Kungsfiskar |
Solea solea |
SOL |
Tunga |
Solea spp. |
SOO |
Tungor |
Sprattus sprattus |
SPR |
Skarpsill |
Squalus acanthias |
DGS |
Pigghaj |
Tetrapturus albidus |
WHM |
Vit marlin |
Thunnus alalunga |
ALB |
Långfenad tonfisk |
Thunnus maccoyii |
SBF |
Sydlig tonfisk |
Thunnus obesus |
BET |
Storögd tonfisk |
Thunnus thynnus |
BFT |
Blåfenad tonfisk |
Trachurus murphyi |
CJM |
Chilensk taggmakrill |
Trachurus spp. |
JAX |
Taggmakrillar |
Trisopterus esmarkii |
NOP |
Vitlinglyra |
Urophycis tenuis |
HKW |
Vitbrosme |
Xiphias gladius |
SWO |
Svärdfisk |
BILAGA IA
SKAGERRAK, KATTEGATT, ICES-DELOMRÅDENA 1–10, 12 OCH 14, UNIONENS VATTEN I CECAF, FRANSKA GUYANAS VATTEN
DEL A
Autonoma unionsbestånd
Tabell 1
Art: |
Ansjovis Engraulis encrasicolu |
Zon: |
8 (ANE/08.) |
||
Spanien |
|
29 700 |
|
Analytisk TAC |
|
Frankrike |
|
3 300 |
|
||
Unionen |
|
33 000 |
|
||
TAC |
|
33 000 |
|
Tabell 2
Art: |
Ansjovis Engraulis encrasicolu |
Zon: |
9 och 10; unionens vatten i Cecaf 34.1.1 (ANE/9/3411) |
||
Spanien |
|
0 |
(1) |
Analytisk TAC |
|
Portugal |
|
0 |
(1) |
||
Unionen |
|
0 |
(1) |
||
TAC |
|
0 |
(1) |
||
(1) |
Denna kvot får endast fiskas under perioden 1 juli 2024–30 juni 2025. |
Tabell 3
Art: |
Torsk Gadus morhua |
Zon: |
Kattegatt (COD/03AS.) |
||
Danmark |
|
53,68 |
(1)(2) |
Försiktighets-TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
Tyskland |
|
1,11 |
(1)(2) |
||
Sverige |
|
32,21 |
(1)(2) |
||
Unionen |
|
87 |
(1)(2) |
||
TAC |
|
87 |
(1)(2) |
||
(1) |
Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot. |
||||
(2) |
Utöver dessa kvoter får en medlemsstat bevilja fiskefartyg som för dess flagg och som deltar i försök med elektronisk fjärrövervakning en ytterligare tilldelning, inom den totala begränsningen på 30 % av den kvot som tilldelats medlemsstaten. Varje fiskefartyg som deltar i försök med elektronisk fjärrövervakning får fånga högst 300 kg. Fångster från denna ytterligare tilldelning ska rapporteras separat (COD/03AS_REM). Detta får inte påverka den relativa stabiliteten. |
Tabell 4
Art: |
Glasvarar Lepidorhombus spp. |
Zon: |
8c, 9 och 10; unionens vatten i Cecaf 34.1.1 (LEZ/8C3411) |
||
Spanien |
|
3 210 |
|
Analytisk TAC Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas. |
|
Frankrike |
|
160 |
|
||
Portugal |
|
107 |
|
||
Unionen |
|
3 477 |
|
||
TAC |
|
3 622 |
|
Tabell 5
Art: |
Marulkfiskar Lophiidae |
Zon: |
8c, 9 och 10; unionens vatten i Cecaf 34.1.1 (ANF/8C3411) |
||
Spanien |
|
3 715 |
|
Analytisk TAC Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas. |
|
Frankrike |
|
4 |
|
||
Portugal |
|
739 |
|
||
Unionen |
|
4 458 |
|
||
TAC |
|
4 650 |
|
Tabell 6
Art: |
Vitling Merlangius merlangus |
Zon: |
8 (WHG/08.) |
||
År |
|
Årligen 2024 och 2025 |
|
Analytisk TAC |
|
Spanien |
|
539 |
|
||
Frankrike |
|
808 |
|
||
Unionen |
|
1 347 |
|
||
TAC |
|
1 347 |
|
Tabell 7
Art: |
Kummel Merluccius merluccius |
Zon: |
8c, 9 och 10; unionens vatten i Cecaf 34.1.1 (HKE/8C3411) |
||
Spanien |
|
10 921 |
|
Analytisk TAC Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas. |
|
Frankrike |
|
1 048 |
|
||
Portugal |
|
5 096 |
|
||
Unionen |
|
17 065 |
|
||
TAC |
|
17 445 |
|
Tabell 8
Art: |
Havskräfta Nephrops norvegicus |
Zon: |
3a (NEP/03A.) |
||
Danmark |
|
5 763 |
|
Analytisk TAC |
|
Tyskland |
|
17 |
|
||
Sverige |
|
2 062 |
|
||
Unionen |
|
7 842 |
|
||
TAC |
|
8 410 |
|
Tabell 9
Art: |
Havskräfta Nephrops norvegicus |
Zon: |
8a, 8b, 8d och 8e (NEP/8ABDE.) |
||
Spanien |
|
239 |
|
Analytisk TAC |
|
Frankrike |
|
3 738 |
|
||
Unionen |
|
3 977 |
|
||
TAC |
|
5 786 |
|
Tabell 10
Art: |
Havskräfta Nephrops norvegicus |
Zon: |
8c, funktionell enhet 25 (NEP/8CU25) |
||
År |
|
Årligen 2024 och 2025 |
|
Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
Spanien |
|
0 |
|
||
Frankrike |
|
0 |
|
||
Unionen |
|
0 |
|
||
TAC |
|
0 |
|
Tabell 11
Art: |
Havskräfta Nephrops norvegicus |
Zon: |
8c, funktionell enhet 31 (NEP/8CU31) |
||
Spanien |
|
12,40 |
|
Analytisk TAC |
|
Frankrike |
|
0,00 |
|
||
Unionen |
|
12,40 |
|
||
TAC |
|
12,40 |
|
Tabell 12
Art: |
Havskräfta Nephrops norvegicus |
Zon: |
9 och 10; unionens vatten i Cecaf 34.1.1 (NEP/9/3411) |
||
Spanien |
|
60 |
(1) |
Försiktighets-TAC |
|
Portugal |
|
179 |
(1) |
||
Unionen |
|
239 |
(1)(2) |
||
TAC |
|
239 |
(1)(2) |
||
(1) |
Får inte tas i de funktionella enheterna 26 och 27 i sektion 9a. |
||||
(2) |
Inom gränsen för denna kvot får högst följande kvantitet tas i funktionell enhet 30 i sektion 9a (NEP/*9U30): |
||||
|
32 |
|
Tabell 13
Art: |
Penaeusräkor Penaeus spp. |
Zon: |
Franska Guyanas vatten (PEN/FGU.) |
||
Frankrike |
|
Fastställs senare |
(1) |
Försiktighets-TAC Artikel 6 i denna förordning ska tillämpas. |
|
Unionen |
|
Fastställs senare |
(1)(2) |
||
TAC |
|
Fastställs senare |
(1)(2) |
||
(1) |
Det råder förbud mot fiske efter räkor av arterna Penaeus subtilis och Penaeus brasiliensis där vattendjupet är mindre än 30 meter. |
||||
(2) |
Samma kvantitet som kvoten för Frankrike. |
Tabell 14
Art: |
Rödspätta Pleuronectes platessa |
Zon: |
Kattegatt (PLE/03AS.) |
||
Danmark |
|
1 116 |
|
Analytisk TAC Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas. |
|
Tyskland |
|
13 |
|
||
Sverige |
|
126 |
|
||
Unionen |
|
1 255 |
|
||
TAC |
|
2 349 |
|
Tabell 15
Art: |
Rödspätta Pleuronectes platessa |
Zon: |
7b och 7c (PLE/7BC.) |
||
År |
|
Årligen 2024, 2025 och 2026 |
|
Försiktighets-TAC |
|
Frankrike |
|
2 |
|
||
Irland |
|
13 |
|
||
Unionen |
|
15 |
|
||
TAC |
|
15 |
|
Tabell 16
Art: |
Rödspätta Pleuronectes platessa |
Zon: |
8, 9 och 10; unionens vatten i Cecaf 34.1.1 (PLE/8/3411) |
||
År |
|
Årligen 2024 och 2025 |
|
Försiktighets-TAC |
|
Spanien |
|
21 |
|
||
Frankrike |
|
82 |
|
||
Portugal |
|
21 |
|
||
Unionen |
|
124 |
|
||
TAC |
|
124 |
|
Tabell 17
Art: |
Lyrtorsk Pollachius pollachius |
Zon: |
8a, 8b, 8d och 8e (POL/8ABDE.) |
||
Spanien |
|
85 |
(1) |
Analytisk TAC |
|
Frankrike |
|
415 |
(1) |
||
Unionen |
|
500 |
(1) |
||
TAC |
|
500 |
(1) |
||
(1) |
Denna kvot får endast fiskas under perioden 1 januari 2024–30 juni 2024. |
Tabell 18
Art: |
Lyrtorsk Pollachius pollachius |
Zon: |
8c (POL/08C.) |
||
År |
|
Årligen 2024 och 2025 |
|
Analytisk TAC |
|
Spanien |
|
70 |
|
||
Frankrike |
|
8 |
|
||
Unionen |
|
78 |
|
||
TAC |
|
78 |
|
Tabell 19
Art: |
Lyrtorsk Pollachius pollachius |
Zon: |
9 och 10; unionens vatten i Cecaf 34.1.1 (POL/9/3411) |
||
År |
|
Årligen 2024 och 2025 |
|
Analytisk TAC |
|
Spanien |
|
93 |
(1) |
||
Portugal |
|
3 |
(1)(2) |
||
Unionen |
|
96 |
(1) |
||
TAC |
|
96 |
(2) |
||
(1) |
Särskilt villkor: Varav upp till 100 % får fiskas i 8c (POL/*08C.). |
||||
(2) |
Utöver denna TAC får Portugal fiska kvantiteter av lyrtorsk upp till högst 98 ton (POL/93411P). |
Tabell 20
Art: |
Tunga Solea solea |
Zon: |
3a; unionens vatten i delsektionerna 22–24 (SOL/3ABC24) |
||
Danmark |
|
275 |
|
Analytisk TAC |
|
Tyskland |
|
16 |
(1) |
||
Nederländerna |
|
26 |
(1) |
||
Sverige |
|
10 |
|
||
Unionen |
|
327 |
|
||
TAC |
|
327 |
|
||
(1) |
Denna kvot får endast fiskas i unionens vatten i 3a och delsektionerna 22–24. |
Tabell 21
Art: |
Tunga Solea solea |
Zon: |
7b och 7c (SOL/7BC.) |
||
År |
|
Årligen 2024, 2025 och 2026 |
|
Försiktighets-TAC |
|
Frankrike |
|
1 |
|
||
Irland |
|
14 |
|
||
Unionen |
|
15 |
|
||
TAC |
|
15 |
|
Tabell 22
Art: |
Tunga Solea solea |
Zon: |
8a och 8b (SOL/8AB.) |
||
Belgien |
|
30 |
|
Analytisk TAC |
|
Spanien |
|
5 |
|
||
Frankrike |
|
2 231 |
|
||
Nederländerna |
|
167 |
|
||
Unionen |
|
2 433 |
|
||
TAC |
|
2 489 |
|
Tabell 23
Art: |
Tungor Solea spp. |
Zon: |
8c, 8d, 8e, 9 och 10; unionens vatten i Cecaf 34.1.1 (SOO/8CDE34) |
||
År |
|
Årligen 2024 och 2025 |
|
Försiktighets-TAC |
|
Spanien |
|
204 |
|
||
Portugal |
|
337 |
|
||
Unionen |
|
541 |
(1) |
||
TAC |
|
541 |
(1) |
||
(1) |
Inom gränserna för dessa kvoter får högst följande kvantitet av tunga (Solea solea) tas (SOL/8CDE34): |
||||
|
|
209 |
|
Tabell 24
Art: |
Taggmakrillar Trachurus spp. |
Zon: |
9 (JAX/09.) |
||
Spanien |
|
43 032 |
(1) |
Analytisk TAC Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas. |
|
Portugal |
|
123 295 |
(1) |
||
Unionen |
|
166 327 |
|
||
TAC |
|
173 873 |
|
||
(1) |
Särskilt villkor: Upp till 0 % av denna kvot får fiskas i 8c (JAX/*08C.). |
Tabell 25
Art: |
Taggmakrillar Trachurus spp. |
Zon: |
10; Unionens vatten i Cecaf(1) (JAX/X34PRT) |
||
Portugal |
|
Fastställs senare |
|
Försiktighets-TAC Artikel 6 i denna förordning ska tillämpas. |
|
Unionen |
|
Fastställs senare |
(2) |
||
TAC |
|
Fastställs senare |
(2) |
||
(1) |
Vatten som gränsar till Azorerna. |
||||
(2) |
Samma kvantitet som kvoten för Portugal. |
Tabell 26
Art: |
Taggmakrillar Trachurus spp. |
Zon: |
Unionens vatten i Cecaf (1) (JAX/341PRT) |
||
Portugal |
|
Fastställs senare |
|
Försiktighets-TAC Artikel 6 i denna förordning ska tillämpas. |
|
Unionen |
|
Fastställs senare |
(2) |
||
TAC |
|
Fastställs senare |
(2) |
||
(1) |
Vatten som gränsar till Madeira. |
||||
(2) |
Samma kvantitet som kvoten för Portugal. |
Tabell 27
Art: |
Taggmakrillar Trachurus spp. |
Zon: |
Unionens vatten i Cecaf (1) (JAX/341SPN) |
||
Spanien |
|
Fastställs senare |
|
Försiktighets-TAC Artikel 6 i denna förordning ska tillämpas. |
|
Unionen |
|
Fastställs senare |
(2) |
||
TAC |
|
Fastställs senare |
(2) |
||
(1) |
Vatten som gränsar till Kanarieöarna. |
||||
(2) |
Samma kvantitet som kvoten för Spanien. |
Tabell 1
Art: |
Tobisar och därtill hörande bifångster Ammodytes spp. |
Zon: |
Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4; Förenade kungarikets vatten i 2a; Unionens vatten i 3a |
||
Danmark |
|
0 |
(1) |
Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
Tyskland |
|
0 |
(1) |
||
Sverige |
|
0 |
(1) |
||
Unionen |
|
0 |
|
||
Förenade kungariket |
|
0 |
|
||
TAC |
|
0 |
|
||
(1) |
Upp till 2 % av kvoten får utgöras av bifångster av vitling och makrill (OT1/*2A3A4X). Bifångster av vitling och makrill som räknas av från kvoten enligt denna bestämmelse och bifångster av arter som räknas av från kvoten enligt artikel 15.8 i förordning (EU) nr 1380/2013 får tillsammans inte överstiga 9 % av kvoten. |
Särskilt villkor: Inom gränserna för dessa kvoter får högst nedan angivna kvantiteter tas i följande förvaltningsområden för tobisar enligt bilaga III:
|
Zon: Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i förvaltningsområdena för tobisar |
||||||
|
1r |
2r |
3r |
4 |
5r |
6 |
7r |
|
(SAN/234_1R) (1) |
(SAN/234_2R) (1) |
(SAN/234_3R) (1) |
(SAN/234_4) (1) |
(SAN/234_5R) (1) |
(SAN/234_6) (1) |
(SAN/234_7R) (1) |
Danmark |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Tyskland |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Sverige |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Unionen |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Förenade kungariket |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Totalt |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
(1) |
Upp till 10 % av denna kvot kan sparas och utnyttjas under det därpå följande året endast inom detta förvaltningsområde. |
Tabell 2
Art: |
Guldlax Argentina silus |
Zon: |
Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 1 och 2 (ARU/1/2.) |
||
Tyskland |
|
14 |
|
Försiktighets-TAC |
|
Frankrike |
|
5 |
|
||
Nederländerna |
|
12 |
|
||
Unionen |
|
31 |
|
||
Förenade kungariket |
|
24 |
|
||
TAC |
|
55 |
|
Tabell 3
Art: |
Guldlax Argentina silus |
Zon: |
Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4; Unionens vatten i 3a (ARU/3A4-C) |
||
Danmark |
|
662 |
|
Försiktighets-TAC |
|
Tyskland |
|
7 |
|
||
Frankrike |
|
5 |
|
||
Irland |
|
5 |
|
||
Nederländerna |
|
31 |
|
||
Sverige |
|
26 |
|
||
Unionen |
|
736 |
|
||
Förenade kungariket |
|
12 |
|
||
TAC |
|
748 |
|
Tabell 4
Art: |
Guldlax Argentina silus |
Zon: |
6 och 7; Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5 (ARU/567.) |
||
Tyskland |
|
640 |
|
Försiktighets-TAC |
|
Frankrike |
|
13 |
|
||
Irland |
|
593 |
|
||
Nederländerna |
|
6 683 |
|
||
Unionen |
|
7 929 |
|
||
Förenade kungariket |
|
469 |
|
||
TAC |
|
8 398 |
|
Tabell 5
Art: |
Lubb Brosme brosme |
Zon: |
Förenade kungarikets vatten och internationella vatten 1, 2 och 14 (USK/1214EI) |
||
Tyskland |
|
4,5 |
(1) |
Försiktighets-TAC |
|
Frankrike |
|
4,5 |
(1) |
||
Övriga |
|
2 |
(1)(2) |
||
Unionen |
|
11 |
(1) |
||
Förenade kungariket |
|
5 |
(1) |
||
TAC |
|
16 |
(1) |
||
(1) |
Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna TAC. |
||||
(2) |
Fångster som ska räknas av från denna gemensamma kvot ska rapporteras separat (USK/1214EI_AMS). |
Tabell 6
Art: |
Lubb Brosme brosme |
Zon: |
Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4 (USK/04-C.) |
||
Danmark |
|
56 |
(1) |
Försiktighets-TAC |
|
Tyskland |
|
17 |
(1) |
||
Frankrike |
|
39 |
(1) |
||
Sverige |
|
6 |
(1) |
||
Övriga |
|
6 |
(2) |
||
Unionen |
|
124 |
(1) |
||
Förenade kungariket |
|
84 |
(1) |
||
TAC |
|
208 |
|
||
(1) |
Särskilt villkor: Varav upp till 25 % får fiskas i Förenade kungarikets vatten, unionens vatten och internationella vatten i 6a norr om 58°30'N (USK/*6AN58). |
||||
(2) |
Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot. Fångster som ska räknas av från denna gemensamma kvot ska rapporteras separat (USK/04-C_AMS). |
Tabell 7
Art: |
Lubb Brosme brosme |
Zon: |
6 och 7; Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5 (USK/567EI.) |
||
Tyskland |
|
95 |
(1) |
Försiktighets-TAC |
|
Spanien |
|
334 |
(1) |
||
Frankrike |
|
3 962 |
(1) |
||
Irland |
|
382 |
(1) |
||
Övriga |
|
95 |
(2) |
||
Unionen |
|
4 868 |
(1) |
||
Norge |
|
0 |
(3)(4)(5) |
||
Förenade kungariket |
|
2 072 |
(1) |
||
TAC |
|
6 940 |
|
||
(1) |
Särskilt villkor: Varav upp till 10 % får fiskas i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4 (USK/*04-C.). |
||||
(2) |
Gäller endast bifångster. Fångster som ska räknas av från denna gemensamma kvot ska rapporteras separat (USK/567EI_AMS). |
||||
(3) |
Särskilt villkor: Varav en oavsiktlig fångst av andra arter på 25 % per fartyg är tillåten vid varje tillfälle i 6 och 7 och i Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5. Denna procentsats får emellertid överskridas under de första 24 timmarna efter det att fisket påbörjas i ett visst område. Den totala oavsiktliga fångsten av andra arter i 6 och 7 och i Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5 får inte överstiga nedanstående kvantitet (OTH/*5B67-). Bifångsten av torsk inom ramen för denna bestämmelse i område 6a får inte överstiga 5 %. |
||||
|
0 |
|
|||
(4) |
Inklusive långa. Följande kvoter för Norge får endast fiskas med långrev i 6 och 7 och i Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5: |
||||
Långa (LIN/*5B67-) |
0 |
|
|||
Lubb (USK/5B67-) |
0 |
|
|||
(5) |
Kvoterna för lubb och långa för Norge är utbytbara upp till följande kvantitet: |
||||
|
0 |
|
Tabell 8
Art: |
Lubb Brosme brosme |
Zon: |
Norska vatten i 4 (USK/04-N.) |
||
Belgien |
|
0 |
|
Försiktighets-TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
Danmark |
|
50 |
|
||
Tyskland |
|
0 |
|
||
Frankrike |
|
0 |
|
||
Nederländerna |
|
0 |
|
||
Unionen |
|
50 |
|
||
TAC |
|
Ej tillämpligt |
|
Tabell 9
Art: |
Trynfiskar Caproidae |
Zon: |
6, 7 och 8 (BOR/678-) |
||
Danmark |
|
6 711 |
|
Försiktighets-TAC |
|
Irland |
|
18 899 |
|
||
Unionen |
|
25 610 |
|
||
Förenade kungariket |
|
1 739 |
|
||
TAC |
|
27 349 |
|
Tabell 10
Art: |
Sill (1 ) Clupea harengus |
Zon: |
3a (HER/03A.) |
||
Danmark |
|
12 498 |
(1)(2)(3) |
Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
Tyskland |
|
200 |
(1)(2)(3) |
||
Sverige |
|
13 073 |
(1)(2)(3) |
||
Unionen |
|
25 771 |
(1)(2)(3) |
||
Norge |
|
3 964 |
(2) |
||
TAC |
|
29 735 |
|
||
(1) |
Fångster av sill som tas i fisken med nätredskap med en maskstorlek på minst 32 mm. |
||||
(2) |
Endast följande kvantiteter av sillbestånden HER/03A. (HER/*03A.) och HER/03A-BC (HER/*03A-BC) får fiskas i 3a: |
||||
Danmark |
554 |
|
|||
Tyskland |
8 |
|
|||
Sverige |
407 |
|
|||
Unionen |
969 |
|
|||
Norge |
167 |
|
|||
(3) |
Särskilt villkor: Upp till 50 % av denna kvantitet får fiskas i Förenade kungarikets vatten i 4 (HER/*4-UK) och 50 % får fiskas i unionens vatten i 4b (HER/*4B-EU). |
Tabell 11
Art: |
Sill (1) Clupea harengus |
Zon: |
Unionens vatten, Förenade kungarikets vatten och norska vatten i 4 norr om 53°30′ N (HER/4AB.) |
||
Danmark |
|
77 892 |
|
Analytisk TAC Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas. |
|
Tyskland |
|
48 595 |
|
||
Frankrike |
|
21 783 |
|
||
Nederländerna |
|
56 422 |
|
||
Sverige |
|
4 765 |
|
||
Unionen |
|
209 457 |
|
||
Färöarna |
|
0 |
|
||
Norge |
|
147 994 |
(2) |
||
Förenade kungariket |
|
96 736 |
|
||
TAC |
|
510 323 |
|
||
(1) |
Fångster av sill som tas i fisken med nätredskap med en maskstorlek på minst 32 mm. |
||||
(2) |
Fångster som tas inom denna kvot ska dras av från Norges andel av TAC:en. Inom gränserna för denna kvot får högst följande kvantitet tas i unionens vatten i 4b (HER/*04B-C): |
||||
2 700 |
|
||||
Särskilt villkor: Inom gränserna för dessa kvoter får högst de nedan angivna kvantiteterna tas av unionen i norska vatten söder om 62°N: Norska vatten söder om 62°N (HER/*4N-S62) |
|||||
Unionen |
2 700 |
|
Tabell 12
Art: |
Sill Clupea harengus |
Zon: |
Norska vatten söder om 62°N (HER/4N-S62) |
||
Sverige |
|
1 128 |
(1) |
Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas |
|
Unionen |
|
1 128 |
|
||
TAC |
|
Ej tillämpligt |
|
||
(1) |
Bifångster av torsk, kolja, lyrtorsk, vitling och gråsej ska räknas av från kvoterna för dessa arter. |
Tabell 13
Art: |
Sill Clupea harengus |
Zon: |
3a (HER/03A-BC) |
||
Danmark |
|
5 692 |
(1)(2)(3) |
Analytisk TAC Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas. |
|
Tyskland |
|
51 |
(1)(2)(3) |
||
Sverige |
|
916 |
(1)(2)(3) |
||
Unionen |
|
6 659 |
(1)(2)(3) |
||
TAC |
|
6 659 |
(2) |
||
(1) |
Endast för fångster av sill som tas som bifångst i fisken med nätredskap med en maskstorlek som understiger 32 mm. |
||||
(2) |
Endast följande kvantiteter av sillbestånden HER/03A. (HER/*03A.) och HER/03A-BC (HER/*03A-BC) får fiskas i 3a: |
||||
Danmark |
554 |
|
|||
Tyskland |
8 |
|
|||
Sverige |
407 |
|
|||
Unionen |
969 |
|
|||
(3) |
Särskilt villkor: Upp till 100 % av denna kvot får fiskas i unionens vatten i 4 (HER/*4 EU-BC). |
Tabell 14
Art: |
Sill (1 ) Clupea harengus |
Zon: |
4 och 7d; Förenade kungarikets vatten i 2a (HER/2A47DX) |
||
Belgien |
|
38 |
|
Analytisk TAC Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas. |
|
Danmark |
|
7 388 |
|
||
Tyskland |
|
38 |
|
||
Frankrike |
|
38 |
|
||
Nederländerna |
38 |
|
|||
Sverige |
|
36 |
|
||
Unionen |
|
7 576 |
|
||
Förenade kungariket |
140 |
|
|||
TAC |
|
7 716 |
|
||
(1) |
Endast för fångster av sill som tas som bifångst i fisken med nätredskap med en maskstorlek som understiger 32 mm. |
Tabell 15
Art: |
Sill (1) Clupea harengus |
Zon: |
4c och 7d (2) (HER/4CXB7D) |
||
Belgien |
|
9 170 |
(3) |
Analytisk TAC Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas. |
|
Danmark |
|
1 223 |
(3) |
||
Tyskland |
|
763 |
(3) |
||
Frankrike |
|
13 741 |
(3) |
||
Nederländerna |
24 430 |
(3) |
|||
Unionen |
|
49 327 |
(3) |
||
Förenade kungariket |
6 809 |
(3) |
|||
TAC |
|
510 323 |
|
||
(1) |
Endast för fångster av sill som tas i fisken med nätredskap med en maskstorlek på minst 32 mm. |
||||
(2) |
Med undantag för Blackwater-beståndet, dvs. sillbeståndet i havsområdet vid Themsens mynning inom en zon som avgränsas av en loxodrom som går söderut från Landguard Point (51°56'N, 1°19,1'E) till latitud 51°33'N och vidare västerut till en punkt på Förenade kungarikets kust. |
||||
(3) |
Särskilt villkor: Upp till 50 % av denna kvot får tas i 4b (HER/*04B.). |
Tabell 16
Art: |
Sill Clupea harengus |
Zon: |
6b och 6aN; Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5b (1) (HER/5B6ANB) |
||
Tyskland |
|
140 |
(2) |
Försiktighets-TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
Frankrike |
|
26 |
(2) |
||
Irland |
|
189 |
(2) |
||
Nederländerna |
140 |
(2) |
|||
Unionen |
|
495 |
(2) |
||
Förenade kungariket |
959 |
(2) |
|||
TAC |
|
1 454 |
|
||
(1) |
Hänvisningen gäller sillbeståndet i den del av sektion 6a som är belägen öster om 7°W och norr om 55°N eller väster om 7°W och norr om 56°N, med undantag av Clyde. |
||||
(2) |
Det ska vara förbjudet att bedriva riktat fiske efter sill i den del av de sektioner som omfattas av denna TAC vilken ligger mellan 56°N och 57°30'N, med undantag för ett bälte på sex sjömil mätt från baslinjen i Förenade kungarikets territorialhav. |
Tabell 17
Art: |
Sill Clupea harengus |
Zon: |
6aS (1) , 7b, 7c (HER/6AS7BC) |
||
Irland |
|
2 064 |
|
Försiktighets-TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
Nederländerna |
206 |
|
|||
Unionen |
|
2 270 |
|
||
TAC |
|
2 270 |
|
||
(1) |
Hänvisningen gäller sillbeståndet i 6a söder om 56°00'N och väster om 07°00'W. |
Tabell 18
Art: |
Sill Clupea harengus |
Zon: |
7a (1) (HER/07A/MM) |
||||||||||
Irland |
|
218 |
|
Analytisk TAC Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas. |
|||||||||
Unionen |
|
218 |
|
||||||||||
Förenade kungariket |
7 061 |
|
|||||||||||
TAC |
|
7 279 |
|
||||||||||
(1) |
Zonen minskas med ett område som avgränsas av
|
Tabell 19
Art: |
Sill Clupea harengus |
Zon: |
7e och 7f (HER/7EF.) |
||
Frankrike |
|
223 |
|
Försiktighets-TAC |
|
Unionen |
|
223 |
|
||
Förenade kungariket |
223 |
|
|||
TAC |
|
446 |
|
Tabell 20
Art: |
Sill Clupea harengus |
Zon: |
7a söder om 52°30'N; 7g (1) , 7h (1) , 7j (1) och 7k (1) (HER/7G-K.) |
||||||||||
Tyskland |
|
10 |
(2) |
Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|||||||||
Frankrike |
|
54 |
(2) |
||||||||||
Irland |
|
750 |
(2) |
||||||||||
Nederländerna |
54 |
(2) |
|||||||||||
Unionen |
|
868 |
(2) |
||||||||||
Förenade kungariket |
1 |
(3) |
|||||||||||
TAC |
|
869 |
|
||||||||||
(1) |
Zonen utökas med ett område som avgränsas av
|
||||||||||||
(2) |
Denna kvot får endast tilldelas fartyg som deltar i kontrollfiske för att möjliggöra insamling av fiskeribaserade data för detta bestånd enligt Ices bedömning. De berörda medlemsstaterna ska meddela kommissionen fartygets/fartygens namn innan några fångster tillåts. |
||||||||||||
(3) |
Denna kvot får endast tilldelas fartyg som deltar i kontrollfiske för att möjliggöra insamling av fiskeribaserade data för detta bestånd enligt Ices bedömning. Förenade kungarikets fiskeriförvaltning ska meddela Marine Management Organisation (organisationen för havsförvaltning) fartygets/fartygens namn innan några fångster tillåts. |
Tabell 21
Art: |
Torsk Gadus morhua |
Zon: |
Skagerrak (COD/03AN.) |
||
Belgien |
|
9 |
|
Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
Danmark |
|
2 848 |
|
||
Tyskland |
|
71 |
|
||
Nederländerna |
18 |
|
|||
Sverige |
|
498 |
|
||
Unionen |
|
3 444 |
|
||
TAC |
|
3 559 |
|
Tabell 22
Art: |
Torsk Gadus morhua |
Zon: |
4; Förenade kungarikets vatten i 2a; den del av 3a som inte tillhör Skagerrak och Kattegatt (COD/2A3AX4) |
||
Belgien |
|
607 |
(1)(2) |
Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
Danmark |
|
3 490 |
|
||
Tyskland |
|
2 212 |
(2) |
||
Frankrike |
|
750 |
(1)(2) |
||
Nederländerna |
1 972 |
(1) |
|||
Sverige |
|
23 |
|
||
Unionen |
|
9 054 |
|
||
Norge |
|
4 233 |
(3) |
||
Förenade kungariket |
11 613 |
(1)(2) |
|||
TAC |
|
24 900 |
|
||
(1) |
Särskilt villkor: Varav upp till 5 % får fiskas i 7d (COD/*07D.). |
||||
(2) |
Särskilt villkor: Varav upp till 10 % får fiskas i Förenade kungarikets vatten, unionens vatten och internationella vatten i 6a norr om 58'30'' (COD/*6AN58). |
||||
(3) |
Varav högst följande kvantitet får tas i unionens vatten (COD/*3AX4-EU): Fångster som tas inom denna kvot ska dras av från Norges andel av TAC:en. |
||||
3 522 |
|
||||
Särskilt villkor: Inom gränserna för dessa kvoter får högst nedan angivna kvantitet tas i följande zon: |
|||||
Norska vatten i 4 (COD/*04N-) |
|||||
Unionen |
6 551 |
|
