Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32022R0201

Kommissionens delegerade förordning (EU) 2022/201 av den 10 december 2021 om ändring av förordning (EU) nr 748/2012 vad gäller ledningssystem och system för händelserapportering som ska inrättas av konstruktions- och tillverkningsorganisationer, samt förfaranden som tillämpas av byrån, och om rättelse av den förordningen

C/2021/8886

EUT L 33, 15.2.2022, p. 7–40 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2022/201/oj

15.2.2022   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 33/7


KOMMISSIONENS DELEGERADE FÖRORDNING (EU) 2022/201

av den 10 december 2021

om ändring av förordning (EU) nr 748/2012 vad gäller ledningssystem och system för händelserapportering som ska inrättas av konstruktions- och tillverkningsorganisationer, samt förfaranden som tillämpas av byrån, och om rättelse av den förordningen

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/1139 av den 4 juli 2018 om fastställande av gemensamma bestämmelser på det civila luftfartsområdet och inrättande av Europeiska unionens byrå för luftfartssäkerhet, och om ändring av Europaparlamentets och rådets förordningar (EG) nr 2111/2005, (EG) nr 1008/2008, (EU) nr 996/2010, (EU) nr 376/2014 och direktiv 2014/30/EU och 2014/53/EU, samt om upphävande av Europaparlamentets och rådets förordningar (EG) nr 552/2004 och (EG) nr 216/2008 och rådets förordning (EEG) nr 3922/91 (1), särskilt artiklarna 19.1 och 62.13, och

av följande skäl:

(1)

I kommissionens förordning (EU) nr 748/2012 (2) fastställs kraven för konstruktion och tillverkning av civila luftfartyg samt motorer, propellrar och delar som ska installeras i dessa.

(2)

I enlighet med punkt 3.1 b i bilaga II till förordning (EU) 2018/1139 ska godkända konstruktions- och tillverkningsorganisationer, alltefter vilken typ av verksamhet som bedrivs och organisationens storlek, införa och upprätthålla ett ledningssystem för att säkerställa överensstämmelse med de grundläggande kraven i den bilagan, hantera säkerhetsrisker och sträva efter en kontinuerlig förbättring av systemet.

(3)

Enligt bilaga 19, ”Safety Management”, till konventionen angående internationell civil luftfart, undertecknad i Chicago den 7 december 1944 (Chicagokonventionen), ska de behöriga myndigheterna kräva att godkända organisationer som konstruerar och tillverkar civila luftfartyg, samt motorer, propellrar och delar som ska installeras i dessa, ska införa ett säkerhetsledningssystem.

(4)

Förordning (EU) nr 748/2012 kräver redan att godkända konstruktions- och tillverkningsorganisationer ska uppfylla vissa delar av ledningssystemet. Detta ledningssystem täcker dock inte helt de standarder och rekommenderade metoder (SARP) för ett sådant säkerhetsledningssystem som fastställs i bilaga 19 till Chicagokonventionen. Därför bör de delar av ledningssystemet som saknas läggas till i de befintliga kraven.

(5)

För att säkerställa ett proportionerligt genomförande och överensstämmelse med det tillvägagångssätt som används för organisationer som svarar för fortsatt luftvärdighet och bedriver verksamhet inom allmänflyget, bör konstruktions- och tillverkningsorganisationer, för vilka ett godkännande inte är obligatoriskt enligt förordning (EU) nr 748/2012, inte vara skyldiga att uppfylla alla delar av ledningssystemet.

(6)

Alla organisationer, även de som har sin huvudsakliga verksamhetsort utanför unionen, är när de konstruerar och tillverkar produkter och delar i enlighet med förordning (EU) nr 748/2012 redan skyldiga att inrätta ett obligatoriskt och frivilligt system för händelserapportering. Förordning (EU) nr 748/2012 bör dock ändras för att säkerställa att systemet för händelserapportering är anpassat till principerna i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 376/2014 (3).

(7)

Dessutom bör kraven för byrån när det gäller de uppgifter som hör samman med konstruktionscertifiering, tillsyn och kontroll av efterlevnad ändras.

(8)

En tillräcklig övergångsperiod bör föreskrivas för godkända konstruktionsorganisationer för att säkerställa att de följer de nya regler och förfaranden som införs genom denna förordning.

(9)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning grundas på yttrande nr 04/2020 (4), utfärdat av byrån i enlighet med artikel 76.1 i förordning (EU) 2018/1139.

(10)

Förordning (EU) nr 748/2012 bör därför ändras i enlighet med detta.

(11)

Genom kommissionens delegerade förordning (EU) 2021/699 (5) infördes ett krav på att varje framtida innehavare av typcertifikatet eller det begränsade typcertifikatet för ett stort flygplan ska säkerställa att programmet för fortsatt strukturell integritet förblir giltigt under flygplanets hela operativa livslängd. I synnerhet lades punkt 21.A.101 h till i bilaga I till förordning (EU) nr 748/2012 med innebörden att vissa framtida innehavare ska uppfylla certifieringsspecifikationer som ger minst en säkerhetsnivå som är likvärdig med punkterna 26.300, 26.320 och 26.330 i bilaga I till kommissionens förordning (EU) 2015/640 (6). Ett fel uppstod genom hänvisning till punkt 26.320, som inte existerar. Förordning (EU) nr 748/2012 bör därför rättas i enlighet med detta.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Förordning (EU) nr 748/2012 ska ändras på följande sätt:

(1)

I artikel 8 ska följande punkt läggas till som punkt 4:

”4.   Genom undantag från punkterna 21.B.433 d.1 och 2 i bilaga I (Del 21) får en konstruktionsorganisation som innehar ett giltigt godkännandecertifikat som utfärdats i enlighet med bilaga I (Del 21) korrigera, till och med den 7 mars 2025 alla brister i fråga om överensstämmelse med kraven i bilaga I som infördes genom kommissionens delegerade förordning (EU) 2022/201 (*1).

Om organisationen efter den 7 mars 2025 inte har åtgärdat sådana brister ska godkännandecertifikatet helt eller delvis återkallas, begränsas eller tillfälligt upphävas.

(*1)  Kommissionens delegerade förordning (EU) 2022/201 av den 10 december 2021 om ändring av förordning (EU) nr 748/2012 vad gäller ledningssystem och system för händelserapportering som ska inrättas av konstruktions- och tillverkningsorganisationer, samt förfaranden som tillämpas av byrån, och om rättelse av den förordningen (EUT L 33,..., s7)”."

(2)

Bilaga I (Del 21) ska ändras i enlighet med bilaga I till den här förordningen.

Artikel 2

Bilaga I (Del 21) till förordning (EU) nr 748/2012 ska rättas i enlighet med bilaga II till den här förordningen.

Artikel 3

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Den ska tillämpas från och med den 7 mars 2023 med undantag för artikel 2 som ska tillämpas från och med den 7 mars 2022.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 10 december 2021.

På kommissionens vägnar

Ursula VON DER LEYEN

Ordförande


(1)   EUT L 212, 22.8.2018, s. 1.

(2)  Kommissionens förordning (EU) nr 748/2012 av den 3 augusti 2012 om fastställande av tillämpningsföreskrifter för luftvärdighets- och miljöcertifiering av luftfartyg och tillhörande produkter, delar och anordningar samt för certifiering av konstruktions- och tillverkningsorganisationer (EUT L 224, 21.8.2012, s. 1).

(3)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 376/2014 av den 3 april 2014 om rapportering, analys och uppföljning av händelser inom civil luftfart om ändring av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 996/2010 och om upphävande av Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/42/EG, kommissionens förordningar (EG) nr 1321/2007 och (EG) nr 1330/2007 (EUT L 122, 24.4.2014, s. 18).

(4)  https://www.easa.europa.eu/document-library/opinions

(5)  Kommissionens delegerade förordning (EU) 2021/699 av den 21 december 2020 om ändring och rättelse av förordning (EU) nr 748/2012 vad gäller instruktionerna för fortsatt luftvärdighet, tillverkning av delar som ska användas vid underhåll och beaktande av aspekter avseende åldrande luftfartyg vid certifiering (EUT L 145, 28.4.2021, s. 1).

(6)  Kommissionens förordning (EU) 2015/640 av den 23 april 2015 om ytterligare luftvärdighetsspecifikationer för en viss typ av drift och om ändring av förordning (EU) nr 965/2012 (EUT L 106, 24.4.2015, s. 18).


BILAGA I

Bilaga I (Del 21) ska ändras på följande sätt:

(1)

Innehållsförteckningen ska ersättas med följande:

Innehåll

21.1

Behörig myndighet

21.2

Tillämpningsområde

AVSNITT A – TEKNISKA KRAV

KAPITEL A – ALLMÄNNA BESTÄMMELSER

21.A.1

Tillämpningsområde

21.A.2

Åtagande av annan person än den som ansöker om eller innehar ett certifikat

21.A.3A

Rapporteringssystem

21.A.3B

Luftvärdighetsdirektiv

21.A.4

Samordning mellan konstruktion och tillverkning

21.A.5

Dokumentation

21.A.6

Handböcker

21.A.7

Instruktioner för fortsatt luftvärdighet

21.A.9

Tillträde och undersökning

KAPITEL B – TYPCERTIFIKAT OCH BEGRÄNSADE TYPCERTIFIKAT

21.A.11

Tillämpningsområde

21.A.13

Villkor för ansökan

21.A.14

Visande av förmåga

21.A.15

Ansökan

21.A.19

Förändringar som fordrar ett nytt typcertifikat

21.A.20

Påvisande av uppfyllelse av typcertifieringsgrunden, certifieringsunderlaget för uppgifter om driftslämplighet (OSD) och miljöskyddskraven

21.A.21

Krav för utfärdande av typcertifikat eller begränsat typcertifikat

21.A.31

Typkonstruktion

21.A.33

Inspektioner och prov

21.A.35

Flygprov

21.A.41

Typcertifikat

21.A.44

Innehavarens förpliktelser

21.A.47

Överlåtelse

21.A.51

Giltighetstid

21.A.62

Tillgången till uppgifter om driftslämplighet (OSD)

21.A.65

Fortsatt strukturell integritet för flygplansstrukturer

(KAPITEL C – EJ TILLÄMPLIGT)

KAPITEL D – ÄNDRINGAR AV TYPCERTIFIKAT OCH BEGRÄNSADE TYPCERTIFIKAT

21.A.90A

Tillämpningsområde

21.A.90B

Standardändringar

21.A.90C

Fristående ändringar av instruktionerna för fortsatt luftvärdighet

21.A.91

Klassificering av ändringar av ett typcertifikat

21.A.92

Villkor för ansökan

21.A.93

Ansökan

21.A.95

Krav för godkännande av en mindre ändring

21.A.97

Krav för godkännande av en större ändring

21.A.101

Typcertifieringsgrund, certifieringsunderlag för uppgifter om driftslämplighet (OSD) och miljöskyddskrav för en större ändring av ett typcertifikat

21.A.108

Tillgången till uppgifter om driftslämplighet (OSD)

21.A.109

Förpliktelser och EPA-märkning

KAPITEL E – KOMPLETTERANDE TYPCERTIFIKAT

21.A.111

Tillämpningsområde

21.A.112A

Villkor för ansökan

21.A.112B

Visande av förmåga

21.A.113

Ansökan om kompletterande typcertifikat

21.A.115

Krav för godkännande av större ändringar i form av ett kompletterande typcertifikat

21.A.116

Överlåtelse

21.A.117

Ändringar av den del av en produkt som omfattas av ett kompletterande typcertifikat

21.A.118A

Förpliktelser och EPA-märkning

21.A.118B

Giltighetstid

21.A.120B

Tillgången till uppgifter om driftslämplighet (OSD)

KAPITEL F – TILLVERKNING UTAN GODKÄNNANDE AV TILLVERKNINGSORGANISATION

21.A.121

Tillämpningsområde

21.A.122

Villkor för ansökan

21.A.124

Ansökan

21.A.124A

Sätt att uppfylla kraven

21.A.125A

Utfärdande av godkännandebrev

21.A.125B

Brister och observationer

21.A.125C

Giltighetstid

21.A.126

System för inspektion under produktionen

21.A.127

Prov: luftfartyg

21.A.128

Prov: motorer och propellrar

21.A.129

Tillverkningsorganisationens förpliktelser

21.A.130

Försäkran om överensstämmelse (Statement of conformity)

KAPITEL G – GODKÄNNANDE AV TILLVERKNINGSORGANISATION

21.A.131

Tillämpningsområde

21.A.133

Villkor för ansökan

21.A.134

Ansökan

21.A.134A

Sätt att uppfylla kraven

21.A.135

Utfärdande av godkännande av tillverkningsorganisation

21.A.139

Ledningssystem för tillverkningsorganisationer

21.A.143

Handbok för tillverkningsorganisationen (POE)