Tabell 23
Art: |
Torsk Gadus morhua |
Zon: |
Norska vatten söder om 62°N (COD/4N-S62) |
||
Sverige |
|
382 |
(1) |
Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
Unionen |
|
382 |
|
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
Ej tillämpligt |
|
||
(1) |
Bifångster av kolja, lyrtorsk, vitling och gråsej ska räknas av från kvoterna för dessa arter. |
Tabell 24
Art: |
Torsk Gadus morhua |
Zon: |
6b; Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5b väster om 12°00'W och i 12 och 14 (COD/5W6-14) |
||
Belgien |
|
0 |
(1) |
Försiktighets-TAC |
|
Tyskland |
|
1 |
(1) |
||
Frankrike |
|
7 |
(1) |
||
Irland |
|
12 |
(1) |
||
Unionen |
|
20 |
(1) |
||
Förenade kungariket |
54 |
(1) |
|||
TAC |
|
74 |
(1) |
||
(1) |
Endast för bifångster av torsk i fisket efter andra arter. Inget riktat fiske efter torsk är tillåtet inom denna kvot. |
Tabell 25
Art: |
Torsk Gadus morhua |
Zon: |
6a; Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5b öster om 12°00'W (COD/5BE6A) |
||
Belgien |
|
1 |
|
Analytisk TAC Artikel 8 i denna förordning ska tillämpas. Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
Tyskland |
|
9 |
|
||
Frankrike |
|
98 |
|
||
Irland |
|
185 |
|
||
Unionen |
|
293 |
|
||
Förenade kungariket |
1 099 |
|
|||
TAC |
|
1 392 |
|
Tabell 26
Art: |
Torsk Gadus morhua |
Zon: |
7a (COD/07A.) |
||
Belgien |
|
2 |
(1) |
Försiktighets-TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
Frankrike |
|
6 |
(1) |
||
Irland |
|
82 |
(1) |
||
Nederländerna |
1 |
(1) |
|||
Unionen |
|
91 |
(1) |
||
Förenade kungariket |
74 |
(1) |
|||
TAC |
|
165 |
(1) |
||
(1) |
Endast för bifångster av torsk i fisket efter andra arter. Inget riktat fiske efter torsk är tillåtet inom denna kvot. |
Tabell 27
Art: |
Torsk Gadus morhua |
Zon: |
7b, 7c, 7e–k, 8, 9 och 10; unionens vatten i Cecaf 34.1.1 (COD/7XAD34) |
||
Belgien |
|
14 |
(1) |
Analytisk TAC Artikel 8 i denna förordning ska tillämpas. Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
Frankrike |
|
230 |
(1) |
||
Irland |
|
335 |
(1) |
||
Nederländerna |
0 |
(1) |
|||
Unionen |
|
579 |
(1) |
||
Förenade kungariket |
65 |
(1) |
|||
TAC |
|
644 |
(1) |
||
(1) |
Endast för bifångster av torsk i fisket efter andra arter. Inget riktat fiske efter torsk är tillåtet inom denna kvot. |
Tabell 28
Art: |
Torsk Gadus morhua |
Zon: |
7d (COD/07D.) |
||
Belgien |
|
62 |
(1) |
Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
Frankrike |
|
1 218 |
(1) |
||
Nederländerna |
36 |
(1) |
|||
Unionen |
|
1 316 |
(1) |
||
Förenade kungariket |
134 |
(2) |
|||
TAC |
|
1 450 |
|
||
(1) |
Särskilt villkor:Varav upp till 5 % får fiskas i 4, den del av 3a som inte tillhör Skagerrak och Kattegatt och Förenade kungarikets vatten i 2a (COD/*2A3X4). |
||||
(2) |
Särskilt villkor: Varav upp till 5 % får fiskas i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4, den del av 3a som inte tillhör Skagerrak och Kattegatt och Förenade kungarikets vatten i 2a (COD/*2A3X4X). |
Tabell 29
Art: |
Rödtunga Glyptocephalus cynoglossus |
Zon: |
Unionens vatten i 3a (WIT/03A-C.) |
||
|
|
Fastställs senare |
(1) |
|
|
(1) |
Varav upp till 100 % får fiskas i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4; Förenade kungarikets vatten i 2a (WIT/*2AC4-C1) |
Tabell 30
Art: |
Glasvarar Lepidorhombus spp. |
Zon: |
Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4; Förenade kungarikets vatten i 2a (LEZ/2AC4-C) |
||
Belgien |
|
9 |
(1) |
Analytisk TAC Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas. |
|
Danmark |
|
8 |
(1) |
||
Tyskland |
|
8 |
(1) |
||
Frankrike |
|
48 |
(1) |
||
Nederländerna |
39 |
(1) |
|||
Unionen |
|
112 |
(1) |
||
Förenade kungariket |
2 874 |
(1) |
|||
TAC |
|
2 986 |
|
||
(1) |
Särskilt villkor: Varav upp till 20 % får fiskas i Förenade kungarikets vatten, unionens vatten och internationella vatten i 6a norr om 58°30'N (LEZ/*6AN58). |
Tabell 31
Art: |
Glasvarar Lepidorhombus spp. |
Zon: |
6; Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5b internationella vatten i 12 och 14 (LEZ/56-14) |
||
Spanien |
|
566 |
(1) |
Analytisk TAC Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas. |
|
Frankrike |
|
2 207 |
(1) |
||
Irland |
|
645 |
(1) |
||
Unionen |
3 418 |
(1) |
|||
Förenade kungariket |
2 611 |
(1) |
|||
TAC |
6 029 |
|
|||
(1) |
Särskilt villkor: Varav upp till 25 % får fiskas i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 2a och 4 (LEZ/*2AC4C). |
Tabell 32
Art: |
Glasvarar Lepidorhombus spp. |
Zon: |
7 (LEZ/07.) |
||
Belgien |
|
548 |
(1) |
Analytisk TAC Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas. |
|
Spanien |
|
6 090 |
(2) |
||
Frankrike |
|
7 393 |
(2) |
||
Irland |
|
3 360 |
(2) |
||
Unionen |
|
17 391 |
|
||
Förenade kungariket |
4 604 |
(2) |
|||
TAC |
|
21 995 |
|
||
(1) |
10 % av denna kvot får nyttjas i 8a, 8b, 8d och 8e (LEZ/*8ABDE) för bifångster i riktat fiske efter tunga. |
||||
(2) |
35 % av denna kvot får fiskas i 8a, 8b, 8d och 8e (LEZ/*8ABDE). |
Tabell 33
Art: |
Glasvarar Lepidorhombus spp. |
Zon: |
8a, 8b, 8d och 8e (LEZ/8ABDE.) |
||
Spanien |
|
1 204 |
|
Analytisk TAC Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas. |
|
Frankrike |
|
971 |
|
||
Unionen |
|
2 175 |
|
||
TAC |
|
2 175 |
|
Tabell 34
Art: |
Marulkfiskar Lophiidae |
Zon: |
Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4; Förenade kungarikets vatten i 2a (ANF/2AC4-C) |
||
Belgien |
|
152 |
(1)(2) |
Försiktighets-TAC |
|
Danmark |
|
337 |
(1)(2) |
||
Tyskland |
|
164 |
(1)(2) |
||
Frankrike |
|
31 |
(1)(2) |
||
Nederländerna |
115 |
(1)(2) |
|||
Sverige |
|
4 |
(1)(2) |
||
Unionen |
|
803 |
(1)(2) |
||
Förenade kungariket |
6 408 |
(1)(2) |
|||
TAC |
|
7 211 |
|
||
(1) |
Särskilt villkor: Varav upp till 30 % får fiskas i Förenade kungarikets vatten, unionens vatten och internationella vatten i 6a norr om 58°30'N (ANF/*6AN58). |
||||
(2) |
Särskilt villkor: Varav upp till 10 % får fiskas i Förenade kungarikets vatten i 6a söder om 58°30'N, Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5b och internationella vatten i 12 och 14 (ANF/*56-14). |
Tabell 35
Art: |
Marulkfiskar Lophiidae |
Zon: |
Norska vatten i 4 (ANF/04-N.) |
||
Belgien |
|
33 |
|
Försiktighets-TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
Danmark |
|
842 |
|
||
Tyskland |
|
13 |
|
||
Nederländerna |
12 |
|
|||
Unionen |
|
900 |
|
||
TAC |
|
Ej tillämpligt |
|
Tabell 36
Art: |
Marulkfiskar Lophiidae |
Zon: |
6; Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5b internationella vatten i 12 och 14 (ANF/56-14) |
||
Belgien |
|
120 |
(1) |
Försiktighets-TAC |
|
Tyskland |
|
137 |
(1) |
||
Spanien |
|
128 |
(1) |
||
Frankrike |
|
1 475 |
(1) |
||
Irland |
|
334 |
(1) |
||
Nederländerna |
116 |
(1) |
|||
Unionen |
|
2 310 |
(1) |
||
Förenade kungariket |
1 772 |
(1) |
|||
TAC |
|
4 082 |
|
||
(1) |
Särskilt villkor: Varav upp till 20 % får fiskas i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 2a och 4 (ANF/*2AC4C). |
Tabell 37
Art: |
Marulkfiskar Lophiidae |
Zon: |
7 (ANF/07.) |
||
Belgien |
|
4 182 |
(1) |
Analytisk TAC Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas. |
|
Tyskland |
|
466 |
(1) |
||
Spanien |
|
1 662 |
(1) |
||
Frankrike |
|
26 837 |
(1) |
||
Irland |
|
3 430 |
(1) |
||
Nederländerna |
542 |
(1) |
|||
Unionen |
|
37 119 |
(1) |
||
Förenade kungariket |
11 056 |
(1) |
|||
TAC |
|
48 175 |
|
||
(1) |
Särskilt villkor: Varav upp till 10 % får fiskas i 8a, 8b, 8d och 8e (ANF/*8ABDE). |
Tabell 38
Art: |
Marulkfiskar Lophiidae |
Zon: |
8a, 8b, 8d och 8e (ANF/8ABDE.) |
||
Spanien |
|
1 966 |
|
Analytisk TAC Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas. |
|
Frankrike |
|
10 940 |
|
||
Unionen |
|
12 906 |
|
||
TAC |
|
12 906 |
|
Tabell 39
Art: |
Kolja Melanogrammus aeglefinus |
Zon: |
3a (HAD/03A.) |
||
Belgien |
|
30 |
|
Analytisk TAC Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas. |
|
Danmark |
|
5 022 |
|
||
Tyskland |
|
319 |
|
||
Nederländerna |
6 |
|
|||
Sverige |
|
594 |
|
||
Unionen |
|
5 971 |
|
||
TAC |
|
6 233 |
|
Tabell 40
Art: |
Kolja Melanogrammus aeglefinus |
Zon: |
4; Förenade kungarikets vatten i 2a (HAD/2AC4.) |
||
Belgien |
|
601 |
(1)(2) |
Analytisk TAC Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas. |
|
Danmark |
|
4 133 |
(1)(2) |
||
Tyskland |
|
2 630 |
(1)(2) |
||
Frankrike |
|
4 585 |
(1) |
||
Nederländerna |
451 |
(1)(2) |
|||
Sverige |
|
369 |
(1)(2) |
||
Unionen |
|
12 769 |
(1) |
||
Norge |
|
23 327 |
(3) |
||
Förenade kungariket |
65 325 |
|
|||
TAC |
|
101 421 |
|
||
(1) |
Särskilt villkor: Varav upp till 10 % får fiskas i Förenade kungarikets vatten, unionens vatten och internationella vatten i 6a norr om 58°30'N (HAD/*6AN58). |
||||
(2) |
Särskilt villkor: Varav upp till 5 % får fiskas i 3a (HAD/*03A.). |
||||
(3) |
Varav 19 410 ton får tas i unionens vatten (HAD/*04-EU). Fångster som tas inom denna kvot ska dras av från Norges andel av TAC:en. |
||||
Särskilt villkor: Inom gränserna för dessa kvoter får högst nedan angivna kvantiteter tas i följande zoner: |
|||||
Norska vatten i 4 (HAD/*04N-) |
|||||
Unionen |
7 907 |
|
Tabell 41
Art: |
Kolja Melanogrammus aeglefinus |
Zon: |
Norska vatten söder om 62°N (HAD/4N-S62) |
||
Sverige |
|
707 |
(1) |
Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas |
|
Unionen |
|
707 |
|
||
TAC |
|
Ej tillämpligt |
|
||
(1) |
Bifångster av torsk, lyrtorsk, vitling och gråsej ska räknas av från kvoterna för dessa arter. |
Tabell 42
Art: |
Kolja Melanogrammus aeglefinus |
Zon: |
Förenade kungarikets vatten, unionens vatten och internationella vatten i 6b; internationella vatten i 12 och 14 (HAD/6B1214) |
||
Belgien |
|
8 |
|
Analytisk TAC Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas. |
|
Tyskland |
|
8 |
|
||
Frankrike |
|
355 |
|
||
Irland |
|
255 |
|
||
Unionen |
|
626 |
|
||
Förenade kungariket |
3 452 |
|
|||
TAC |
|
4 078 |
|
Tabell 43
Art: |
Kolja Melanogrammus aeglefinus |
Zon: |
6a; Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5b (HAD/5BC6A.) |
||
Belgien |
|
18 |
(1) |
Analytisk TAC Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas. |
|
Tyskland |
|
19 |
(1) |
||
Frankrike |
|
825 |
(1) |
||
Irland |
|
1 329 |
(1) |
||
Unionen |
|
2 191 |
(1) |
||
Förenade kungariket |
9 110 |
|
|||
TAC |
|
11 301 |
|
||
(1) |
Särskilt villkor: Varav upp till 25 % får fiskas i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 2a och 4 (HAD/*2AC4.). |
Tabell 44
Art: |
Kolja Melanogrammus aeglefinus |
Zon: |
7b–k, 8, 9 och 10; unionens vatten i Cecaf 34.1.1 (HAD/7X7A34) |
||
Belgien |
|
76 |
|
Analytisk TAC Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas. |
|
Frankrike |
|
4 549 |
|
||
Irland |
|
1 516 |
|
||
Unionen |
|
6 141 |
|
||
Förenade kungariket |
1 584 |
|
|||
TAC |
|
8 252 |
|
Tabell 45
Art: |
Kolja Melanogrammus aeglefinus |
Zon: |
7a (HAD/07A.) |
||
Belgien |
|
31 |
|
Analytisk TAC Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas. |
|
Frankrike |
|
140 |
|
||
Irland |
|
839 |
|
||
Unionen |
|
1 010 |
|
||
Förenade kungariket |
1 253 |
|
|||
TAC |
|
2 263 |
|
Tabell 46
Art: |
Vitling Merlangius merlangus |
Zon: |
3a (WHG/03A.) |
||
Danmark |
|
562 |
|
Försiktighets-TAC |
|
Nederländerna |
2 |
|
|||
Sverige |
|
60 |
|
||
Unionen |
|
624 |
|
||
TAC |
|
676 |
|
Tabell 47
Art: |
Vitling Merlangius merlangus |
Zon: |
4; Förenade kungarikets vatten i 2a (WHG/2AC4.) |
||
Belgien |
|
1 224 |
|
Analytisk TAC Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas. |
|
Danmark |
|
5 292 |
|
||
Tyskland |
|
1 377 |
|
||
Frankrike |
|
7 953 |
|
||
Nederländerna |
3 059 |
|
|||
Sverige |
|
7 |
|
||
Unionen |
|
18 912 |
|
||
Norge |
|
7 670 |
(1) |
||
Förenade kungariket |
49 610 |
|
|||
TAC |
|
76 697 |
|
||
(1) |
Varav 6 382 ton får tas i unionens vatten (WHG/*04-EU). Fångster som tas inom denna kvot ska dras av från Norges andel av TAC:en. |
||||
Särskilt villkor: Inom gränserna för dessa kvoter får högst nedan angivna kvantitet tas i följande zon: |
|||||
Norska vatten i 4 (WHG/*04N-) |
|||||
Unionen |
10 953 |
|
Tabell 48
Art: |
Vitling Merlangius merlangus |
Zon: |
6; Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5b; internationella vatten i 12 och 14 (WHG/56-14) |
||
Tyskland |
|
8 |
|
Analytisk TAC Artikel 8 i denna förordning ska tillämpas. |
|
Frankrike |
|
157 |
|
||
Irland |
|
935 |
|
||
Unionen |
|
1 100 |
|
||
Förenade kungariket |
2 063 |
|
|||
TAC |
|
3 163 |
|
Tabell 49
Art: |
Vitling Merlangius merlangus |
Zon: |
7a (WHG/07A.) |
||
Belgien |
|
2 |
(1) |
Analytisk TAC Artikel 8 i denna förordning ska tillämpas. Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
Frankrike |
|
21 |
(1) |
||
Irland |
|
262 |
(1) |
||
Nederländerna |
1 |
(1) |
|||
Unionen |
|
286 |
(1) |
||
Förenade kungariket |
435 |
(1) |
|||
TAC |
|
721 |
(1) |
||
(1) |
Endast för bifångster av vitling i fisket efter andra arter. Inget riktat fiske efter vitling är tillåtet inom denna kvot. |
Tabell 50
Art: |
Vitling Merlangius merlangus |
Zon: |
7b, 7c, 7d, 7e, 7f, 7g, 7h, 7j och 7k (WHG/7X7A-C) |
||
Belgien |
|
225 |
|
Analytisk TAC |
|
Frankrike |
|
13 834 |
|
||
Irland |
|
6 411 |
|
||
Nederländerna |
|
113 |
|
||
Unionen |
|
20 583 |
(3)(4) |
||
Förenade kungariket |
2 663 |
(1)(2) |
|||
TAC |
|
23 709 |
|
||
(1) |
Varav upp till 540 ton får fiskas i Förenade kungarikets vatten, unionens vatten och internationella vatten i 7b, 7c, 7e, 7f, 7g, 7h, 7j och 7k (WHG/*7XAD). Denna kvantitet gäller endast bifångster, inget riktat fiske efter vitling är tillåtet. |
||||
(2) |
Varav upp till 2 123 ton får fiskas i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 7d (WHG/*07D.). |
||||
(3) |
Varav upp till 4 178 ton får fiskas i Förenade kungarikets vatten, unionens vatten och internationella vatten i 7b, 7c, 7e, 7f, 7g, 7h, 7j och 7k (WHG/*7XAD). Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske efter vitling är tillåtet inom detta ”varav”. Inom gränserna för dessa kvoter får högst nedan angivna kvantiteter tas som bifångster i område 7b, 7c, 7e, 7f, 7g, 7h, 7j och 7k: 7b, 7c, 7e, 7f, 7g, 7h, 7j och 7k |
||||
Belgien |
46 |
|
|||
Frankrike |
2 808 |
|
|||
Irland |
1 301 |
|
|||
Nederländerna |
23 |
|
|||
(4) |
Varav upp till 16 405 ton får fiskas i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 7d (WHG/*07D.). Inom gränserna för dessa kvoter får högst nedan angivna kvantiteter tas i område 7d: 7d |
||||
Belgien |
179 |
|
|||
Frankrike |
11 026 |
|
|||
Irland |
5 110 |
|
|||
Nederländerna |
90 |
|
Tabell 51
Art: |
Vitling och lyrtorsk Merlangius merlangus och Pollachius pollachius |
Zon: |
Norska vatten söder om 62°N (W/P/4N-S62) |
||
Sverige |
|
190 |
(1) |
Försiktighets-TAC |
|
Unionen |
|
190 |
|
||
TAC |
|
Ej tillämpligt |
|
||
(1) |
Bifångster av torsk, kolja och gråsej ska räknas av från kvoterna för dessa arter. |
Tabell 52
Art: |
Kummel Merluccius merluccius |
Zon: |
3a (HKE/03A.) |
||
Danmark |
|
2 011 |
(1) |
Analytisk TAC Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas. |
|
Sverige |
|
171 |
(1) |
||
Unionen |
|
2 182 |
|
||
TAC |
|
2 182 |
|
||
(1) |
Överföringar från denna kvot får göras till Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 2a och 4. Sådana överföringar ska dock anmälas i förväg till kommissionen och Förenade kungariket. |
Tabell 53
Art: |
Kummel Merluccius merluccius |
Zon: |
Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4; Förenade kungarikets vatten i 2a (HKE/2AC4-C) |
||
Belgien |
|
22 |
(1)(2) |
Analytisk TAC Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas. |
|
Danmark |
|
878 |
(1)(2) |
||
Tyskland |
|
101 |
(1)(2) |
||
Frankrike |
|
194 |
(1)(2) |
||
Nederländerna |
50 |
(1)(2) |
|||
Unionen |
|
1 245 |
(1)(2) |
||
Förenade kungariket |
1 281 |
(1)(2) |
|||
TAC |
|
2 526 |
|
||
(1) |
Högst 10 % av denna kvot får användas för bifångster i 3a (HKE/*03A.). |
||||
(2) |
Särskilt villkor: Varav upp till 6 % får fiskas i Förenade kungarikets vatten, unionens vatten och internationella vatten i 6a norr om 58°30'N (HKE/*6AN58). |
Tabell 54
Art: |
Kummel Merluccius merluccius |
Zon: |
Norska vatten i 4 (HKE/04-N.) |
||
Belgien |
|
16 |
|
Försiktighets-TAC |
|
Danmark |
|
1 496 |
|
||
Tyskland |
|
169 |
|
||
Frankrike |
|
69 |
|
||
Nederländerna |
120 |
|
|||
Sverige |
|
Ej tillämpligt |
|
||
Unionen |
|
1 870 |
|
||
TAC |
|
Ej tillämpligt |
|
Tabell 55
Art: |
Kummel Merluccius merluccius |
Zon: |
6 och 7; Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5b internationella vatten i 12 och 14 |
||
|
|
|
|
(HKE/571214) Analytisk TAC Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas. |
|
Belgien |
|
361 |
(1) |
||
Spanien |
|
11 589 |
(1) |
||
Frankrike |
|
17 896 |
(1) |
||
Irland |
2 169 |
(1) |
|||
Nederländerna |
233 |
(1) |
|||
Unionen |
32 248 |
(1) |
|||
Förenade kungariket |
8 351 |
(1) |
|||
TAC |
|
40 599 |
|
||
(1) |
Överföringar från denna kvot får göras till Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4 och Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 2a. Sådana överföringar ska dock anmälas retroaktivt varje år till unionen respektive Förenade kungariket. Medlemsstaterna ska anmäla sådana överföringar i förväg till kommissionen. |
Särskilt villkor: Inom gränserna för dessa kvoter får högst nedan angivna kvantiteter tas i följande zoner:
8a, 8b, 8d och 8e (HKE/*8ABDE) |
|
Belgien |
48 |
Spanien |
1 931 |
Frankrike |
1 931 |
Irland |
241 |
Nederländerna |
24 |
Unionen |
4 175 |
Förenade kungariket |
1 086 |
Tabell 56
Art: |
Kummel Merluccius merluccius |
Zon: |
8a, 8b, 8d och 8e (HKE/8ABDE.) |
||
Belgien |
|
12 |
(1) |
Analytisk TAC Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas. |
|
Spanien |
|
8 471 |
|
||
Frankrike |
|
19 025 |
|
||
Nederländerna |
24 |
(1) |
|||
Unionen |
|
27 532 |
|
||
TAC |
|
27 532 |
|
||
(1) |
Överföringar från denna kvot får göras till Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 2a och 4. Sådana överföringar ska dock anmälas i förväg till kommissionen och Förenade kungariket. |
Särskilt villkor: Inom gränserna för dessa kvoter får högst nedan angivna kvantiteter tas i följande zoner:
6 och 7; Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5b internationella vatten i 12 och 14 (HKE/*57-14)
Belgien |
2 |
Spanien |
2 454 |
Frankrike |
4 418 |
Nederländerna |
7 |
Unionen |
6 881 |
Tabell 57
Art: |
Blåvitling Micromesistius poutassou |
Zon: |
Norska vatten i 2 och 4 (WHB/24-N.) |
||
Danmark |
|
0 |
|
Analytisk TAC |
|
Unionen |
|
0 |
|
||
TAC |
|
1 529 754 |
|
Tabell 58
Art: |
Blåvitling Micromesistius poutassou |
Zon: |
Förenade kungarikets vatten, unionens vatten och internationella vatten i 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8a, 8b, 8d, 8e, 12 och 14 (WHB/1X14) |
||
Danmark |
|
77 396 |
(1) |
Analytisk TAC Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas. |
|
Tyskland |
|
30 093 |
(1) |
||
Spanien |
|
65 615 |
(1)(2) |
||
Frankrike |
|
53 862 |
(1) |
||
Irland |
|
59 933 |
(1) |
||
Nederländerna |
94 377 |
(1) |
|||
Portugal |
|
6 095 |
(1)(2) |
||
Sverige |
|
19 145 |
(1) |
||
Unionen |
|
406 516 |
(1)(3) |
||
Norge |
|
48 000 |
(4)(5) |
||
Färöarna |
Ej tillämpligt |
|
|||
Förenade kungariket |
Ej tillämpligt |
|
|||
TAC |
|
1 529 754 |
|
||
(1) |
Särskilt villkor: Inom en total tillträdesbegränsning på fastställs senare ton för unionen får medlemsstaterna fiska upp till följande procentandel av sina kvoter i färöiska vatten (WHB/*05-F.): fastställs senare % |
||||
(2) |
Överföringar från denna kvot får göras till 8c, 9 och 10 och till unionens vatten i Cecaf 34.1.1. Sådana överföringar ska dock anmälas i förväg till kommissionen. |
||||
(3) |
Särskilt villkor: Av unionskvoterna i Förenade kungarikets vatten, unionens vatten och internationella vatten i 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8a, 8b, 8d, 8e, 12 och 14 (WHB/*NZJM1) och i 8c, 9 och 10; unionens vatten i Cecaf 34.1.1 (WHB/*NZJM2), får följande kvantitet fiskas i norsk ekonomisk zon eller i fiskezonen runt Jan Mayen: |
||||
|
10 000 |
|
|||
(4) |
Får fiskas i unionens vatten i 4, 6a norr om 56°30'N, 6b och 7 väster om 12°W (WHB/*46AB7-EU). |
||||
(5) |
Särskilt villkor: Av den norska kvoten får följande kvantitet fiskas i unionens vatten i 4, 6a norr om 56°30'N, 6b och 7 väster om 12°W: |
||||
|
150 000 |
|
Tabell 59
Art: |
Blåvitling Micromesistius poutassou |
Zon: |
8c, 9 och 10; unionens vatten i Cecaf 34.1.1 (WHB/8C3411) |
||
Spanien |
|
47 154 |
|
Analytisk TAC Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas. |
|
Portugal |
|
11 788 |
|
||
Unionen |
|
58 942 |
(1) |
||
TAC |
|
1 529 754 |
|
||
(1) |
Särskilt villkor: Av unionskvoterna i unionens vatten och internationella vatten i 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8a, 8b, 8d, 8e, 12 och 14 (WHB/*NZJM1) och i 8c, 9 och 10; unionens vatten i Cecaf 34.1.1 (WHB/*NZJM2), får följande kvantitet fiskas i norsk ekonomisk zon eller i fiskezonen runt Jan Mayen: |
||||
|
10 000 |
|
Tabell 60
Art: |
Bergskädda och rödtunga Microstomus kitt och Glyptocephalus cynoglossus |
Zon: |
Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4; Förenade kungarikets vatten i 2a (L/W/2AC4-C) |
||
Belgien |
|
125 |
|
Försiktighets-TAC |
|
Danmark |
|
318 |
|
||
Tyskland |
|
44 |
|
||
Frankrike |
|
95 |
|
||
Nederländerna |
287 |
|
|||
Sverige |
|
4 |
|
||
Unionen |
|
873 |
(3)(4) |
||
Förenade kungariket |
1 666 |
(1)(2) |
|||
TAC |
|
2 539 |
|
||
(1) |
Varav upp till 1 125 ton bergskädda får fiskas i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4; Förenade kungarikets vatten i 2a (LEM/*2AC4-C); och Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 7d (LEM/*07D.). |
||||
(2) |
Varav upp till 541 ton rödtunga får fiskas i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4; Förenade kungarikets vatten i 2a (WIT/*2AC4-C); och Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 7d (WIT/*07D.). |
||||
(3) |
Varav upp till 590 ton bergskädda får fiskas i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4; Förenade kungarikets vatten i 2a (LEM/*2AC4-C); unionens vatten i 3a (LEM/*03A-C.); och Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 7d (LEM/*07D.). |
||||
Belgien |
82 |
|
|||
Danmark |
226 |
|
|||
Tyskland |
29 |
|
|||
Frankrike |
62 |
|
|||
Nederländerna |
188 |
|
|||
Sverige |
3 |
|
|||
(4) |
Varav upp till 283 ton rödtunga får fiskas i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4 och Förenade kungarikets vatten i 2a (WIT/*2AC4-C), unionens vatten i 3a (WIT/*03A-C.); och Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 7d (WIT/*07D.). |
||||
Belgien |
39 |
|
|||
Danmark |
109 |
|
|||
Tyskland |
14 |
|
|||
Frankrike |
30 |
|
|||
Nederländerna |
90 |
|
|||
Sverige |
1 |
|
Tabell 61
Art: |
Bergskädda Microstomus kitt |
Zon: |
Unionens vatten i 3a (LEM/03A-C.) |
||
|
|
Fastställs senare |
(1) |
Analytisk TAC |
|
(1) |
Varav upp till 100 % får fiskas i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4; Förenade kungarikets vatten i 2a (LEM/*2AC4-C1) |
Tabell 62
Art: |
Bergskädda Microstomus kitt |
Zon: |
Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 7d (LEM/07D.) |
|
Belgien |
79 |
(1) |
Analytisk TAC |
|
Frankrike |
39 |
(1) |
||
Nederländerna |
8 |
(1) |
||
Unionen |
126 |
(1) |
||
Förenade kungariket |
29 |
(1) |
||
TAC |
155 |
|
||
(1) |
Varav upp till 100 % får fiskas i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4; Förenade kungarikets vatten i 2a (LEM/*2AC4-C2). |
Tabell 63
Art: |
Birkelånga Molva dypterygia |
Zon: |
6 och 7; Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5 (BLI/5B67-) |
||
Tyskland |
|
108 |
|
Analytisk TAC Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas. |
|
Estland |
|
16 |
|
||
Spanien |
|
340 |
|
||
Frankrike |
|
7 747 |
|
||
Irland |
|
29 |
|
||
Litauen |
|
7 |
|
||
Polen |
|
3 |
|
||
Övriga |
|
29 |
(1) |
||
Unionen |
|
8 279 |
|
||
Norge |
|
0 |
(2) |
||
Färöarna |
0 |
(3) |
|||
Förenade kungariket |
2 693 |
|
|||
TAC |
|
10 972 |
|
||
(1) |
Gäller endast bifångster. Fångster som ska räknas av från denna gemensamma kvot ska rapporteras separat (BLI/5B67_AMS). |
||||
(2) |
Ska fiskas i unionens vatten i 4, 6 och 7 (BLI/*24X7C). |
||||
(3) |
Bifångster av skoläst och dolkfisk ska räknas av från denna kvot. Ska fiskas i unionens vatten i 6a norr om 56°30′N och 6b. Denna bestämmelse ska inte tillämpas på fångster som omfattas av landningsskyldigheten. |
Tabell 64
Art: |
Birkelånga Molva dypterygia |
Zon: |
Internationella vatten i 12 (BLI/12INT-) |
||
Estland |
|
0 |
(1) |
Försiktighets-TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
Spanien |
|
59 |
(1) |
||
Frankrike |
|
1 |
(1) |
||
Litauen |
|
1 |
(1) |
||
Övriga |
|
0 |
(1)(2) |
||
Unionen |
|
61 |
(1) |
||
Förenade kungariket |
1 |
(1) |
|||
TAC |
|
62 |
(1) |
||
(1) |
Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot. |
||||
(2) |
Fångster som ska räknas av från denna gemensamma kvot ska rapporteras separat (BLI/12INT_AMS). |
Tabell 65
Art: |
Birkelånga Molva dypterygia |
Zon: |
Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 2; Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4 (BLI/24-) |
||
Danmark |
|
2 |
(1) |
Försiktighets-TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
Tyskland |
|
2 |
(1) |
||
Irland |
|
2 |
(1) |
||
Frankrike |
|
8 |
(1) |
||
Övriga |
|
2 |
(1)(2) |
||
Unionen |
|
16 |
(1) |
||
Förenade kungariket |
6 |
(1) |
|||
TAC |
|
22 |
(1) |
||
(1) |
Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot. |
||||
(2) |
Fångster som ska räknas av från denna gemensamma kvot ska rapporteras separat (BLI/24_AMS). |
Tabell 66
Art: |
Birkelånga Molva dypterygia |
Zon: |
Unionens vatten i 3a (BLI/03A-) |
||
Danmark |
|
1,5 |
|
Försiktighets-TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
Tyskland |
|
1 |
|
||
Sverige |
|
1,5 |
|
||
Unionen |
|
4 |
|
||
TAC |
|
4 |
|
Tabell 67
Art: |
Långa Molva molva |
Zon: |
Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 1 och 2 (LIN/1/2.) |
||
Danmark |
|
7 |
|
Försiktighets-TAC |
|
Tyskland |
|
7 |
|
||
Frankrike |
|
7 |
|
||
Övriga |
|
3 |
(1) |
||
Unionen |
|
24 |
|
||
Förenade kungariket |
7 |
|
|||
TAC |
|
31 |
|
||
(1) |
Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot. Fångster som ska räknas av från denna gemensamma kvot ska rapporteras separat (LIN/1/2_AMS). |
Tabell 68
Art: |
Långa Molva molva |
Zon: |
Unionens vatten i 3a (LIN/03A-C.) |
||
Belgien |
|
11 |
|
Försiktighets-TAC |
|
Danmark |
|
87 |
|
||
Tyskland |
|
11 |
|
||
Sverige |
|
34 |
|
||
Unionen |
|
144 |
|
||
Förenade kungariket |
0 |
|
|||
TAC |
|
144 |
|
Tabell 69
Art: |
Långa Molva molva |
Zon: |
Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4 (LIN/04-C.) |
||
Belgien |
|
13 |
(1)(2) |
Försiktighets-TAC |
|
Danmark |
|
199 |
(1)(2) |
||
Tyskland |
|
123 |
(1)(2) |
||
Frankrike |
|
111 |
(1) |
||
Nederländerna |
4 |
(1) |
|||
Sverige |
|
9 |
(1)(2) |
||
Unionen |
|
459 |
(1) |
||
Förenade kungariket |
1 807 |
(1)(2) |
|||
TAC |
|
2 266 |
|
||
(1) |
Särskilt villkor: Varav upp till 20 % får fiskas i Förenade kungarikets vatten, unionens vatten och internationella vatten i 6a norr om 58°30'N (LIN/*6AN58). |
||||
(2) |
Särskilt villkor: Varav upp till 25 % men högst 75 ton får fiskas i unionens vatten i 3a (LIN/*03A-C). |
Tabell 70
Art: |
Långa Molva molva |
Zon: |
Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5 (LIN/05EI.) |
||
Belgien |
|
1 |
(1) |
Försiktighets-TAC |
|
Danmark |
|
1 |
(1) |
||
Tyskland |
|
1 |
(1) |
||
Frankrike |
|
1 |
(1) |
||
Unionen |
|
4 |
(1) |
||
Förenade kungariket |
1 |
(1) |
|||
TAC |
|
5 |
(1) |
||
(1) |
Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske efter långa är tillåtet inom denna kvot. |
Tabell 71
Art: |
Långa Molva molva |
Zon: |
6, 7, 8, 9 och 10; internationella vatten i 12 och 14 (LIN/6X14.) |
||
Belgien |
|
38 |
(1) |
Försiktighets-TAC |
|
Danmark |
|
7 |
(1) |
||
Tyskland |
|
140 |
(1) |
||
Irland |
|
756 |
(1) |
||
Spanien |
|
2 831 |
(1) |
||
Frankrike |
|
3 019 |
(1) |
||
Portugal |
|
7 |
(1) |
||
Unionen |
|
6 798 |
(1) |
||
Norge |
|
0 |
(2)(3)(4) |
||
Färöarna |
0 |
(5)(6) |
|||
Förenade kungariket |
4 109 |
(1) |
|||
TAC |
|
10 907 |
|
||
(1) |
Särskilt villkor: Varav upp till 40 % får fiskas i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4 (LIN/*04-C.). |
||||
(2) |
Särskilt villkor: Varav en oavsiktlig fångst av andra arter på 25 % per fartyg är tillåten vid varje tillfälle i 5b, 6 och 7. Denna procentsats får emellertid överskridas under de första 24 timmarna efter det att fisket påbörjas i ett visst område. Den totala oavsiktliga fångsten av andra arter i 5b, 6 och 7 får inte överstiga den nedanstående kvantiteten i ton (OTH/*6X14.). Bifångsten av torsk inom ramen för denna bestämmelse i område 6a får inte överstiga 5 %. |
||||
|
0 |
|
|||
(3) |
Inklusive lubb. Kvoterna för Norge får endast fiskas med långrev i 5b, 6 och 7 och de uppgår till följande: |
||||
Långa (LIN/*5B67-) |
0 |
|
|||
Lubb (USK/5B67-) |
0 |
|
|||
(4) |
Kvoterna för långa och lubb för Norge är utbytbara upp till följande kvantitet i ton: |
||||
|
0 |
|
|||
(5) |
Inklusive lubb. Ska fiskas i 6a norr om 56°30′N och 6b (LIN/*6BAN.). |
||||
(6) |
Särskilt villkor: Varav en oavsiktlig fångst av andra arter på 20 % per fartyg är tillåten vid varje tillfälle i 6a och 6b. Denna procentsats får emellertid överskridas under de första 24 timmarna efter det att fisket påbörjas i ett visst område. Den totala oavsiktliga fångsten av andra arter i 6a och 6b får inte överstiga följande kvantitet i ton (OTH/*6AB.): 0 |
Tabell 72
Art: |
Långa Molva molva |
Zon: |
Norska vatten i 4 (LIN/04-N.) |
||
Belgien |
|
4 |
|
Försiktighets-TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
Danmark |
|
477 |
|
||
Tyskland |
|
13 |
|
||
Frankrike |
|
5 |
|
||
Nederländerna |
1 |
|
|||
Unionen |
|
500 |
|
||
TAC |
|
Ej tillämpligt |
|
Tabell 73
Art: |
Havskräfta Nephrops norvegicus |
Zon: |
Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4; Förenade kungarikets vatten i 2a (NEP/2AC4-C) |
||
Belgien |
|
1 107 |
|
Analytisk TAC Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas. |
|
Danmark |
|
1 107 |
|
||
Tyskland |
|
16 |
|
||
Frankrike |
|
33 |
|
||
Nederländerna |
570 |
|
|||
Unionen |
|
2 834 |
|
||
Förenade kungariket |
18 350 |
|
|||
TAC |
|
21 184 |
|
Tabell 74
Art: |
Havskräfta Nephrops norvegicus |
Zon: |
Norska vatten i 4 (NEP/04-N.) |
||
Danmark |
|
250 |
|
Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
Tyskland |
|
0 |
|
||
Unionen |
|
250 |
|
||
TAC |
|
Ej tillämpligt |
|
Tabell 75
Art: |
Havskräfta Nephrops norvegicus |
Zon: |
6; Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5b (NEP/5BC6.) |
||
Spanien |
|
27 |
|
Analytisk TAC |
|
Frankrike |
|
106 |
|
||
Irland |
|
177 |
|
||
Unionen |
|
310 |
|
||
Förenade kungariket |
12 831 |
|
|||
TAC |
|
13 141 |
|
Tabell 76
Art: |
Havskräfta Nephrops norvegicus |
Zon: |
7 (NEP/07.) |
||
Spanien |
|
991 |
(1) |
Analytisk TAC |
|
Frankrike |
|
4 018 |
(1) |
||
Irland |
|
6 095 |
(1) |
||
Unionen |
|
11 104 |
(1) |
||
Förenade kungariket |
7 799 |
(1) |
|||
TAC |
|
18 903 |
(1) |
||
(1) |
Särskilt villkor: Inom gränserna för dessa kvoter får högst nedan angivna kvantiteter tas i följande zon: Funktionell enhet 16 i delområde 7 (NEP/*07U16) |
||||
Spanien |
|
1 375 |
|
||
Frankrike |
|
861 |
|
||
Irland |
|
1 655 |
|
||
Unionen |
|
3 891 |
|
||
Förenade kungariket |
669 |
|
Tabell 77
Art: |
Nordhavsräka Pandalus borealis |
Zon: |
3a (PRA/03A.) |
||
Danmark |
|
0 |
(1) |
Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
Sverige |
|
0 |
(1) |
||
Unionen |
|
0 |
(1) |
||
TAC |
|
0 |
(1) |
||
(1) |
Denna kvot får endast fiskas under perioden 1 juli 2024–30 juni 2025. |
Tabell 78
Art: |
Nordhavsräka Pandalus borealis |
Zon: |
Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4; Förenade kungarikets vatten i 2a (PRA/2AC4-C) |
||
Danmark |
|
588 |
(1) |
Försiktighets-TAC |
|
Nederländerna |
6 |
(1) |
|||
Sverige |
|
24 |
(1) |
||
Unionen |
|
618 |
(1) |
||
Förenade kungariket |
174 |
(1) |
|||
TAC |
|
792 |
(1) |
||
(1) |
Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske efter nordhavsräka är tillåtet inom denna kvot. |
Tabell 79
Art: |
Nordhavsräka Pandalus borealis |
Zon: |
Norska vatten söder om 62°N (PRA/4N-S62) |
||
Danmark |
|
50 |
|
Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
Sverige |
|
123 |
(1) |
||
Unionen |
|
123 |
|
||
TAC |
|
Ej tillämpligt |
|
||
(1) |
Bifångster av torsk, kolja, lyrtorsk, vitling och gråsej ska räknas av från kvoterna för dessa arter. |
Tabell 80
Art: |
Rödspätta Pleuronectes platessa |
Zon: |
Skagerrak (PLE/03AN.) |
||
Belgien |
|
87 |
|
Analytisk TAC Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas. |
|
Danmark |
|
11 339 |
|
||
Tyskland |
|
58 |
|
||
Nederländerna |
2 181 |
|
|||
Sverige |
|
607 |
|
||
Unionen |
|
14 272 |
|
||
TAC |
|
18 250 |
|
Tabell 81
Art: |
Rödspätta Pleuronectes platessa |
Zon: |
4; Förenade kungarikets vatten i 2a; den del av 3a som inte tillhör Skagerrak och Kattegatt (PLE/2A3AX4) |
||
Belgien |
|
5 809 |
|
Analytisk TAC Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas. |
|
Danmark |
|
18 878 |
|
||
Tyskland |
|
5 446 |
|
||
Frankrike |
|
1 089 |
|
||
Nederländerna |
36 303 |
|
|||
Unionen |
|
67 525 |
|
||
Norge |
|
9 549 |
(1) |
||
Förenade kungariket |
36 105 |
|
|||
TAC |
|
136 413 |
|
||
(1) |
Varav 7 946 ton får tas i unionens vatten (PLE/*3AX4-EU). Fångster som tas inom denna kvot ska dras av från Norges andel av TAC:en. |
||||
Särskilt villkor: Inom gränserna för dessa kvoter får högst nedan angivna kvantiteter tas i följande zon: Norska vatten i 4 (PLE/*04N-) |
|||||
Unionen |
31 003 |
|
|
Tabell 82
Art: |
Rödspätta Pleuronectes platessa |
Zon: |
6; Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5b internationella vatten i 12 och 14 (PLE/56-14) |
||
Frankrike |
|
8 |
|
Försiktighets-TAC |
|
Irland |
|
224 |
|
||
Unionen |
232 |
|
|||
Förenade kungariket |
360 |
|
|||
TAC |
|
592 |
|
Tabell 83
Art: |
Rödspätta Pleuronectes platessa |
Zon: |
7a (PLE/07A.) |
||
Belgien |
|
33 |
|
Analytisk TAC Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas. |
|
Frankrike |
|
14 |
|
||
Irland |
|
570 |
|
||
Nederländerna |
10 |
|
|||
Unionen |
|
627 |
|
||
Förenade kungariket |
972 |
|
|||
TAC |
|
1 902 |
|
Tabell 84
Art: |
Rödspätta Pleuronectes platessa |
Zon: |
7d och 7e (PLE/7DE.) |
||
Belgien |
|
439 |
|
Analytisk TAC Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas. |
|
Frankrike |
|
1 463 |
|
||
Unionen |
|
1 902 |
(3)(4) |
||
Förenade kungariket |
1 176 |
(1)(2) |
|||
TAC |
|
3 930 |
|
||
(1) |
Varav upp till 346 ton får fiskas i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 7d (PLE/*07D.). |
||||
(2) |
Varav upp till 830 ton får fiskas i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 7e (PLE/*07E.). |
||||
(3) |
Varav upp till 1 649 ton får fiskas i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 7d (PLE/*07D.). Inom gränserna för dessa kvoter får högst nedan angivna kvantiteter tas i område 7d: 7d |
||||
Belgien |
381 |
|
|||
Frankrike |
1 268 |
|
|||
(4) |
Varav upp till 253 ton får fiskas i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 7e (PLE/*07E.). Inom gränserna för dessa kvoter får högst nedan angivna kvantiteter tas i område 7e: 7e |
||||
Belgien |
58 |
|
|||
Frankrike |
195 |
|
Tabell 85
Art: |
Rödspätta Pleuronectes platessa |
Zon: |
7f och 7g (PLE/7FG.) |
||
Belgien |
|
42 |
|
Försiktighets-TAC |
|
Frankrike |
|
76 |
|
||
Irland |
|
142 |
|
||
Unionen |
|
260 |
|
||
Förenade kungariket |
105 |
|
|||
TAC |
|
402 |
|
Tabell 86
Art: |
Rödspätta Pleuronectes platessa |
Zon: |
7h, 7j och 7k (PLE/7HJK.) |
||
Belgien |
|
8 |
(1) |
Försiktighets-TAC Artikel 8 i denna förordning ska tillämpas. |
|
Frankrike |
|
16 |
(1) |
||
Irland |
|
54 |
(1) |
||
Nederländerna |
31 |
(1) |
|||
Unionen |
|
109 |
(1) |
||
Förenade kungariket |
23 |
(1) |
|||
TAC |
|
132 |
(1) |
||
(1) |
Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske efter rödspätta är tillåtet inom denna kvot. |
Tabell 87
Art: |
Lyrtorsk Pollachius pollachius |
Zon: |
6; Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5b internationella vatten i 12 och 14 (POL/56-14) |
||
Spanien |
|
1 |
(1) |
Försiktighets-TAC |
|
Frankrike |
|
45 |
(1) |
||
Irland |
|
13 |
(1) |
||
Unionen |
|
59 |
(1) |
||
Förenade kungariket |
|
34 |
(1) |
||
TAC |
|
93 |
(1) |
||
(1) |
Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske efter lyrtorsk är tillåtet inom denna kvot. |
Tabell 88
Art: |
Lyrtorsk Pollachius pollachius |
Zon: |
7 (POL/07.) |
||
Belgien |
|
24 |
(1)(2) |
Försiktighets-TAC |
|
Spanien |
|
1 |
(1)(2) |
||
Frankrike |
|
546 |
(1)(2) |
||
Irland |
|
58 |
(1)(2) |
||
Unionen |
|
629 |
(1)(2) |
||
Förenade kungariket |
203 |
(1)(2) |
|||
TAC |
|
832 |
(1) |
||
(1) |
Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske efter lyrtorsk är tillåtet inom denna kvot. |
||||
(2) |
Särskilt villkor: Varav upp till 2 % får fiskas i 8a, 8b, 8d och 8e (POL/*8ABDE). |
Tabell 89
Art: |
Gråsej Pollachius virens |
Zon: |
3a och 4; Förenade kungarikets vatten i 2a (POK/2C3A4) |
||
Belgien |
|
20 |
(1) |
Analytisk TAC |
|
Danmark |
|
2 373 |
(1) |
||
Tyskland |
|
5 991 |
(1) |
||
Frankrike |
|
14 100 |
(1) |
||
Nederländerna |
60 |
(1) |
|||
Sverige |
|
326 |
(1) |
||
Unionen |
|
22 870 |
(1) |
||
Norge |
|
35 901 |
(2) |
||
Förenade kungariket |
8 105 |
|
|||
TAC |
|
66 876 |
|
||
(1) |
Särskilt villkor: Varav upp till 15 % får fiskas i Förenade kungarikets vatten, unionens vatten och internationella vatten i 6a norr om 58°30'N (POK/*6AN58). |
||||
(2) |
Av vilka 28 937 ton får tas i unionens vatten i 4 samt i 3a (POK/*3A4-C). Fångster som tas inom denna kvot ska dras av från Norges andel av TAC:en. |
||||
Särskilt villkor: Inom gränserna för dessa kvoter får högst nedan angivna kvantitet tas i följande zon: Norska vatten i 4 (POK/*04N-) |
|||||
Unionen |
19 976 |
|
Tabell 90
Art: |
Gråsej Pollachius virens |
Zon: |
6; Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5b, 12 och 14 (POK/56-14) |
||
Tyskland |
|
295 |
(1) |
Analytisk TAC |
|
Frankrike |
|
2 925 |
(1) |
||
Irland |
|
365 |
(1) |
||
Unionen |
|
3 585 |
(1) |
||
Norge |
|
0 |
|
||
Förenade kungariket |
3 354 |
|
|||
TAC |
|
6 939 |
|
||
(1) |
Särskilt villkor: Varav upp till 30 % får fiskas i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 2a och 4 (POK/*2AC4C). |
Tabell 91
Art: |
Gråsej Pollachius virens |
Zon: |
Norska vatten söder om 62°N (POK/4N-S62) |
||
Sverige |
|
880 |
(1) |
Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
Unionen |
|
880 |
|
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
Ej tillämpligt |
|
||
(1) |
Bifångster av torsk, kolja, lyrtorsk och vitling ska räknas av från kvoterna för dessa arter. |
Tabell 92
Art: |
Gråsej Pollachius virens |
Zon: |
7, 8, 9 och 10; unionens vatten i Cecaf 34.1.1 (POK/7/3411) |
||
Belgien |
|
2 |
|
Försiktighets-TAC |
|
Frankrike |
|
431 |
|
||
Irland |
|
863 |
|
||
Unionen |
|
1 296 |
|
||
Förenade kungariket |
229 |
|
|||
TAC |
|
1 525 |
|
Tabell 93
Art: |
Piggvar och slätvar Scophthalmus maximus och Scophthalmus rhombus |
Zon: |
Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4; Förenade kungarikets vatten i 2a (T/B/2AC4-C) |
||
Belgien |
|
251 |
|
Försiktighets-TAC Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas. |
|
Danmark |
|
537 |
|
||
Tyskland |
|
137 |
|
||
Frankrike |
|
65 |
|
||
Nederländerna |
1 904 |
|
|||
Sverige |
|
4 |
|
||
Unionen |
|
2 898 |
(3)(4) |
||
Förenade kungariket |
708 |
(1)(2) |
|||
TAC |
|
3 606 |
|
||
(1) |
Varav upp till 400 ton piggvar får fiskas i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4 och Förenade kungarikets vatten i 2a (TUR/*2AC4-C). |
||||
(2) |
Varav upp till 308 ton slätvar får fiskas i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4 och Förenade kungarikets vatten i 2a (BLL/*2AC4-C); och Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 7d och 7e (BLL/*7DE.). |
||||
(3) |
Varav upp till 1 638 ton piggvar får fiskas i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4 och Förenade kungarikets vatten i 2a (TUR/*2AC4-C). |
||||
Belgien |
142 |
|
|||
Danmark |
303 |
|
|||
Tyskland |
77 |
|
|||
Frankrike |
37 |
|
|||
Nederländerna |
1 077 |
|
|||
Sverige |
2 |
|
|||
(4) |
Varav upp till 1 260 ton slätvar får fiskas i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4 och Förenade kungarikets vatten i 2a (BLL/*2AC4-C); unionens vatten i 3a (BLL/*03A-C.); och Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 7d och 7e (BLL/*7DE.). |
||||
Belgien |
109 |
|
|||
Danmark |
233 |
|
|||
Tyskland |
60 |
|
|||
Frankrike |
28 |
|
|||
Nederländerna |
828 |
|
|||
Sverige |
2 |
|
Tabell 94
Art: |
Slätvar Scophthalmus rhombus |
Zon: |
Unionens vatten i 3a (BLL/03A-C.) |
||
|
|
Fastställs senare |
(1) |
Analytisk TAC |
|
(1) |
Varav upp till 100 % får fiskas i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4; Förenade kungarikets vatten i 2a (BLL/*2AC4-C1) |
Tabell 95
Art: |
Slätvar Scophthalmus rhombus |
Zon: |
7d och 7e (BLL/07DE.) |
||
Belgien |
|
137 |
(1) |
Analytisk TAC |
|
Frankrike |
|
306 |
(1) |
||
Nederländerna |
|
2 |
(1) |
||
Unionen |
|
446 |
(1) |
||
Förenade kungariket |
|
281 |
(1) |
||
TAC |
|
727 |
|
||
(1) |
Varav upp till 100 % får fiskas i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4; Förenade kungarikets vatten i 2a (BLL/*2AC4-C2) |
Tabell 96
Art: |
Rockor Rajiformes |
Zon: |
Unionens vatten och Förenade kungarikets vatten i 4; Förenade kungarikets vatten i 2a (SRX/2AC4-C) |
||
Belgien |
|
478 |
(1)(2)(3)(4) |
Försiktighets-TAC |
|
Danmark |
|
19 |
(1)(2)(3) |
||
Tyskland |
|
23 |
(1)(2)(3) |
||
Frankrike |
|
75 |
(1)(2)(3)(4) |
||
Nederländerna |
407 |
(1)(2)(3)(4) |
|||
Unionen |
|
1 002 |
(1)(3) |
||
Förenade kungariket |
2 195 |
(1)(2)(3)(4) |
|||
TAC |
|
3 197 |
(3) |
||
(1) |
Fångster av ljus rocka (Raja brachyura) i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4 (RJH/04-C.), blomrocka (Leucoraja naevus) (RJN/2AC4-C), knaggrocka (Raja clavata) (RJC/2AC4-C) och fläckrocka (Raja montagui) (RJM/2AC4-C) ska rapporteras separat. |
||||
(2) |
Bifångstkvot. Dessa arter får inte utgöra mer än 25 % av den levande vikten av den fångst som behålls ombord per fiskeresa. Detta villkor gäller endast för fiskefartyg med en största längd på över 15 meter. Denna bestämmelse ska inte tillämpas på fångster som omfattas av landningsskyldigheten enligt artikel 15.1 i förordning (EU) nr 1380/2013, som Förenade kungariket bibehållit. |
||||
(3) |
Detta ska inte gälla ljus rocka (Raja brachyura) i Förenade kungarikets vatten i 2a eller småögd rocka (Raja microocellata) i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 2a och 4. Vid oavsiktlig fångst får dessa arter inte komma till skada. Exemplaren ska frisläppas omedelbart. Fiskare ska uppmanas att utarbeta och använda metoder och utrustning som underlättar ett snabbt och säkert frisläppande av dessa arter. |
||||
(4) |
Särskilt villkor: Varav upp till 10 % får fiskas i 7d (SRX/*07D2.), utan att det påverkar förbuden i unionsrätten och Förenade kungarikets lagstiftning för de områden som där anges. Fångster av ljus rocka (Raja brachyura) (RJH/* 07D2.), blomrocka (Leucoraja naevus) (RJN/* 07D2.), knaggrocka (Raja clavata) (RJC/* 07D2.) och fläckrocka (Raja montagui) (RJM/* 07D2.) ska rapporteras separat. Detta särskilda villkor ska inte gälla småögd rocka (Raja microocellata) och brokrocka (Raja undulata). |
Tabell 97
Art: |
Rockor Rajiformes |
Zon: |
Unionens vatten i 3a (SRX/03A-C.) |
||
Danmark |
|
69 |
(1) |
Försiktighets-TAC |
|
Sverige |
|
19 |
(1) |
||
Unionen |
|
88 |
(1) |
||
TAC |
|
88 |
|
||
(1) |
Fångster av blomrocka (Leucoraja naevus) (RJN/03A-C.), ljus rocka (Raja brachyura) (RJH/03A-C.) och fläckrocka (Raja montagui) (RJM/03A-C.) ska rapporteras separat. |
Tabell 98
Art: |
Rockor Rajiformes |
Zon: |
Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 6a, 6b, 7a–c och 7e–k (SRX/67AKXD) |
||
Belgien |
|
824 |
(1)(2)(3)(4) |
Försiktighets-TAC |
|
Estland |
|
5 |
(1)(2)(3)(4) |
||
Frankrike |
|
3 702 |
(1)(2)(3)(4) |
||
Tyskland |
|
11 |
(1)(2)(3)(4) |
||
Irland |
|
1 191 |
(1)(2)(3)(4) |
||
Litauen |
|
19 |
(1)(2)(3)(4) |
||
Nederländerna |
3 |
(1)(2)(3)(4) |
|||
Portugal |
|
20 |
(1)(2)(3)(4) |
||
Spanien |
|
996 |
(1)(2)(3)(4) |
||
Unionen |
|
6 771 |
(1)(2)(3)(4) |
||
Förenade kungariket |
2 985 |
(1)(2)(3)(4) |
|||
TAC |
|
9 756 |
(3)(4) |
||
(1) |
Fångster av blomrocka (Leucoraja naevus) (RJN/67AKXD), knaggrocka (Raja clavata) (RJC/67AKXD), ljus rocka (Raja brachyura) (RJH/67AKXD), fläckrocka (Raja montagui) (RJM/67AKXD), sandrocka (Leucoraja circularis) (RJI/67AKXD) och näbbrocka (Leucoraja fullonica) (RJF/67AKXD) ska rapporteras separat. |
||||
(2) |
Särskilt villkor: Varav upp till 5 % får fiskas i 7d (SRX/*07D.), utan att det påverkar förbuden i unionsrätten och Förenade kungarikets lagstiftning för de områden som där anges. Fångster av blomrocka (Leucoraja naevus) (RJN/*07D.), knaggrocka (Raja clavata) (RJC/*07D.), ljus rocka (Raja brachyura) (RJH/*07D.), fläckrocka (Raja montagui) (RJM/*07D.), sandrocka (Leucoraja circularis) (RJI/*07D.) och näbbrocka (Leucoraja fullonica) (RJF/*07D.) ska rapporteras separat. Detta särskilda villkor ska inte gälla småögd rocka (Raja microocellata) och brokrocka (Raja undulata). |
||||
(3) |
Detta ska inte gälla brokrocka (Raja undulata). Fångster av denna art i 7e ska räknas av från de kvantiteter som anges i den separata TAC:en (RJU/7DE.). Vid oavsiktlig fångst i 6a, 6b, 7a–7c och 7f–7k får exemplar av dessa arter inte komma till skada. Exemplaren ska frisläppas omedelbart. Fiskare ska uppmanas att utarbeta och använda metoder och utrustning som underlättar ett snabbt och säkert frisläppande av dessa arter. |
||||
(4) |
Detta ska inte gälla småögd rocka (Raja microocellata), utom i 7e, 7f och 7g. Vid oavsiktlig fångst får exemplar av dessa arter inte komma till skada. Exemplaren ska frisläppas omedelbart. Fiskare ska uppmanas att utarbeta och använda metoder och utrustning som underlättar ett snabbt och säkert frisläppande av dessa arter. Inom gränserna för ovannämnda kvoter får högst nedan angivna kvantiteter småögd rocka i 7f och 7g (RJE/7FG.) tas. Inom gränserna för ovannämnda kvoter får högst 5 ton respektive 11 ton småögd rocka i 7e (RJE/07E.) tas av Förenade kungariket respektive unionen för att möjliggöra kontrollfiske i syfte att samla in fiskeribaserade data för detta bestånd enligt Ices bedömning. Endast fartyg som deltar i övervakningsprogram för kontrollfiske för småögd rocka i 7e får landa fångster av detta bestånd. Exemplar som fångas av andra fartyg får inte komma till skada och ska släppas omedelbart. Varje part ska på egen hand bestämma hur dess kvot ska fördelas till de fartyg som deltar i partens övervakningssystem. Varje part ska säkerställa att den totala kvantiteten landad småögd rocka varje år, baserad på den tillåtna kvantiteten enligt övervakningen, inte överskrider ovan angivna kvantiteter. Deltagande fartyg kommer att åläggas att samla in och utbyta data om landningar och utkast, och helst data om biologiska egenskaper hos fångsten (längd, vikt och kön). |
||||
Art: |
Småögd rocka Raja microocellata |
Zon: |
7f och 7g (RJE/7FG.) |
||
Belgien |
|
5 |
Försiktighets-TAC |
||
Estland |
|
0 |
|||
Frankrike |
|
22 |
|||
Tyskland |
|
0 |
|||
Irland |
|
7 |
|||
Litauen |
|
0 |
|||
Nederländerna |
|
0 |
|||
Portugal |
|
0 |
|||
Spanien |
|
6 |
|||
Unionen |
|
40 |
|||
Förenade kungariket |
46 |
||||
TAC |
|
86 |
|||
Särskilt villkor: Varav upp till 5 % får fiskas i 7d och ska rapporteras med följande kod: (RJE/*07D.). Detta särskilda villkor påverkar inte förbuden i unionsrätten och Förenade kungarikets lagstiftning för de områden som där anges. |
Tabell 99
Art: |
Rockor Rajiformes |
Zon: |
7d (SRX/07D.) |
||
Belgien |
|
242 |
(1)(2)(3)(4) |
Försiktighets-TAC |
|
Frankrike |
|