21.A.145

Resurser

21.A.147

Ändringar i ledningssystemet för tillverkningsorganisationer

21.A.148

Ändringar avseende verksamhetsplats

21.A.149

Överlåtelse

21.A.151

Villkor för godkännande

21.A.153

Ändringar i villkoren för godkännande

21.A.158

Brister och observationer

21.A.159

Giltighetstid

21.A.163

Befogenheter

21.A.165

Innehavarens förpliktelser

KAPITEL H – LUFTVÄRDIGHETSBEVIS OCH BEGRÄNSADE LUFTVÄRDIGHETSBEVIS

21.A.171

Tillämpningsområde

21.A.172

Villkor för ansökan

21.A.173

Klassificering

21.A.174

Ansökan

21.A.175

Språk

21.A.177

Ändring eller modifiering

21.A.179

Överlåtelse och återutfärdande inom medlemsstater

21.A.181

Giltighetstid

21.A.182

Identifiering av luftfartyg

KAPITEL I – MILJÖVÄRDIGHETSBEVIS (BULLER)

21.A.201

Tillämpningsområde

21.A.203

Villkor för ansökan

21.A.204

Ansökan

21.A.207

Ändring eller modifiering

21.A.209

Överlåtelse och återutfärdande inom medlemsstater

21.A.211

Giltighetstid

KAPITEL J – GODKÄNNANDE AV KONSTRUKTIONSORGANISATION

21.A.231

Tillämpningsområde

21.A.233

Villkor för ansökan

21.A.234

Ansökan

21.A.235

Utfärdande av godkännande av konstruktionsorganisation

21.A.239

Ledningssystem för konstruktionsorganisationer

21.A.243

Handbok

21.A.245

Resurser

21.A.247

Ändringar i ledningssystemet för konstruktionsorganisationer

21.A.249

Överlåtelse

21.A.251

Villkor för godkännande

21.A.253

Ändringar i villkoren för godkännande

21.A.258

Brister och observationer

21.A.259

Giltighetstid

21.A.263

Befogenheter

21.A.265

Innehavarens förpliktelser

KAPITEL K – DELAR OCH ANORDNINGAR

21.A.301

Tillämpningsområde

21.A.303

Uppfyllande av tillämpliga krav

21.A.305

Godkännande av delar och anordningar

21.A.307

Godkännande av delar och anordningar för installation

(KAPITEL L – EJ TILLÄMPLIGT)

KAPITEL M – REPARATIONER

21.A.431A

Tillämpningsområde

21.A.431B

Standardreparationer

21.A.432A

Villkor för ansökan

21.A.432B

Visande av förmåga

21.A.432C

Ansökan om godkännande av underlag för reparation

21.A.433

Krav för godkännande av underlag för reparation

21.A.435

Klassificering och godkännande av underlag för reparation

21.A.439

Tillverkning av reparationsdelar

21.A.441

Utförande av reparation

21.A.443

Begränsningar

21.A.445

Oreparerad skada

21.A.451

Förpliktelser och EPA-märkning

(KAPITEL N – EJ TILLÄMPLIGT)

KAPITEL O – ETSO-TILLSTÅND (EUROPEAN TECHNICAL STANDARD ORDER AUTHORISATIONS)

21.A.601

Tillämpningsområde

21.A.602A

Villkor för ansökan

21.A.602B

Visande av förmåga

21.A.603

Ansökan

21.A.604

ETSO-tillstånd för hjälpkraftsaggregat (Auxiliary Power Unit, APU)

21.A.605

Krav på uppgifter

21.A.606

Krav för utfärdande av ett ETSO-tillstånd

21.A.607

Befogenheter för innehavare av ETSO-tillstånd

21.A.608

Försäkran om konstruktion och prestanda (Declaration of Design and Performance, DDP)

21.A.609

Förpliktelser för innehavare av ETSO-tillstånd

21.A.610

Godkännande av avvikelse

21.A.611

Konstruktionsändringar

21.A.619

Giltighetstid

21.A.621

Överlåtelse

KAPITEL P – FLYGTILLSTÅND

21.A.701

Tillämpningsområde

21.A.703

Villkor för ansökan

21.A.707

Ansökan om flygtillstånd

21.A.708

Flygförhållanden

21.A.709

Ansökan om godkännande av flygförhållanden

21.A.710

Godkännande av flygförhållanden

21.A.711

Utfärdande av ett flygtillstånd

21.A.713

Ändringar

21.A.715

Språk

21.A.719

Överlåtelse

21.A.723

Giltighetstid

21.A.725

Förnyande av flygtillstånd

21.A.727

Flygtillståndsinnehavarens förpliktelser

KAPITEL Q – IDENTIFIERING AV PRODUKTER, DELAR OCH ANORDNINGAR

21.A.801

Identifiering av produkter

21.A.803

Hantering av identifieringsuppgifter

21.A.804

Identifiering av delar och anordningar

21.A.805

Identifiering av kritiska delar

21.A.807

Identifiering av ETSO-artiklar

AVSNITT B – FÖRFARANDEN FÖR BEHÖRIGA MYNDIGHETER

KAPITEL A – ALLMÄNNA BESTÄMMELSER

21.B.10

Tillsynsdokumentation

21.B.15

Information till byrån

21.B.20

Omedelbar reaktion på ett säkerhetsproblem

21.B.25

Ledningssystem

21.B.30

Tilldelning av uppgifter till behöriga organ

21.B.35

Ändringar i ledningssystemet

21.B.55

Dokumentation

21.B.65

Tillfälligt upphävande, begränsning och återkallande

KAPITEL B – TYPCERTIFIKAT OCH BEGRÄNSADE TYPCERTIFIKAT

21.B.70

Certifieringsspecifikationer

21.B.75

Särskilda villkor

21.B.80

Typcertifieringsgrund för ett typcertifikat eller ett begränsat typcertifikat

21.B.82

Certifieringsunderlag för uppgifter om driftslämplighet (OSD) för ett typcertifikat eller ett begränsat typcertifikat för luftfartyg

21.B.85

Fastställande av tillämpliga miljöskyddskrav för ett typcertifikat eller ett begränsat typcertifikat

21.B.100

Grad av medverkan

21.B.103

Utfärdande av ett typcertifikat eller ett begränsat typcertifikat

(KAPITEL C – EJ TILLÄMPLIGT)

KAPITEL D – ÄNDRINGAR AV TYPCERTIFIKAT OCH BEGRÄNSADE TYPCERTIFIKAT

21.B.105

Typcertifieringsgrund, miljöskyddskrav och certifieringsunderlag för uppgifter om driftslämplighet (OSD) för en större ändring av ett typcertifikat

21.B.107

Utfärdande av ett godkännande av en ändring av ett typcertifikat

KAPITEL E – KOMPLETTERANDE TYPCERTIFIKAT

21.B.109

Typcertifieringsgrund, miljöskyddskrav och certifieringsunderlag för uppgifter om driftslämplighet (OSD) för ett kompletterande typcertifikat

21.B.111

Utfärdande av kompletterande typcertifikat

KAPITEL F – TILLVERKNING UTAN GODKÄNNANDE AV TILLVERKNINGSORGANISATION

21.B.115

Sätt att uppfylla kraven

21.B.120

Inledande certifieringsförfarande

21.B.125

Brister och korrigerande åtgärder; observationer

21.B.135

Erkännande av godkännandebrev

21.B.140

Ändring av godkännandebrev

KAPITEL G – GODKÄNNANDE AV TILLVERKNINGSORGANISATION

21.B.215

Sätt att uppfylla kraven

21.B.220

Inledande certifieringsförfarande

21.B.221

Tillsynsprinciper

21.B.222

Tillsynsprogram

21.B.225

Brister och korrigerande åtgärder; observationer

21.B.240

Ändringar i ledningssystemet för tillverkningsorganisationer

KAPITEL H – LUFTVÄRDIGHETSBEVIS OCH BEGRÄNSADE LUFTVÄRDIGHETSBEVIS

21.B.320

Undersökning

21.B.325

Utfärdande av luftvärdighetsbevis

21.B.326

Luftvärdighetsbevis

21.B.327

Begränsat luftvärdighetsbevis

KAPITEL I – MILJÖVÄRDIGHETSBEVIS (BULLER)

21.B.420

Undersökning

21.B.425

Utfärdande av miljövärdighetsbevis (buller)

KAPITEL J – GODKÄNNANDE AV KONSTRUKTIONSORGANISATION

21.B.430

Inledande certifieringsförfarande

21.B.431

Tillsynsprinciper

21.B.432

Tillsynsprogram

21.B.433

Brister och korrigerande åtgärder; observationer

21.B.435

Ändringar i ledningssystemet för konstruktionsorganisationer

KAPITEL K – DELAR OCH ANORDNINGAR

(KAPITEL L – EJ TILLÄMPLIGT)

KAPITEL M – REPARATIONER

21.B.450

Typcertifieringsgrund och miljöskyddskrav för ett godkännande av underlag för större reparation

21.B.453

Utfärdande av godkännande av underlag för reparation

(KAPITEL N – EJ TILLÄMPLIGT)

KAPITEL O – ETSO-TILLSTÅND (EUROPEAN TECHNICAL STANDARD ORDER AUTHORISATIONS)

21.B.480

Utfärdande av ett ETSO-tillstånd

KAPITEL P – FLYGTILLSTÅND

21.B.520

Undersökning

21.B.525

Utfärdande av ett flygtillstånd

KAPITEL Q – IDENTIFIERING AV PRODUKTER, DELAR OCH ANORDNINGAR

Tillägg

Tillägg I – Easa-blankett 1 – Intyg om auktoriserat underhåll/tillverkning (Authorised Release Certificate)

Tillägg II – Easa-blanketter 15a och 15c – Granskningsbevis avseende luftvärdighet (Airworthiness Review Certificate)

Tillägg III – Easa-blankett 20a – Flygtillstånd (Permit to Fly)

Tillägg IV – Easa-blankett 20b – Flygtillstånd (som har utfärdats av godkända organisationer) (Permit to Fly [issued by approved organisations])

Tillägg V – Easa-blankett 24 – Begränsat luftvärdighetsbevis (Restricted Certificate of Airworthiness)

Tillägg VI – Easa-blankett 25 – Luftvärdighetsbevis (Certificate of Airworthiness)

Tillägg VII – Easa-blankett 45 – Miljövärdighetsbevis (buller) (Noise Certificate)

Tillägg VIII – Easa-blankett 52 – Försäkran om överensstämmelse för luftfartyg (Aircraft Statement of Conformity)

Tillägg IX – Easa-blankett 53 – Underhållsintyg (Certificate of Release to Service)

Tillägg X – Easa-blankett 55 – Certifikat för godkännande av tillverkningsorganisation (Production Organisation Approval Certificate)

Tillägg XI – Easa-blankett 65 – Godkännandebrev (Tillverkning utan godkännande av tillverkningsorganisation) (Letter of Agreement for production without production organization approval)

Tillägg XII – Kategorier av flygprov samt relaterade kvalifikationer för flygprovsbesättningar”.

(2)

Punkt 21.A.1 ska ersättas med följande:

21.A.1   Tillämpningsområde

I detta kapitel fastställs de allmänna rättigheterna och förpliktelserna för den som ansöker om, eller innehar, ett certifikat som utfärdats eller ska utfärdas i enlighet med denna bilaga.”.

(3)

Punkt 21.A.3A ska ersättas med följande:

21.A.3A   Rapporteringssystem

a)

Utan att det påverkar tillämpningen av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 376/2014 (*1) och dess delegerade akter och genomförandeakter, ska alla fysiska eller juridiska personer som har ansökt om eller innehar ett typcertifikat, begränsat typcertifikat, kompletterande typcertifikat, ETSO-tillstånd (European Technical Standard Order), godkännande av underlag för större reparation eller varje annat relevant godkännande som anses ha utfärdats enligt denna förordning göra följande:

1.

Inrätta och upprätthålla ett system för insamling, undersökning och analys av händelserapporter för att identifiera negativa trender eller för att åtgärda brister och för att utskilja händelser som omfattas av obligatorisk rapportering i enlighet med punkt 3 och händelser som rapporteras frivilligt. När den huvudsakliga verksamhetsorten är belägen i en medlemsstat får ett enda system inrättas för att uppfylla kraven i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 376/2014 och dess genomförandeakter och i förordning (EU) 2018/1139 och dess delegerade akter och genomförandeakter. Rapporteringssystemet ska omfatta följande:

i)

Rapporter och information om fel, störningar, defekter eller andra händelser som orsakar eller kan orsaka negativa effekter på den fortsatta luftvärdigheten för den produkt, del eller anordning som omfattas av typcertifikatet, det begränsade typcertifikatet, det kompletterande typcertifikatet, ETSO-tillståndet, godkännandet av underlag för större reparation eller varje annat relevant godkännande som anses ha utfärdats enligt denna förordning.

ii)

Fel, olyckstillbud och faror som inte omfattas av punkt i.

2.

För kända operatörer av produkten, delen eller anordningen och, på begäran, för alla personer som är behöriga enligt andra genomförandeakter eller delegerade akter, tillgängliggöra information om det system som inrättats i enlighet med punkt 1 och om hur rapporter och information om fel, störningar, defekter eller andra händelser som avses i punkt 1 i ska tillhandahållas.

3.