2 030 |
(1)(2)(3)(4) |
||
Nederländerna |
13 |
(1)(2)(3)(4) |
|||
Unionen |
|
2 285 |
(1)(2)(3)(4) |
||
Förenade kungariket |
427 |
(1)(2)(3)(4) |
|||
TAC |
|
2 712 |
(4) |
||
(1) |
Fångster av blomrocka (Leucoraja naevus) (RJN/07D.), knaggrocka (Raja clavata) (RJC/07D.), ljus rocka (Raja brachyura) (RJH/07D.), fläckrocka (Raja montagui) (RJM/07D.) och småögd rocka (Raja microocellata) (RJE/07D.) ska rapporteras separat. |
||||
(2) |
Särskilt villkor: Varav upp till 5 % får fiskas i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 6a, 6b, 7a–7c och 7e–7k (SRX/*67AKD). Fångster av blomrocka (Leucoraja naevus) (RJN/*67AKD), knaggrocka (Raja clavata) (RJC/*67AKD), ljus rocka (Raja brachyura) (RJH/*67AKD) och fläckrocka (Raja montagui) (RJM/*67AKD) ska rapporteras separat. Detta särskilda villkor ska inte gälla småögd rocka (Raja microocellata) och brokrocka (Raja undulata). |
||||
(3) |
Särskilt villkor: Varav upp till 10 % får fiskas i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 2a och 4 (SRX/*2AC4C). Fångster av ljus rocka (Raja brachyura) i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4 (RJH/*04-C.), blomrocka (Leucoraja naevus) (RJN/*2AC4C), knaggrocka (Raja clavata) (RJC/*2AC4C) och fläckrocka (Raja montagui) (RJM/*2AC4C) ska rapporteras separat. Detta särskilda villkor ska inte gälla småögd rocka (Raja microocellata). |
||||
(4) |
Detta ska inte gälla brokrocka (Raja undulata). Fångster av denna art ska räknas av från de kvantiteter som anges i den separata TAC:en (RJU/7DE). |
Tabell 100
Art: |
Brokrocka Raja undulata |
Zon: |
7d och 7e (RJU/7DE.) |
||
Belgien |
|
314 |
(1) |
Analytisk TAC |
|
Estland |
|
2 |
(1) |
||
Frankrike |
|
1 535 |
(1) |
||
Tyskland |
|
4 |
(1) |
||
Irland |
|
405 |
(1) |
||
Litauen |
|
7 |
(1) |
||
Nederländerna |
|
3 |
(1) |
||
Portugal |
|
7 |
(1) |
||
Spanien |
|
339 |
(1) |
||
Unionen |
|
2 616 |
(1) |
||
Förenade kungariket |
|
1 358 |
(1) |
||
TAC |
|
3 974 |
(1) |
||
(1) |
Exemplaren får endast landas hela eller rensade. För unionens fiskefartyg påverkar detta inte förbuden i relevanta förbuden i unionsrätten och Förenade kungarikets lagstiftning för de områden som där anges. |
Tabell 101
Art: |
Rockor Rajiformes |
Zon: |
Unionens vatten i 8 och 9 (SRX/89-C.) |
||
Belgien |
|
11 |
(1)(2) |
Försiktighets-TAC |
|
Frankrike |
|
2 115 |
(1)(2) |
||
Portugal |
|
1 714 |
(1)(2) |
||
Spanien |
|
1 724 |
(1)(2) |
||
Unionen |
|
5 564 |
(1)(2) |
||
Förenade kungariket |
12 |
(1)(2) |
|||
TAC |
|
5 576 |
(2) |
||
(1) |
Fångster av blomrocka (Leucoraja naevus) (RJN/89-C.), ljus rocka (Raja brachyura) (RJH/89-C.) och knaggrocka (Raja clavata) (RJC/89-C.) ska rapporteras separat. |
||||
(2) |
Detta ska inte gälla brokrocka (Raja undulata). Fiske efter denna art får inte förekomma i de områden som omfattas av denna TAC. I de fall landningsskyldigheten inte är tillämplig, får brokrocka som tas som bifångst i delområdena 8 och 9 endast landas hel eller rensad. Fångsterna får inte överstiga kvoterna i tabellen nedan. Dessa bestämmelser påverkar inte förbuden i unionsrätten för de områden som anges där. Bifångster av brokrocka ska rapporteras separat med de koder som anges i tabellerna nedan. Inom gränserna för ovannämnda kvoter får högst nedan angivna kvantiteter brokrocka tas: |
||||
Art: |
Brokrocka Raja undulata |
Zon: |
Unionens vatten i 8 (RJU/8-C.) |
||
Belgien |
0 |
|
Försiktighets-TAC |
||
Frankrike |
13 |
(1) |
|||
Portugal |
10 |
|
|||
Spanien |
10 |
(2) |
|||
Unionen |
33 |
|
|||
Förenade kungariket |
0 |
|
|||
TAC |
33 |
|
|||
(1) |
Ytterligare 28,5 ton får tilldelas fartyg som deltar i kontrollfiske för att möjliggöra insamling av fiskeribaserade data för detta bestånd, utformad av ett nationellt vetenskapligt institut. Frankrike ska meddela kommissionen fartygets/fartygens namn innan några fångster tillåts (RJU/8-C.SEN). Detta får inte påverka den relativa stabiliteten. |
||||
(2) |
Ytterligare 21,5 ton får tilldelas fartyg som deltar i kontrollfiske för att möjliggöra insamling av fiskeribaserade data för detta bestånd, utformad av ett nationellt vetenskapligt institut. Spanien ska meddela kommissionen fartygets/fartygens namn innan några fångster tillåts (RJU/8-C.SEN). Detta får inte påverka den relativa stabiliteten. |
||||
Art: |
Brokrocka Raja undulata |
Zon: |
Unionens vatten i 9 (RJU/9-C.) |
||
Belgien |
0 |
|
Försiktighets-TAC |
||
Frankrike |
20 |
|
|||
Portugal |
15 |
(1) |
|||
Spanien |
15 |
|
|||
Unionen |
50 |
|
|||
Förenade kungariket |
0 |
|
|||
TAC |
50 |
|
|||
(1) |
Ytterligare 50 ton får tilldelas fartyg som deltar i kontrollfiske för att möjliggöra insamling av fiskeribaserade data för detta bestånd, utformad av ett nationellt vetenskapligt institut. Portugal ska meddela kommissionen fartygets/fartygens namn innan några fångster tillåts (RJU/9-C.SEN). Detta får inte påverka den relativa stabiliteten. |
Tabell 102
Art: |
Liten hälleflundra Reinhardtius hippoglossoides |
Zon: |
6; Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4; Förenade kungarikets vatten i 2a; Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5b (GHL/2A-C46) |
||
Danmark |
|
29 |
|
Analytisk TAC |
|
Tyskland |
|
51 |
|
||
Estland |
|
29 |
|
||
Spanien |
|
29 |
|
||
Frankrike |
|
478 |
|
||
Irland |
|
29 |
|
||
Litauen |
|
29 |
|
||
Polen |
|
29 |
|
||
Unionen |
|
703 |
|
||
Norge |
|
0 |
|
||
Förenade kungariket |
1 868 |
|
|||
TAC |
|
2 571 |
|
Tabell 103
Art: |
Makrill Scomber scombrus |
Zon: |
3a; Förenade kungarikets vatten, unionens vatten i 2a, 3b, 3c, 3d och 4; Norska vatten i 2a och 4a (MAC/2A34-N.) |
|||
Belgien |
|
476 |
(1)(2) |
Analytisk TAC Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas. |
||
Danmark |
|
27 882 |
(1)(2)(4) |
|||
Tyskland |
|
496 |
(1)(2) |
|||
Frankrike |
|
1 498 |
(1)(2) |
|||
Nederländerna |
1 508 |
(1)(2) |
||||
Sverige |
|
4 569 |
(1)(2)(3) |
|||
Unionen |
|
36 429 |
(1)(2) |
|||
TAC |
|
739 386 |
|
|||
(1) |
Särskilt villkor: Inom gränserna för dessa kvoter får högst nedan angivna kvantiteter tas i följande zoner: Upp till 60 % av den kvot som tilldelats medlemsstaterna under MAC/2A34 får fiskas i 6, 7, 8a, 8b, 8d och 8e; Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5b internationella vatten i 2a, 12 och 14 (MAC/*2AX14). |
|||||
|
3a (MAC/*03A.) |
Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 3a, 4b och 4c (MAC/*3A4BC) |
4b (MAC/*04B.) |
4c (MAC/*04C.) |
Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 2a, 5b, 6, 7, 8d, 8e, 12 och 14 (MAC/*2AX14) |
|
Belgien |
0 |
0 |
0 |
0 |
286 |
|
Danmark |
0 |
4 130 |
0 |
0 |
9 775 |
|
Tyskland |
0 |
0 |
0 |
0 |
298 |
|
Frankrike |
0 |
490 |
0 |
0 |
899 |
|
Nederländerna |
0 |
490 |
0 |
0 |
905 |
|
Sverige |
0 |
0 |
390 |
10 |
2 741 |
|
Unionen |
0 |
5 110 |
390 |
10 |
14 903 |
|
(2) |
Inom gränserna för dessa kvoter, och efter överenskommelse med den relevanta kuststaten, får högst nedan angivna kvantiteter även tas i följande två zoner: |
|||||
|
Norska vatten i 2a (MAC/*02AN-) |
Färöiska vatten (MAC/*FRO1) |
|
|||
Belgien |
0 |
Fastställs senare |
|
|||
Danmark |
0 |
Fastställs senare |
|
|||
Tyskland |
0 |
Fastställs senare |
|
|||
Frankrike |
0 |
Fastställs senare |
|
|||
Nederländerna |
0 |
Fastställs senare |
|
|||
Sverige |
0 |
Fastställs senare |
|
|||
Unionen |
0 |
Fastställs senare |
|
|||
(3) |
Särskilt villkor: Inbegripet följande kvantitet i ton, som ska tas i norska vatten i 2a och 4a (MAC/*2A4AN): |
|||||
|
322 |
|
||||
Vid fiske enligt detta särskilda villkor ska bifångster av torsk, kolja, lyrtorsk, vitling och gråsej räknas av från kvoterna för dessa arter. |
||||||
(4) |
Inom gränserna för denna kvot görs följande överföringar av Danmark som ska fiskas i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 6, 7, 8d; Unionens vatten i 8a, 8b och 8e; internationella vatten i 12 och 14; och Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 2a och 5b (MAC/*2A14): |
|||||
Efter överföring |
|
|||||
Tyskland |
531 |
|
||||
Spanien |
1 |
|
||||
Estland |
4 |
|
||||
Frankrike |
354 |
|
||||
Irland |
1 769 |
|
||||
Lettland |
3 |
|
||||
Litauen |
3 |
|
||||
Nederländerna |
774 |
|
||||
Polen |
37 |
|
Tabell 104
Art: |
Makrill Scomber scombrus |
Zon: |
6, 7, 8a, 8b, 8d och 8e; Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5b; internationella vatten i 2a, 12 och 14 (MAC/2CX14-) |
||
Tyskland |
|
14 268 |
(1) |
Analytisk TAC Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas. |
|
Spanien |
|
15 |
(1) |
||
Estland |
|
119 |
(1) |
||
Frankrike |
|
9 513 |
(1) |
||
Irland |
|
47 560 |
(1) |
||
Lettland |
|
88 |
(1) |
||
Litauen |
|
88 |
(1) |
||
Nederländerna |
20 808 |
(1) |
|||
Polen |
|
1 005 |
(1) |
||
Unionen |
|
93 464 |
(1) |
||
Norge |
|
0 |
(2)(3) |
||
Färöarna |
Fastställs senare |
(4) |
|||
Förenade kungariket |
Ej tillämpligt |
(1) |
|||
TAC |
|
739 386 |
|
||
(1) |
Särskilt villkor: Varav upp till 25 % får göras tillgängliga för utbyte för att fiskas av Spanien, Frankrike och Portugal i 8c, 9 och 10 och unionens vatten i Cecaf 34.1.1 (MAC/*8C910). |
||||
(2) |
Får fiskas i 2a, 6a norr om 56°30'N, 4a, 7d, 7e, 7f och 7h (MAC/*AX7H). |
||||
(3) |
Nedanstående tillträdesbegränsning (MAC/*N5630), i ton, får fiskas av Norge norr om 56°30' N. De mängder som inte räknas av enligt fotnot 2 ska räknas av från den fångstbegränsning som fastställts av Norge. |
||||
|
0 |
|
|||
(4) |
Denna kvantitet ska dras av från Färöarnas fångstbegränsning (tillträdeskvot). Får endast fiskas i 6a norr om 56°30'N (MAC/*6AN56). Under perioderna 1 januari–15 februari och 1 oktober–31 december får dock denna kvot fiskas även i 2a och 4a norr om 59°N (MAC/*24N59). |
Särskilt villkor: Inom gränserna för dessa kvoter får högst nedan angivna kvantiteter tas i följande zoner och under följande perioder:
|
Förenade kungarikets vatten i 4a. Under perioderna 1 januari–14 februari och 1 augusti–31 december |
Norska vatten i 2a |
Färöiska vatten |
|
(MAC/*4A-UK) |
(MAC/*2AN-) |
(MAC/*FRO2) |
Tyskland |
14 268 |
0 |
Fastställs senare |
Spanien |
15 |
0 |
Fastställs senare |
Estland |
119 |
0 |
Fastställs senare |
Frankrike |
9 513 |
0 |
Fastställs senare |
Irland |
47 560 |
0 |
Fastställs senare |
Lettland |
88 |
0 |
Fastställs senare |
Litauen |
88 |
0 |
Fastställs senare |
Nederländerna |
20 808 |
0 |
Fastställs senare |
Polen |
1 005 |
0 |
Fastställs senare |
Unionen |
93 464 |
0 |
Fastställs senare |
Förenade kungariket |
Ej tillämpligt |
0 |
Ej tillämpligt |
Tabell 105
Art: |
Makrill Scomber scombrus |
Zon: |
8c, 9 och 10; unionens vatten i Cecaf 34.1.1 (MAC/8C3411) |
||
Spanien |
|
27 832 |
(1) |
Analytisk TAC Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas. |
|
Frankrike |
|
185 |
(1) |
||
Portugal |
|
5 753 |
(1) |
||
Unionen |
|
33 770 |
|
||
TAC |
|
739 386 |
|
||
(1) |
Särskilt villkor: Kvantiteter som byts med andra medlemsstater får tas i 8a, 8b och 8d (MAC/*8ABD.). De kvantiteter som tillhandahålls av Spanien, Portugal eller Frankrike i utbytessyfte och som ska tas i 8a, 8b och 8d får dock inte överskrida 25 % av den givande medlemsstatens kvoter. |
Särskilt villkor: Inom gränserna för dessa kvoter får högst nedan angivna kvantiteter tas i följande zon:
8b (MAC/*08B.)
Spanien |
2 338 |
Frankrike |
16 |
Portugal |
483 |
Tabell 106
Art: |
Tunga Solea solea |
Zon: |
Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4; Förenade kungarikets vatten i 2a (SOL/24-C.) |
||
Belgien |
|
268 |
|
Analytisk TAC |
|
Danmark |
|
123 |
|
||
Tyskland |
|
215 |
|
||
Frankrike |
|
54 |
|
||
Nederländerna |
2 423 |
|
|||
Unionen |
|
3 083 |
|
||
Norge |
|
5 |
(1) |
||
Förenade kungariket |
587 |
|
|||
TAC |
|
3 675 |
|
||
(1) |
Får endast fiskas i unionens vatten i 4 (SOL/*4-EU). |
Tabell 107
Art: |
Tunga Solea solea |
Zon: |
Zon: 6; Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5b; internationella vatten i 12 och 14 (SOL/56-14) |
||
Irland |
|
46 |
|
Försiktighets-TAC |
|
Unionen |
|
46 |
|
||
Förenade kungariket |
11 |
|
|||
TAC |
|
57 |
|
Tabell 108
Art: |
Tunga Solea solea |
Zon: |
7a (SOL/07A.) |
||
Belgien |
|
62 |
(1) |
Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
Frankrike |
|
1 |
(1) |
||
Irland |
|
69 |
(1) |
||
Nederländerna |
20 |
(1) |
|||
Unionen |
|
152 |
(1) |
||
Förenade kungariket |
47 |
(1) |
|||
TAC |
|
203 |
(1) |
||
(1) |
Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske efter tunga är tillåtet inom denna kvot. |
Tabell 109
Art: |
Tunga Solea solea |
Zon: |
7d (SOL/07D.) |
||
Belgien |
|
393 |
|
Försiktighets-TAC |
|
Frankrike |
|
787 |
|
||
Unionen |
|
1 180 |
|
||
Förenade kungariket |
300 |
|
|||
TAC |
|
1 504 |
|
Tabell 110
Art: |
Tunga Solea solea |
Zon: |
7e (SOL/07E.) |
||
Belgien |
|
38 |
|
Analytisk TAC Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas. |
|
Frankrike |
|
409 |
|
||
Unionen |
|
447 |
|
||
Förenade kungariket |
737 |
|
|||
TAC |
|
1 184 |
|
Tabell 111
Art: |
Tunga Solea solea |
Zon: |
7f och 7g (SOL/7FG.) |
||
Belgien |
|
730 |
|
Analytisk TAC Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas. |
|
Frankrike |
|
72 |
|
||
Irland |
|
37 |
|
||
Unionen |
|
840 |
|
||
Förenade kungariket |
405 |
|
|||
TAC |
|
1 267 |
|
Tabell 112
Art: |
Tunga Solea solea |
Zon: |
7h, 7j och 7k (SOL/7HJK.) |
||
Belgien |
|
14 |
|
Försiktighets-TAC |
|
Frankrike |
|
28 |
|
||
Irland |
|
77 |
|
||
Nederländerna |
23 |
|
|||
Unionen |
|
142 |
|
||
Förenade kungariket |
28 |
|
|||
TAC |
|
170 |
|
Tabell 113
Art: |
Skarpsill och därtill hörande bifångster Sprattus sprattus |
Zon: |
3a (SPR/03A.) |
||
Danmark |
|
0 |
(1)(2)(3) |
Analytisk TAC |
|
Tyskland |
|
0 |
(1)(2)(3) |
||
Sverige |
|
0 |
(1)(2)(3) |
||
Unionen |
|
0 |
(1)(2)(3) |
||
TAC |
|
0 |
(2) |
||
(1) |
Upp till 5 % av kvoten får utgöras av bifångster av vitling och kolja (OTH/*03A.). Bifångster av vitling och kolja som räknas av från kvoten enligt denna bestämmelse och bifångster av arter som räknas av från kvoten enligt artikel 15.8 i förordning (EU) nr 1380/2013 får tillsammans inte överstiga 9 % av kvoten. |
||||
(2) |
Denna kvot får endast fiskas under perioden 1 juli 2024–30 juni 2025. |
||||
(3) |
Överföringar från denna kvot får göras till Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 2a och 4. Sådana överföringar ska dock anmälas i förväg till kommissionen och Förenade kungariket. |
Tabell 114
Art: |
Skarpsill och därtill hörande bifångster Sprattus sprattus |
Zon: |
Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4; Förenade kungarikets vatten i 2a (SPR/2AC4-C) |
||
Belgien |
|
0 |
(1)(2) |
Analytisk TAC |
|
Danmark |
|
0 |
(1)(2) |
||
Tyskland |
|
0 |
(1)(2) |
||
Frankrike |
|
0 |
(1)(2) |
||
Nederländerna |
0 |
(1)(2) |
|||
Sverige |
|
0 |
(1)(2)(3) |
||
Unionen |
|
0 |
(1)(2) |
||
Norge |
|
0 |
(1) |
||
Färöarna |
0 |
(1)(4) |
|||
Förenade kungariket |
0 |
(1) |
|||
TAC |
|
0 |
(1) |
||
(1) |
Denna kvot får endast fiskas under perioden 1 juli 2024–30 juni 2025. |
||||
(2) |
Upp till 2 % av kvoten får utgöras av bifångster av vitling (OTH/*2AC4C). Bifångster av vitling som räknas av från kvoten enligt denna bestämmelse och bifångster av arter som räknas av från kvoten enligt artikel 15.8 i förordning (EU) nr 1380/2013 får tillsammans inte överstiga 9 % av kvoten. |
||||
(3) |
Inklusive tobisar. |
||||
(4) |
Får innehålla upp till 4 % bifångst av sill. |
Tabell 115
Art: |
Skarpsill Sprattus sprattus |
Zon: |
7d och 7e (SPR/7DE.) |
||
Belgien |
|
0 |
(1) |
Analytisk TAC |
|
Danmark |
|
0 |
(1) |
||
Tyskland |
|
0 |
(1) |
||
Frankrike |
|
0 |
(1) |
||
Nederländerna |
0 |
(1) |
|||
Unionen |
|
0 |
(1) |
||
Förenade kungariket |
0 |
(1) |
|||
TAC |
|
0 |
(1) |
||
(1) |
Denna kvot får endast fiskas under perioden 1 juli 2024–30 juni 2025. |
Tabell 116
Art: |
Pigghaj Squalus acanthias |
Zon: |
Unionens vatten i 3a (DGS/03A-C.) |
||
Danmark |
|
347 |
(1) |
Försiktighets-TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
Sverige |
|
816 |
(1) |
||
Unionen |
|
1 163 |
(1) |
||
TAC |
|
1 163 |
(1) |
||
(1) |
I unionens vatten ska en maximal storlek på 100 cm respekteras, och exemplar över denna storlek som fångas oavsiktligt får inte skadas och ska omedelbart släppas tillbaka i havet. |
Tabell 117
Art: |
Pigghaj Squalus acanthias |
Zon: |
Unionens vatten och Förenade kungarikets vatten i 4; Förenade kungarikets vatten i 2a (DGS/2AC4-C) |
||
Belgien |
|
59 |
(1) |
Försiktighets-TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
Danmark |
|
342 |
(1) |
||
Tyskland |
|
62 |
(1) |
||
Frankrike |
|
109 |
(1) |
||
Nederländerna |
|
94 |
(1) |
||
Sverige |
|
5 |
(1) |
||
Unionen |
|
671 |
(1) |
||
Förenade kungariket |
2 862 |
(1) |
|||
TAC |
|
3 533 |
(1) |
||
(1) |
I unionens vatten och Förenade Kungarikets vatten ska en maximal storlek på 100 cm respekteras, och exemplar över denna storlek som fångas oavsiktligt får inte skadas och ska omedelbart släppas tillbaka i havet. |
Tabell 118
Art: |
Pigghaj Squalus acanthias |
Zon: |
6,7 och 8; Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5; internationella vatten i 1, 12 och 14 (DGS/15X14) |
||
Belgien |
|
701 |
(1) |
Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
Tyskland |
|
150 |
(1) |
||
Spanien |
|
363 |
(1) |
||
Frankrike |
|
2 989 |
(1) |
||
Irland |
|
1 887 |
(1) |
||
Nederländerna |
10 |
(1) |
|||
Portugal |
|
15 |
(1) |
||
Unionen |
|
6 115 |
(1) |
||
Förenade kungariket |
5 089 |
(1) |
|||
TAC |
|
11 204 |
(1) |
||
(1) |
I unionens vatten och Förenade Kungarikets vatten ska en maximal storlek på 100 cm respekteras, och exemplar över denna storlek som fångas oavsiktligt får inte skadas och ska omedelbart släppas tillbaka i havet. |
Tabell 119
Art: |
Taggmakrillar och därtill hörande bifångster Trachurus spp. |
Zon: |
Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4b, 4c och 7d (JAX/4BC7D) |
||
Belgien |
|
7 |
(1) |
Försiktighets-TAC |
|
Danmark |
|
3 141 |
(1) |
||
Tyskland |
|
277 |
(1)(2) |
||
Spanien |
|
58 |
(1) |
||
Frankrike |
|
261 |
(1)(2) |
||
Irland |
|
198 |
(1) |
||
Nederländerna |
1 891 |
(1)(2) |
|||
Portugal |
|
8 |
(1) |
||
Sverige |
|
75 |
(1) |
||
Unionen |
|
5 916 |
|
||
Norge |
|
0 |
(3) |
||
Förenade kungariket |
3 669 |
(1)(2) |
|||
TAC |
|
9 730 |
|
||
(1) |
Upp till 5 % av kvoten får utgöras av bifångster av trynfiskar, kolja, vitling och makrill (OTH/*4BC7D). Bifångster av trynfiskar, kolja, vitling och makrill som räknas av från kvoten enligt denna bestämmelse och bifångster av arter som räknas av från kvoten enligt artikel 15.8 i förordning (EU) nr 1380/2013 får tillsammans inte överstiga 9 % av kvoten. |
||||
(2) |
Särskilt villkor: Upp till 5 % av denna kvot fiskad i sektion 7d får räknas som fiskad inom kvoten för följande zon: Förenade kungarikets vatten i 4 a; 6, 7a–c, e–k; 8a–b, d–e; Förenade kungarikets vatten i 2a; Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5b; internationella vatten i 12 och 14 (JAX/*7D-EU). |
||||
(3) |
Får inte fiskas i unionens vatten i 7d. |
Tabell 120
Art: |
Taggmakrillar och därtill hörande bifångster Trachurus spp. |
Zon: |
Förenade kungarikets vatten i 2a och 4a; 6, 7a–c, e–k; 8a–b, d–e; Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5b; internationella vatten i 12 och 14 (JAX/2A-14) |
||
Danmark |
|
1 224 |
(1)(2)(4) |
Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
Tyskland |
|
955 |
(1)(2)(3)(4)(5) |
||
Spanien |
|
1 303 |
(1)(5) |
||
Frankrike |
|
492 |
(1)(2)(3)(5) |
||
Irland |
|
3 182 |
(1)(2) |
||
Nederländerna |
3 833 |
(1)(2)(3) |
|||
Portugal |
|
126 |
(1)(5) |
||
Sverige |
|
675 |
(1)(2) |
||
Unionen |
|
11 790 |
(1) |
||
Färöarna |
0 |
(1)(4) |
|||
Förenade kungariket |
1 244 |
(1)(2)(3) |
|||
TAC |
|
13 250 |
(1) |
||
(1) |
Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske efter taggmakrillar är tillåtet inom denna TAC. |
||||
(2) |
Särskilt villkor: Upp till 5 % av denna kvot nyttjad i Förenade kungarikets vatten i 2a eller 4a före den 30 juni får räknas som nyttjad inom kvoten för följande zon: Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4b, 4c och 7d (JAX/*2A4AC). |
||||
(3) |
Särskilt villkor: Upp till 5 % av denna kvot får fiskas i 7d (JAX/*07D.). |
||||
(4) |
Begränsat till 4a, 6a (endast norr om 56°30'N), 7e, 7f, 7h. |
||||
(5) |
Särskilt villkor: Upp till 80 % av denna kvot får fiskas i 8c (JAX/*08C2.). |
Tabell 121
Art: |
Taggmakrillar Trachurus spp. |
Zon: |
8c (JAX/08C.) |
||
Spanien |
|
1 878 |
(1)(2) |
Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
Frankrike |
|
33 |
(1) |
||
Portugal |
|
186 |
(1)(2) |
||
Unionen |
|
2 097 |
(1) |
||
TAC |
|
2 097 |
(1) |
||
(1) |
Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske efter taggmakrillar är tillåtet inom denna TAC. |
||||
(2) |
Särskilt villkor: Upp till 10 % av denna kvot får fiskas i 9 (JAX/*09.). |
Tabell 122
Art: |
Vitlinglyra och därtill hörande bifångster Trisopterus esmarkii |
Zon: |
3a; Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4; Förenade kungarikets vatten i 2a (NOP/2A3A4.) |
|||
År |
2024 |
|
2025 |
|
Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
Danmark |
8 226 |
(1)(3) |
0 |
(1)(6) |
||
Tyskland |
2 |
(1)(2)(3) |
0 |
(1)(2)(6) |
||
Nederländerna |
6 |
(1)(2)(3) |
0 |
(1)(2)(6) |
||
Unionen |
8 234 |
(1)(3) |
0 |
(1)(6) |
||
Norge |
2 058 |
(4) |
0 |
(4) |
||
Färöarna |
0 |
(5) |
0 |
(5) |
||
Förenade kungariket |
0 |
(2)(3) |
0 |
(2)(6) |
||
TAC |
10 292 |
|
0 |
|
||
(1) |
Upp till 5 % av kvoten får utgöras av bifångster av kolja och vitling (OT2/*2A3A4). Bifångster av kolja och vitling som räknas av från kvoten enligt denna bestämmelse och bifångster av arter som räknas av från kvoten enligt artikel 15.8 i förordning (EU) nr 1380/2013 får tillsammans inte överstiga 9 % av kvoten. |
|||||
(2) |
Kvoten får endast fiskas i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i Ices-områdena 2a, 3a och 4. |
|||||
(3) |
Får endast fiskas under perioden 1 november 2023–31 oktober 2024. |
|||||
(4) |
En sorteringsrist ska användas. |
|||||
(5) |
En sorteringsrist ska användas. Inkluderar högst 15 % oundvikliga bifångster (NOP/*2A3A4), som ska räknas av från denna kvot. |
|||||
(6) |
Får endast fiskas under perioden 1 november 2024–31 oktober 2025. |
Tabell 123
Art: |
Industrifisk |
Zon: |
Norska vatten i 4 (I/F/04-N.) |
||
Sverige |
|
800 |
(1)(2) |
Försiktighets-TAC |
|
Unionen |
|
800 |
|
||
TAC |
|
Ej tillämpligt |
|
||
(1) |
Bifångster av torsk, kolja, lyrtorsk, vitling och gråsej ska räknas av från kvoterna för dessa arter. |
||||
(2) |
Särskilt villkor: Varav högst följande kvantitet taggmakrillar (JAX/*04-N.): |
||||
|
Fastställs senare |
|
Tabell 124
Art: |
Övriga arter |
Zon: |
Unionens vatten i 6 och 7 (OTH/67-EU) |
||
Unionen |
|
Ej tillämpligt |
|
Försiktighets-TAC |
|
Norge |
|
pm |
(1) |
||
TAC |
|
Ej tillämpligt |
|
||
(1) |
Endast fångad med långrev. |
Tabell 125
Art: |
Övriga arter |
Zon: |
Norska vatten i 4 (OTH/04-N.) |
||
Belgien |
|
14 |
|
Försiktighets-TAC |
|
Danmark |
|
1 320 |
|
||
Tyskland |
|
149 |
|
||
Frankrike |
|
61 |
|
||
Nederländerna |
106 |
|
|||
Sverige |
|
Ej tillämpligt |
(1) |
||
Unionen |
|
1 650 |
(2) |
||
TAC |
|
Ej tillämpligt |
|
||
(1) |
Kvot för ”övriga arter” som Norge enligt tradition tilldelar Sverige. |
||||
(2) |
Arter som inte omfattas av andra TAC:er. |
Tabell 126
Art: |
Övriga arter |
Zon: |
Unionens vatten i 4 och 6a norr om 56°30'N (OTH/46AN-EU) |
||
Unionen |
|
Ej tillämpligt |
|
Försiktighets-TAC |
|
Norge |
|
500 |
(1)(2) |
||
Färöarna |
0 |
|
|||
TAC |
|
Ej tillämpligt |
|
||
(1) |
Begränsat till 4 (OTH/*4 -EU). |
||||
(2) |
Arter som inte omfattas av andra TAC:er. |
DEL C
Kvotutbytesmekanism för TAC:er för oundvikliga bifångster
De TAC:er som avses i artikel 8.4 i denna förordning är följande:
För Belgien: tunga i 7a; tunga i 7f och 7g; tunga i 7e; tunga i 8a och 8b; glasvarar i 7; kolja i 7b–k, 8, 9 och 10; unionens vatten i Cecaf 34.1.1; havskräfta i 7; torsk i 7a; rödspätta i 7f och 7g; rödspätta i 7h, 7j och 7k; rockor i 6a, 6b, 7a–c och 7e–k.