Till byrån rapportera varje fel, störning, defekt eller annan händelse som den juridiska/fysiska personen är medveten om och som är relaterad till en produkt, del eller anordning som omfattas av typcertifikatet, det begränsade typcertifikatet, det kompletterande typcertifikatet, ETSO-tillståndet, godkännandet av underlag för större reparation eller av varje annat relevant godkännande som anses ha utfärdats enligt denna förordning, och som har resulterat i eller kan resultera i en risksituation.

b)

Utan att det påverkar tillämpningen av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 376/2014 och dess delegerade akter och genomförandeakter ska varje fysisk eller juridisk person som innehar eller har ansökt om ett certifikat för godkännande av tillverkningsorganisation enligt kapitel G i detta avsnitt, eller som tillverkar en produkt, del eller anordning enligt kapitel F i detta avsnitt, göra följande:

1.

Inrätta och upprätthålla ett system för insamling och bedömning av händelserapporter, inbegripet rapporter om fel, olyckstillbud och faror, för att identifiera negativa trender eller för att åtgärda brister och utskilja händelser som omfattas av obligatorisk rapportering i enlighet med punkterna 2 och 3 och händelser som rapporteras frivilligt. För organisationer som har sin huvudsakliga verksamhetsort i en medlemsstat får ett enda system inrättas för att uppfylla kraven i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 376/2014 och dess genomförandeakter och i förordning (EU) 2018/1139 och dess delegerade akter och genomförandeakter.

2.

Till den ansvarige innehavaren av konstruktionsgodkännandet rapportera alla fall där produkter, delar eller anordningar har godkänts av tillverkningsorganisationen och det därefter har fastställts de uppvisar möjliga avvikelser från tillämpliga konstruktionsdata, samt samarbeta med innehavaren av typcertifikatet eller konstruktionsgodkännandet för att undersöka och identifiera de avvikelser som skulle kunna leda till att det uppstår en risksituation.

3.

Till den behöriga myndigheten i den ansvariga medlemsstaten i enlighet med punkt 21.1 och till byrån rapportera de avvikelser som har identifierats i enlighet med punkt 21.A.3A b.2 och som kan leda till att det uppstår en risksituation.

4.

Om tillverkningsorganisationen agerar som en leverantör till en annan tillverkningsorganisation, också till denna andra organisation rapportera alla fall där den har godkänt produkter, delar eller anordningar för den organisationen och det därefter har fastställts att de uppvisar möjliga avvikelser från tillämpliga konstruktionsdata.

c)

Utan att det påverkar tillämpningen av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 376/2014 och dess delegerade akter och genomförandeakter ska varje fysisk eller juridisk person, vid rapportering i enlighet med punkterna a.3, b.2, b.3 och b.4, på lämpligt sätt skydda konfidentialiteten för den person som rapporterar och för den eller de personer som omnämns i rapporten.

d)

Utan att det påverkar tillämpningen av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 376/2014 och dess delegerade akter och genomförandeakter ska varje fysisk eller juridisk person upprätta de rapporter som avses i punkterna a.3 och b.3 i en form och på ett sätt som fastställts av byrån respektive den behöriga myndigheten och skicka dem så snart som möjligt, och under alla omständigheter senast 72 timmar efter det att den fysiska eller juridiska personen har konstaterat att händelsen kan leda till en eventuell risksituation, såvida inte exceptionella omständigheter förhindrar detta.

e)

Utan att det påverkar tillämpningen av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 376/2014 och dess delegerade akter och genomförandeakter, om en händelse som rapporterats enligt punkt a.3 eller enligt punkt b.3 har orsakats av en bristfällig konstruktion eller en tillverkningsbrist, ska innehavaren av typcertifikatet, det begränsade typcertifikatet, det kompletterande typcertifikatet, godkännandet av underlag för större reparation, ETSO-tillståndet eller något annat relevant godkännande som anses ha utfärdats enligt denna förordning, eller tillverkningsorganisationen, beroende på vad som är lämpligt, undersöka orsaken till bristen och till den ansvariga medlemsstatens behöriga myndighet i enlighet med punkt 21.1 och till byrån rapportera resultaten av sin undersökning och eventuella åtgärder som denne avser att vidta eller föreslår ska vidtas för att korrigera bristen.

f)

Om den behöriga myndigheten anser att en åtgärd fordras för att korrigera bristen ska innehavaren av typcertifikatet, det begränsade typcertifikatet, det kompletterande typcertifikatet, godkännandet av underlag för större reparation, ETSO-tillståndet eller något annat relevant godkännande som anses ha utfärdats enligt denna förordning, eller tillverkningsorganisationen, beroende på vad som är lämpligt, inkomma med relevanta uppgifter till den behöriga myndigheten på dess begäran.

(*1)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 376/2014 av den 3 april 2014 om rapportering, analys och uppföljning av händelser inom civil luftfart om ändring av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 996/2010 och om upphävande av Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/42/EG, kommissionens förordningar (EG) nr 1321/2007 och (EG) nr 1330/2007 (EUT L 122, 24.4.2014, s. 18).”."

(4)

Punkt 21.A.5 ska ersättas med följande:

21.A.5   Dokumentation

Alla fysiska eller juridiska personer som innehar eller har ansökt om ett typcertifikat, begränsat typcertifikat, kompletterande typcertifikat, ETSO-tillstånd, konstruktions- eller reparationsgodkännande, flygtillstånd, certifikat för godkännande av tillverkningsorganisation eller godkännandebrev enligt denna förordning ska göra följande:

a)

När de konstruerar en produkt, del eller anordning eller ändringar eller reparationer av en sådan, ska de upprätta ett dokumentationssystem och upprätthålla relevant konstruktionsinformation/relevanta konstruktionsdata. Den informationen/dessa data ska tillgängliggöras för byrån för att tillhandahålla den information/de data som krävs för att säkerställa fortsatt luftvärdighet för produkten, delen eller anordningen, fortsatt giltighet för uppgifterna om driftslämplighet (OSD) och uppfyllande av tillämpliga miljöskyddskrav.

b)

När de tillverkar en produkt, del eller anordning ska de dokumentera de uppgifter om tillverkningsprocessen som är relevanta för produktens, delens eller anordningarnas överensstämmelse med tillämpliga konstruktionsdata, och de krav som ställs på deras partner och leverantörer, och göra dessa data tillgängliga för sin behöriga myndighet för att tillhandahålla den information som krävs för att säkerställa fortsatt luftvärdighet för produkten, delen eller anordningen.

c)

När det gäller flygtillstånd:

1.

Bevara de dokument som har tagits fram för att fastställa och motivera flygförhållandena, och göra dem tillgängliga för byrån och deras behöriga myndighet i medlemsstaten för att tillhandahålla den information som är nödvändig för att säkerställa luftfartygets fortsatta luftvärdighet.

2.

När de utfärdar ett flygtillstånd i enlighet med godkända organisationers befogenheter ska de bevara tillhörande dokument, inbegripet inspektionsdokumentation och dokument som stöder godkännandet av flygförhållandena och utfärdandet av flygtillståndet i sig, och göra dem tillgängliga för byrån och för sin behöriga myndighet i den medlemsstat som ansvarar för tillsynen över organisationen, i syfte att tillhandahålla den information som är nödvändig för att säkerställa luftfartygets fortsatta luftvärdighet.

d)

Spara dokumentation över den kompetens och de kvalifikationer som avses i punkterna 21.A.139 c, 21.A.145 b, 21.A.145 c, 21.A.239 c, 21.A.245 a eller 21.A.245 e.1, för den personal som är involverad i följande funktioner:

1.

Konstruktion eller tillverkning.

2.

Oberoende övervakning av organisationens uppfyllande av relevanta krav.

3.

Säkerhetsstyrning.

e)

Spara dokumentation över auktorisationen av personal, när de anställer personal som

1.

utövar den godkända organisationens befogenheter enligt punkterna 21.A.163 och/eller 21.A.263, beroende på vad som är lämpligt,

2.

utför den oberoende funktionen att övervaka organisationens uppfyllande av de relevanta kraven enligt punkterna 21.A.139 e och/eller 21.A.239 e, beroende på vad som är lämpligt,

3.

utför den oberoende funktionen för kontroll av påvisandet av överensstämmelse enligt punkt 21.A.239 d.2.”.

(5)

Följande punkt ska införas som punkt 21.A.9:

21.A.9   Tillträde och undersökning

Varje fysisk eller juridisk person som innehar eller har ansökt om ett typcertifikat, begränsat typcertifikat, kompletterande typcertifikat, ETSO-tillstånd, godkännande av konstruktionsändringar eller reparationer, luftvärdighetsbevis, miljövärdighetsbevis (buller), flygtillstånd, godkännande av konstruktionsorganisation, certifikat för godkännande av tillverkningsorganisation eller godkännandebrev enligt denna förordning ska göra följande:

a)

Bevilja den behöriga myndigheten tillträde till alla anläggningar, produkter, delar och anordningar, dokument, register, data, processer, förfaranden eller varje annat material för att granska alla rapporter, genomföra alla inspektioner, eller utföra eller närvara vid alla flyg- och markprov, efter behov, för att kontrollera att organisationen inledningsvis och fortlöpande uppfyller de tillämpliga kraven i förordning (EU) 2018/1139 och dess delegerade akter och genomförandeakter.

b)

Vidta åtgärder för att säkerställa att den behöriga myndigheten har tillträde, i enlighet med punkt a, även med avseende på den fysiska eller juridiska personens partner, leverantörer och underleverantörer.”.

(6)

Punkt 21.A.44 a ska ersättas med följande:

”a)

ta på sig de förpliktelser som fastställs i punkterna 21.A.3A, 21.A.3B, 21.A.4, 21.A.5, 21.A.6, 21.A.7, 21.A.9, 21.A.62 och 21.A.65, och, för detta ändamål, fortsätta att uppfylla kvalifikationskraven för att vara berättigad att ansöka i enlighet med punkt 21.A.13,”.

(7)

Punkt 21.A.47 ska ersättas med följande:

21.A.47   Överlåtelse

Ett typcertifikat eller ett begränsat typcertifikat eller ett ETSO-tillstånd för hjälpkraftsaggregat kan endast överlåtas till en fysisk eller juridisk person som kan ta på sig de förpliktelser som fastställs i punkt 21.A.44, och som, för detta ändamål, har visat sin förmåga i enlighet med punkt 21.A.14.”.

(8)

Punkt 21.A.109 a ska ersättas med följande:

”a)

ta på sig de förpliktelser som fastställs i punkterna 21.A.4, 21.A.5, 21.A.6, 21.A.7, 21.A.9 och 21.A.108,”.

(9)

Punkt 21.A.118A a.1 ska ersättas med följande:

”1.

fastställs i punkterna 21.A.3A, 21.A.3B, 21.A.4, 21.A.5, 21.A.6, 21.A.7, 21.A.9 och 21.A.120B,”.

(10)

Följande punkt ska införas som punkt 21.A.124A:

21.A.124A   Sätt att uppfylla kraven

a)

En organisation får använda alla alternativa sätt att uppfylla kraven för att uppnå överensstämmelse med denna förordning.

b)

Om en organisation vill använda ett alternativt sätt att uppfylla kraven ska den, innan den använder det, förse den behöriga myndigheten med en fullständig beskrivning. Beskrivningen ska inbegripa eventuella ändringar av handböcker eller förfaranden som kan vara relevanta samt en förklaring av hur överensstämmelse med denna förordning uppnås.

Organisationen får använda dessa alternativa sätt att uppfylla kraven efter förhandsgodkännande från den behöriga myndigheten.”.

(11)

I punkt 21.A.125A ska rubriken ersättas med följande:

21.A.125A

Utfärdande av godkännandebrev”

(12)

Punkt 21.A.125B ska ersättas med följande:

21.A.125B   Brister och observationer

a)

Efter mottagandet av underrättelsen om brister i enlighet med punkt 21.B.125 ska innehavaren av ett godkännandebrev

1.

identifiera grundorsaken eller grundorsakerna till samt faktorer som bidragit till bristerna,

2.

utarbeta en plan för korrigerande åtgärder,

3.

visa att den korrigerande åtgärden har genomförts på ett för den behöriga myndigheten godtagbart sätt,

b)

De åtgärder som avses i punkt a ska vidtas inom den tidsperiod som fastställts efter överenskommelse med den behöriga myndigheten i enlighet med punkt 21.B.125.

c)

De observationer som mottas i enlighet med punkt 21.B.125 e ska på vederbörligt sätt beaktas av innehavaren av godkännandebrevet. Organisationen ska dokumentera de beslut som fattas med anledning av dessa observationer.”.

(13)

Punkt 21.A.125C ska ersättas med följande:

21.A.125C   Giltighetstid

a)

Godkännandebrevet ska utfärdas för en begränsad tidsperiod som under inga omständigheter får överstiga ett år. Det ska förbli giltigt under förutsättning att organisationen uppfyller samtliga följande villkor:

1.

Tillverkningsorganisationen fortsätter att uppfylla de tillämpliga kraven i denna bilaga.

2.

Tillverkningsorganisationen eller någon av dess partner, leverantörer eller underleverantörer erkänner att den behöriga myndigheten får genomföra undersökningar i enlighet med punkt 21.A.9.

3.