För Frankrike: makrill i 3a och 4; Förenade kungarikets vatten i 2a; unionens vatten i 3b, 3c och delsektionerna 22–32; sill i 4, 7d och Förenade kungarikets vatten i 2a; taggmakrill i unionens vatten i 4b, 4c och 7d; vitling i 7b–k; kolja i 7b–k, 8, 9 och 10; unionens vatten i Cecaf 34.1.1; tunga i 7f och 7g; vitling i 8; fläckpagell i 6, 7 och 8; trynfiskar i 6, 7 och 8; makrill i 6, 7, 8a, 8b, 8d och 8e; Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5b; internationella vatten i 2a, 12 och 14; rockor i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 6a, 6b, 7a–c och 7e–k; rockor i unionens vatten i 7d; rockor i unionens vatten i 8 och 9; brokrocka i 7d och 7e.
För Irland: marulkfiskar i 6; Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5b; internationella vatten i 12 och 14; marulkfiskar i 7; havskräfta i funktionell enhet 16 i delområde 7.
BILAGA IB
NORDOSTATLANTEN OCH GRÖNLAND, ICES-DELOMRÅDENA 1, 2, 5, 12 OCH 14 OCH GRÖNLÄNDSKA VATTEN I NAFO 1
Tabell 1
Art: |
Sill Clupea harengus |
Zon: |
Förenade kungarikets vatten, färöiska vatten, norska vatten och internationella vatten i 1 och 2 (HER/1/2-) |
|
Belgien |
8 |
|
Analytisk TAC |
|
Danmark |
7 797 |
|
||
Tyskland |
1 365 |
|
||
Spanien |
26 |
|
||
Frankrike |
336 |
|
||
Irland |
2 019 |
|
||
Nederländerna |
2 791 |
|
||
Polen |
395 |
|
||
Portugal |
26 |
|
||
Finland |
121 |
|
||
Sverige |
2 889 |
|
||
Unionen |
17 773 |
|
||
Förenade kungariket |
Ej tillämpligt |
|
||
TAC |
390 010 |
|
||
Särskilt villkor: Inom gränserna för de ovannämnda kvoterna får högst nedan angivna kvantiteter tas i följande zoner: Norska vatten norr om 62°N och fiskezonen runt Jan Mayen (HER/*2AJMN) |
||||
|
15 107 |
|
|
2, 5b norr om 62°N (färöiska vatten) (HER/*25B-F)
Belgien |
Fastställs senare |
Danmark |
Fastställs senare |
Tyskland |
Fastställs senare |
Spanien |
Fastställs senare |
Frankrike |
Fastställs senare |
Irland |
Fastställs senare |
Nederländerna |
Fastställs senare |
Polen |
Fastställs senare |
Portugal |
Fastställs senare |
Finland |
Fastställs senare |
Sverige |
Fastställs senare |
Tabell 2
Art: |
Torsk Gadus morhua |
Zon: |
Norska vatten i 1 och 2 (COD/1N2AB.) |
|
Tyskland |
2 269 |
|
Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
Grekland |
282 |
|
||
Spanien |
2 533 |
|
||
Irland |
282 |
|
||
Frankrike |
2 084 |
|
||
Portugal |
2 533 |
|
||
Unionen |
9 983 |
|
||
TAC |
Ej tillämpligt |
|
Tabell 3
Art: |
Torsk Gadus morhua |
Zon: |
Grönländska vatten i Nafo 1F och grönländska vatten i 5, 12 och 14 (COD/N1GL14) |
|
Tyskland |
1 950 |
(1) |
Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
Unionen |
1 950 |
(1) |
||
|
|
|
||
TAC |
Ej tillämpligt |
|
||
(1) |
Får inte fiskas under perioden 1 mars–31 maj i förvaltningsområdet ”Kleine Bank”, som avgränsas av de linjer som förbinder följande koordinater: |
|||
Punkt |
Latitud |
Longitud |
|
|
1 |
65°00'N |
38°00'W |
|
|
2 |
65°00'N |
35°15'W |
|
|
3 |
64°00'N |
35°15'W |
|
|
4 |
64°00'N |
38°00'W |
|
Tabell 4
Art: |
Torsk Gadus morhua |
Zon: |
Vattnen runt Svalbard; internationella vatten i 1 och 2b (COD/1/2B.) |
|
Tyskland |
2 455 |
(1)(2) |
Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
Spanien |
6 346 |
(1)(2) |
||
Frankrike |
1 048 |
(1)(2) |
||
Polen |
1 151 |
(1)(2) |
||
Portugal |
1 340 |
(1)(2) |
||
Andra medlemsstater |
84 |
(1)(2)(3) |
||
Unionen |
12 424 |
(1)(2) |
||
TAC |
Ej tillämpligt |
|
||
(1) |
Fördelningen av unionens andel av torskbeståndet i zonen Spetsbergen och Björnön samt de därtill hörande bifångsterna av kolja påverkar inte rättigheterna och skyldigheterna enligt 1920 års Parisfördrag. |
|||
(2) |
Bifångsterna av kolja får uppgå till 14 % per fiskeinsats. Kvantiteten bifångster av kolja läggs till kvoten för torsk. |
|||
(3) |
Utom Tyskland, Spanien, Frankrike, Polen och Portugal. Fångster som ska räknas av från denna gemensamma kvot ska rapporteras separat (COD/1/2B_AMS). |
Tabell 5
Art: |
Torsk och kolja Gadus morhua och Melanogrammus aeglefinus |
Zon: |
Färöiska vatten i 5b (C/H/05B-F.) |
|
Tyskland |
Fastställs senare |
|
Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
Frankrike |
Fastställs senare |
|
||
Unionen |
Fastställs senare |
|
||
TAC |
Ej tillämpligt |
|
Tabell 6
Art: |
Långstjärtar Macrourus spp. |
Zon: |
Grönländska vatten i 5 och 14 (GRV/514GRN) |
|
Unionen |
60 |
(1) |
Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
|
|
|
||
TAC |
Ej tillämpligt |
(2) |
||
(1) |
Särskilt villkor: Fiske efter skoläst (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514GRN) och långstjärt (Macrourus berglax) (RHG/514GRN) får inte förekomma. Dessa arter får endast fångas som bifångst och ska rapporteras separat. |
|||
(2) |
Kvantiteten nedan, i ton, tilldelas Norge. Särskilt villkor för denna kvantitet: Fiske efter skoläst (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514GRN) och långstjärt (Macrourus berglax) (RHG/514GRN) får inte förekomma. Dessa arter får endast fångas som bifångst och ska rapporteras separat. |
|||
40 |
|
|
Tabell 7
Art: |
Långstjärtar Macrourus spp. |
Zon: |
Grönländska vatten i Nafo 1 (GRV/N1GRN.) |
|
Unionen |
45 |
(1) |
Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
|
|
|
||
TAC |
Ej tillämpligt |
(2) |
||
(1) |
Särskilt villkor: Fiske efter skoläst (Coryphaenoides rupestris) (RNG/N1GRN.) och långstjärt (Macrourus berglax) (RHG/N1GRN.) får inte förekomma. Dessa arter får endast fångas som bifångst och ska rapporteras separat. |
|||
(2) |
Kvantiteten nedan, i ton, tilldelas Norge. Särskilt villkor för denna kvantitet: Fiske efter skoläst (Coryphaenoides rupestris) (RNG/N1GRN.) och långstjärt (Macrourus berglax) (RHG/N1GRN.) får inte förekomma. Dessa arter får endast fångas som bifångst och ska rapporteras separat. |
|||
55 |
|
|
Tabell 8
Art: |
Lodda Mallotus villosus |
Zon: |
2b (CAP/02B.) |
|
Unionen |
0 |
|
Analytisk TAC |
|
TAC |
0 |
|
Tabell 9
Art: |
Lodda Mallotus villosus |
Zon: |
Grönländska vatten i 5 och 14 (CAP/514GRN) |
|
Danmark |
0 |
|
Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
Tyskland |
0 |
|
||
Sverige |
0 |
|
||
Alla medlemsstater |
0 |
(1) |
||
Unionen |
0 |
(2) |
||
Norge |
0 |
(2) |
||
TAC |
Ej tillämpligt |
|
||
(1) |
Danmark, Tyskland och Sverige får inte nyttja kvoten ”alla medlemsstater” förrän de har uttömt sina egna kvoter. Medlemsstater som har tilldelats mer än 10 % av unionskvoten får dock inte alls utnyttja kvoten ”alla medlemsstater”. Fångster som ska räknas av från denna gemensamma kvot ska rapporteras separat (CAP/514GRN_AMS). |
|||
(2) |
För fiskeperioden 15 oktober 2024–15 april 2025. |
Tabell 10
Art: |
Kolja Melanogrammus aeglefinus |
Zon: |
Norska vatten i 1 och 2 (HAD/1N2AB.) |
|
Tyskland |
312 |
|
Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
Frankrike |
188 |
|
||
Unionen |
500 |
|
||
TAC |
Ej tillämpligt |
|
Tabell 11
Art: |
Blåvitling Micromesistius poutassou |
Zon: |
Färöiska vatten (WHB/2A4AXF) |
|
Danmark |
Fastställs senare |
|
Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
Tyskland |
Fastställs senare |
|
||
Frankrike |
Fastställs senare |
|
||
Nederländerna |
Fastställs senare |
|
||
Unionen |
Fastställs senare |
(1) |
||
TAC |
Ej tillämpligt |
|
||
(1) |
Oundvikliga bifångster av guldlax ska räknas av från denna kvot. |
Tabell 12
Art: |
Långa och birkelånga Molva molva och molva dypterygia |
Zon: |
Färöiska vatten i 5b (B/L/05B-F.) |
|
Tyskland |
Fastställs senare |
|
Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
Frankrike |
Fastställs senare |
|
||
Unionen |
Fastställs senare |
(1) |
||
TAC |
Fastställs senare |
|
||
(1) |
Bifångster av skoläst och dolkfisk får räknas av från denna kvot, upp till följande gräns (OTH/*05B-F): |
|||
Fastställs senare |
|
Tabell 13
Art: |
Nordhavsräka Pandalus borealis |
Zon: |
Grönländska vatten i 5 och 14 (PRA/514GRN) |
|
Danmark |
1 650 |
|
Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
Frankrike |
1 650 |
|
||
Unionen |
3 300 |
|
||
Norge |
1 700 |
|
||
Färöarna |
0 |
|
||
TAC |
Ej tillämpligt |
|
Tabell 14
Art: |
Nordhavsräka Pandalus borealis |
Zon: |
Grönländska vatten i Nafo 1 (PRA/N1GRN.) |
|
Danmark |
1 250 |
|
Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
Frankrike |
1 250 |
|
||
Unionen |
2 500 |
|
||
TAC |
Ej tillämpligt |
|
Tabell 15
Art: |
Gråsej Pollachius virens |
Zon: |
Norska vatten i 1 och 2 (POK/1N2AB.) |
|
Tyskland |
474 |
|
Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
Frankrike |
76 |
|
||
Unionen |
550 |
|
||
TAC |
Ej tillämpligt |
|
Tabell 16
Art: |
Gråsej Pollachius virens |
Zon: |
Internationella vatten i 1 och 2 (POK/1/2INT) |
|
Unionen |
0 |
|
Analytisk TAC |
|
TAC |
Ej tillämpligt |
|
Tabell 17
Art: |
Gråsej Pollachius virens |
Zon: |
Färöiska vatten i 5b (POK/05B-F.) |
|
Belgien |
Fastställs senare |
|
Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
Tyskland |
Fastställs senare |
|
||
Frankrike |
Fastställs senare |
|
||
Nederländerna |
Fastställs senare |
|
||
Unionen |
Fastställs senare |
|
||
TAC |
Ej tillämpligt |
|
Tabell 18
Art: |
Liten hälleflundra Reinhardtius hippoglossoides |
Zon: |
Norska vatten i 1 och 2 (GHL/1N2AB.) |
|
Tyskland |
175 |
(1) |
Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
Unionen |
175 |
(1) |
||
|
|
|
||
TAC |
Ej tillämpligt |
|
||
(1) |
Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot. |
Tabell 19
Art: |
Liten hälleflundra Reinhardtius hippoglossoides |
Zon: |
Internationella vatten i 1 och 2 (GHL/1/2INT) |
|
Unionen |
1 711 |
(1) |
Försiktighets-TAC |
|
TAC |
Ej tillämpligt |
|
||
(1) |
Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot. |
Tabell 20
Art: |
Liten hälleflundra Reinhardtius hippoglossoides |
Zon: |
Grönländska vatten i Nafo 1 (GHL/N1G-S68) |
|
Tyskland |
1 700 |
(1) |
Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
Unionen |
1 700 |
(1) |
||
Norge |
325 |
(1) |
||
TAC |
Ej tillämpligt |
|
||
(1) |
Ska fiskas söder om 68°N. |
Tabell 21
Art: |
Liten hälleflundra Reinhardtius hippoglossoides |
Zon: |
Grönländska vatten i 5, 12 och 14 (GHL/5-14GL) |
|
Tyskland |
4 000 |
|
Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
Unionen |
4 000 |
(1) |
||
Norge |
650 |
|
||
Färöarna |
0 |
|
||
TAC |
Ej tillämpligt |
|
||
(1) |
Får fiskas av högst sex fiskefartyg samtidigt. |
Tabell 22
Art: |
Kungsfiskar Sebastes mentella |
Zon: |
Norska vatten i 1 och 2 (REB/1N2AB.) |
|
Tyskland |
851 |
|
Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
Spanien |
106 |
|
||
Frankrike |
93 |
|
||
Portugal |
450 |
|
||
Unionen |
1 500 |
|
||
TAC |
Ej tillämpligt |
|
Tabell 23
Art: |
Kungsfiskar Sebastes spp. |
Zon: |
Internationella vatten i 1 och 2 (RED/1/2INT) |
|
Unionen |
Fastställs senare |
(1) |
Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
|
|
|
||
TAC |
Ej tillämpligt |
|
||
(1) |
Får endast fiskas under perioden 1 juli–31 december. Fiskefartygen ska begränsa sina bifångster av kungsfiskar i andra fisken till högst 1 % av den totala fångst som behålls ombord. |
Tabell 24
Art: |
Kungsfiskar (pelagiskt vatten) Sebastes spp. |
Zon: |
Grönländska vatten i Nafo 1F och grönländska vatten i 5, 12 och 14 (RED/N1G14P) |
|
Tyskland |
0 |
(1)(2)(3) |
Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
Frankrike |
0 |
(1)(2)(3) |
||
Unionen |
0 |
(1)(2)(3) |
||
Norge |
0 |
(1)(2) |
||
Färöarna |
0 |
(1)(2)(4) |
||
TAC |
Ej tillämpligt |
|
||
(1) |
Får endast fiskas under perioden 10 maj–31 december. |
|||
(2) |
Får endast fiskas i grönländska vatten inom det bevarandeområde för kungsfiskar som avgränsas av de linjer som förbinder följande koordinater: |
|||
Punkt |
Latitud |
Longitud |
|
|
1 |
64°45'N |
28°30'W |
|
|
2 |
62°50'N |
25°45'W |
|
|
3 |
61°55'N |
26°45'W |
|
|
4 |
61°00'N |
26°30'W |
|
|
5 |
59°00'N |
30°00'W |
|
|
6 |
59°00'N |
34°00'W |
|
|
7 |
61°30'N |
34°00'W |
|
|
8 |
62°50'N |
36°00'W |
|
|
9 |
64°45'N |
28°30'W |
|
|
(3) |
Särskilt villkor: Denna kvot får också fiskas i internationella vatten inom ovannämnda bevarandeområde för kungsfiskar (RED/*5-14P). |
|||
(4) |
Får endast fiskas i grönländska vatten i 5 och 14 (RED/*514GN). |
Tabell 25
Art: |
Kungsfiskar (bottenlevande) Sebastes spp. |
Zon: |
Grönländska vatten i Nafo 1F och grönländska vatten i 5 och 14 (RED/N1G14D) |
|
Tyskland |
1 085 |
(1) |
Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
Frankrike |
5 |
(1) |
||
Unionen |
1 090 |
(1) |
||
TAC |
Ej tillämpligt |
|
||
(1) |
Får endast fiskas med trål och endast norr och väster om den linje som definieras av följande koordinater: |
|||
Punkt |
Latitud |
Longitud |
|
|
1 |
59°15'N |
54°26'W |
|
|
2 |
59°15'N |
44°00'W |
|
|
3 |
59°30'N |
42°45'W |
|
|
4 |
60°00'N |
42°00'W |
|
|
5 |
62°00'N |
40°30'W |
|
|
6 |
62°00'N |
40°00'W |
|
|
7 |
62°40'N |
40°15'W |
|
|
8 |
63°09'N |
39°40'W |
|
|
9 |
63°30'N |
37°15'W |
|
|
10 |
64°20'N |
35°00'W |
|
|
11 |
65°15'N |
32°30'W |
|
|
12 |
65°15'N |
29°50'W |
|
Tabell 26
Art: |
Kungsfiskar Sebastes spp. |
Zon: |
Färöiska vatten i 5b (RED/05B-F.) |
|
Belgien |
Fastställs senare |
|
Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
Tyskland |
Fastställs senare |
|
||
Frankrike |
Fastställs senare |
|
||
Unionen |
Fastställs senare |
|
||
TAC |
Ej tillämpligt |
|
Tabell 27
Art: |
Övriga arter |
Zon: |
Norska vatten i 1 och 2 (OTH/1N2AB.) |
|
Tyskland |
125 |
(1) |
Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
Frankrike |
50 |
(1) |
||
Unionen |
175 |
(1) |
||
TAC |
Ej tillämpligt |
|
||
(1) |
Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot. |
Tabell 28
Art: |
Övriga arter (1) |
Zon: |
Färöiska vatten i 5b (OTH/05B-F.) |
|
Tyskland |
Fastställs senare |
|
Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
Frankrike |
Fastställs senare |
|
||
Unionen |
Fastställs senare |
|
||
TAC |
Ej tillämpligt |
|
||
(1) |
Utom fiskarter utan kommersiellt värde. |
Tabell 29
Art: |
Plattfiskar |
Zon: |
Färöiska vatten i 5b (FLX/05B-F.) |
|
Tyskland |
Fastställs senare |
|
Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
Frankrike |
Fastställs senare |
|
||
Unionen |
Fastställs senare |
|
||
TAC |
Ej tillämpligt |
|
Tabell 30
Art: |
Bifångster (1) |
Zon: |
Grönländska vatten (B-C/GRL) |
|
Unionen |
600 |
|
Försiktighets-TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
|
|
|
||
TAC |
Ej tillämpligt |
|
||
(1) |
Bifångster av långstjärtar (Macrourus spp.) ska rapporteras i enlighet med följande tabeller över fiskemöjligheter: långstjärtar i grönländska vatten i 5 och 14 (GRV/514GRN) och långstjärtar i grönländska vatten i Nafo 1 (GRV/N1GRN.) |
BILAGA IC
NORDVÄSTRA ATLANTEN – NAFOS KONVENTIONSOMRÅDE
Tabell 1
Art: |
Torsk Gadus morhua |
Zon: |
Nafo 2J3KL (COD/N2J3KL) |
|
Unionen |
0 |
(1) |
Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
|
|
|
||
TAC |
0 |
(1) |
||
(1) |
Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot. Denna art får endast fångas som bifångst begränsad till följande gränser: högst 1 250 kg eller 5 %, beroende på vad som är störst. |
Tabell 2
Art: |
Torsk Gadus morhua |
Zon: |
Nafo 3NO (COD/N3NO.) |
|
Unionen |
0 |
(1) |
Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
|
|
|
||
TAC |
0 |
(1) |
||
(1) |
Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot. Denna art får endast fångas som bifångst begränsad till följande gränser: högst 1 000 kg eller 4 %, beroende på vad som är störst. |
Tabell 3
Art: |
Torsk Gadus morhua |
Zon: |
Nafo 3M (COD/N3M.) |
|
Estland |
130,0 |
(1) |
Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
Tyskland |
545,0 |
(1) |
||
Lettland |
130,0 |
(1) |
||
Litauen |
130,0 |
(1) |
||
Polen |
444,0 |
(1) |
||
Spanien |
1 675,0 |
(1) |
||
Frankrike |
234,0 |
(1) |
||
Portugal |
2 297,9 |
(1) |
||
Unionen |
5 585,9 |
(1) |
||
TAC |
11 708 |
(1) |
||
(1) |
Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot mellan kl. 00.00 UTC den 1 januari och kl. 24.00 UTC den 31 mars. Under denna period får denna art endast fångas som bifångst begränsad till följande gränser: högst 1 250 kg eller 5 %, beroende på vad som är störst. |
Tabell 4
Art: |
Rödtunga Glyptocephalus cynoglossus |
Zon: |
Nafo 3L (WIT/N3L.) |
|
Unionen |
0 |
(1) |
Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
|
|
|
||
TAC |
0 |
(1) |
||
(1) |
Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot. Denna art får endast fångas som bifångst begränsad till följande gränser: högst 1 250 kg eller 5 %, beroende på vad som är störst. |
Tabell 5
Art: |
Rödtunga Glyptocephalus cynoglossus |
Zon: |
Nafo 3NO (WIT/N3NO.) |
|
Estland |
61 |
|
Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
Lettland |
60 |
|
||
Litauen |
60 |
|
||
Unionen |
181 |
|
||
TAC |
1 367 |
|
Tabell 6
Art: |
Lerskädda Hippoglossoides platessoides |
Zon: |
Nafo 3M (PLA/N3M.) |
|
Unionen |
0 |
(1) |
Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
|
|
|
||
TAC |
0 |
(1) |
||
(1) |
Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot. Denna art får endast fångas som bifångst begränsad till följande gränser: högst 1 250 kg eller 5 %, beroende på vad som är störst. |
Tabell 7
Art: |
Lerskädda Hippoglossoides platessoides |
Zon: |
Nafo 3LNO (PLA/N3LNO.) |
|
Unionen |
0 |
(1) |
Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
|
|
|
||
TAC |
0 |
(1) |
||
(1) |
Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot. Denna art får endast fångas som bifångst begränsad till följande gränser: högst 1 250 kg eller 5 %, beroende på vad som är störst. |
Tabell 8
Art: |
Illexbläckfisk Illex illecebrosus |
Zon: |
Nafo-delområdena 3 och 4 (SQI/N34.) |
|
Estland |
128 |
(1)(2) |
Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
Lettland |
128 |
(1)(2) |
||
Litauen |
128 |
(1)(2) |
||
Polen |
227 |
(1)(2) |
||
Andra medlemsstater |
29 467 |
(1)(2)(3) |
||
Unionen |
30 078 |
(1)(4) |
||
TAC |
34 000 |
|
||
(1) |
Inget fartyg får fiska efter tioarmade bläckfiskar från kl. 00.00 UTC den 1 januari till kl. 24.00 UTC den 30 juni. |
|||
(2) |
Mellan den 1 juli och den 31 december, under en undantagsperiod på högst två veckor, ska upp till totalt tre drag där alla andra arter utom bläckfisk, för vilka denna förordning fastställer fiskemöjligheter i Nafos konventionsområde, utgör den största procentandelen i vikt av den totala fångsten i draget, inte anses vara riktat fiske, förutsatt att fiskefartygen har en kontrollobservatör ombord, använder en a maskstorlek på minst 60 mm och följer Nafos krav avseende underrättelser och rapportering för att utnyttja denna undantagsperiod på två veckor. Efter varje sådant drag ska fiskefartyget inför det påföljande draget omedelbart flyttas minst tio sjömil från varje position under det föregående draget. |
|||
(3) |
Denna kvantitet är tillgänglig för Kanada och medlemsstaterna utom Estland, Lettland, Litauen och Polen. Fångster som ska räknas av från denna gemensamma kvot ska rapporteras separat (SQI/N34_AMS). |
|||
(4) |
Motsvarar summan av Estlands, Lettlands, Litauens och Polens kvoter och unionens ospecificerade andel som är tillgänglig för Kanada och medlemsstaterna utom Estland, Lettland, Litauen och Polen. |
Tabell 9
Art: |
Gulstjärtsskädda Limanda ferruginea |
Zon: |
Nafo 3LNO (YEL/N3LNO.) |
|||||||||
Unionen |
0 |
(1) |
Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|||||||||
|
|
|
||||||||||
TAC |
15 560 |
|
||||||||||
(1) |
Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot. Denna art får endast fångas som bifångst begränsad till följande gränser: högst 2 500 kg eller 10 %, beroende på vad som är störst. Om unionen tilldelas en kvot för ”övriga” ska dock gränserna för bifångster, när kvoten för ”övriga” har uttömts, vara följande: högst 1 250 kg eller 5 %, beroende på vad som är störst. Om riktat fiske bedrivs efter kvotöverföringar eller utbyten eller befraktning ska dock följande gälla:
|
Tabell 10
Art: |
Lodda Mallotus villosus |
Zon: |
Nafo 3NO (CAP/N3NO.) |
|
Unionen |
0 |
(1) |
Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
|
|
|
||
TAC |
0 |
(1) |
||
(1) |
Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot. Denna art får endast fångas som bifångst begränsad till följande gränser: högst 1 250 kg eller 5 %, beroende på vad som är störst. |
Tabell 11
Art: |
Nordhavsräka Pandalus borealis |
Zon: |
Nafo 3LNO (1)(2) (PRA/N3LNOX) |
|
Estland |
0 |
(3) |
Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
Lettland |
0 |
(3) |
||
Litauen |
0 |
(3) |
||
Polen |
0 |
(3) |
||
Spanien |
0 |
(3) |
||
Portugal |
0 |
(3) |
||
Unionen |
0 |
(3) |
||
TAC |
0 |
(3) |
||
(1) |
Inkluderar inte den box som avgränsas av följande koordinater: |
|||
Punkt nr |
Latitud |
Longitud |
|
|
1 |
47°20'00''N |
46°40'00''W |
|
|
2 |
47°20'00''N |
46°30'00''W |
|
|
3 |
46°00'00''N |
46°30'00''W |
|
|
4 |
46°00'00''N |
46°40'00''W |
|
|
(2) |
Fiske är förbjudet vid djup som understiger 200 meter i området väster om en linje som förbinder följande koordinater: |
|||
Punkt nr |
Latitud |
Longitud |
|
|
1 |
46°00'00''N |
47°49'00''W |
|
|
2 |
46°25'00''N |
47°27'00''W |
|
|
3 |
46°42'00''N |
47°25'00''W |
|
|
4 |
46°48'00''N |
47°25'50''W |
|
|
5 |
47°16'50''N |
47°43'50''W |
|
|
(3) |
Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot. Denna art får endast fångas som bifångst begränsad till följande gränser: högst 1 250 kg eller 5 %, beroende på vad som är störst. |
Tabell 12
Art: |
Nordhavsräka Pandalus borealis |
Zon: |
Nafo 3M (1) (PRA/*N3M.) |
|
TAC |
Ej tillämpligt |
(2) |
Analytisk TAC |
|
(1) |
Fartyg får också fiska på detta bestånd i sektion 3L inom den box som avgränsas av följande koordinater: |
|||
Punkt nr |
Latitud |
Longitud |
|
|
1 |
47°20'00''N |
46°40'00''W |
|
|
2 |
47°20'00''N |
46°30'00''W |
|
|
3 |
46°00'00''N |
46°30'00''W |
|
|
4 |
46°00'00''N |
46°40'00''W |
|
|
Dessutom är räkfiske förbjudet under perioden 1 juni–31 december inom det område som avgränsas av följande koordinater: |
||||
Punkt nr |
Latitud |
Longitud |
|
|
1 |
47°55'00''N |
45°00'00''W |
|
|
2 |
47°30'00''N |
44°15'00''W |
|
|
3 |
46°55'00''N |
44°15'00''W |
|
|
4 |
46°35'00''N |
44°30'00''W |
|
|
5 |
46°35’'00''N |
45°40'00''W |
|
|
6 |
47°30'00''N |
45°40'00''W |
|
|
7 |
47°55'00''N |
45°00'00''W |
|
|
(2) |
Ej tillämpligt. Fisket förvaltas genom begränsningar av fiskeansträngningen (EFF/*N3M.). De berörda medlemsstaterna ska utfärda fisketillstånd för de av deras fiskefartyg som bedriver detta fiske och underrätta kommissionen om dessa tillstånd innan fartygen börjar fiska, i enlighet med artikel 7 i rådets förordning (EG) nr 1224/2009. |
|||
Medlemsstat |
Högsta antal fiskedagar |
|
|
|
Danmark |
0 |
|
|
|
Estland |
0 |
|
|
|
Spanien |
0 |
|
|
|
Lettland |
0 |
|
|
|
Litauen |
0 |
|
|
|
Polen |
0 |
|
|
|
Portugal |
0 |
|
|
Tabell 13
Art: |
Liten hälleflundra Reinhardtius hippoglossoides |
Zon: |
Nafo 3LMNO (GHL/N3LMNO) |
|
Estland |
304 |
|
Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
Tyskland |
311 |
|
||
Lettland |
43 |
|
||
Litauen |
22 |
|
||
Spanien |
4 162 |
|
||
Portugal |
1 741 |
|
||
Unionen |
6 583 |
|
||
TAC |
11 228 |
|
Tabell 14
Art: |
Egentliga rockor Rajidae |
Zon: |
Nafo 3LNO (SKA/N3LNO.) |
|
Estland |
283 |
|
Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
Litauen |
62 |
|
||
Spanien |
3 403 |
|
||
Portugal |
660 |
|
||
Unionen |
4 408 |
|
||
TAC |
7 000 |
|
Tabell 15
Art: |
Kungsfiskar Sebastes spp. |
Zon: |
Nafo 3LN (RED/N3LN.) |
|
Estland |
895 |
|
Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
Tyskland |
615 |
|
||
Lettland |
895 |
|
||
Litauen |
895 |
|
||
Unionen |
3 300 |
|
||
TAC |
18 100 |
|
Tabell 16
Art: |
Kungsfiskar Sebastes spp. |
Zon: |
Nafo 3M (RED/N3M.) |
|
Estland |
1 571 |
(1) |
Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
Tyskland |
513 |
(1) |
||
Lettland |
1 571 |
(1) |
||
Litauen |
1 571 |
(1) |
||
Spanien |
233 |
(1) |
||
Portugal |
2 354 |
(1) |
||
Unionen |
7 813 |
(1) |
||
TAC |
17 503 |
(1) |
||
(1) |
Denna kvot ska vara förenlig med TAC:en, som fastställts för detta bestånd för Nafos alla avtalsslutande parter. Inom gränserna för denna TAC får högst följande halvtidskvantitet fångas före den 1 juli: |
|||
|
8 752 |
|
Tabell 17
Art: |
Kungsfiskar Sebastes spp. |
Zon: |
Nafo 3O (RED/N3O.) |
|
Spanien |
1 771 |
|
Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
Portugal |
5 229 |
|
||
Unionen |
7 000 |
|
||
TAC |
20 000 |
|
Tabell 18
Art: |
Kungsfiskar Sebastes spp. |
Zon: |
Nafo-delområde 2, sektionerna 1F och 3K (RED/N1F3K.) |
|
Lettland |
0 |
(1) |
Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
Litauen |
0 |
(1) |
||
Unionen |
0 |
(1) |
||
TAC |
0 |
(1) |
||
(1) |
Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot. Denna art får endast fångas som bifångst begränsad till följande gränser: högst 1 250 kg eller 5 %, beroende på vad som är störst. |
Tabell 19
Art: |
Vitbrosme Urophycis tenuis |
Zon: |
Nafo 3NO (HKW/N3NO.) |
|
Spanien |
255 |
|
Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
Portugal |
333 |
|
||
Unionen |
588 |
(1) |
||
TAC |
1 000 |
|
||
(1) |
Om ett positivt yttrande från Nafos avtalsslutande parter i enlighet med Nafos bestämmelser bekräftar att TAC:en bör vara 2 000 ton ska motsvarande kvoter för unionen och medlemsstaterna vara följande: |
|||
Spanien |
509 |
|
||
Portugal |
667 |
|
||
Unionen |
1 176 |
|
BILAGA ID
ICCATS KONVENTIONSOMRÅDE
Tabell 1
Art: |
Atlantisk segelfisk Istiophorus albicans |
Zon: |
Atlanten öster om 45°W (SAI/AE45W) |
||
TAC |
1 271,00 |
|
|
Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
Tabell 2
Art: |
Atlantisk segelfisk Istiophorus albicans |
Zon: |
Atlanten väster om 45°W (SAI/AW45W) |
||
TAC |
1 030,00 |
|
|
Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
Tabell 3
Art: |
Blå marlin Makaira nigricans |
Zon: |
Atlanten (BUM/ATLANT) |
||
Spanien |
22,77 |
|
|
Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
Frankrike |
332,82 |
|
|
||
Portugal |
46,21 |
|
|
||
Unionen |
401,80 |
|
|
||
TAC |
1 670 |
|
|
Tabell 4
Art: |
Blåhaj Prionace glauca |
Zon: |
Atlanten norr om 5°N (BSH/AN05N) |
||
Irland |
0,72 |
|
|
Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
Spanien |
20 309,50 |
|
|
||
Frankrike |
113,96 |
|
|
||
Portugal |
4 024,82 |
|
|
||
Unionen |
24 449,00 |
|
(1) |
||
TAC |
30 000 |
|
|
||
(1) |
Efter överföring av 348 ton till Marocko. |
Tabell 5
Art: |
Blåhaj Prionace glauca |
Zon: |
Atlanten söder om 5°N (BSH/AS05N) |
||
Spanien |
12 498,27 |
|
|
Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
Portugal |
4 906,73 |
|
|
||
Unionen |
17 405,00 |
|
|
||
TAC |
27 711,00 |
|
|
Tabell 6
Art: |
Vit marlin Tetrapturus albidus |
Zon: |
Atlanten (WHM/ATLANT) |
||
Spanien |
30,50 |
|
|
Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
Portugal |
19,50 |
|
|
||
Unionen |
50,00 |
|
|
||
TAC |
355 |
|
|
Tabell 7
Art: |
Långfenad tonfisk Thunnus alalunga |
Zon: |
Atlanten norr om 5°N (ALB/AN05N) |
||
Irland |
3 967,52 |
|
|
Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
Spanien |
22 362,40 |
|
|
||
Frankrike |
7 033,33 |
|
|
||
Portugal |
2 452,65 |
|
|
||
Unionen |
35 815,90 |
|
(1)(2) |
||
TAC |
47 251 |
|
|
||
(1) |
Antalet unionsfiskefartyg som fiskar efter långfenad tonfisk i Nordatlanten som målart ska vara: 1 241 . |
||||
(2) |
Särskilt villkor: Inom gränserna för denna kvot får högst följande kvantitet tas i Förenade kungarikets vatten (ALB/*AN05N-UK): 280,00. |
Tabell 8
Art: |
Långfenad tonfisk Thunnus alalunga |
Zon: |
Atlanten söder om 5°N (ALB/AS05N) |
||
Spanien |
870,12 |
|
|
Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
Frankrike |
285,95 |
|
|
||
Portugal |
608,93 |
|
|
||
Unionen |
1 765,00 |
|
|
||
TAC |
28 000 |
|
|
Tabell 9
Art: |
Långfenad tonfisk i Medelhavet Thunnus alalunga |
Zon: |
Medelhavet (ALB/MED) |
||||||
Grekland |
399,12 |
|
|
Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|||||
Spanien |
103,03 |
|
|
||||||
Frankrike |
14,97 |
|
|
||||||
Kroatien |
6,98 |
|
|
||||||
Italien |
1 168,74 |
|
|
||||||
Cypern |
430,99 |
|
|
||||||
Malta |
41,10 |
|
|
||||||
Unionen |
2 164,93 |
|
(4) |
||||||
TAC |
2 500 |
|
(1)(2)(3) |
||||||
(1) |
För att skydda ung svärdfisk ska en fredningstid även gälla för långrevsfartyg som bedriver fiske efter långfenad tonfisk i Medelhavet under perioden 1 oktober–30 november. Dessutom får inte långfenad tonfisk i Medelhavet, vare sig som målart eller som bifångst, fångas, behållas ombord, omlastas eller landas under följande perioder:
|
||||||||
(2) |
Varje medlemsstat ska begränsa sitt antal fiskefartyg med tillstånd att fiska efter långfenad tonfisk i Medelhavet till det antal fiskefartyg som hade tillstånd att fiska efter denna art under 2017. Medlemsstaterna får tillämpa en toleransnivå på 10 % för denna kapacitetsbegränsning. |
||||||||
(3) |
Särskilt villkor: Bifångster av långfenad tonfisk ska räknas av från denna kvot, men ska rapporteras separat (ALB/MED-BC). Fångster av dödfångad långfenad tonfisk inom sport- och fritidsfiske ska räknas av från denna kvot, men ska rapporteras separat (ALB/MED-SR). |
||||||||
(4) |
Efter överföring av 75 ton från Turkiet. |
Tabell 10
Art: |
Gulfenad tonfisk Thunnus albacares |
Zon: |
Atlanten (YFT/ATLANT) |
||
TAC |
110 000 |
|
(1) |
Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
||
(1) |
Fångster av gulfenad tonfisk som tas av snörpvadsfartyg (YFT/*ATLPS) och långrevsfartyg med en största längd (LOA) på minst 20 meter (YFT/*ATLLL) ska rapporteras separat. |
Tabell 11
Art: |
Storögd tonfisk Thunnus obesus |
Zon: |
Atlanten (BET/ATLANT) |
||
Spanien |
7 438,09 |
|
(1) |
Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
Frankrike |
3 159,38 |
|
(1) |
||
Portugal |
2 823,84 |
|
(1) |
||
Unionen |
13 421,31 |
|
(1) |
||
TAC |
62 000 |
|
(1) |
||
(1) |
Fångster av storögd tonfisk som tas av snörpvadsfartyg (BET/*ATLPS) och långrevsfartyg med en största längd (LOA) på minst 20 meter (BET/*ATLLL) ska rapporteras separat. Från och med juni ska medlemsstaterna, när fångsterna uppgår till 80 % av kvoten, varje vecka rapportera fångsterna för dessa fiskefartyg. |
Tabell 12
Art: |
Blåfenad tonfisk Thunnus thynnus |
Zon: |
Atlanten öster om 45°W och Medelhavet (BFT/AE45WM) |
||
Cypern |
188,09 |
|
(4) |
Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
Grekland |
349,61 |
|
|
||
Spanien |
6 783,67 |
|
(2)(4) |
||
Frankrike |
6 693,70 |
|
(2)(3)(4) |
||
Kroatien |
1 057,97 |
|
(6) |
||
Italien |
5 283,00 |
|
(4)(5) |
||
Malta |
433,43 |
|
(4) |
||
Portugal |
637,88 |
|
|
||
Andra medlemsstater |
75,65 |
|
(1) |
||
Unionen |
21 503,00 |
|
(2)(3)(4)(5) |
||
TAC |
40 570 |
|
(1) |
||
(1) |
Utom Cypern, Grekland, Spanien, Frankrike, Kroatien, Italien, Malta och Portugal, och uteslutande som bifångst. Fångster som ska räknas av från denna gemensamma kvot ska rapporteras separat (BFT/AE45WM_AMS). |
||||
(2) |
Särskilt villkor: Inom denna TAC ska följande fångstbegränsningar och fördelning mellan medlemsstaterna gälla för fångster av blåfenad tonfisk på mellan 8 kg/75 cm och 30 kg/115 cm som tas av de fartyg som avses i punkt 1 i bilaga VI (BFT/*8301): |
||||
Spanien |
1 027,76 |
|
|||
Frankrike |
477,45 |
|
|||
Unionen |
1 505,21 |
|
|||
(3) |
Särskilt villkor: Inom denna TAC ska följande fångstbegränsningar och fördelning mellan medlemsstaterna gälla för fångster av blåfenad tonfisk som väger minst 6,4 kg eller är minst 70 cm lång, som tas av de fartyg som avses i punkt 1 i bilaga VI (BFT/*641): |
||||
Frankrike |
100,00 |
|
|||
Unionen |
100,00 |
|
|||
(4) |
Särskilt villkor: Inom denna TAC ska följande fångstbegränsningar och fördelningar mellan medlemsstaterna gälla för fångster av blåfenad tonfisk på mellan 8 kg/75 cm och 30 kg/115 cm som tas av de fartyg som avses i punkt 2 i bilaga VI (BFT/*8302): |
||||
Spanien |
135,67 |
|
|||
Frankrike |
133,87 |
|
|||
Italien |
105,66 |
|
|||
Cypern |
3,76 |
|
|||
Malta |
8,67 |
|
|||
Unionen |
387,63 |
|
|||
(5) |
Särskilt villkor: Inom denna TAC ska följande fångstbegränsningar och fördelningar mellan medlemsstaterna gälla för fångster av blåfenad tonfisk på mellan 8 kg/75 cm och 30 kg/115 cm som tas av de fartyg som avses i punkt 3 i bilaga VI (BFT/*643): |
||||
Italien |
105,66 |
|
|||
Unionen |
105,66 |
|
|||
(5) |
Särskilt villkor: Inom denna TAC ska följande fångstbegränsningar och fördelningar mellan medlemsstaterna gälla för fångster av blåfenad tonfisk på mellan 8 kg/75 cm och 30 kg/115 cm som tas i odlingssyfte av de fartyg som avses i punkt 3 i bilaga VI (BFT/*8303F): |
||||
Kroatien |
952,17 |
|
|||
Unionen |
52,17 |
|
Tabell 13
Art: |
Mako Isurus oxyrinchus |
Zon: |
Atlanten söder om 5°N (SMA/AS05N) |
||
Unionen |
503,00 |
|
(1) |
Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
|
|
|
|
||
TAC |
1 325 |
|
(1)(2) |
||
(1) |
Kvot fastställd för att genomföra ett unionstillstånd för behållande avseende detta bestånd. |
||||
(2) |
Gäller endast bifångster. |
Tabell 14
Art: |
Svärdfisk Xiphias gladius |
Zon: |
Atlanten norr om 5°N (SWO/AN05N) |
||
Spanien |
5 525,49 |
|
(2) |
Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
Portugal |
1 004,27 |
|
(2) |
||
Andra medlemsstater |
147,57 |
|
(1)(2) |
||
Unionen |
6 677,33 |
|
|
||
TAC |
13 200 |
|
|
||
(1) |
Gäller endast bifångster. Fångster som ska räknas av från denna gemensamma kvot ska rapporteras separat (SWO/AN05N_AMS). |
||||
(2) |
Särskilt villkor: Upp till 2,39 % av denna kvantitet får fiskas i Atlanten norr om 5°N (SWO/*AN05N). Fångster som ska räknas av från det särskilda villkoret för den gemensamma kvoten ska rapporteras separat (SWO/*AS05N_AMS). |
Tabell 15
Art: |
Svärdfisk Xiphias gladius |
Zon: |
Atlanten söder om 5°N (SWO/AS05N) |
||
Spanien |
4 525,88 |
|
(1) |
Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
Portugal |
298,12 |
|
(1) |
||
Unionen |
4 824,00 |
|
|
||
TAC |
10 000 |
|
|
||
(1) |
Särskilt villkor: Upp till 3,51 % av denna kvantitet får fiskas i Atlanten norr om 5°N (SWO/*AN05N). |
Tabell 16
Art: |
Svärdfisk Xiphias gladius |
Zon: |
Medelhavet (SWO/MED) |
||
Kroatien |
13,74 |
|
(1)(2) |
Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
Cypern |
50,67 |
|
(1)(2) |
||
Spanien |
1 565,04 |
|
(1)(2) |
||
Frankrike |
109,08 |
|
(1)(2) |
||
Grekland |
1 036,02 |
|
(1)(2) |
||
Italien |
3 208,46 |
|
(1)(2) |
||
Malta |
380,64 |
|
(1)(2) |
||
Unionen |
6 363,63 |
|
(1)(2) |
||
TAC |
9 017 |
|
|
||
(1) |
Denna kvot får endast fiskas under perioden 1 april–31 december. |
||||
(2) |
Särskilt villkor: Bifångster av svärdfisk i Medelhavet ska räknas av från denna kvot, men ska rapporteras separat (SWO/MED-BC). Dödfångad svärdfisk i Medelhavet inom sport- och fritidsfiske ska räknas av från denna kvot, men ska rapporteras separat (SWO/MED-SR). |
BILAGA IE
SYDOSTATLANTEN – SEAFOS KONVENTIONSOMRÅDE
De TAC:er som anges i denna bilaga har inte tilldelats Seafos avtalsslutande parter, och unionens andel är således inte fastställd. Fångsterna övervakas av Seafos sekretariat, som kommer att meddela Seafos avtalsslutande parter när fisket ska upphöra på grund av att TAC:erna har uttömts.
Tabell 1
Art: |
Beryxar Beryx spp. |
Zon: |
Seafo (ALF/SEAFO) |
||
TAC |
|
200 |
(1) |
Försiktighets-TAC |
|
(1) |
Högst 132 ton får tas i delsektion B1 (ALF/*F47NA). |
Tabell 2
Art: |
Djuphavsrödkrabbor Chaceon spp. |
Zon: |
Seafo-delsektion B1 (1) (GER/F47NAM) |
||||||||||
TAC |
|
162 |
(1) |
Försiktighets-TAC |
|||||||||
(1) |
För denna TAC ska det område som är öppet för fiske vara det som har
|
Tabell 3
Art: |
Djuphavsrödkrabbor Chaceon spp. |
Zon: |
Seafo, utom delsektion B1 (GER/F47X) |
||
TAC |
|
200 |
|
Försiktighets-TAC |
Tabell 4
Art: |
Tandnoting Dissostichus eleginoides |
Zon: |
Seafo-delområde D (TOP/F47D) |
||
TAC |
|
261 |
|
Försiktighets-TAC |
Tabell 5
Art: |
Tandnoting Dissostichus eleginoides |
Zon: |
Seafo, utom delområde D (TOP/F47-D) |
||
TAC |
|
0 |
|
Försiktighets-TAC |
Tabell 6
Art: |
Atlantisk soldatfisk Hoplostethus atlanticus |
Zon: |
Seafo-delsektion B1 (1) (ORY/F47NAM) |
||||||||||
TAC |
|
0 |
(2) |
Försiktighets-TAC |
|||||||||
(1) |
Vid tillämpning av denna bilaga ska det område som är öppet för fiske vara det som har
|
||||||||||||
(2) |
Med undantag av en tillåten bifångst på fyra ton (ORY/*F47NA). |
Tabell 7
Art: |
Atlantisk soldatfisk Hoplostethus atlanticus |
Zon: |
Seafo, utom delsektion B1 (ORY/F47X) |
||
TAC |
|
50 |
|
Försiktighets-TAC |
Tabell 8
Art: |
Pelagisk armourhead Pseudopentaceros spp. |
Zon: |
Seafo (EDW/SEAFO) |
||
TAC |
|
135 |
|
Försiktighets-TAC |
BILAGA IF
SYDLIG TONFISK – OMRÅDEN
Art: |
Sydlig tonfisk Thunnus maccoyii |
Zon: |
Alla områden (SBF/F41-81) |
||
Unionen |
|
13 |
(1) |
Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
|
|
|
|
||
TAC |
|
13 |
|
||
(1) |
Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot. |
BILAGA IG
WCPFC:s KONVENTIONSOMRÅDE
Tabell 1
Art: |
Storögd tonfisk Thunnus obesus |
Zon: |
WCPFC:s konventionsområde söder om 20°S (BET/F7120S) |
||
Portugal |
|
Fastställs senare |
(1) |
Försiktighets-TAC |
|
Spanien |
|
Fastställs senare |
(1) |
||
Unionen |
|
Fastställs senare |
(1) |
||
TAC |
|
Ej tillämpligt |
(1) |
||
(1) |
Denna kvot får endast fiskas av fartyg som använder långrev. |
Tabell 2
Art: |
Svärdfisk Xiphias gladius |
Zon: |
WCPFC:s konventionsområde söder om 20°S (SWO/F7120S) |
||
Unionen |
|
Fastställs senare |
|
Försiktighets-TAC |
|
TAC |
|
Ej tillämpligt |
|
BILAGA IH
SPRFMO:s KONVENTIONSOMRÅDE
Tabell 1
Art: |
Tandnotingar Dissostichus spp. |
Zon: |
SPRFMO:s konventionsområde (TOT/SPR-RB) |
|||||
TAC |
Fastställs senare |
(1) |
Försiktighets-TAC |
|||||
(1) |
Denna årliga TAC avser endast undersökande fiske. Fisket ska begränsas till en fiskeresa om högst 60 dagar i rad som får äga rum när som helst under perioden 1 maj–15 november 2024. Under perioden 1–15 november 2024 får långrevar endast sättas ut nattetid, och allt fiske ska omedelbart upphöra om
Fisket ska dessutom begränsas till högst 5 000 krokar per lina, med ett maximum på 120 linor. Långrevar ska vara placerade minst tre sjömil från varandra och får inom ett kalenderår inte placeras på platser där långrevar tidigare varit placerade. Fisket ska upphöra antingen när TAC:en uppnås eller när 120 linor har satts ut och tagits upp under fiskeresan, beroende på vilket som inträffar först. Fisket ska begränsas till djup på mellan 600 meter och 2 500 meter och får endast äga rum inom följande forskningsblock: |
|||||||
|
50°30'S, 136°E |
|
||||||
|
50°30'S, 140°30'E |
|
||||||
|
52°45'S, 140°30'E |
|
||||||
|
52°45'S, 145°30'E |
|
||||||
|
54°50'S, 145°30'E |
|
||||||
|
54°50'S, 136°E |
|
Tabell 2
Art: |
Chilensk taggmakrill Trachurus murphyi |
Zon: |
SPRFMO:s konventionsområde (CJM/SPRFMO) |
|
Tyskland |
Fastställs senare |
|
Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
Nederländerna |
Fastställs senare |
|
||
Litauen |
Fastställs senare |
|
||
Polen |
Fastställs senare |
|
||
Unionen |
Fastställs senare |
|
||
TAC |
Fastställs senare |
|
BILAGA IJ
IOTC:s BEHÖRIGHETSOMRÅDE
Tabell 1
Art: |
Gulfenad tonfisk Thunnus albacares |
Zon: |
IOTC:s behörighetsområde (YFT/IOTC) |
|
Frankrike |
27 710 |
|
Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
Italien |
2 365 |
|
||
Spanien |
42 903 |
|
||
Portugal |
100 |
(1) |
||
Unionen |
73 078 |
|
||
TAC |
Ej tillämpligt |
|
||
(1) |
Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot. |
Tabell 2
Art: |
Storögd tonfisk Thunnus obesus |
Zon: |
IOTC:s behörighetsområde (BET/IOTC) |
|||
Frankrike |
|
3 700 |
|
Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
||
Italien |
|
410 |
|
|||
Spanien |
|
12 862 |
|
|||
Portugal |
|
38 |
(1) |
|||
Unionen |
|
17 010 |
|
|||
TAC |
|
Ej tillämpligt |
|
|||
(1) |
Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot. |
BILAGA IK
SIOFAS AVTALSOMRÅDE
Tabell 1
Art: |
Pailonahaj Centroscymnus coelolepis |
Zon: |
Siofa-delområde 2 (1) (CYO/F517S2) |
||||||||||
TAC |
|
767,6 |
(2)(3) |
Försiktighets-TAC |
|||||||||
(1) |
Internationella vatten i FAO-delområde 51.7 som avgränsas
|
||||||||||||
(2) |
Den tillåtna bifångst som anges ovan har inte fördelats mellan parterna i Siofa, och unionens andel är således inte fastställd. |
||||||||||||
(3) |
Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna tillåtna bifångst. Siofas sekretariat kommer att underrätta de avtalsslutande parterna i Siofa så snart den tillåtna bifångsten uppnåtts. När medlemsstaterna underrättats om att den tillåtna bifångsten uppnåtts ska de säkerställa deras fartyg som fiskar i Siofa-delområde 2 under resten av året inte behåller någon pailonhaj. Förbudet mot behållande ska gälla revar i vattnet efter underrättelsen från Siofas sekretariat om att den tillåtna bifångsten uppnåtts. Fartyg som har revar i vattnet vid den tidpunkt då underrättelsen tas emot får behålla de exemplar av pailonhaj som är döda vid tidpunkten för draget och ska frisläppa alla levande exemplar av pailonahaj på revarna. |
Tabell 2
Art: |
Tandnotingar Dissostichus spp. |
Zon: |
Området Del Cano (1) (TOT/F517DC) |
||||||||
Unionen |
|
18,33 |
(2) |
Försiktighets-TAC |
|||||||
TAC |
|
55 |
(2) |
||||||||
(1) |
Internationella vatten i FAO-delområde 51.7 som avgränsas
|
||||||||||
(2) |
Får endast fiskas av fiskefartyg som har observatörer ombord och som använder långrev under fiskesäsongen 1 december 2023–30 november 2024. Långrevarna får inte ha mer än 3 000 krokar per rev och det ska vara minst tre sjömil mellan revarna. Fartyg som inte bedriver riktat fiske efter dessa arter får fånga högst 0,5 ton Dissostichus spp. per fiskesäsong. När ett fartyg når denna gräns får det inte längre fiska i området Del Cano. |
Tabell 3
Art: |
Tandnotingar Dissostichus spp. |
Zon: |
Williams Ridge (1) (TOT/F574WR) |
||
TAC |
|
140 |
(2) |
Försiktighets-TAC |
|
(1) |
Område i FAO-delområde 57.4 som avgränsas av följande koordinater: |
||||
Punkt |
Latitud |
Longitud |
|
||
1 |
52°30'00''S |
80°00'00''E |
|||
2 |
55°00'00''S |
80°00'00''E |
|||
3 |
55°00'00''S |
85°00'00''E |
|||
4 |
52°30'00''S |
85°00'00''E |
|||
(2) |
Den TAC som anges ovan har inte fördelats mellan parterna i Siofa, och unionens andel är således inte fastställd. Den får endast fiskas av fiskefartyg som har observatörer ombord under fiskesäsongen 1 december 2023–30 november 2024. Högst två långrevar med högst 6 250 krokar får sättas ut per cell som fastställts av Siofa och det ska gå minst 30 dagar mellan fiskeresorna enligt de tillträdesvillkor som fastställts av Siofa. Fartyg som inte bedriver riktat fiske efter dessa arter får fånga högst 0,5 ton Dissostichus spp. per fiskesäsong. När ett fiskefartyg når denna gräns får det inte längre fiska i Williams Ridge. |
Interimistiskt skyddade områden
Atlantis Bank
Punkt |
Latitud (S) |
Longitud (E) |
1 |
32°00' |
57°00' |
2 |
32°50' |
57°00' |
3 |
32°50' |
58°00' |
4 |
32°00' |
58°00' |
Coral
Punkt |
Latitud (S) |
Longitud (E) |
1 |
41°00' |
42°00' |
2 |
41°40' |
42°00' |
3 |
41°40' |
44°00' |
4 |
41°00' |
44°00' |
Fools Flat
Punkt |
Latitud (S) |
Longitud (E) |
1 |
31°30' |
94°40' |
2 |
31°40' |
94°40' |
3 |
31°40' |
95°00' |
4 |
31°30' |
95°00' |
Middle of What
Punkt |
Latitud (S) |
Longitud (E) |
1 |
37°54' |
50°23' |
2 |
37°56'30'' |
50°23' |
3 |
37°56'30'' |
50°27' |
4 |
37°54' |
50°27' |
Walter’s Shoal
Punkt |
Latitud (S) |
Longitud (E) |
1 |
33°00' |
43°10' |
2 |
33°20' |
43°10' |
3 |
33°20' |
44°10' |
4 |
33°00' |
44°10' |
BILAGA IL
IATTC:s KONVENTIONSOMRÅDE
Art: |
Storögd tonfisk Thunnus obesus |
Zon: |
IATTC:s konventionsområde (BET/IATTC) |
||
Unionen |
|
500 |
(1) |
Försiktighets-TAC |
|
TAC |
|
Ej tillämpligt |
|
||
(1) |
Denna kvot får endast fiskas av fartyg som använder långrev. |
BILAGA II
FISKEANSTRÄNGNING FÖR FISKEFARTYG INOM RAMEN FÖR FÖRVALTNINGEN AV BESTÅNDEN AV TUNGA I ICES-SEKTION 7e I VÄSTRA DELEN AV ENGELSKA KANALEN
Kapitel I
Allmänna bestämmelser
1. TILLÄMPNINGSOMRÅDE
1.1 |
Denna bilaga ska tillämpas på unionsfiskefartyg med en största längd (LOA) på minst 10 meter som ombord medför eller använder bomtrålar med en maskstorlek som är minst 80 mm, samt passiva nätredskap, inklusive nät, grimgarn och insnärjningsnät, med en maskstorlek som är högst 220 mm, i enlighet med artikel 12.2 i förordning (EU) 2019/472, och som uppehåller sig i Ices-sektion 7e. |
1.2 |
Fiskefartyg som fiskar med passiva nätredskap med en maskstorlek på minst 120 mm och som, enligt fångstregistren, under de tre föregående åren har fångat mindre än 300 kg tunga i levande vikt per år ska undantas från tillämpningen av denna bilaga på följande villkor:
Om ett eller flera av villkoren inte uppfylls ska de berörda fiskefartygen med omedelbar verkan upphöra att vara undantagna från tillämpningen av denna bilaga. |
2. DEFINITIONER
I denna bilaga gäller följande definitioner:
a) |
redskapsgrupp: gruppering av redskap bestående av följande två redskapskategorier:
|
b) |
reglerat redskap: någon av de två redskapskategorier som tillhör redskapsgruppen. |
c) |
område: Ices-sektion 7e. |
d) |
innevarande förvaltningsperiod: perioden 1 februari 2024–31 januari 2025. |
3. VERKSAMHETSBEGRÄNSNINGAR
Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 29 i förordning (EG) nr 1224/2009 ska varje medlemsstat säkerställa att unionsfiskefartyg som för dess flagg och som är registrerade i unionen, när de ombord medför ett reglerat redskap, inte uppehåller sig i området längre än det antal dagar som anges i kapitel III i denna bilaga.
Kapitel II
Tillstånd
4. FISKEFARTYG MED TILLSTÅND
4.1 |
En medlemsstat får inte tillåta att fiskefartyg som för dess flagg fiskar med reglerade redskap i området om sådan fiskeverksamhet i området inte finns registrerad med avseende på fartyget under åren 2002–2022, med undantag av fiskeverksamhet som registrerats till följd av överföring av dagar mellan fiskefartyg, såvida medlemsstaten inte säkerställer att fiske med motsvarande kapacitet, mätt i kilowatt, förhindras i det området. |
4.2 |
Ett fiskefartyg som registrerats som användare av ett reglerat redskap kan dock få tillåtelse att använda ett annat fiskeredskap, förutsatt att det antal dagar som gäller för det andra fiskeredskapet minst är lika med det antal dagar som gäller för det reglerade redskapet. |
4.3 |
Om en medlemsstat saknar kvoter i området ska ett fiskefartyg som för dess flagg inte tillåtas fiska i området med reglerade redskap, såvida inte fiskefartyget tilldelas en kvot till följd av en överföring som genomförts i enlighet med artikel 16.8 i förordning (EU) nr 1380/2013 och tilldelas dagar till sjöss i enlighet med punkt 10 eller 11 i denna bilaga. |
Kapitel III
Antal dagar i området som tilldelas unionsfiskefartyg
5. HÖGSTA ANTAL DAGAR
Det högsta antalet dagar till sjöss under vilka en medlemsstat under innevarande förvaltningsperiod får ge ett fiskefartyg som för dess flagg tillstånd att uppehålla sig i området när de ombord medför ett reglerat redskap anges i tabell I.
Tabell I
Högsta antal dagar som ett fiskefartyg får uppehålla sig i området per kategori reglerat redskap under innevarande förvaltningsperiod
Reglerat redskap |
Högsta antal dagar |
|
Bomtrålar, maskstorlek ≥ 80 mm |
Belgien |
176 |
Frankrike |
188 |
|
Passiva nätredskap, maskstorlek ≤ 220 mm |
Belgien |
176 |
Frankrike |
191 |
6. SYSTEMET MED KILOWATTDAGAR
6.1 |
Under innevarande förvaltningsperiod får en medlemsstat förvalta den fiskeansträngning som de tilldelas enligt ett system med kilowattdagar. Genom det systemet kan de tillåta varje fiskefartyg som berörs av ett reglerat redskap enligt vad som anges i tabell I att uppehålla sig i området under ett högsta antal dagar som skiljer sig från antalet dagar enligt den tabellen, under förutsättning att det sammanlagda antalet kilowattdagar som får tilldelas för det reglerade redskapet iakttas. |
6.2 |
Det sammanlagda antalet kilowattdagar ska vara summan av alla enskilda fiskeansträngningar som tilldelats de fiskefartyg som för den berörda medlemsstatens flagg och som uppfyller kraven för det reglerade redskapet. Den enskilda fiskeansträngningen ska beräknas i kilowattdagar genom att maskinstyrkan för varje enskilt fiskefartyg multipliceras med det antal dagar till sjöss som fartyget skulle beviljas enligt tabell I om punkt 6.1 inte tillämpades. |
6.3 |
En medlemsstat som önskar använda det system som avses i punkt 6.1 ska lämna in en ansökan till kommissionen för det reglerade redskapet enligt vad som anges i tabell I med rapporter i elektroniskt format som innehåller beräkningsunderlag som grundar sig på följande:
|
6.4 |
På grundval av den ansökan ska kommissionen bedöma huruvida de villkor som avses i punkt 6 är uppfyllda, och kommissionen får om så är fallet ge den berörda medlemsstaten tillåtelse att använda det system som avses i punkt 6.1. |
7. TILLDELNING AV YTTERLIGARE DAGAR FÖR DEFNITIVT UPPHÖRANDE MED FISKEVERKSAMHET
7.1 |
Kommissionen får tilldela en medlemsstat ytterligare dagar till sjöss under vilka ett fiskefartyg av sin flaggmedlemsstat kan få tillstånd att uppehålla sig inom området med ett reglerat redskap ombord; tilldelningen ska grundas på definitivt upphörande med fiskeverksamhet som har genomförts under den föregående förvaltningsperioden, i enlighet med antingen artikel 34 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 508/2014 (1) eller rådets förordning (EG) nr 744/2008 (2). Kommissionen får beakta definitiva upphöranden till följd av andra omständigheter från fall till fall, på grundval av en skriftlig och vederbörligen motiverad ansökan från den berörda medlemsstaten. En sådan ansökan ska innehålla uppgift om de berörda fiskefartygen och för vart och ett av dem bekräfta att de aldrig ska återuppta fiskeverksamhet. |
7.2 |
Den ansträngning mätt i kilowattdagar som under 2003 förbrukats av avvecklade fiskefartyg som använde en viss redskapsgrupp, ska divideras med den ansträngning som förbrukades av alla fiskefartyg som använde den redskapsgruppen under 2003. Det ytterligare antalet dagar till sjöss ska beräknas genom att den kvot som erhålls multipliceras med det antal dagar som skulle ha tilldelats enligt tabell I. En eventuell del av dag som uppstår vid denna beräkning ska avrundas till närmaste hel dag. |
7.3 |
Punkterna 7.1 och 7.2 ska inte tillämpas när ett fiskefartyg har ersatts i enlighet med punkt 4.2, eller när avvecklingen redan har använts under tidigare år för att få ytterligare dagar till sjöss. |
7.4 |
En medlemsstat som önskar en sådan tilldelning som avses i punkt 7.1 ska senast den 15 juni 2024 lämna in en ansökan till kommissionen med rapporter i elektroniskt format som för redskapsgruppen enligt vad som anges i tabell I innehåller beräkningsunderlag som grundas på följande:
|
7.5 |
Under innevarande förvaltningsperiod får en medlemsstat omfördela eventuellt beviljade ytterligare dagar till sjöss till alla eller några av de fiskefartyg som stannar kvar inom dess flotta och som uppfyller kraven för de reglerade redskapen. |
7.6 |
När kommissionen tilldelar ytterligare dagar till sjöss på grund av definitivt upphörande med fiskeverksamhet under föregående förvaltningsperiod ska det högsta antalet dagar per medlemsstat och fiskeredskap som anges i tabell I justeras i enlighet med detta för innevarande förvaltningsperiod. |
8. TILLDELNING AV YTTERLIGARE DAGAR FÖR FÖRBÄTTRAD VETENSKAPLIG OBSERVATÖRSTÄCKNING
8.1 |
Kommissionen får, på grundval av ett förbättrat program för vetenskaplig observatörstäckning i partnerskap mellan forskare och fiskerinäring, tilldela en medlemsstat tre ytterligare dagar mellan den 1 februari 2024 och den 31 januari 2025 då ett fiskefartyg får uppehålla sig i området med ett reglerat redskap ombord. Sådana program ska särskilt inriktas på mängden fångst som kastas överbord och fångstsammansättningen samt gå utöver kraven på insamling av uppgifter enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2017/1004 (3) och dess tillämpningsföreskrifter avseende nationella program. |
8.2 |
Vetenskapliga observatörer ska ha en självständig ställning i förhållande till ägaren, fiskefartygets befälhavare och besättningsmedlemmarna. |
8.3 |
En medlemsstat som önskar en sådan tilldelning som anges i punkt 8.1 ska överlämna en beskrivning av sitt förbättrade program för vetenskaplig observatörstäckning till kommissionen för godkännande. |
8.4 |
Om en medlemsstat önskar fortsätta att utan ändringar tillämpa ett förbättrat program för vetenskaplig observatörstäckning som redan tidigare har godkänts av kommissionen, ska medlemsstaten underrätta kommissionen om den fortsatta tillämpningen av detta program fyra veckor innan tillämpningsperioden för programmet inleds. |
Kapitel IV
Förvaltning
9. ALLMÄN SKYLDIGHET
Medlemsstaterna ska förvalta den högsta tillåtna fiskeansträngningen i enlighet med artiklarna 26–35 i förordning (EG) nr 1224/2009.