Tillverkningsorganisationen kan förse den behöriga myndigheten med bevis som visar att den upprätthåller tillfredsställande kontroll över tillverkningen av produkter, delar och anordningar enligt godkännandebrevet.

4.

Godkännandebrevet har inte återkallats av den behöriga myndigheten enligt punkt 21.B.65, har inte återlämnats av tillverkningsorganisationen, och dess giltighetstid har inte löpt ut.

b)

Då godkännandebrevet återlämnas, återkallas eller upphör att gälla ska det lämnas tillbaka till den behöriga myndigheten.”.

(14)

Punkt 21.A.126 b ska ändras på följande sätt:

a)

Punkt 5 ska ersättas med följande:

”5.

Material och delar som särskiljs på grund av avvikelser från typkonstruktions- eller tillverkningsspecifikationer, och som är tänkta att ingå i den färdiga produkten, underställs ett godkänt förfarande för granskning av konstruktion och tillverkning. De material och delar som i det förfarandet har befunnits vara användbara ska identifieras och nyinspekteras på lämpligt sätt om omarbetning eller reparation är nödvändig. Material och delar som kasserats i det förfarandet ska märkas och avlägsnas, så att det säkerställs att de inte integreras i den slutliga produkten.”.

b)

Punkt 6 ska utgå.

(15)

Punkt 21.A.129 ska ändras på följande sätt:

a)

Rubriken ska ersättas med följande:

21.A.129

Tillverkningsorganisationens förpliktelser”.

b)

Punkt e ska ersättas med följande:

”e)

Uppfylla kraven i kapitel A i detta avsnitt.”.

c)

Punkt f ska utgå.

(16)

Följande punkt ska införas som punkt 21.A.134A:

21.A.134A   Sätt att uppfylla kraven

a)

En organisation får använda alla alternativa sätt att uppfylla kraven för att uppnå överensstämmelse med denna förordning.

b)

Om en organisation vill använda ett alternativt sätt att uppfylla kraven ska den, innan den använder det, förse den behöriga myndigheten med en fullständig beskrivning. Beskrivningen ska inbegripa eventuella ändringar av handböcker eller förfaranden som kan vara relevanta samt en förklaring av hur överensstämmelse med denna förordning uppnås.

Organisationen får använda dessa alternativa sätt att uppfylla kraven efter förhandsgodkännande från den behöriga myndigheten.”.

(17)

I punkt 21.A.135 ska rubriken ersättas med följande:

21.A.135

Utfärdande av godkännande av tillverkningsorganisation”

(18)

Punkt 21.A.139 ska ersättas med följande:

21.A.139   Ledningssystem för tillverkningsorganisationer

a)

Tillverkningsorganisationen ska inrätta, genomföra och upprätthålla ett ledningssystem för tillverkningsorganisationer som omfattar en säkerhetsstyrningsdel och en kvalitetsstyrningsdel, med tydligt definierad ansvarsskyldighet och ansvarsfördelning i hela organisationen.

b)

Ledningssystemet för tillverkningsorganisationer ska

1.

vara anpassat till organisationens storlek, samt till komplexiteten i dess verksamhet, med beaktande av de faror och därmed förbundna risker som denna verksamhet medför,

2.

inrättas, genomföras och upprätthållas under det att den direkta ansvarsskyldigheten ligger hos en enda chef som utsetts i enlighet med punkt 21.A.145 c.1.

c)

Som en del av säkerhetsstyrningsdelen i ledningssystemet för tillverkningsorganisationer ska tillverkningsorganisationen

1.

fastställa, genomföra och upprätthålla en säkerhetspolicy och motsvarande relaterade säkerhetsmål,

2.

utse viktig säkerhetspersonal i enlighet med punkt 21.A.145 c.2,

3.

inrätta, genomföra och upprätthålla en process för säkerhetsriskhantering för att identifiera de säkerhetsrisker som dess luftfartsverksamhet medför, utvärdera dem och hantera tillhörande risker, däribland vidta åtgärder för att minska riskerna och kontrollera åtgärdernas effektivitet,

4.

inrätta, genomföra och upprätthålla en process för säkerhetsförsäkran som omfattar

i)

mätning och övervakning av organisationens säkerhetsprestanda,

ii)

hantering av ändringar i enlighet med punkt 21.A.147,

iii)

principerna för kontinuerlig förbättring av säkerhetsstyrningsdelen,

5.

främja säkerhet i organisationen med hjälp av

i)

utbildning och fortbildning,

ii)

kommunikation,

6.

inrätta ett system för händelserapportering i enlighet med punkt 21.A.3A för att bidra till en kontinuerlig förbättring av säkerheten.

d)

Som en del av kvalitetsstyrningsdelen i ledningssystemet för tillverkningsorganisationer ska tillverkningsorganisationen

1.

säkerställa att varje produkt, del eller anordning som produceras av organisationen eller av dess partner, eller som levereras av eller läggs ut på externa underleverantörer, överensstämmer med tillämpliga konstruktionsuppgifter och är i ett skick som garanterar säker funktion, och således möjliggör utövande av de befogenheter som anges i punkt 21.A.163,

2.

fastställa, genomföra och upprätthålla, beroende på vad som är lämpligt, inom ramen för godkännandet, kontrollförfaranden för

i)

utfärdande, godkännande eller ändring av dokument,

ii)

revision och kontroll av utvärdering av säljare och underleverantörer,

iii)

kontroll av att inkommande produkter, delar, material och utrustning, inklusive föremål som anskaffats nya eller begagnade av produktinköpare, motsvarar specifikationen i tillämpliga konstruktionsdata,

iv)

identifiering och spårbarhet,

v)

tillverkningsprocesser,

vi)

inspektion och provning, inklusive flygprovning under produktionen,

vii)

kalibrering av verktyg, jiggar och provutrustning,

viii)

kontroll av punkter som inte överensstämmer,

ix)

luftvärdighetssamordning med den som ansöker om eller innehar konstruktionsgodkännandet,

x)

slutförande och bevarande av dokumentation,

xi)

kompetens och kvalifikationer hos personal,

xii)

utfärdande av luftvärdighetshandlingar,

xiii)

hantering, lagring och packning,

xiv)

intern kvalitetsrevision och resulterande korrigerande åtgärder,

xv)

arbete som ingår i godkännandevillkoren, men som utförs på annan plats än i de godkända anläggningarna,

xvi)

arbete utfört efter slutförd tillverkning men före leverans, för att bibehålla luftfartyget i ett skick som garanterar säker funktion,

xvii)

utfärdande av flygtillstånd och godkännande av därmed förbundna flygförhållanden,

3.

inkludera särskilda bestämmelser i kontrollförfarandena för alla kritiska delar.

e)

Tillverkningsorganisationen ska som en del av ledningssystemet för tillverkningsorganisationer inrätta en oberoende övervakningsfunktion för att kontrollera att organisationen uppfyller de relevanta kraven i denna bilaga samt förenligheten med ledningssystemet för tillverkningsorganisationer och systemets lämplighet. Övervakningen ska inbegripa återrapportering till den person eller grupp av personer som avses i punkt 21.A.145 c.2 och till den chef som avses i punkt 21.A.145 c.1, för att vid behov säkerställa genomförande av korrigerande åtgärder.

f)

Om tillverkningsorganisationen innehar ett eller flera ytterligare organisationscertifikat inom ramen för förordning (EU) 2018/1139, får ledningssystemet för tillverkningsorganisationer integreras med det som krävs enligt det eller de ytterligare certifikat som innehas.”.

(19)

Punkt 21.A.143 ska ändras på följande sätt:

a)

Rubriken ska ersättas med följande:

21.A.143

Handbok för tillverkningsorganisationen (POE)”.

b)

Punkt a ska ändras på följande sätt:

i)

Inledningsfrasen ska ersättas med följande:

”a)

Tillverkningsorganisationen ska upprätta och upprätthålla en handbok för tillverkningsorganisationen (POE) som direkt eller genom korshänvisning tillhandahåller följande information om ledningssystemet för tillverkningsorganisationer enligt beskrivningen i punkt 21.A.139:”.

ii)

Punkt 11 ska ersättas med följande:

”11.

En beskrivning av ledningssystemet för tillverkningsorganisationer, policyn, processerna och förfarandena i enlighet med punkt 21.A.139 c.”.

iii)

Punkt 12 ska ersättas med följande:

”12.

En förteckning över de externa parter som anges i punkt 21.A.139 d.1.”.

c)

Punkt b ska ersättas med följande:

”b)

Första utgåvan av POE ska godkännas av den behöriga myndigheten.”.

d)

Följande punkt ska läggas till som punkt c:

”c)

POE ska ändras efter behov så att den förblir en aktuell beskrivning av organisationen. Kopior av alla ändringar ska lämnas till den behöriga myndigheten.”.

(20)

Punkt 21.A.145 ska ersättas med följande:

21.A.145   Resurser

Tillverkningsorganisationen ska visa följande:

a)

Att anläggningar, arbetsförhållanden, utrustning och verktyg, metoder och tillhörande material, personalantalet och personalens kompetens samt den allmänna organisationen är av sådan art att organisationen kan fullgöra sina skyldigheter enligt punkt 21.A.165.

b)

När det gäller alla nödvändiga luftvärdighets- och miljöskyddsuppgifter:

1.

Att tillverkningsorganisationen innehar alla uppgifter den behöver för att fastställa överensstämmelse med tillämpliga konstruktionsdata. Sådana uppgifter kan komma från byrån och från innehavaren av, eller den som ansöker om, typcertifikatet, det begränsade typcertifikatet eller konstruktionsgodkännandet, och kan omfatta alla beviljade undantag från miljöskyddskraven.

2.

Att tillverkningsorganisationen har upprättat ett förfarande för att säkerställa att luftvärdighets- och miljöskyddsuppgifterna på ett riktigt sätt införlivas i dess tillverkningsuppgifter.

3.

Att sådana uppgifter hålls aktuella och görs tillgängliga för all personal som behöver tillgång till sådana uppgifter för att utföra sina arbetsuppgifter.

c)

När det gäller ledning och personal:

1.

Att en verksamhetsansvarig chef har utsetts av tillverkningsorganisationen med befogenhet att säkerställa att all produktion inom organisationen utförs enligt de standarder som krävs och att tillverkningsorganisationen kontinuerligt uppfyller kraven i det ledningssystem för tillverkningsorganisationer som avses i punkt 21.A.139 och de data och förfaranden som identifierats i den POE som avses i punkt 21.A.143.

2.

Att en person eller grupp av personer har utsetts av den verksamhetsansvarige chefen för att säkerställa att organisationen uppfyller kraven i denna bilaga, och har identifierats, tillsammans med omfattningen av deras befogenheter. En sådan person eller grupp av personer ska vara ansvarig inför den verksamhetsansvarige chefen och ska ha direkt tillgång till denne. Personen eller gruppen av personer ska ha lämplig kunskap, bakgrund och erfarenhet för att kunna fullgöra sitt ansvar.

3.

Att personal på alla nivåer har de befogenheter som är nödvändiga för att kunna fullgöra det ansvar som den har fått sig tilldelat och att det finns en fullständig och effektiv samordning inom tillverkningsorganisationen med avseende på frågor som rör luftvärdighets- och miljöskyddsuppgifter.

d)

När det gäller certifierande personal som av tillverkningsorganisationen är bemyndigad att underteckna de dokument som utfärdats enligt punkt 21.A.163 och inom ramen för omfattningen av villkoren för godkännande:

1.

Att de har lämplig kunskap, bakgrund (inklusive andra funktioner i organisationen) och erfarenhet för att kunna fullgöra det ansvar som de har fått sig tilldelat.

2.

Att de förses med bevis som styrker omfattningen av deras bemyndigande.”.

(21)

Punkt 21.A.147 ska ersättas med följande:

21.A.147   Ändringar i ledningssystemet för tillverkningsorganisationer

Efter utfärdandet av ett certifikat för godkännande av tillverkningsorganisation ska varje ändring i ledningssystemet för tillverkningsorganisationer som är av betydelse för påvisandet av produktens, delens eller anordningens överensstämmelse eller luftvärdighets- och miljöskyddsegenskaper godkännas av den behöriga myndigheten innan ändringen genomförs. Tillverkningsorganisationen ska lämna in en ansökan om godkännande till den behöriga myndigheten som visar att den kommer att fortsätta att uppfylla kraven i denna bilaga.”.

(22)

Punkt 21.A.157 ska utgå.

(23)

Punkt 21.A.158 ska ersättas med följande:

21.A.158   Brister och observationer

a)

Efter mottagandet av underrättelsen om brister i enlighet med punkt 21.B.225 ska innehavaren av certifikatet för godkännande av tillverkningsorganisation

1.

identifiera grundorsaken eller grundorsakerna till samt faktorer som bidragit till bristerna,

2.

utarbeta en plan för korrigerande åtgärder,

3.

visa att den korrigerande åtgärden har genomförts på ett för den behöriga myndigheten godtagbart sätt,

b)

De åtgärder som avses i punkt a ska vidtas inom den tidsperiod som fastställts efter överenskommelse med den behöriga myndigheten i enlighet med punkt 21.B.225.

c)

De observationer som mottas i enlighet med 21.B.225 e ska på vederbörligt sätt beaktas av innehavaren av certifikatet för godkännande av tillverkningsorganisation. Organisationen ska dokumentera de beslut som fattas med anledning av dessa observationer.”.