10. FÖRVALTNINGSPERIODER
10.1 |
En medlemsstat får dela in dagarna av närvaro i området enligt tabell I förvaltningsperioder som varar en eller flera kalendermånader. |
10.2 |
Den berörda medlemsstaten ska fastställa det antal dagar eller timmar under en förvaltningsperiod som ett fiskefartyg får uppehålla sig i området. |
10.3 |
Om en medlemsstat fastställer den tid som ett fiskefartyg som för dess flagg får uppehålla sig i ett område till ett visst antal timmar ska medlemsstaten fortsätta att mäta förbrukningen av dagar i enlighet med punkt 9. Den berörda medlemsstaten ska på begäran av kommissionen visa att den har vidtagit försiktighetsåtgärder för att undvika en för hög förbrukning av dagar inom området till följd av att ett fiskefartyg avslutar sin närvaro i området före utgången av en 24-timmarsperiod. |
Kapitel V
Utbyte av tilldelad fiskeansträngning
11. ÖVERFÖRING AV DAGAR MELLAN FISKEFARTYG SOM FÖR EN MEDLEMSSTATS FLAGG
11.1 |
En medlemsstat får tillåta att fiskefartyg som för dess flagg överför det antal dagar av närvaro i ett område som det har fått tillstånd för till ett annat fiskefartyg som för dess flagg i samma område, på villkor att produkten av antalet dagar som ett fiskefartyg erhåller och dess maskinstyrka i kilowatt (kilowattdagar) är lika med eller mindre än produkten av det antal dagar som överförts av det fiskefartyg som bidrar med dagar och dess maskinstyrka i kilowatt. Uppgifterna om fiskefartygens maskinstyrka i kilowatt ska vara de som anges för varje fartyg i registret över unionens fiskeflotta. |
11.2 |
Det totala antal dagar av närvaro i området som överförs i enlighet med punkt 11.1 multiplicerat med maskinstyrkan i kilowatt hos det fiskefartyg som bidrar med dagar får inte vara högre än det årliga genomsnittet dagar i området som i fiskeloggboken dokumenterats för åren 2001, 2002, 2003, 2004 och 2005 för det fiskefartyg som bidrar med dagar multiplicerat med fiskefartygets maskinstyrka i kilowatt. |
11.3 |
En överföring av dagar i enlighet med punkt 11.1 ska vara tillåten mellan fiskefartyg som fiskar med ett reglerat redskap och under samma förvaltningsperiod. |
11.4 |
På begäran av kommissionen ska medlemsstaterna lämna information om de överföringar som har gjorts. Kommissionen får anta genomförandeakter som fastställer kalkylarksformat för insamling och översändande av den informationen. Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 57.2 i denna förordning. |
12. ÖVERFÖRING AV DAGAR MELLAN FISKEFARTYG SOM FÖR OLIKA MEDLEMSSTATERS FLAGG
Medlemsstaterna får tillåta överföring av dagar inom området för samma förvaltningsperiod och inom samma område mellan fiskefartyg som för deras flagg under förutsättning att punkterna 4.1, 4.3, 5, 6 och 10 gäller. Medlemsstater som beslutar att tillåta en sådan överföring ska innan överföringen äger rum lämna uppgifter till kommissionen om överföringen, inbegripet antal dagar som ska överföras, fiskeansträngning och, i förekommande fall, därtill hörande kvoter.
Kapitel VI
Rapporteringsskyldigheter
13. RAPPORT OM FISKEANSTRÄNGNINGEN
Artikel 28 i förordning (EG) nr 1224/2009 ska tillämpas på fiskefartyg som omfattas av tillämpningsområdet för denna bilaga. Det geografiska område som avses i den artikeln ska vara det område som definieras i punkt 2 i denna bilaga.
14. INSAMLING AV RELEVANTA UPPGIFTER
På grundval av uppgifter som används för förvaltningen av fiskedagar i området enligt denna bilaga, ska medlemsstaterna för varje kvartal samla in uppgifter om den totala fiskeansträngningen i området för fiskefartyg som använder släpredskap och passiva redskap, ansträngningen i området när det gäller de fiskefartyg som använder andra typer av redskap samt uppgifter om maskinstyrkan för dessa fiskefartyg i kilowattdagar.
15. RAPPORTERING AV RELEVANTA UPPGIFTER
Medlemsstaterna ska på kommissionens begäran göra ett kalkylark med de uppgifter som anges i punkt 14 tillgängligt för kommissionen i det format som anges i tabellerna II och III genom att skicka det till den e-postadress som kommissionen meddelar medlemsstaterna. Medlemsstaterna ska på begäran av kommissionen skicka närmare uppgifter till kommissionen om den ansträngning som tilldelats och förbrukats under hela, eller delar av, förvaltningsperioderna 2022 och 2023 i det dataformat som anges i tabellerna IV och V.
Tabell II
Rapporteringsformat–uppgifter om kilowattdagar per förvaltningsperiod
Medlemsstat |
Redskap |
Förvaltningsperiod |
Deklaration rörande sammanlagd ansträngning |
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
Tabell III
Dataformat–uppgifter om kilowattdagar per förvaltningsperiod
Fältets namn |
Högsta antal tecken/siffror |
Inställning (4) V(änster)/H(öger) |
Definition och anmärkningar |
||
|
3 |
|
Medlemsstat (treställig alfabetisk ISO-kod) där fartyget är registrerat |
||
|
2 |
|
En av följande redskapstyper: BT = bomtrålar ≥ 80 mm GN = nät < 220 mm TN = grimgarn eller insnärjningsnät < 220 mm |
||
|
4 |
|
Ett år under perioden från och med förvaltningsperioden 2006 till och med den innevarande förvaltningsperioden |
||
|
7 |
R |
Sammanlagd fiskeansträngning uttryckt i antalet utnyttjade kilowattdagar från och med den 1 februari till och med den 31 januari under den aktuella förvaltningsperioden |
Tabell IV
Rapporteringsformat för fartygsuppgifter
Medlemsstat |
Registret över unionens fiskeflotta |
Registerbeteckning |
Förvaltnings periodens längd |
Anmält redskap |
Dagar då anmält/anmälda redskap får användas |
Dagar då anmält/anmälda redskap använts |
Överföring av dagar |
|||||||||
Nr 1 |
Nr 2 |
Nr 3 |
… |
Nr 1 |
Nr 2 |
Nr 3 |
… |
Nr 1 |
Nr 2 |
Nr 3 |
… |
|||||
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
(5) |
(5) |
(5) |
(6) |
(6) |
(6) |
(6) |
(7) |
(7) |
(7) |
(7) |
(8) |
Tabell V
Dataformat för fartygsuppgifter
Fältets namn |
Högsta antal tecken/siffror |
Inställning (5) V(änster)/H(öger) |
Definition och anmärkningar |
||||||||
|
3 |
|
Medlemsstat (treställig alfabetisk ISO-kod) där fiskefartyget är registrerat |
||||||||
|
12 |
|
Registret över unionens fiskeflotta Fiskefartygets unika identifikationsnummer Medlemsstat (treställig alfabetisk ISO-kod) följt av en identifikationskod (nio tecken). Koder med färre än nio tecken ska kompletteras med nollor till vänster. |
||||||||
|
14 |
L |
Enligt kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 404/2011 (6) |
||||||||
|
2 |
L |
Förvaltningsperiodens längd i antal månader |
||||||||
|
2 |
L |
En av följande redskapstyper:
|
||||||||
|
3 |
L |
Antal dagar som fiskefartyget enligt bilaga II har rätt till för det anmälda redskap och den anmälda förvaltningsperiodens längd |
||||||||
|
3 |
L |
Antal dagar under vilka fiskefartyget verkligen uppehållit sig i området och använt ett redskap som motsvarar det anmälda redskapet under den anmälda förvaltningsperioden |
||||||||
|
4 |
L |
För överförda dagar ange ”– antal överförda dagar” och för erhållna dagar ange ”+ antal överförda dagar” |
(1) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 508/2014 av den 15 maj 2014 om Europeiska havs- och fiskerifonden och om upphävande av rådets förordningar (EG) nr 2328/2003, (EG) nr 861/2006, (EG) nr 1198/2006 och (EG) nr 791/2007 och Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1255/2011 (EUT L 149, 20.5.2014, s. 1).
(2) Rådets förordning (EG) nr 744/2008 av den 24 juli 2008 om införande av en tillfällig särskild åtgärd för att främja omstruktureringen av de av Europeiska gemenskapens fiskeflottor som berörs av den ekonomiska krisen (EUT L 202, 31.7.2008, s. 1).
(3) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2017/1004 av den 17 maj 2017 om upprättande av en unionsram för insamling, förvaltning och användning av data inom fiskerisektorn och till stöd för vetenskaplig rådgivning rörande den gemensamma fiskeripolitiken och om upphävande av rådets förordning (EG) nr 199/2008 (EUT L 157, 20.6.2017, s. 1).
(4) Information relevant för överföring av uppgifter i ett format med fast längd.
(5) Information relevant för överföring av uppgifter i ett format med fast längd.
(6) Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 404/2011 av den 8 april 2011 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 1224/2009 om införande av ett kontrollsystem i gemenskapen för att säkerställa att bestämmelserna i den gemensamma fiskeripolitiken efterlevs (EUT L 112, 30.4.2011, s. 1).
BILAGA III
FÖRVALTNINGSOMRÅDEN FÖR TOBISAR I ICES-SEKTIONERNA 2a OCH 3a OCH I ICES-DELOMRÅDE 4
För förvaltningen av de fiskemöjligheter avseende tobisar i Ices-sektionerna 2a och 3a och i Ices-delområde 4 som fastställs i bilaga IA ska de förvaltningsområden inom vilka särskilda fångstbegränsningar gäller definieras såsom anges i denna bilaga och i tillägget.
Förvaltningsområde för tobisar |
Ices statistiska rektanglar |
1r |
31–33 E9–F4; 33 F5; 34–37 E9–F6; 38–40 F0–F5; 41 F4–F5 |
2r |
35 F7–F8; 36 F7–F9; 37 F7–F8; 38 41 F6–F8; 42 F6–F9; 43 F7–F9; 44 F9–G0; 45 G0–G1; 46 G1 |
3r |
41–46 F1–F3; 42–46 F4–F5; 43–46 F6; 44–46 F7–F8; 45–46 F9; 46–47 G0; 47 G1 och 48 G0 |
4 |
38–40 E7–E9 och 41–46 E6–F0 |
5r |
47–52 F1–F5 |
6 |
41–43 G0–G3; 44 G1 |
7r |
47–52 E6–F0 |
Tillägg
Förvaltningsområden för tobisar
BILAGA IV
SÄSONGSBUNDNA STÄNGNINGAR FÖR ATT SKYDDA LEKANDE TORSK
De områden som anges i nedanstående tabell ska stängas för alla redskap utom pelagiska redskap (snörpvadar och trålar) under den identifierade perioden:
Tidsbegränsade stängningar |
||||
Nr |
Områdesnamn |
Koordinater |
Period |
Kommentar |
1 |
Stanhope ground |
60o 10' N - 01o 45' E 60o 10' N - 02o 00' E 60o 25' N - 01o 45' E 60o 25' N - 02o 00' E |
1 januari–30 april |
|
2 |
Long Hole |
59o 07,35' N - 0o 31,04' W 59o 03,60' N - 0o 22,25' W 58o 59,35' N - 0o 17,85' W 58o 56,00' N - 0o 11,01' W 58o 56,60' N - 0o 08,85' W 58o 59,86' N - 0o 15,65' W 59o 03,50' N - 0o 20,00' W 59o 08,15' N - 0o 29,07' W |
1 januari–31 mars |
|
3 |
Coral edge |
58o 51,70' N - 03o 26,70' E 58o 40,66' N - 03o 34,60' E 58o 24,00' N - 03o 12,40' E 58o 24,00' N - 02o 55,00' E 58o 35,65' N - 02o 56,30' E |
1 januari–28 februari |
|
4 |
Papa Bank |
59o 56' N - 03o 08' W 59o 56' N - 02o 45' W 59o 35' N - 03o 15' W 59o 35' N - 03o 35' W |
1 januari–15 mars |
|
5 |
Foula Deeps |
60o 17,50' N - 01o 45' W 60o 11,00' N - 01o 45' W 60o 11,00' N - 02o 10' W 60o 20,00' N - 02o 00' W 60o 20,00' N - 01o 50' W |
1 november–31 december |
|
6 |
Egersundsbanken |
58o 07,40' N - 04o 33,00' E 57o 53,00' N - 05o 12,00' E 57o 40,00' N - 05o 10,90' E 57o 57,90' N - 04o 31,90' E |
1 januari–31 mars |
(10 × 25 sjömil) |
7 |
Öster om Fair Isle |
59o 40' N - 01o 23' W 59o 40' N - 01o 13' W 59o 30' N - 01o 20' W 59o 10' N - 01o 20' W 59o 30' N - 01o 28' W 59o 10' N - 01o 28' W |
1 januari–15 mars |
|
8 |
West Bank |
57o 15' N - 05o 01' E 56o 56' N - 05o 00' E 56o 56' N - 06o 20' E 57o 15' N - 06o 20' E |
1 februari–15 mars |
(18 × 4 sjömil) |
9 |
Revet |
57o 28,43' N - 08o 05,66' E 57o 27,44' N - 08o 07,20' E 57o 51,77' N - 09o 26,33' E 57o 52,88' N - 09o 25,00' E |
1 februari–15 mars |
(1,5 × 49 sjömil) |
10 |
Rabarberen |
57o 47,00' N - 11o 04,00' E 57o 43,00' N - 11o 04,00' E 57o 43,00' N - 11o 09,00' E 57o 47,00' N - 11o 09,00' E |
1 februari–15 mars |
Öster om Skagen (2,7 × 4 sjömil) |
BILAGA V
FISKETILLSTÅND
DEL A
HÖGSTA ANTAL FISKETILLSTÅND FÖR UNIONSFISKEFARTYG SOM FISKAR I TREDJELÄNDERS VATTEN
Fiskeområde |
Fiske |
Antal fisketillstånd |
Fördelning av fisketillstånd mellan medlemsstater |
Högsta antal fartyg som får vara närvarande samtidigt |
|
Norska vatten och fiskezonen runt Jan Mayen |
Sill, norr om 62°00'N |
59 |
DK |
25 |
51 |
DE |
5 |
||||
FR |
1 |
||||
IE |
8 |
||||
NL |
9 |
||||
PL |
1 |
||||
SE |
10 |
||||
|
Bottenlevande arter, norr om 62°00'N |
66 |
DE |
16 |
41 |
IE |
1 |
||||
ES |
20 |
||||
FR |
18 |
||||
PT |
9 |
||||
Ej fördelat |
2 |
||||
Industriarter, söder om 62°00'N |
450 |
DK |
450 |
141 |
|
vattnen runt Svalbard; internationella vatten i 1 och 2b (1) |
Fiske efter snökrabba med tinor |
20 |
EE |
1 |
Ej tillämpligt |
ES |
1 |
||||
LV |
11 |
||||
LT |
4 |
||||
PL |
3 |
DEL B
HÖGSTA ANTAL FISKETILLSTÅND FÖR FARTYG FRÅN TREDJELAND SOM FISKAR I UNIONENS VATTEN
Flaggstat |
Fiske |
Antal fisketillstånd |
Högsta antal fartyg som får vara närvarande samtidigt |
Snapperfiskar (Franska Guyanas vatten) |
45 |
45 |
(1) Fördelningen av de fiskemöjligheter som är tillgängliga för unionen i zonen Spetsbergen och Björnön påverkar inte de rättigheter och skyldigheter som följer av 1920 års Parisfördrag.
(2) För att dessa fisketillstånd ska kunna utfärdas måste bevis företes på att ett giltigt avtal finns mellan den fiskefartygsägare som ansöker om fisketillståndet och ett förädlingsföretag i det franska departementet Franska Guyana och att avtalet innehåller en förpliktelse att landa minst 75 % av alla fångster av snapperfiskar från det aktuella fiskefartyget i det departementet så att fångsterna kan förädlas i det företagets anläggningar. Ett sådant avtal ska vara godkänt av de franska myndigheterna som i sin tur ska säkerställa att det överensstämmer både med det avtalsslutande förädlingsföretagets faktiska kapacitet och med utvecklingsmålen för Franska Guyanas ekonomi. En kopia av det godkända avtalet ska bifogas ansökan om fisketillståndet. Om avtalet inte godkänns enligt ovan ska de franska myndigheterna underrätta de berörda parterna och kommissionen om detta och ange skälen härför.
(3) Fiskeverksamheten är tillåten på kalenderårsbasis. Ett fiskefartyg får dock fortsätta med sin fiskeverksamhet upp till tre månader efter det att fisketillståndet har löpt ut förutsatt att operatören
— |
har inlett förfarandet för förlängning av fisketillståndet, |
— |
har fullgjort alla avtalsförpliktelser och skyldigheter att lämna information. |
Denna förlängning ska upphöra att gälla från och med ikraftträdandet av kommissionens beslut om ett nytt fisketillstånd eller meddelandet om att det nya fisketillståndet har nekats.
BILAGA VI
ICCATS KONVENTIONSOMRÅDE (1)
1.
Högsta antal spöfiskefartyg och dörjfiskefartyg från unionen som får fiska aktivt efter blåfenad tonfisk (Thunnus thynnus) på mellan 8 kg/75 cm och 30 kg/115 cm i östra Atlanten
Spanien |
60 |
Frankrike |
55 |
Unionen |
115 |
2.
Högsta antal unionsfiskefartyg för kustnära icke-industriellt fiske som får fiska aktivt efter blåfenad tonfisk på mellan 8 kg/75 cm och 30 kg/115 cm i Medelhavet
Spanien |
364 |
Frankrike |
140 (2) |
Italien |
30 |
Cypern |
20 (2) |
Malta |
54 (2) |
Unionen |
684 |
3.
Högsta antal unionsfiskefartyg som i odlingssyfte får fiska aktivt efter blåfenad tonfisk på mellan 8 kg/75 cm och 30 kg/115 cm i Adriatiska havet
Kroatien |
18 |
Italien |
12 |
Unionen |
28 |
4.
Högsta antal fiskefartyg per medlemsstat som kan få tillstånd att fiska efter, ombord behålla, omlasta, transportera eller landa blåfenad tonfisk i östra Atlanten och Medelhavet.Tabell A
|
||||||||
|
Grekland (5) |
Spanien |
Frankrike |
Kroatien |
Italien |
Cypern (6) |
Malta (7) |
Portugal |
Snörpvadsfartyg (8) |
Fastställs senare |
Fastställs senare |
Fastställs senare |
Fastställs senare |
Fastställs senare |
Fastställs senare |
Fastställs senare |
Fastställs senare |
Långrevsfartyg |
Fastställs senare |
Fastställs senare |
Fastställs senare |
Fastställs senare |
Fastställs senare |
Fastställs senare |
Fastställs senare |
Fastställs senare |
Spöfiskefartyg |
Fastställs senare |
Fastställs senare |
Fastställs senare |
Fastställs senare |
Fastställs senare |
Fastställs senare |
Fastställs senare |
Fastställs senare |
Fartyg med handlinor |
Fastställs senare |
Fastställs senare |
Fastställs senare |
Fastställs senare |
Fastställs senare |
Fastställs senare |
Fastställs senare |
Fastställs senare |
Trålare |
Fastställs senare |
Fastställs senare |
Fastställs senare |
Fastställs senare |
Fastställs senare |
Fastställs senare |
Fastställs senare |
Fastställs senare |
Fartyg för småskaligt fiske |
Fastställs senare |
Fastställs senare |
Fastställs senare |
Fastställs senare |
Fastställs senare |
Fastställs senare |
Fastställs senare |
Fastställs senare |
Andra fartyg för icke-industriellt fiske (9) |
Fastställs senare |
Fastställs senare |
Fastställs senare |
Fastställs senare |
Fastställs senare |
Fastställs senare |
Fastställs senare |
Fastställs senare |
5.
Högsta antal fällor för fiske efter blåfenad tonfisk i östra Atlanten och Medelhavet som får tillåtas per medlemsstat.
Högsta antal fällor (10) |
|
Medlemsstat |
Antal fällor |
Spanien |
5 |
Italien |
6 |
Portugal |
2 |
6.
Maximal kapacitet för odling och gödning av blåfenad tonfisk per medlemsstat samt maximal insättning av vildfångad blåfenad tonfisk som varje medlemsstat får tilldela sina anläggningar i östra Atlanten och MedelhavetTabell A
Maximal kapacitet för odling och gödning av tonfisk (11) |
||
|
Antal anläggningar |
Kapacitet (i ton) |
Grekland |
2 |
2 100 |
Spanien |
10 |
11 852 |
Kroatien |
4 |
7 880 |
Italien |
13 |
12 600 |
Cypern |
3 |
3 000 |
Malta |
6 |
12 300 |
Portugal |
2 |
500 |
Tabell B
Maximal insättning av vildfångad blåfenad tonfisk (i ton) (12) |
|
Grekland |
785 |
Spanien |
6 300 |
Kroatien |
2 947 |
Italien |
3 764 |
Cypern |
2 195 |
Malta |
8 786 |
Portugal |
350 |
7.
Högsta antal unionsfiskefartyg som får fiska efter långfenad tonfisk (Thunnus alalunga) som målart i enlighet med artikel 17 i förordning (EU) 2017/2107.
Medlemsstat |
Högsta antal fartyg |
Irland |
50 |
Spanien |
730 |
Frankrike |
151 |
Portugal |
310 |
8.
Högsta antal unionsfiskefartyg med en längd av minst 20 meter som fiskar efter storögd tonfisk (Thunnus obesus) i Iccats konventionsområde
Medlemsstat |
Högsta antal fartyg med snörpvadar |
Högsta antal fartyg med långrevar |
Spanien |
23 |
190 |
Frankrike |
11 |
– |
Portugal |
– |
79 |
Unionen |
34 |
269 |
(1) De antal som anges i punkterna 1, 2 och 3 i denna bilaga får minskas i syfte att fullgöra unionens internationella åtaganden.
(2) Detta antal får ökas om ett snörpvadsfartyg ersätts med upp till tio långrevsfartyg i enlighet med tabell A i punkt 4 i denna bilaga.
(3) Antalen i denna tabell kommer att fastställas efter det att Iccat har godkänt unionens fiske-, odlings- och kapacitetsförvaltningsplan, i enlighet med de tillämpliga Iccat-rekommendationerna och unionsreglerna.
(4) Antalet i denna tabell får ökas ytterligare, under förutsättning att unionens internationella åtaganden fullgörs.
(5) Ett medelstort snörpvadsfartyg har ersatts med högst tio långrevsfartyg eller med ett litet snörpvadsfartyg och tre andra fartyg för icke-industriellt fiske.
(6) Ett medelstort snörpvadsfartyg får ersättas med högst tio långrevsfartyg eller med ett litet snörpvadsfartyg och högst tre långrevsfartyg.
(7) Ett medelstort snörpvadsfartyg får ersättas med högst tio långrevsfartyg.
(8) De enskilda antalen snörpvadsfartyg i denna tabell är resultatet av överföringar mellan medlemsstater och utgör inte några historiska rättigheter för framtiden.
(9) Kombinationsfartyg som använder olika redskap (långrev, handlina, dörjlina).
(10) Antalen i denna tabell kommer att anpassas efter det att Iccat har godkänt unionens fiske-, odlings- och kapacitetsförvaltningsplan, i enlighet med tillämpliga Iccat-rekommendationer och unionsregler.
(11) Antalen i denna tabell kommer att anpassas efter det att Iccat har godkänt unionens fiske-, odlings- och kapacitetsförvaltningsplan, i enlighet med tillämpliga Iccat-rekommendationer och unionsregler.
(12) Antalen i denna tabell kommer att anpassas efter det att Iccat har godkänt unionens fiske-, odlings- och kapacitetsförvaltningsplan, i enlighet med tillämpliga Iccat-rekommendationer och unionsregler.
BILAGA VII
CCAMLR:s KONVENTIONSOMRÅDE
Undersökande fiske efter tandnotingar i CCAMLR:s konventionsområde under perioden 1 december 2023–30 november 2024 ska begränsas till följande:
Tabell A
Tillåtna medlemsstater, delområden och högsta antal fiskefartyg
Medlemsstat |
Delområde |
Högsta antal fartyg |
Spanien |
48.6 |
1 |
Spanien |
88.1 |
1 |
Spanien |
88.2 |
1 |
Tabell B
TAC:er och bifångstbegränsningar
De TAC:er som anges i tabellen nedan, vilka antagits av CCAMLR, har inte tilldelats CCAMLR-medlemmarna och unionens andel är således inte fastställd. Fångsterna övervakas av CCAMLR:s sekretariat, som kommer att meddela de avtalsslutande parterna när fisket ska upphöra på grund av att TAC:erna har uttömts.