(24)

Punkt 21.A.159 ska ersättas med följande:

21.A.159   Giltighetstid

a)

Ett certifikat för godkännande av tillverkningsorganisation ska utfärdas utan tidsbegränsning. Det ska förbli giltigt under förutsättning att tillverkningsorganisationen uppfyller samtliga följande villkor:

1.

Produktionsorganisationen fortsätter att uppfylla de tillämpliga kraven i förordning (EU) 2018/1139 och dess delegerade akter och genomförandeakter.

2.

Den behöriga myndigheten har tillåtelse från tillverkningsorganisationen eller från någon av dess partner, leverantörer eller underleverantörer att genomföra undersökningarna i överensstämmelse med punkt 21.A.9.

3.

Tillverkningsorganisationen kan förse den behöriga myndigheten med bevis som visar att den upprätthåller tillfredsställande kontroll över tillverkningen av produkter, delar och anordningar enligt godkännandet.

4.

Certifikatet för godkännande av tillverkningsorganisation har inte återkallats av den behöriga myndigheten enligt punkt 21.B.65 eller återlämnats av tillverkningsorganisationen.

b)

Då certifikatet för godkännande av tillverkningsorganisation återlämnas eller återkallas ska det lämnas tillbaka till den behöriga myndigheten.”.

(25)

Punkt 21.A.165 ska ändras på följande sätt:

a)

Punkterna d–h ska ersättas med följande:

”d)

tillhandahålla innehavaren av typcertifikatet eller annat konstruktionsgodkännande hjälp med alla de åtgärder avseende fortsatt luftvärdighet som hör samman med de produkter, delar eller anordningar som producerats,

e)

när innehavaren av ett certifikat för godkännande av tillverkningsorganisation, enligt sina villkor för godkännande, avser att utfärda ett underhållsintyg, fastställa, innan certifikatet utfärdas, att varje färdigställt luftfartyg har varit föremål för nödvändigt underhåll och befinner sig i ett skick som garanterar säker funktion,

f)

fastställa villkoren för när ett flygtillstånd kan utfärdas, i tillämpliga fall, i enlighet med de befogenheter som anges i punkt 21.A.163 e,

g)

se till att kraven i enlighet med punkterna 21.A.711 c och e är uppfyllda, i tillämpliga fall, i enlighet med de befogenheter som anges i punkt 21.A.163 e, innan ett flygtillstånd utfärdas för ett luftfartyg,

h)

uppfylla kraven i kapitel A i detta avsnitt.”.

b)

Punkterna i, j och k ska utgå.

(26)

Punkt 21.A.180 ska utgå.

(27)

Punkt 21.A.181 a ska ändras på följande sätt:

a)

Inledningsfrasen ska ersättas med följande:

”a)

Ett luftvärdighetsbevis ska utfärdas utan tidsbegränsning. Det ska förbli giltigt under förutsättning att samtliga följande villkor är uppfyllda:”.

b)

Punkt 1 ska ersättas med följande:

”1.

Luftfartyget fortsätter att uppfylla tillämpliga krav avseende typkonstruktion och fortsatt luftvärdighet, och”.

c)

Punkt 4 ska ersättas med följande:

”4.

certifikatet har inte återkallats av den behöriga myndigheten enligt punkt 21.B.65 eller återlämnats av innehavaren av certifikatet.”.

(28)

Punkt 21.A.210 ska utgå.

(29)

Punkt 21.A.211 a ska ändras på följande sätt:

a)

Inledningsfrasen ska ersättas med följande:

”a)

Ett miljövärdighetsbevis (buller) ska utfärdas utan tidsbegränsning. Det ska förbli giltigt under förutsättning att samtliga följande villkor är uppfyllda:”.

b)

Punkt a.1 ska ersättas med följande:

”1.

Luftfartyget fortsätter att uppfylla tillämpliga krav avseende typkonstruktion och fortsatt luftvärdighet, och”.

c)

Punkt 4 ska ersättas med följande:

”4)

certifikatet har inte återkallats av den behöriga myndigheten enligt punkt 21.B.65 eller återlämnats av innehavaren av certifikatet.”.

(30)

Punkt 21.A.239 ska ersättas med följande:

21.A.239   Ledningssystem för konstruktionsorganisationer

a)

Konstruktionsorganisationen ska inrätta, genomföra och upprätthålla ett ledningssystem för konstruktionsorganisationer som omfattar en säkerhetsstyrningsdel och en konstruktionssäkringsdel, med tydligt definierad ansvarsskyldighet och ansvarsfördelning i hela organisationen.

b)

Ledningssystemet för konstruktionsorganisationer ska

1.

vara anpassat till organisationens storlek, samt till komplexiteten i dess verksamhet, med beaktande av de faror och därmed förbundna risker som denna verksamhet medför,

2.

inrättas, genomföras och upprätthållas under det att den ansvarsskyldigheten ligger hos en enda chef som utsetts i enlighet med punkt 21.A.245 a.

c)

Som en del av säkerhetsstyrningsdelen i ledningssystemet för konstruktionsorganisationer ska konstruktionsorganisationen

1.

fastställa, genomföra och upprätthålla en säkerhetspolicy och motsvarande relaterade säkerhetsmål,

2.

utse viktig säkerhetspersonal i enlighet med punkt 21.A.245 b,

3.

inrätta, genomföra och upprätthålla en process för säkerhetsriskhantering som inbegriper identifiering av faror för flygsäkerheten som dess verksamhet medför, utvärdering av dessa och hantering av tillhörande risker, däribland vidta åtgärder för att minska riskerna och kontrollera åtgärdernas effektivitet,

4.

inrätta, genomföra och upprätthålla en process för säkerhetsförsäkran som omfattar

i)

mätning och övervakning av organisationens säkerhetsprestanda,

ii)

hantering av ändringar i enlighet med punkterna 21.A.243 c och 21.A.247,

iii)

principerna för kontinuerlig förbättring av säkerhetsstyrningsdelen,

5.

främja säkerhet i organisationen med hjälp av

i)

utbildning och fortbildning,

ii)

kommunikation,

6.

inrätta ett system för händelserapportering i enlighet med punkt 21.A.3A för att bidra till kontinuerlig förbättring av säkerheten.

d)

Som en del av konstruktionssäkringsdelen i ledningssystemet för konstruktionsorganisationer ska konstruktionsorganisationen

1.

inrätta, genomföra och upprätthålla ett system för kontroll och övervakning av konstruktionen, och av konstruktionsändringar och reparationer, avseende produkter, delar och anordningar som omfattas av villkoren för godkännande; det systemet ska

i)

inbegripa en luftvärdighetsfunktion som ansvarar för att säkerställa att konstruktionen av produkter, delar och anordningar, eller konstruktionsändringarna och reparationerna, uppfyller tillämplig typcertifieringsgrund, tillämpligt certifieringsunderlag för uppgifter om driftslämplighet (OSD) och miljöskyddskraven,

ii)

säkerställa att konstruktionsorganisationen på ett riktigt sätt fullgör sitt ansvar i enlighet med denna bilaga och med de villkor för godkännande som utfärdats enligt punkt 21.A.251,

2.

inrätta, genomföra och upprätthålla en oberoende kontrollfunktion på grundval av vilken konstruktionsorganisationen påvisar överensstämmelse med tillämpliga krav avseende luftvärdighet, uppgifter om driftslämplighet (OSD) och miljöskydd,

3.

ange det sätt på vilket ledningssystemet för konstruktionsorganisationer säkerställer godtagbarheten hos de delar eller anordningar som konstrueras eller de uppgifter som utförs av dess partner eller underleverantörer enligt de metoder som är föremål för skriftliga förfaranden.

e)

Konstruktionsorganisationen ska som en del av ledningssystemet för konstruktionsorganisationer inrätta en oberoende övervakningsfunktion för att kontrollera att organisationen uppfyller de relevanta kraven i denna bilaga samt förenligheten med ledningssystemet för konstruktionsorganisationer och systemets lämplighet. Övervakningen ska inbegripa återrapportering till den person eller grupp av personer som avses i punkt 21.A.245 b och till den chef som avses i punkt 21.A.245 a, för att vid behov säkerställa genomförande av korrigerande åtgärder.

f)

Om konstruktionsorganisationen innehar ett eller flera ytterligare organisationscertifikat inom ramen för förordning (EU) 2018/1139, får ledningssystemet för konstruktionsorganisationer integreras med det som krävs enligt det eller de ytterligare certifikaten.”.

(31)

Punkt 21.A.243 ska ersättas med följande:

21.A.243   Handbok

a)

Som en del av ledningssystemet för konstruktionsorganisationer ska konstruktionsorganisationen utarbeta och förse byrån med en handbok som beskriver, direkt eller genom korshänvisningar, organisationen, dess relevanta policyer, processer och förfaranden, typen av konstruktionsarbete och de kategorier av produkter, delar och anordningar för vilka konstruktionsorganisationen innehar ett godkännande av konstruktionsorganisation, i enlighet med de villkor för godkännande som utfärdats i enlighet med punkt 21.A.251 och, i tillämpliga fall, gränssnitten mot och kontrollen avseende dess partner eller underleverantörer.

Om flygprov ska utföras ska dessutom en flygprovshandbok, där organisationens policyer och förfaranden för flygprov fastställs, upprättas och lämnas till byrån. Flygprovshandboken ska inbegripa

1.

en beskrivning av organisationens processer för flygprov, inbegripet dess deltagande i processen för utfärdande av flygtillstånd,

2.

besättningspolicy, inklusive uppgifter om sammansättning, kompetens, aktualitet och flygtidsbegränsningar, i enlighet med tillägg XII, i tillämpliga fall,

3.

förfaranden för transport av personer utöver flygbesättningen och för flygprovsutbildning, i tillämpliga fall,

4.

en policy för riskhantering och säkerhetsstyrning samt relaterade metoder,

5.

förfaranden för att identifiera de instrument och den utrustning som ska finnas ombord,

6.

en förteckning över de dokument som ska utarbetas för flygprov.

b)

Då delar eller anordningar eller modifieringar av produkter konstrueras av partnerorganisationer eller underleverantörer, ska handboken innehålla en redogörelse för hur konstruktionsorganisationen, för alla delar och anordningar, ska kunna påvisa överensstämmelsen i enlighet med punkt 21.A.239 d.2, och den ska innehålla, direkt eller genom korshänvisningar, beskrivningar av och information om dessa partnerorganisationers eller underleverantörers konstruktionsverksamhet och organisation, enligt vad som är nödvändigt för att upprätta redogörelsen.

c)

Handboken ska ändras efter behov för att säkerställa att den alltid är en aktuell beskrivning av organisationen, och kopior av ändringarna ska lämnas in till byrån.

d)

Konstruktionsorganisationen ska upprätta och upprätthålla en redogörelse för kvalifikationer och erfarenheter hos ledningspersonalen och hos andra personer i organisationen som ansvarar för att fatta beslut som påverkar frågor som rör luftvärdighet, uppgifter om driftslämplighet (OSD) och miljöskydd. Den ska lämna denna redogörelse till den behöriga myndigheten.”.

(32)

Punkt 21.A.245 ska ersättas med följande:

21.A.245   Resurser

a)

Organisationen ska utse en chef för konstruktionsorganisationen med befogenhet att inom organisationen säkerställa att all konstruktionsverksamhet utförs enligt de standarder som krävs och att konstruktionsorganisationen kontinuerligt uppfyller kraven i det ledningssystem för konstruktionsorganisationer som avses i punkt 21.A.239 och de förfaranden som specificeras i den handbok som avses i punkt 21.A.243.

b)

Chefen för konstruktionsorganisationen ska utse och specificera omfattningen av befogenheten för

1.

en chef för luftvärdighetsfunktionen,

2.

en chef för den oberoende övervakningsfunktionen,

3.

beroende på organisationens storlek och arten av och komplexiteten i dess verksamhet, varje annan person eller grupp av personer som krävs för att säkerställa att organisationen uppfyller kraven i denna bilaga.

c)

Genom undantag från punkt 21.A.245 b.1 får den luftvärdighetsfunktion som avses i punkt 21.A.239 d.1 i utföras under direkt överinseende av chefen för konstruktionsorganisationen i något av följande fall:

1.

Om omfattningen av konstruktionsorganisationens verksamhet/arbete, i enlighet med villkoren för godkännande enligt punkt 21.A.251, är begränsad till mindre ändringar och/eller mindre reparationer.

2.