Delområde |
Område |
Säsong |
Småskaliga forskningsenheter eller forskningsblock |
Antarktisk tandnoting (Dissostichus mawsoni) fångstbegränsning (ton)/småskaliga forskningsenheter eller forskningsblock |
Antarktisk tandnoting (Dissostichus mawsoni) fångstbegränsning (ton)/hela delområdet (1) |
Fångstbegränsning för bifångster (ton)/småskaliga forskningsenheter eller forskningsblock |
||
Rockor (Rajiformes) |
Långstjärtar (Macrourus spp.) (2) |
Övriga arter |
||||||
48.6 |
Hela delområdet |
1 december 2023–30 november 2024 |
48.6_2 |
148 |
518 |
7 |
23 |
23 |
48.6_3 |
42 |
2 |
6 |
6 |
||||
48.6_4 |
126 |
6 |
20 |
20 |
||||
48.6_5 |
202 |
10 |
32 |
32 |
||||
88.1 |
Hela delområdet |
1 december 2023–31 augusti 2024 |
A, B, C, G (3) (”N70”) |
665 |
3 499 |
33 |
106 |
33 |
G, H, I, J, K (4) (”S70”) |
2 309 |
115 |
316 |
115 |
||||
Särskild forskningszon i det marina skyddsområdet i Rosshavsregionen (”SRZ”) |
456 |
22 |
72 |
22 |
||||
88.2 |
Hela delområdet |
1 december 2023–31 augusti 2024 |
A, B (3) (N70) |
Ingår i fångstbegränsningen för N70 i delområde 88,1 |
|
Ingår i bifångstbegränsningarna för N70 i delområde 88,1 |
||
A, B (4) (S70) |
Ingår i fångstbegränsningen för S70 i delområde 88,1 |
Ingår i bifångstbegränsningarna för S70 i delområde 88,1 |
||||||
Del av SSRU_A inom SRZ |
Ingår i fångstbegränsningen för SRZ i delområde 88,1 |
Ingår i bifångstbegränsningarna för SRZ i delområde 88,1 |
||||||
88.2_1 |
184 |
970 |
9 |
29 |
29 |
|||
88.2_2 |
322 |
16 |
53 |
53 |
||||
88.2_3 |
242 |
12 |
38 |
38 |
||||
88.2_4 |
222 |
11 |
35 |
35 |
||||
14 december 2023–31 augusti 2024 |
88.2_H |
146 |
146 |
7 |
23 |
23 |
Tillägg
Del A
Forskningsblock 48.6 koordinater
Forskningsblock 48.6_2 koordinater
54°00'S 01°00'E
55°00'S 01°00'E
55°00'S 02°00'E
55°30'S 02°00'E
55°30'S 04°00'E
56°30'S 04°00'E
56°30'S 07°00'E
56°00'S 07°00'E
56°00'S 08°00'E
54°00'S 08°00'E
54°00'S 09°00'E
53°00'S 09°00'E
53°00'S 03°00'E
53°30'S 03°00'E
53°30'S 02°00'E
54°00'S 02°00'E
Forskningsblock 48.6_3 koordinater
64°30'S 01°00'E
66°00'S 01°00'E
66°00'S 04°00'E
65°00'S 04°00'E
65°00'S 07°00'E
64°30'S 07°00'E
Forskningsblock 48.6_4 koordinater
68°20'S 10°00'E
68°20'S 13°00'E
69°30'S 13°00'E
69°30'S 10°00'E
69°45'S 10°00'E
69°45'S 06°00'E
69°00'S 06°00'E
69°00'S 10°00'E
Forskningsblock 48.6_5 koordinater
71°00'S 15°00'W
71°00'S 13°00'W
70°30'S 13°00'W
70° 30' S 11°00'W
70°30'S 10°00'W
69°30'S 10°00'W
69°30'S 09°00'W
70° 00' S 09°00'W
70° 00' S 08°00'W
69°30'S 08°00'W
69°30'S 07 00'W
70°30'S 07°00'W
70°30'S 10°00'W
71°00'S 10°00'W
71°00'S 11°00'W
71°30'S 11°00'W
71°30 S 15°00'W
Forskningsblock 88.2 koordinater
Forskningsblock 88.2_1 koordinater
73°48'S 108°00'W
73°48'S 105°00'W
75°00'S 105°00'W
75°00'S 108°00'W
Forskningsblock 88.2_2 koordinater
73°18'S 119°00'W
73°18'S 111°30'W
74°12'S 111°30'W
74°12'S 119°00'W
Forskningsblock 88.2_3 koordinater
72°12'S 122°00'W
70°50'S 115°00'W
71°42'S 115°00'W
73°12'S 122°00'W
Forskningsblock 88.2_4 koordinater
72°36'S 140°00'W
72°36'S 128°00'W
74°42'S 128°00'W
74°42'S 140°00'W
Förteckning över småskaliga forskningsenheter (SSRU)
Område |
SSRU |
Gränslinje |
88.1 |
A |
Från 60°S 150° E, rakt österut till 170°E, rakt söderut till 65°S, rakt västerut till 150°E, rakt norrut till 60°S. |
|
B |
Från 60°S 170°E, rakt österut till 179°E, rakt söderut till 66°40'S, rakt västerut till 170°E, rakt norrut till 60°S. |
|
C |
Från 60°S 179°E, rakt österut till 170°W, rakt söderut till 70°S, rakt västerut till 178°W, rakt norrut till 66°40'S, rakt västerut till 179°E, rakt norrut till 60°S. |
|
D |
Från 65°S 150°E, rakt österut till 160°E, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 150°E, rakt norrut till 65°S. |
|
E |
Från 65°S 160°E, rakt österut till 170°E, rakt söderut till 68°30'S, rakt västerut till 160°E, rakt norrut till 65°S. |
|
F |
Från 68°30'S 160°E, rakt österut till 170°E, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 160°E, rakt norrut till 68°30'S. |
|
G |
Från 66°40'S 170°E, rakt österut till 178°W, rakt söderut till 70°S, rakt västerut till 178°50'E, rakt söderut till 70°50'S, rakt västerut till 170°E, rakt norrut till 66°40'S. |
|
H |
Från 70°50'S 170°E, rakt österut till 178°50'E, rakt söderut till 73°S, rakt västerut till kusten, norrut längs kusten till 170°E, rakt norrut till 70°50'S. |
|
I |
Från 70°S 178°50'E, rakt österut till 170°W, rakt söderut till 73°S, rakt västerut till 178°50'E, rakt norrut till 70°S. |
|
J |
Från 73°S vid kusten nära 170°E, rakt österut till 178°50'E, rakt söderut till 80°S, rakt västerut till 170°E, norrut längs kusten till 73°S. |
|
K |
Från 73°S 178°50'E, rakt österut till 170°W, rakt söderut till 76°S, rakt västerut till 178°50'E, rakt norrut till 73°S. |
|
L |
Från 76°S 178°50'E, rakt österut till 170°W, rakt söderut till 80°S, rakt västerut till 178°50'E, rakt norrut till 76°S. |
|
M |
Från 73°S vid kusten nära 169°30'E, rakt österut till 170°E, rakt söderut till 80°S, rakt västerut till kusten, norrut längs kusten till 73°S. |
88.2 |
A |
Från 60°S 170°W, rakt österut till 160°W, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 170°W, rakt norrut till 60°S. |
|
B |
Från 60°S 160°W, rakt österut till 150°W, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 160°W, rakt norrut till 60°S. |
|
C |
Från 70°50'S 150°W, rakt österut till 140°W, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 150°W, rakt norrut till 70°50'S. |
|
D |
Från 70°50'S 140°W, rakt österut till 130°W, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 140°W, rakt norrut till 70°50'S. |
|
E |
Från 70°50'S 130°W, rakt österut till 120°W, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 130°W, rakt norrut till 70°50'S. |
|
F |
Från 70°50'S 120°W, rakt österut till 110°W, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 120°W, rakt norrut till 70°50'S. |
|
G |
Från 70°50'S 110°W, rakt österut till 105°W, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 110°W, rakt norrut till 70°50'S. |
|
H |
Från 65°S 150°W, rakt österut till 105°W, rakt söderut till 70°50'S, rakt västerut till 150°W, rakt norrut till 65°S. |
|
I |
Från 60°S 150°W, rakt österut till 105°W, rakt söderut till°65°S, rakt västerut till 150°W, rakt norrut till 60°S. |
|
J |
Från 60°S 170°W, rakt österut till 160°W, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 170°W, rakt norrut till 60°S. |
|
K |
Från 60°S 160°W, rakt österut till 150°W, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 160°W, rakt norrut till 60°S. |
|
L |
Från 70°50'S 150°W, rakt österut till 140°W, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 150°W, rakt norrut till 70°50'S. |
|
M |
Från 70°50'S 140°W, rakt österut till 130°W, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 140°W, rakt norrut till 70°50'S. |
Del B
Anmälan av avsikt att delta i fiske efter antarktisk krill (Euphausia superba)
Allmänna uppgifter
Medlem:…
Fiskesäsong: …
Fartygets namn: …
Förväntad fångstnivå (i ton): …
Fartygets dagliga bearbetningskapacitet (ton levande vikt): …
Avsedda delområden och sektioner för fiske
Denna bevarandeåtgärd gäller anmälningar av avsikt att fiska efter antarktisk krill i delområdena 48.1, 48.2, 48.3 och 48.4 samt sektionerna 58.4.1 och 58.4.2. Avsikt att fiska efter antarktisk krill i andra delområden och sektioner ska anmälas enligt CCAMLR:s bevarandeåtgärd 21-02 (2019).
Delområde/sektion |
Kryssa i lämpliga rutor |
48.1 |
☐ |
48.2 |
☐ |
48.3 |
☐ |
48.4 |
☐ |
58.4.1 |
☐ |
58.4.2 |
☐ |
Fiskemetod: |
Kryssa i lämpliga rutor |
|
☐ Traditionell trål |
|
☐ Kontinuerligt fiske |
|
☐ Pumpning för att tömma struten |
|
☐ Annan metod (ange vilken) |
Produkttyper och metoder för direktuppskattning av den levande vikten av fångad antarktisk krill
Produkttyp |
Metod för direktuppskattning av den levande vikten av fångad antarktisk krill, om tillämpligt (se bilaga 21-03/B) (5) |
Hel, fryst |
|
Kokt |
|
Mjöl |
|
Olja |
|
Annan produkt (ange vilken) |
|
Nätredskapets utformning
Nätmått |
Nät 1 |
Nät 2 |
Övriga nät |
|||
Nätöppning (mun) |
|
|
|
|||
Maximal vertikal öppning (m) |
|
|
|
|||
Maximal horisontell öppning (m) |
|
|
|
|||
Nätets omkrets vid munnen (6) (m) |
|
|
|
|||
Yta vid munnen (m2) |
|
|
|
|||
Panelens genomsnittliga maskstorlek (8) (mm) |
Yttre (7) |
Inre (7) |
Yttre (7) |
Inre (7) |
Yttre (7) |
Inre (7) |
1:a panelen |
|
|
|
|
|
|
2:a panelen |
|
|
|
|
|
|
3:e panelen |
|
|
|
|
|
|
… |
|
|
|
|
|
|
Sista panelen (struten) |
|
|
|
|
|
|
Diagram över nätredskap:
För varje nätredskap som används, eller för varje ändring av nätredskapets utformning, hänvisa i tillämpliga fall till det relevanta diagrammet i Antarktiskommissionens (CCAMLR) fiskeredskapsbibliotek (www.ccamlr.org/node/74407) eller lämna in ett detaljerat diagram och en detaljerad beskrivning vid nästa möte i arbetsgruppen för övervakning och förvaltning av ekosystem (Working Group on Ecosystem Monitoring and Management, WG-EMM). Diagram över nätredskap måste innehålla uppgifter om följande:
1. |
Längd och bredd för varje trålpanel (uppgifterna ska vara tillräckligt detaljerade för att möjliggöra en beräkning av varje panels vinkel med hänsyn till vattenflödet). |
2. |
Maskstorlek (invändig mätning av den utsträckta maskan, baserat på förfarandet i CCAMLR:s bevarandeåtgärd 22-01 (2019)), form (t.ex. diagonal form) och material (t.ex. polypropen). |
3. |
Nätkonstruktion (t.ex. knutet, sammanfogat). |
4. |
Uppgifter om remsor inuti trålen (utformning, placering på panelerna, ange ”inga” om remsor inte används). Remsorna förhindrar att krill fastnar i nätet eller kommer undan. |
Redskap för att undvika bifångst av marina däggdjur
Diagram över fiskeredskap:…
För varje typ av fiskeredskap som används, eller för varje ändring av ett fiskeredskaps utformning, hänvisa i tillämpliga fall till det relevanta diagrammet i CCAMLR:s fiskeredskapsbibliotek (www.ccamlr.org/node/74407) eller lämna in ett detaljerat diagram och en detaljerad beskrivning vid nästa möte i arbetsgruppen för övervakning och förvaltning av ekosystem (Working Group on Ecosystem Monitoring and Management, WG-EMM).
Lämna uppgifter om varje redskap för att undvika bifångst av marina däggdjur som använts, inklusive uppgift om huruvida det rör sig om säl, val eller annat redskap för att undvika bifångst.
Insamling av akustiska data
Ange uppgifter om de ekolod och hydrofoner som används på fartyget
Typ (t.ex. ekolod, hydrofon) |
|
|
|
Tillverkare |
|
|
|
Modell |
|
|
|
Ljudstrålens frekvens (kHz) |
|
|
|
Insamling av akustiska data (detaljerad beskrivning): …
Ange de åtgärder som kommer att vidtas för att samla in akustiska data för att ge upplysningar om utbredningen och storleken på populationen av antarktisk krill (Euphausia superba) och andra pelagiska arter såsom prickfiskar och salper (SC-CAMLR-XXX, punkt 2.10).
RIKTLINJER FÖR UPPSKATTNING AV DEN LEVANDE VIKTEN AV FÅNGAD ANTARKTISK KRILL
Metod |
Ekvation (kg) |
Parameter |
|||
Beskrivning |
Typ |
Uppskattningsmetod |
Enhet |
||
Förvaringstankens volym |
W*L*H*ρ*1 000 |
W = tankens bredd |
Konstant |
Mätning vid inledning av fisket |
m |
L = tankens längd |
Konstant |
Mätning vid inledning av fisket |
m |
||
ρ = omräkningsfaktor volym/massa |
Variabel |
Omräkning volym/massa |
kg/liter |
||
H = djup av krill i tanken |
Dragspecifik |
Direkt observation |
m |
||
Flödesmätare (9) |
V*Fkrill*ρ |
V = krillens och vattnets sammantagna volym |
Dragspecifik (9) |
Direkt observation |
liter |
Fkrill = fraktion av krill i provet |
Dragspecifik (9) |
Korrigering av flödesmätarvolym |
– |
||
ρ = omräkningsfaktor volym/massa |
Variabel |
Omräkning volym/massa |
kg/liter |
||
Flödesmätare (10) |
(V*ρ)–M |
V = krillmassans volym |
Dragspecifik (9) |
Direkt observation |
liter |
M = mängd vatten som lagts till processen, omräknad till massa |
Dragspecifik (9) |
Direkt observation |
kg |
||
ρ = krillmassans densitet |
Variabel |
Direkt observation |
kg/liter |
||
Flödesvåg |
M*(1–F) |
M = krillens och vattnets sammantagna massa |
Dragspecifik (10) |
Direkt observation |
kg |
F = fraktion av vatten i provet |
Variabel |
Korrigering av massan enligt flödesvågen |
– |
||
Tråg |
(M–Mtray)*N |
Mtray = det tomma trågets massa |
Konstant |
Direkt observation före fisket |
kg |
M = krillens och trågets sammantagna massa |
Variabel |
Direkt observation före frysning, efter avrinning |
kg |
||
N = antal tråg |
Dragspecifik |
Direkt observation |
– |
||
Omvandling till mjöl |
Mmeal*MCF |
Mmeal = det framställda mjölets massa |
Dragspecifik |
Direkt observation |
kg |
MCF = omräkningsfaktor för mjöl |
Variabel |
Förhållande mjöl/hel krill |
– |
||
Strutens volym |
W*H*L*ρ*π/4*1 000 |
W = strutens bredd |
Konstant |
Mätning vid inledning av fisket |
m |
H = strutens höjd |
Konstant |
Mätning vid inledning av fisket |
m |
||
ρ = omräkningsfaktor volym/massa |
Variabel |
Omräkning volym/massa |
kg/liter |
||
L = strutens längd |
Dragspecifik |
Direkt observation |
m |
||
Annan |
Ange vilken |
|
|
|
|
Observationssteg och -frekvens
Förvaringstankens volym |
||
Vid inledning av fisket |
Mät förvaringstankens bredd och längd (om tanken inte är rektangulär kan ytterligare mätningar komma att behövas; precision ± 0,05 m). |
|
Varje månad (11) |
Gör en uppskattning av förhållandet volym/massa, härlett från den avrunna krillens massa i en känd volym (t.ex. 10 liter) som tagits från förvaringstanken. |
|
Vid varje drag |
Mät djupet av krill i tanken (om krill förvaras i tanken mellan dragen, mät skillnaden mellan djupen; precision ± 0,1 m). |
|
Uppskatta den levande vikten av fångad krill (med hjälp av ekvation). |
||
Flödesmätare (11) |
||
Innan fisket inleds |
Säkerställ att flödesmätaren mäter hel krill (dvs. före bearbetning). |
|
Mer än en gång per månad (11) |
Gör en uppskattning av förhållandet volym/massa (ρ), härlett från den avrunna krillens massa i en känd volym (t.ex. 10 liter) som tagits från flödesmätaren. |
|
Vid varje drag (12) |
Ta ett prov från flödesmätaren och |
|
|
||
|
||
Uppskatta den levande vikten av fångad krill (med hjälp av ekvation). |
||
Flödesmätare (12) |
||
Innan fisket inleds |
Säkerställ att båda flödesmätarna (en för krillprodukten och en för tillagt vatten) är kalibrerade (dvs. visar samma, korrekta värde). |
|
Varje vecka (11) |
Uppskatta krillproduktens (mald krillmassa) densitet (ρ) genom att mäta massan hos en känd volym krillprodukt (t.ex. 10 liter) tagen från motsvarande flödesmätare. |
|
Vid varje drag (12) |
Läs av båda flödesmätarna och beräkna den totala volymen krillprodukt (mald krillmassa) och tillagt vatten, varvid vattnets densitet antas vara 1 kg/liter. |
|
Uppskatta den levande vikten av fångad krill (med hjälp av ekvation). |
||
Flödesvåg |
||
Innan fisket inleds |
Säkerställ att flödesvågen mäter hel krill (dvs. före bearbetning). |
|
Vid varje drag (12) |
Ta ett prov från flödesvågen och |
|
|
||
|
||
Uppskatta den levande vikten av fångad krill (med hjälp av ekvation). |
||
Tråg |
||
Innan fisket inleds |
Mät trågets massa (om trågen är olika utformade, mät massan för varje typ av tråg; precision ± 0,1 kg). |
|
Vid varje drag |
Mät krillens och trågets sammantagna massa (precision ± 0,1 kg). |
|
Räkna antalet tråg som används (om trågen är olika utformade, räkna antalet tråg av varje typ). |
||
Uppskatta den levande vikten av fångad krill (med hjälp av ekvation). |
||
Omvandling till mjöl |
||
Varje månad (11) |
Uppskatta förhållandet mjöl/hel krill genom att bearbeta 1 000 till 5 000 kg (avrunnen vikt) hel krill. |
|
Vid varje drag |
Mät det framställda mjölets massa. |
|
Uppskatta den levande vikten av fångad krill (med hjälp av ekvation). |
||
Strutens volym |
||
Vid inledning av fisket |
Mät strutens bredd och höjd (precision ± 0,1 m). |
|
Varje månad (11) |
Gör en uppskattning av förhållandet volym/massa, härlett från den avrunna krillens massa i en känd volym (t.ex. 10 liter) som tagits från struten. |
|
Vid varje drag |
Mät längden på struten innehållande krill (precision ± 0,1 m). |
|
Uppskatta den levande vikten av fångad krill (med hjälp av ekvation). |
(1) Målarten är Antarktisk tandnoting (Dissostichus mawsoni). Fångster av tandnoting (Dissostichus eleginoides) ska medräknas i den totala fångstbegränsningen för antarktisk tandnoting (Dissostichus mawsoni).
(2) När det gäller område 88.1 och de småskaliga forskningsenheterna A och B i område 88.2 ska, i de fall där den fångst av långstjärtar (Macrourus spp.) som tas av ett enda fiskefartyg under två tiodagarsperioder (dvs. från dag 1 till dag 10, från dag 11 till dag 20, eller från dag 21 till den sista dagen i månaden) i en småskalig forskningsenhet överstiger 1 500 kg under varje tiodagarsperiod och överstiger 16 % av det fartygets fångst av antarktisk tandnoting (Dissostichus spp.) i denna småskaliga forskningsenhet, fartyget upphöra att fiska i denna småskaliga forskningsenhet under återstoden av fiskeåret.
(3) Alla områden utanför det marina skyddsområdet i Rosshavsregionen och norr om 70°S.
(4) Alla områden utanför det marina skyddsområdet i Rosshavsregionen och söder om 70°S.
(5) Om metoden inte finns förtecknad i bilaga 21-03/B, redogör noggrant för den här.
(6) Förväntad omkrets vid driftförhållanden.
(7) Maskstorlek, både yttre och inre om innerpåse används.
(8) Invändig mätning av den utsträckta maskan, baserat på förfarandet i CCAMLR:s bevarandeåtgärd 22-01 (2019).
(9) Enskilt drag vid användning av traditionell trål eller integrerat över en sextimmarsperiod vid kontinuerligt fiske.
(10) Enskilt drag vid användning av traditionell trål eller integrerat över en tvåtimmarsperiod vid kontinuerligt fiske.
(11) En ny period inleds när fartyget flyttas till ett nytt delområde eller en ny sektion.
(12) Enskilt drag vid användning av traditionell trål eller integrerat över en sextimmarsperiod vid kontinuerligt fiske.
BILAGA VIII
IOTC:s BEHÖRIGHETSOMRÅDE
1.
Högsta antal unionsfiskefartyg som får fiska efter tropiska tonfiskar i IOTC:s behörighetsområde
Medlemsstat |
Högsta antal fartyg |
Kapacitet (bruttodräktighet) |
Spanien |
22 |
61 364 |
Frankrike |
27 |
45 383 |
Portugal |
5 |
1 627 |
Italien |
1 |
2 137 |
Unionen |
55 |
110 511 |
2.
Högsta antal unionsfiskefartyg som får fiska efter svärdfisk (Xiphias gladius) och långfenad tonfisk (Thunnus alalunga) i IOTC:s behörighetsområde
Medlemsstat |
Högsta antal fartyg |
Kapacitet (bruttodräktighet) |
Spanien |
27 |
11 590 |
Frankrike |
41 (1) |
7 882 |
Portugal |
15 |
6 925 |
Unionen |
83 |
26 397 |
3.
De fartyg som avses i punkt 1 ska även tillåtas att fiska efter svärdfisk och långfenad tonfisk i IOTC:s behörighetsområde.
4.
De fartyg som avses i punkt 2 ska även tillåtas att fiska efter tropiska tonfiskar i IOTC:s behörighetsområde.
(1) Detta antal inbegriper inte fartyg registrerade i Mayotte; det kan komma att ökas i framtiden i enlighet med Mayottes utvecklingsplan för flottan.
BILAGA IX
WCPFC:s KONVENTIONSOMRÅDE
1.
Högsta antal unionsfiskefartyg som får fiska efter svärdfisk (Xiphias gladius) i områden söder om 20°S i WCPFC:s konventionsområde
Spanien |
Fastställs senare |
Unionen |
Fastställs senare |
2.
Högsta antal snörpvadsfartyg från unionen som får fiska efter tropisk tonfisk i områden söder om 20°S i WCPFC:s konventionsområde
Spanien |
Fastställs senare |
Unionen |
Fastställs senare |
BILAGA X
SIOFAS AVTALSOMRÅDE
Unionsfiskefartygens årliga fiskeansträngningar inom bottenfiske i Sioas avtalsområde får inte överskrida följande gränser:
Frankrike |
237 fiskedagar |
Spanien |
2 fartyg |
Andra medlemsstater |
0 |
BILAGA XI
ÄNDRING AV FÖRORDNING (EU) 2023/194
1.
Del F i bilaga IA till förordning (EU) 2023/194 ska ersättas med följande:”Tabell 1
Art: |
Dolkfisk Aphanopus carbo |
Zon: |
6 och 7; Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5; internationella vatten i 12 (BSF/56712-) |
|||
År |
2023 |
|
2024 |
|
Försiktighets-TAC |
|
Tyskland |
21 |
|
16 |
|
||
Estland |
10 |
|
8 |
|
||
Irland |
52 |
|
39 |
|
||
Spanien |
103 |
|
78 |
|
||
Frankrike |
1 450 |
|
1 096 |
|
||
Lettland |
67 |
|
51 |
|
||
Litauen |
1 |
|
0 |
|
||
Polen |
1 |
|
0 |
|
||
Övriga |
5 |
(1) |
4 |
(1) |
||
Unionen |
1 710 |
|
1 292 |
|
||
Förenade kungariket |
103 |
|
78 |
|
||
|
|
|
|
|
||
TAC |
1 813 |
|
1 370 |
|
||
(1) |
Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot. De fångster som ska räknas av från denna gemensamma kvot ska rapporteras separat (BSF/56712_AMS). |
Tabell 2
Art: |
Dolkfisk Aphanopus carbo |
Zon: |
Unionens vatten och internationella vatten 8, 9 och 10 (BSF/8910-) |
|||
År |
2023 |
|
2024 |
|
Försiktighets-TAC |
|
Spanien |
7 |
|
7 |
|
||
Frankrike |
17 |
|
18 |
|
||
Portugal |
2 106 |
|
2 302 |
|
||
Unionen |
2 130 |
|
2 327 |
|
||
|
|
|
|
|
||
TAC |
2 130 |
|
2 327 |
|
Tabell 3
Art: |
Beryxar Beryx spp. |
Zon: |
Förenade kungarikets vatten, unionens vatten och internationella vatten i 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 12 och 14 (ALF/3X14-) |
|||
År |
2023 |
|
2024 |
|
Försiktighets-TAC |
|
Irland |
5 |
(1) |
5 |
(1) |
||
Spanien |
40 |
(1) |
40 |
(1) |
||
Frankrike |
11 |
(1) |
11 |
(1) |
||
Portugal |
118 |
(1) |
118 |
(1) |
||
Unionen |
174 |
(1) |
174 |
(1) |
||
Förenade kungariket |
5 |
(1) |
5 |
(1) |
||
|
|
|
|
|
||
TAC |
179 |
(1) |
179 |
(1) |
||
(1) |
Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot. |
Tabell 4
Art: |
Skoläst Coryphaenoides rupestris |
Zon: |
6 och 7; Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5b (RNG/5B67-) |
|||
År |
2023 |
|
2024 |
|
Försiktighets-TAC |
|
Tyskland |
4 |
(1)(2) |
3 |
(1)(2) |
||
Estland |
34 |
(1)(2) |
24 |
(1)(2) |
||
Irland |
150 |
(1)(2) |
108 |
(1)(2) |
||
Spanien |
37 |
(1)(2) |
27 |
(1)(2) |
||
Frankrike |
1 910 |
(1)(2) |
1 367 |
(1)(2) |
||
Litauen |
44 |
(1)(2) |
31 |
(1)(2) |
||
Polen |
22 |
(1)(2) |
16 |
(1)(2) |
||
Övriga |
4 |
(1)(2)(3) |
3 |
(1)(2)(3) |
||
Unionen |
2 205 |
(1)(2) |
1 579 |
(1)(2) |
||
Förenade kungariket |
112 |
(1)(2) |
80 |
(1)(2) |
||
|
|
|
|
|
||
TAC |
2 317 |
(1)(2) |
1 659 |
(1)(2) |
||
(1) |
Högst 10 % av varje kvot får fiskas i unionens vatten och internationella vatten i 8, 9, 10, 12 och 14 (RNG/*8X14- för skoläst; RHG/*8X14- för bifångster av långstjärt). |
|||||
(2) |
Inget riktat fiske efter långstjärt är tillåtet. Bifångster av långstjärt (RHG/5B67-) ska räknas av från denna kvot. De får inte överstiga 1 % av kvoten. |
|||||
(3) |
Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet. De fångster som ska räknas av från denna gemensamma kvot ska rapporteras separat (RNG/5B67_AMS för skoläst; RHG/5B67_AMS för långstjärt). |
Tabell 5
Art: |
Skoläst Coryphaenoides rupestris |
Zon: |
Unionens vatten och internationella vatten i 8, 9, 10, 12 och 14 (RNG/8X14-) |
|||
År |
2023 |
|
2024 |
|
Försiktighets-TAC |
|
Tyskland |
10 |
(1)(2) |
13 |
(1)(2) |
||
Irland |
2 |
(1)(2) |
3 |
(1)(2) |
||
Spanien |
1 111 |
(1)(2) |
1 410 |
(1)(2) |
||
Frankrike |
51 |
(1)(2) |
65 |
(1)(2) |
||
Lettland |
18 |
(1)(2) |
23 |
(1)(2) |
||
Litauen |
2 |
(1)(2) |
3 |
(1)(2) |
||
Polen |
347 |
(1)(2) |
442 |
(1)(2) |
||
Unionen |
1 541 |
(1)(2) |
1 959 |
(1)(2) |
||
Förenade kungariket |
4 |
(1)(2) |
6 |
(1)(2) |
||
|
|
|
|
|
||
TAC |
1 545 |
(1)(2) |
1 965 |
(1)(2) |
||
(1) |
Högst 10 % av varje kvot får fiskas i 6 och 7; Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5b (RNG/*5B67- för skoläst; RHG/*5B67- för bifångster av långstjärt). |
|||||
(2) |
Inget riktat fiske efter långstjärt är tillåtet. Bifångster av långstjärt (RHG/8X14-) ska räknas av från denna kvot. De får inte överstiga 1 % av kvoten. |
Tabell 6
Art: |
Fläckpagell Pagellus bogaraveo |
Zon: |
6, 7 och 8 (SBR/678-) |
|||
År |
2023 |
|
2024 |
|
Försiktighets-TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas |
|
Irland |
3 |
(1) |
3 |
(1) |
||
Spanien |
84 |
(1) |
84 |
(1) |
||
Frankrike |
4 |
(1) |
4 |
(1) |
||
Övriga |
3 |
(1)(2) |
3 |
(1)(2) |
||
Unionen |
94 |
(1) |
94 |
(1) |
||
Förenade kungariket |
11 |
(1) |
11 |
(1) |
||
|
|
|
|
|
||
TAC |
105 |
(1) |
105 |
(1) |
||
(1) |
Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot. |
|||||
(2) |
De fångster som ska räknas av från denna gemensamma kvot ska rapporteras separat (SBR/678_AMS). |
Tabell 7
Art: |
Fläckpagell Pagellus bogaraveo |
Zon: |
Unionens vatten och internationella vatten i 10 (SBR/10-) |
|||
År |
2023 |
|
2024 |
|
Försiktighets-TAC |
|
Spanien |
5 |
|
5 |
|
||
Portugal |
600 |
|
600 |
|
||
Unionen |
605 |
|
605 |
|
||
Förenade kungariket |
5 |
|
5 |
|
||
|
|
|
|
|
||
TAC |
610 |
|
610 ”. |
|
2.
I bilaga IA del B till förordning (EU) 2023/194 ska tabellerna för makrill (Scomber scombrus) i unionens vatten i Ices-sektionerna 3a, 3b, 3c och 3d, Förenade kungarikets vatten i sektion 2a, i unionens vatten och Förenade kungarikets vatten i Ices-delområde 4 sektion och i norska vatten i sektionerna 2a och 4a ersättas med följande:
”Art: |
Makrill Scomber scombrus |
Zon: |
Unionens vatten i 3a, 3b, 3c och 3d; Förenade kungarikets vatten i 2a; Unionens vatten och Förenade kungarikets vatten i 4; Norska vatten i 2a och 4a (MAC/2A34-N) |
|||
Belgien |
|
501 |
(1)(2) |
Analytisk TAC Artikel 8.2 i denna förordning ska tillämpas. |
||
Danmark |
|
29 446 |
(1)(2)(4) |
|||
Tyskland |
|
523 |
(1)(2) |
|||
Frankrike |
|
1 579 |
(1)(2) |
|||
Nederländerna |
|
1 589 |
(1)(2) |
|||
Sverige |
|
4 743 |
(1)(2)(3) |
|||
Unionen |
|
38 381 |
(1)(2) |
|||
|
|
|
|
|||
TAC |
|
782 066 |
|
|||
(1) |
Särskilt villkor: inom gränserna för dessa kvoter får högst nedan angivna kvantiteter tas i följande zoner: Upp till 60 % av de kvoter som tilldelats medlemsstater enligt MAC/2A34 får fiskas i Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 2a, 5b, 6, 7, 8d, 8e, 12 och 14 (MAC/*2AX14). |
|||||
|
3a |
Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 3a, 4b och 4c |
4b |
4c |
Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 2a, 5b, 6, 7, 8d, 8e, 12 och 14 |
|
|
(MAC/*03A.) |
(MAC/*3A4BC) |
(MAC/*04B.) |
(MAC/*04C.) |
(MAC/*2AX14) |
|
Belgien |
0 |
0 |
0 |
0 |
301 |
|
Danmark |
0 |
4 130 |
0 |
0 |
10 312 |
|
Tyskland |
0 |
0 |
0 |
0 |
314 |
|
Frankrike |
0 |
490 |
0 |
0 |
947 |
|
Nederländerna |
0 |
490 |
0 |
0 |
953 |
|
Sverige |
0 |
0 |
390 |
10 |
2 846 |
|
Unionen |
0 |
5 110 |
390 |
10 |
15 673 |
|
(2) |
Inom gränserna för dessa kvoter och efter överenskommelse med den berörda kuststaten får högst nedan angivna kvantiteter också tas i följande två zoner: |
|||||
|
Norska vatten i 2a (MAC/*02AN-) |
Färöiska vatten (MAC/*FRO1) |
|
|||
Belgien |
0 |
0 |
|
|||
Danmark |
0 |
0 |
|
|||
Tyskland |
0 |
0 |
|
|||
Frankrike |
0 |
0 |
|
|||
Nederländerna |
0 |
0 |
|
|||
Sverige |
0 |
0 |
|
|||
Unionen |
0 |
0 |
|
|||
(3) |
Särskilt villkor: inbegripet följande tonnage, som ska tas i norska vatten i 2a och 4a (MAC/*2A4AN): |
|||||
|
266 |
|
||||
Vid fiske enligt detta särskilda villkor ska bifångster av torsk, kolja, lyrtorsk, vitling och gråsej räknas av från kvoterna för dessa arter. |
||||||
(4) |
Inom gränserna för denna kvot görs följande överföringar av Danmark som får fiskas i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 6, 7, 8d; unionens vatten i 8a, 8b och 8e; internationella vatten i 12 och 14; och Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 2a och 5b (MAC/*2A14): |
|||||
Efter överföringen |
|
|||||
Tyskland |
749 |
|
||||
Spanien |
1 |
|
||||
Estland |
6 |
|
||||
Frankrike |
499 |
|
||||
Irland |
2 495 |
|
||||
Lettland |
5 |
|
||||
Litauen |
5 |
|
||||
Nederländerna |
1 092 |
|
||||
Polen |
53 ”. |
|
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/257/oj
ISSN 1977-0820 (electronic edition)