Under en begränsad tidsperiod, när konstruktionsorganisationen inte har en utsedd chef för luftvärdighetsfunktionen och utövandet av den funktionen under direkt överinseende av konstruktionsorganisationens chef står i proportion till omfattningen av och nivån på organisationens verksamhet.

d)

Den person eller grupp av personer som utses i enlighet med punkt b ska

1.

vara ansvarig inför chefen för konstruktionsorganisationen och ha direkt tillgång till denne,

2.

ha lämplig kunskap, bakgrund och erfarenhet för att kunna fullgöra sitt ansvar.

e)

Konstruktionsorganisationen ska säkerställa att

1.

personalen på alla tekniska avdelningar är tillräckligt stor, har tillräcklig erfarenhet och har getts de befogenheter som är nödvändiga för att kunna fullgöra det ansvar som den har fått sig tilldelat samt anläggningar, utrustning och hjälpmedel som är av en sådan art att det gör det möjligt för personalen att uppfylla kraven avseende luftvärdighet, uppgifter om driftslämplighet (OSD) och miljöskydd med avseende på produkten,

2.

samordningen mellan avdelningarna och inom avdelningarna med avseende på frågor som rör luftvärdighet, uppgifter om driftslämplighet (OSD) och miljöskydd är fullständig och effektiv.”.

(33)

Punkt 21.A.247 ska ersättas med följande:

21.A.247   Ändringar i ledningssystemet för konstruktionsorganisationer

Efter utfärdandet av ett godkännande av konstruktionsorganisation ska varje ändring av ledningssystemet för konstruktionsorganisationer som är av betydelse för påvisandet av överensstämmelse eller för produktens, delens eller anordningens luftvärdighet, driftslämplighet och miljöskydd godkännas av byrån innan den genomförs. Konstruktionsorganisationen ska till byrån lämna in en ansökan om godkännande som, på grundval av de föreslagna ändringarna av handboken, visar att den kommer att fortsätta att uppfylla kraven i denna bilaga.”.

(34)

Punkt 21.A.257 ska utgå.

(35)

Punkt 21.A.258 ska ersättas med följande:

21.A.258   Brister och observationer

a)

Efter mottagandet av underrättelsen om brister i enlighet med punkt 21.B.433 ska innehavaren av godkännande av konstruktionsorganisation

1.

identifiera grundorsaken eller grundorsakerna till samt faktorer som bidragit till bristerna,

2.

upprätta en plan för korrigerande åtgärder,

3.

visa att den korrigerande åtgärden har genomförts på ett för byrån godtagbart sätt.

b)

De åtgärder som avses i punkt a ska vidtas inom den tidsperiod som fastställts efter överenskommelse med byrån i enlighet med punkt 21.B.433.

c)

De observationer som mottas i enlighet med punkt 21.B.433 e ska på vederbörligt sätt beaktas av innehavaren av godkännande av konstruktionsorganisation. Organisationen ska dokumentera de beslut som fattas med anledning av dessa observationer.”.

(36)

Punkt 21.A.259 ska ersättas med följande:

21.A.259   Giltighetstid

a)

Ett godkännande av konstruktionsorganisation ska utfärdas utan tidsbegränsning. Det ska förbli giltigt under förutsättning att konstruktionsorganisationen uppfyller samtliga följande villkor:

1.

Konstruktionsorganisationen fortsätter att uppfylla förordning (EU) 2018/1139 och dess delegerade akter och genomförandeakter med beaktande av bestämmelserna i punkt 21.B.433 i denna bilaga avseende hantering av brister.

2.

Innehavaren av godkännandet av konstruktionsorganisation eller någon av dess partner eller underleverantörer erkänner att den behöriga myndigheten får genomföra undersökningar i enlighet med punkt 21.A.9.

3.

Konstruktionsorganisationen kan förse byrån med bevis som visar att organisationens ledningssystem för konstruktionsorganisationer upprätthåller tillfredsställande kontroll och övervakning av konstruktionen av produkter, reparationer och ändringar av dessa enligt godkännandet.

4.

Certifikatet har inte återkallats av byrån enligt punkt 21.B.65 eller återlämnats av konstruktionsorganisationen.

b)

Då tillståndet återlämnas eller återkallas ska det lämnas tillbaka till byrån.”.

(37)

I punkt 21.A.263 c ska inledningsfrasen ersättas med följande:

”c)

En innehavare av ett godkännande av konstruktionsorganisation ska, inom ramen för sina villkor för godkännande som utfärdats enligt punkt 21.A.251 och i enlighet med de relevanta förfarandena i ledningssystemet för konstruktionsorganisationer, vara berättigad”.

(38)

Punkt 21.A.265 ska ändras på följande sätt:

a)

Punkt c ska ersättas med följande:

”c)

fastställa att konstruktionen av produkterna, eller av ändringarna eller reparationerna av dem, uppfyller tillämplig typcertifieringsgrund, tillämpligt certifieringsunderlag för uppgifter om driftslämplighet (OSD) och miljöskyddskraven och inte inbegriper några osäkra element,”.

b)

Punkt h ska ersättas med följande:

”h)

bestämma data och information som utfärdas enligt bemyndigande av den godkända konstruktionsorganisationen inom ramen för dess villkor för godkännande såsom de fastställts av byrån med följande försäkran: ”Det tekniska innehållet i detta dokument är godkänt enligt bemyndigandet i DOA ref. EASA. 21J.[XXXX]”.”.

c)

Följande punkt ska läggas till som punkt i:

”i)

uppfylla kraven i kapitel A i detta avsnitt.”.

(39)

Punkt 21.A.451 ska ändras på följande sätt:

a)

Punkt a.1 i ska ersättas med följande:

”i)

fastställs i punkterna 21.A.3A, 21.A.3B, 21.A.4, 21.A.5, 21.A.6, 21.A.7, 21.A.9, 21.A.439, 21.A.441 och 21.A.443,”.

b)

Punkt b.1 ska ersättas med följande:

”1.

ta på sig de förpliktelser som fastställs i punkterna 21.A.4, 21.A.5 och 21.A.7,”.

(40)

Punkt 21.A.604 a ska ersättas med följande:

”a)

Med avvikelse från punkterna 21.A.9, 21.A.603, 21.A.610 och 21.A.621 ska följande punkter gälla: punkterna 21.A.15, 21.A.20, 21.A.21, 21.A.31, 21.A.33, 21.A.44, 21.A.47, 21.B.75 och 21.B.80. Emellertid ska ett ETSO-tillstånd utfärdas i enlighet med punkt 21.A.606 i stället för typcertifikatet.”.

(41)

Punkt 21.A.609 ska ändras på följande sätt:

a)

Punkt b ska ersättas med följande:

”b)

iordningställa och underhålla, för varje modell av varje artikel för vilken ett ETSO-tillstånd har utfärdats, en aktuell akt med fullständiga tekniska uppgifter och handlingar i enlighet med punkt 21.A.5,”.

b)

Punkt f ska ersättas med följande:

”f)

uppfylla kraven i punkterna 21.A.3A, 21.A.3B, 21.A.4 och 21.A.9,”.

(42)

Punkt 21.A.615 ska utgå.

(43)

Punkt 21.A.619 ska ersättas med följande:

21.A.619   Giltighetstid

a)

Ett ETSO-tillstånd ska utfärdas utan tidsbegränsning. Det ska förbli giltigt under förutsättning att samtliga följande villkor är uppfyllda:

1.

Sökanden fortsätter att uppfylla de villkor som fastställdes när ETSO-tillståndet beviljades.

2.

De skyldigheter som anges i punkt 21.A.609 fortsätter att fullgöras av innehavaren av ETSO-tillståndet.

3.

Innehavaren av ETSO-tillståndet eller någon av dess partner, leverantörer eller underleverantörer erkänner att den behöriga myndigheten får genomföra undersökningar i enlighet med punkt 21.A.9.

4.

Det har bevisats att ETSO-artikeln inte ger upphov till oacceptabla risker vid användning.

5.

ETSO-tillståndet har inte återkallats av byrån enligt punkt 21.B.65 eller återlämnats av dess innehavare.

b)

Då ETSO-tillståndet återlämnas eller återkallas ska det lämnas tillbaka till byrån.”.

(44)

Punkt 21.A.705 ska utgå.

(45)

I punkt 21.A.711 ska rubriken ersättas med följande:

21.A.711

Utfärdande av ett flygtillstånd”.

(46)

Punkt 21.A.721 ska utgå.

(47)

Punkt 21.A.723 a ska ersättas med följande:

”a)

Ett flygtillstånd ska utfärdas för högst tolv månader och ska förbli giltigt under förutsättning att samtliga följande villkor är uppfyllda:

1.

Organisationen fortsätter att uppfylla och iaktta de villkor och restriktioner som är knutna till flygtillståndet enligt punkt 21.A.711 e.

2.

Innehavaren eller någon av dess partner, leverantörer eller underleverantörer erkänner att den behöriga myndigheten får genomföra undersökningar i enlighet med punkt 21.A.9.

3.

Flygtillståndet har inte återkallats av den behöriga myndigheten enligt punkt 21.B.65 eller återlämnats av dess innehavare.

4.

Luftfartyget står kvar i samma register.”.

(48)

Punkt 21.A.729 ska utgå.

(49)

I punkt 21.B.103 ska rubriken ersättas med följande:

21.B.103

Utfärdande av ett typcertifikat eller begränsat typcertifikat”.

(50)

I punkt 21.B.107 ska rubriken ersättas med följande:

21.B.107

Utfärdande av ett godkännande av en ändring av ett typcertifikat”.

(51)

I punkt 21.B.111 ska rubriken ersättas med följande:

21.B.111

Utfärdande av kompletterande typcertifikat”.

(52)

Punkt 21.B.150 ska utgå.

(53)

Punkt 21.B.260 ska utgå.

(54)

I punkt 21.B.425 ska rubriken ersättas med följande:

21.B.425

Utfärdande av miljövärdighetsbevis (buller)”.

(55)

I punkt 21.B.453 ska rubriken ersättas med följande:

21.B.453

Utfärdande av godkännande av underlag för reparation”.

(56)

Punkterna 21.B.430 och 21.B.445 ska utgå.

(57)

I avsnitt B ska kapitel J ersättas med följande:

KAPITEL J – GODKÄNNANDE AV KONSTRUKTIONSORGANISATION

21.B.430   Inledande certifieringsförfarande

a)

Efter att ha tagit emot en ansökan om första utfärdande av ett godkännande av konstruktionsorganisation ska den behöriga myndigheten kontrollera att sökanden uppfyller de tillämpliga kraven.

b)

Ett möte med konstruktionsorganisationens chef ska sammankallas minst en gång under undersökningen för första certifiering för att säkerställa att den personen förstår sin roll och ansvarsskyldighet.

c)

Den behöriga myndigheten ska registrera alla brister som fastställts, åtgärder för avslutande samt rekommendationer för utfärdande av godkännande av konstruktionsorganisation.

d)

Den behöriga myndigheten ska skriftligen för sökanden bekräfta alla brister som framkommit under kontrollen. För första certifiering ska alla brister korrigeras på ett för den behöriga myndigheten godtagbart sätt innan godkännandet av konstruktionsorganisation kan utfärdas.

e)

Efter att ha försäkrat sig om att sökanden uppfyller de tillämpliga kraven ska den behöriga myndigheten utfärda godkännandet av konstruktionsorganisation.

f)

Certifikatets referensnummer ska införas i godkännandet av konstruktionsorganisation på ett sätt som specificeras av byrån.

g)

Certifikatet ska utfärdas utan tidsbegränsning. Befogenheterna och omfattningen för den verksamhet som konstruktionsorganisationen är godkänd för att utföra, samt eventuellt tillämpliga begränsningar, ska specificeras i de villkor för godkännande som bifogas godkännandet av konstruktionsorganisation.

21.B.431   Tillsynsprinciper

Den behöriga myndigheten ska kontrollera om certifierade organisationer fortsätter att uppfylla de tillämpliga kraven.

a)

Kontrollen ska

1.

verifieras med dokumentation som är särskilt avsedd att vägleda personal med ansvar för tillsyn när de ska utföra sina uppgifter,

2.

upplysa berörda organisationer om resultaten av tillsynsverksamheten,

3.

grundas på granskningar, revisioner, inspektioner och, om det behövs, oanmälda inspektioner,

4.

förse den behöriga myndigheten med de bevis som behövs om ytterligare åtgärder krävs, inklusive de åtgärder som föreskrivs i punkt 21.B.433.

b)

Den behöriga myndigheten ska fastställa omfattningen av den tillsyn som beskrivs i punkt a med beaktande av resultaten av tidigare tillsynsverksamhet och säkerhetsprioriteringarna.

c)

Den behöriga myndigheten ska samla in och bearbeta all information som anses vara nödvändig för utförande av tillsynsverksamhet.

21.B.432   Tillsynsprogram

a)

Den behöriga myndigheten ska upprätta och upprätthålla ett tillsynsprogram som omfattar den tillsynsverksamhet som krävs för att uppfylla punkt 21.B.431 a.

b)

Tillsynsprogrammet ska ta hänsyn till organisationens specifika karaktär, komplexiteten i dess verksamhet och resultaten av tidigare certifierings- eller tillsynsverksamhet, eller båda, och det ska baseras på en bedömning av de därmed förbundna riskerna. Tillsynsprogrammet ska inom ramen för varje planeringscykel för tillsyn omfatta

1.

granskningar, revisioner och inspektioner, inbegripet, i förekommande fall,

i)

bedömningar av ledningssystem och revisioner av processer,

ii)

produktrevisioner av ett relevant stickprov avseende konstruktionen och certifieringen av de produkter, delar och anordningar som omfattas av organisationens arbetsområde,

iii)

stickprov på utfört arbete,

iv)

oanmälda inspektioner,

2.

möten mellan konstruktionsorganisationens chef och den behöriga myndigheten för att säkerställa att båda parter hålls informerade om viktiga frågor.

c)

Planeringscykeln för tillsyn ska inte överskrida 24 månader.

d)

Trots punkt c får planeringscykeln för tillsyn förlängas till 36 månader om den behöriga myndigheten för den föregående 24-månadersperioden har fastställt att

1.

organisationen har visat att den på ett effektivt sätt kan identifiera faror för flygsäkerheten och hantera därmed förbundna risker,

2.

organisationen fortlöpande har påvisat att den uppfyller kraven i punkt 21.A.247 och har full kontroll över alla ändringar av ledningssystemet för konstruktionsorganisationer,

3.

inga brister på nivå 1 har fastställts,

4.

alla korrigerande åtgärder har genomförts inom den tidsperiod som den behöriga myndigheten har godkänt eller förlängt i enlighet med punkt 21.B.433 d.

Trots punkt c får planeringscykeln för tillsyn förlängas ytterligare till högst 48 månader om, utöver villkoren i punkterna d.1–4, organisationen har fastställt, och den behöriga myndigheten har godkänt, ett ändamålsenligt system för fortlöpande rapportering till den behöriga myndigheten om organisationens egen säkerhetsprestanda och efterlevnad av bestämmelserna.

e)

Planeringscykeln för tillsyn får reduceras om det kan styrkas att organisationens säkerhetsprestanda har försämrats.

f)

Tillsynsprogrammet ska omfatta uppgifter om de datum när granskningar, revisioner, inspektioner och möten ska äga rum och om när sådana granskningar, revisioner, inspektioner och möten har genomförts.

g)

Efter fullföljande av varje planeringscykel för tillsyn ska den behöriga myndigheten utfärda en rekommendationsrapport om en förlängning av godkännandet som återspeglar resultaten av tillsynen.

21.B.433   Brister och korrigerande åtgärder; observationer

a)

Den behöriga myndigheten ska ha ett system för att analysera bristerna med avseende på hur de påverkar säkerheten.

b)

En brist på nivå 1 ska fastställas av den behöriga myndigheten vid upptäckt av en bristande uppfyllelse av de tillämpliga kraven i förordning (EU) 2018/1139 och dess delegerade akter och genomförandeakter, av organisationens förfaranden och handböcker eller av konstruktionsorganisationens certifikat inklusive villkoren för godkännande, som kan leda till okontrollerad bristande uppfyllelse och till en potentiell risksituation.

Brister på nivå 1 ska även omfatta

1.

eventuell underlåtenhet att ge den behöriga myndigheten tillträde till organisationens anläggningar enligt punkt 21.A.9 under normala verksamhetstider och efter att detta begärts skriftligen två gånger,

2.

erhållande av godkännandet av konstruktionsorganisation eller upprätthållande av dess giltighet genom förfalskning av inlämnade handlingar,

3.

alla bevis för att godkännandet av konstruktionsorganisation har använts på ett otillbörligt eller bedrägligt sätt,

4.

underlåtenhet att utse en chef för konstruktionsorganisationen enligt punkt 21.A.245 a.

c)

En brist på nivå 2 ska fastställas av den behöriga myndigheten vid upptäckt av en bristande uppfyllelse av de tillämpliga kraven i förordning (EU) 2018/1139 och dess delegerade akter och genomförandeakter, av organisationens förfaranden och handböcker eller av certifikatet inklusive villkoren för godkännande, som inte klassificeras som en brist på nivå 1.

d)

När en brist upptäcks under tillsyn, eller på annat sätt, ska den behöriga myndigheten, utan att det påverkar tillämpningen av ytterligare åtgärder som krävs enligt förordning (EU) 2018/1139 och dess delegerade akter och genomförandeakter, skriftligen underrätta organisationen om denna brist och begära att en korrigerande åtgärd vidtas för att komma till rätta med den fastställda bristande kravuppfyllelsen. Om en brist på nivå 1 direkt rör en produkt ska den behöriga myndigheten informera den behöriga myndigheten i den medlemsstat där luftfartyget är registrerat.

1.

Om det finns brister på nivå 1 ska den behöriga myndigheten göra följande:

i)

Bevilja organisationen en tidsfrist för korrigerande åtgärd som är avpassad efter bristens art och som under inga förhållanden får vara längre än 21 arbetsdagar. Perioden ska börja löpa från och med dagen för det skriftliga meddelandet om bristen till organisationen, med en begäran om korrigerande åtgärder för att komma till rätta med den fastställda bristande kravuppfyllelsen.

ii)

Bedöma den plan för korrigerande åtgärder och genomförandeplan som föreslagits av organisationen och, om den anser att de är tillräckliga för att komma till rätta med den bristande kravuppfyllelsen, godta dem.

iii)

Om organisationen inte lämnar in någon godtagbar plan för korrigerande åtgärder, eller inte vidtar den korrigerande åtgärden inom den tidsperiod som godtagits av den behöriga myndigheten, vidta omedelbara och lämpliga åtgärder för att förbjuda eller begränsa de verksamheter som bedrivs av den berörda organisationen och, i tillämpliga fall, vidta åtgärder för att återkalla godkännandet av konstruktionsorganisation eller för att begränsa eller tillfälligt upphäva det helt eller delvis, beroende på omfattningen av bristen på nivå 1, till dess att verksamma korrigerande åtgärder har vidtagits av organisationen.

2.

Om det finns brister på nivå 2 ska den behöriga myndigheten göra följande:

i)

Bevilja organisationen en tidsfrist för korrigerande åtgärd som är avpassad efter bristens art och som under inga förhållanden får vara längre än tre månader till att börja med. Perioden ska börja löpa från och med dagen för det skriftliga meddelandet om bristen med en begäran om korrigerande åtgärder. I slutet av denna period, och beroende på bristens art, får den behöriga myndigheten förlänga tremånadersperioden under förutsättning att en plan för korrigerande åtgärder har fastställts efter överenskommelse med den behöriga myndigheten.

ii)

Bedöma den plan för korrigerande åtgärder och den genomförandeplan som föreslagits av organisationen och, om den anser att de är tillräckliga för att komma till rätta med den bristande kravuppfyllelsen, godta dem.

iii)

Om organisationen inte lämnar in någon godtagbar plan för korrigerande åtgärder, eller inte vidtar den korrigerande åtgärden inom den tidsperiod som har godkänts eller förlängts av den behöriga myndigheten, ska bristen höjas till en brist på nivå 1 och åtgärder ska vidtas enligt punkt d.1.

e)

Den behöriga myndigheten får utfärda observationer i följande fall som inte uppfyller kraven för att klassificeras som brister på nivå 1 eller nivå 2:

1.

För varje artikel vars prestanda har bedömts vara ineffektiv.

2.

När det har konstaterats att en artikel kan orsaka bristande efterlevnad enligt punkt b eller c.

3.

När förslag eller förbättringar är av intresse för organisationens övergripande säkerhetsprestanda.

De observationer som utfärdas enligt denna punkt ska meddelas skriftligen till organisationen och registreras av den behöriga myndigheten.

21.B.435   Ändringar i ledningssystemet för konstruktionsorganisationer

a)

När den behöriga myndigheten tar emot en ansökan om en betydande ändring av ledningssystemet för konstruktionsorganisationer ska den kontrollera att organisationen uppfyller de tillämpliga kraven i förordning (EU) 2018/1139 och dess delegerade akter och genomförandeakter innan den utfärdar godkännandet.

b)

Den behöriga myndigheten ska föreskriva de villkor på vilka organisationen får bedriva verksamhet under denna ändring, såvida inte den behöriga myndigheten bestämmer att godkännandet av konstruktionsorganisation tillfälligt måste upphävas.

c)

Efter att ha försäkrat sig om att organisationen uppfyller de tillämpliga kraven i förordning (EU) 2018/1139 och dess delegerade akter och genomförandeakter ska den behöriga myndigheten godkänna ändringen.

d)

Utan att det påverkar tillämpningen av ytterligare verkställighetsåtgärder ska den behöriga myndigheten överväga behovet av att tillfälligt upphäva, begränsa eller återkalla organisationens certifikat om organisationen genomför en betydande ändring av ledningssystemet för konstruktionsorganisationer utan att ha fått den behöriga myndighetens godkännande enligt punkt c.

e)

För icke-betydande ändringar av ledningssystemet för konstruktionsorganisationer ska den behöriga myndigheten inkludera granskningen av sådana ändringar i sin fortlöpande tillsyn i enlighet med principerna i punkt 21.B.431. Om bristande efterlevnad konstateras ska den behöriga myndigheten underrätta organisationen, begära ytterligare ändringar och agera i enlighet med punkt 21.B.433.”.

(58)

I punkt 21.B.453 ska rubriken ersättas med följande:

21.B.453

Utfärdande av godkännande av underlag för reparation”.

(59)

I punkt 21.B.480 ska rubriken ersättas med följande:

21.B.480

Utfärdande av ett ETSO-tillstånd”.

(60)

Tillägg VIII ska ersättas med följande:

”Tillägg VIII

Försäkran om överensstämmelse för luftfartyg – Easa-blankett 52

FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE FÖR LUFTFARTYG

1.

Tillverkande stat

2.

[MEDLEMSSTAT] (1) En medlemsstat i Europeiska unionen (2)

3.

Försäkrans ref nr:

4.

Organisation

5.

Luftfartygstyp

6.

Typcertifikatets referensnummer:

7.

Registrering eller märkning av luftfartyg

8.

Tillverkningsorganisationens identifieringsnr:

9.

Uppgifter om motor/propeller (3)

10.

Modifieringar och/eller servicebulletiner (3)

11.

Luftvärdighetsdirektiv

12.

Medgivanden

13.

Dispenser, avsteg eller avvikelser (3)

14.

Anmärkningar

15.

Luftvärdighetsbevis

16.

Ytterligare krav

17.

Försäkran om överensstämmelse (Statement of conformity)

Härmed intygas att luftfartyget helt och fullt överensstämmer med den typcertifierade konstruktionen och med det som anges i rutorna 9, 10, 11, 12 och 13.

Luftfartyget är i ett funktionssäkert skick.

Luftfartyget har på ett tillfredsställande sätt provats under flygning.

18.

Underskrift

19.

Namn

20.

Datum (dag/månad/år)

21.

Referens för godkännande av tillverkningsorganisation

Easa-blankett 52 – utgåva 3

(1)

Eller ”Easa” om Easa är den behöriga myndigheten.

(2)

Utgår för stater som inte är medlemmar i EU eller Easa.

(3)

Radera när så är lämpligt.

Instruktioner för användning av ”Försäkran om överensstämmelse för luftfartyg – Easa-blankett 52”

1.   SYFTE OCH TILLÄMPNINGSOMRÅDE

1.1

Användningen av försäkran om överensstämmelse för luftfartyg som utfärdas av en tillverkningsorganisation vars tillverkning sker i enlighet med Del 21, avsnitt A, kapitel F beskrivs i punkt 21.A.130 och i tillhörande godtagbara sätt att uppfylla kraven (AMC).

1.2

Syftet med den försäkran om överensstämmelse för luftfartyg (Easa-blankett 52) som utfärdas i enlighet med Del 21, avsnitt A, kapitel G är att göra det möjligt för en innehavare av ett lämpligt certifikat för godkännande av tillverkningsorganisation att utöva befogenheten att erhålla ett luftvärdighetsbevis för ett enskilt luftfartyg och, om det begärs, ett miljövärdighetsbevis (buller) från den behöriga myndigheten i registreringsmedlemsstaten.

2.   ALLMÄNT

2.1

Försäkran om överensstämmelse ska överensstämma med modellen, inklusive numreringen av rutorna och varje rutas placering. Storleken på rutorna får emellertid ändras för att passa den enskilda tillämpningen, men inte i sådan omfattning att försäkran om överensstämmelse inte kan kännas igen. Rådfråga i tveksamma fall den behöriga myndigheten.

2.2

Försäkran om överensstämmelse ska antingen vara förtryckt eller datorgenererad, men i båda fallen måste trycket i rader och tecken vara tydligt och läsbart. Förtryckta fraser är tillåtna i enlighet med bifogad mall men ingen annan certifieringsinformation är tillåten.

2.3

Försäkran får fyllas i antingen med maskin/dator eller för hand med tryckbokstäver för att underlätta läsningen. Engelska, och i relevanta fall ett eller flera av den utfärdande medlemsstatens officiella språk, är godtagbart.

2.4

En kopia av försäkran och samtliga referensbilagor ska bevaras av den godkända tillverkningsorganisationen.

3.   IFYLLANDE AV FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE AV UTFÄRDAREN

3.1

Samtliga rutor ska fyllas i för att dokumentet ska vara en giltig försäkran.

3.2

En försäkran om överensstämmelse får inte utfärdas till den behöriga myndigheten i registreringsmedlemsstaten såvida inte luftfartygets konstruktion och dess installerade produkter är godkända.

3.3

Den information som krävs i rutorna 9, 10, 11, 12, 13 och 14 får utgöras av hänvisning till enskilda angivna dokument som tillverkningsorganisationen har i sina register, såvida inte den behöriga myndigheten medger något annat.

3.4

Denna försäkran om överensstämmelse är inte avsedd att inbegripa sådana utrustningsartiklar för vilka det kan krävas att de är monterade för att tillgodose kraven i tillämpliga operativa bestämmelser. Vissa av dessa enskilda artiklar får emellertid föras in i ruta 10 eller i den godkända typkonstruktionen. Operatörer påminns därför om sitt ansvar för att se till att tillämpliga operativa bestämmelser uppfylls för deras egen verksamhet.

Ruta 1

Ange namn på tillverkningsstaten.

Ruta 2

Den behöriga myndighet som utfärdar försäkran om överensstämmelse under sitt bemyndigande.

Ruta 3

Ett unikt serienummer måste vara förtryckt i denna ruta för kontroll- och spårbarhetsändamål avseende försäkran. Ett undantag gäller för datorgenererade dokument: Numret behöver inte vara förtryckt om datorn programmeras för att generera och skriva ut ett unikt nummer.

Ruta 4

Fullständigt namn och adress för platsen för den organisation som utfärdar försäkran. Denna ruta får vara förtryckt. Logotyper och liknande är tillåtna om de ryms inom rutan.

Ruta 5

Fullständig beteckning för luftfartygstypen i enlighet med typcertifikatet och till detta hörande datablad.

Ruta 6

Typcertifikatets referensnummer och utgåva för det aktuella luftfartyget.

Ruta 7

Om luftfartyget är registrerat ska denna märkning vara registreringsmärkningen. Om luftfartyget inte är registrerat ska detta vara den märkning som godtagits av den behöriga myndigheten i medlemsstaten och, om tillämpligt, av den behöriga myndigheten i ett tredjeland.

Ruta 8

Det identifikationsnummer som tillverkningsorganisationen har angett för kontroll-, spårbarhets- och produktstödsändamål. Detta anges ibland som ett ”tillverkningsorganisationens serienummer” eller ”konstruktörsnummer”.

Ruta 9

Fullständig beteckning för motortyp och propellertyp(er) i enlighet med relevant typcertifikat och till detta hörande datablad. Tillverkningsorganisationens identifikationsnummer för dessa och tillhörande lokalisering måste också anges.

Ruta 10

Godkända konstruktionsändringar avseende luftfartygsdefinitionen.

Ruta 11

En förteckning över samtliga tillämpliga luftvärdighetsdirektiv (eller motsvarande) och en förklaring om uppfyllelse, tillsammans med en beskrivning av metoden för uppfyllelse av krav för det aktuella enskilda luftfartyget inklusive produkter och installerade delar, anordningar och utrustningar. Tidpunkter för att uppfylla framtida krav ska anges.

Ruta 12

Godkända oavsiktliga avvikelser från den godkända typkonstruktionen, ibland angivna som ”medgivanden”, ”avvikelser” eller ”icke-överensstämmelse”.

Ruta 13

Endast överenskomna dispenser, avsteg eller avvikelser får anges här.

Ruta 14

Anmärkningar. Alla förklaringar, uppgifter, särskilda data eller begränsningar som kan påverka det berörda luftfartygets luftvärdighet. Om det inte finns någon sådan information eller sådana data, ange ”INGA”.

Ruta 15

Ange ”luftvärdighetsbevis”, eller ”begränsat luftvärdighetsbevis”, enligt begäran.

Ruta 16

Tilläggskrav, exempelvis de som meddelats av ett importland, ska anges i denna ruta.

Ruta 17

För att försäkran om överensstämmelse ska vara giltig måste alla rutor i formuläret vara fullständigt ifyllda. En kopia av provflygningsrapporten, tillsammans med eventuella registrerade defekter och uppgifter om korrigerande åtgärder, ska arkiveras av innehavaren av certifikatet för godkännande av tillverkningsorganisation. Rapporten ska undertecknas som tillfredsställande av lämplig certifierande personal och en flygbesättningsmedlem, t.ex. testpiloten eller den flygtekniska provingenjören. De provflygningar som genomförs är de som anges under kontroll av kvalitetsstyrningsdelen i ledningssystemet för tillverkningsorganisationer, såsom föreskrivs i punkt 21.A.139, särskilt punkt 21.A.139 d.1 vi, för att säkerställa att luftfartyget överensstämmer med tillämpliga konstruktionsdata och är i ett funktionssäkert skick.

Förteckningen över information som tillhandahållits (eller gjorts tillgänglig) för att tillgodose de aspekter av denna försäkran som rör säker drift av luftfartyget ska arkiveras av innehavaren av certifikatet för godkännande av tillverkningsorganisation.

Ruta 18

Försäkran om överensstämmelse får undertecknas av den person som bemyndigats att göra detta av innehavaren av tillverkningsgodkännandet i enlighet med punkt 21.A.145 d. En signatur som utgörs av en stämpel får inte användas.

Ruta 19

Namnet på den person som undertecknar försäkran ska vara maskinskrivet eller tryckt på ett lättläst sätt.

Ruta 20

Datum då försäkran om överensstämmelse undertecknas ska anges.

Ruta 21

Den behöriga myndighetens godkännandereferens ska anges.

.

(61)

Tillägg X ska ersättas med följande:

”Tillägg X

Certifikat för godkännande av tillverkningsorganisation – Easa-blankett 55

Certifikat för godkännande av tillverkningsorganisation vilka avses i kapitel G i bilaga I (Del 21)

[MEDLEMSSTAT] (1)

En medlemsstat i Europeiska unionen (2)

CERTIFIKAT FÖR GODKÄNNANDE AV TILLVERKNINGSORGANISATION

Referens: [KOD FÖR MEDLEMSSTATEN (1)].21G.XXXX

I enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/1139 och kommissionens förordning (EU) nr 748/2012, i gällande utgåva och med förbehåll för de villkor som anges nedan, certifierar [MEDLEMSSTATENS BEHÖRIGA MYNDIGHET] härmed

[FÖRETAGETS NAMN OCH ADRESS]

som en tillverkningsorganisation i enlighet med bilaga I (Del 21), avsnitt A, i förordning (EU) nr 748/2012, godkänd att tillverka produkter, delar och anordningar som förtecknas i bifogade förteckning över godkännanden och att utfärda tillhörande certifikat med användning av ovannämnda referenser.

VILLKOR:

1.

Detta godkännande är begränsat i enlighet med de bifogade villkoren för godkännande.

2.

Detta godkännande förutsätter att de förfaranden som anges i den godkända handboken för tillverkningsorganisationen (POE) följs.

3.

Detta godkännande är giltigt så länge den godkända tillverkningsorganisationen uppfyller kraven i bilaga I (Del 21) till förordning (EU) nr 748/2012.

4.

Förutsatt att ovannämnda villkor är uppfyllda är detta godkännande giltigt utan tidsbegränsning såvida det inte har återlämnats, ersatts, upphävts tillfälligt eller återkallats.

Datum för ursprungligt utfärdande:…

Datum för denna revision:…

Revisionsnummer:…

Underskrift:…

För den behöriga myndigheten: [IDENTIFIKATION FÖR BEHÖRIG MYNDIGHET (1)]

Easa-blankett 55a – Utgåva 3

(1)

Eller ”Easa” om Easa är den behöriga myndigheten.

(2)

Utgår för stater som inte är medlemmar i EU.

[MEDLEMSSTAT] (1)

En medlemsstat i Europeiska unionen (2)

Villkor för godkännande

TA: [KOD FÖR MEDLEMSSTATEN (1)].21G.XXXX

Detta dokument är en del av godkännandet av tillverkningsorganisation nummer [KOD FÖR MEDLEMSSTATEN (1)].21G.XXXX utfärdat till:

Företagets namn:

Del 1. VERKSAMHETENS OMFATTNING:

TILLVERKNING AV

PRODUKTER/KATEGORIER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

För detaljer och begränsningar hänvisas till handboken för tillverkningsorganisationen (POE), avsnitt xxx

Del 2. TILLVERKNINGSPLATSER:

Del 3. BEFOGENHETER:

 

Tillverkningsorganisationen är berättigad att utöva, inom sina villkor för godkännande och i överensstämmelse med förfarandena i sin handbok för tillverkningsorganisationen (POE), de befogenheter som fastställs i punkt 21.A.163, under följande förutsättningar:

[behåll endast tillämplig text]

Före godkännandet av produktens konstruktion får Easa-blankett 1 bara utfärdas för överensstämmelseändamål.

En försäkran on överensstämmelse får inte utfärdas för ett icke-godkänt luftfartyg.

Underhåll får utföras, till dess att uppfyllande av underhållsbestämmelserna krävs, i överensstämmelse med avsnitt xxx i handboken för tillverkningsorganisationen (POE).

Flygtillstånd får utfärdas i enlighet med avsnitt yyy i handboken för tillverkningsorganisationen (POE).

Datum för ursprungligt utfärdande:

Underskrift:

Datum för denna revision:

 

Revisionsnummer:

För [IDENTIFIKATION FÖR BEHÖRIG MYNDIGHET (1)]

Easa-blankett 55b – Utgåva 3

(1)

Eller ”Easa” om Easa är den behöriga myndigheten.

(2)

Utgår för stater som inte är medlemmar i EU.

(62)

Tillägg XI ska ersättas med följande:

”Tillägg XI

Godkännandebrev för tillverkning utan godkännande av tillverkningsorganisation – Easa-blankett 65

Godkännandebrev som avses i kapitel F i bilaga I (Del 21)

[MEDLEMSSTAT] (1)

En medlemsstat i Europeiska unionen (2)

GODKÄNNANDEBREV FÖR TILLVERKNING UTAN ETT GODKÄNNANDE AV TILLVERKNINGSORGANISATION

[SÖKANDENS NAMN]

[FÖRETAGSNAMN (om annat än sökandens namn)]

[SÖKANDENS FULLSTÄNDIGA ADRESS]

Datum (dag, månad, år)

Referens: [KOD FÖR MEDLEMSSTATEN (2)].21F.XXXX

Till [sökandens namn],

Ert system för inspektion under produktionen har utvärderats och befunnits uppfylla kraven i avsnitt A, kapitel A och kapitel F i bilaga I (Del 21) till kommissionens förordning (EU) nr 748/2012.

Därför godkänner vi, på de villkor som anges nedan, att överensstämmelse för produkter, delar och anordningar som nämns nedan får påvisas i enlighet med avsnitt A, kapitel F i bilaga I (Del 21) till förordning (EU) nr 748/2012.

Antal enheter

Artikelnr

Serienr

 

 

LUFTFARTYG

DELAR

Följande villkor är tillämpliga på detta godkännandebrev:

1)

Det är giltigt så länge [företagets namn] uppfyller kraven i avsnitt A, kapitel A och kapitel F i bilaga I (Del 21) till förordning (EU) nr 748/2012.

2)

Det kräver att man följer de förfaranden som anges i handboken för [företagets namn], ref./utfärdandedatum…

3)

Det upphör den…

4)

Försäkran om överensstämmelse utfärdad av [företagets namn] enligt punkt 21.A.130 i förordning (EU) nr 748/2012 ska godkännas av den myndighet som utfärdat detta godkännandebrev i överensstämmelse med förfarandet… i den nämnda handboken.

5)

[Företagets namn] ska omedelbart meddela den myndighet som utfärdat detta godkännandebrev om eventuella ändringar av systemet för inspektion under produktionen som kan påverka inspektionen, överensstämmelsen eller luftvärdigheten för de produkter och delar som förtecknas i detta brev.

För den behöriga myndigheten: [IDENTIFIKATION FÖR BEHÖRIG MYNDIGHET (1)(2)]

Datum och underskrift

Easa-blankett 65 – utgåva 3

(1)

Eller ”Easa” om Easa är den behöriga myndigheten.

(2)

Utgår för stater som inte är medlemmar i EU.
.

(*1)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 376/2014 av den 3 april 2014 om rapportering, analys och uppföljning av händelser inom civil luftfart om ändring av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 996/2010 och om upphävande av Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/42/EG, kommissionens förordningar (EG) nr 1321/2007 och (EG) nr 1330/2007 (EUT L 122, 24.4.2014, s. 18).”.”


BILAGA II

I bilaga I (Del 21) ska punkt 21.A.101 h ersättas med följande:

”h)

För stora flygplan som omfattas av punkt 26.300 i bilaga I till kommissionens förordning (EU) 2015/640 (*1) ska sökanden uppfylla certifieringsspecifikationer som ger minst en säkerhetsnivå som är likvärdig med punkterna 26.300 och 26.330 i bilaga I till förordning (EU) 2015/640, utom för sökande som ansöker om kompletterande typcertifikat som inte behöver beakta punkt 26.303.


(*1)  Kommissionens förordning (EU) 2015/640 av den 23 april 2015 om ytterligare luftvärdighetsspecifikationer för en viss typ av drift och om ändring av förordning (EU) nr 965/2012 (EUT L 106, 24.4.2015, s. 18).”.”


Top