This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32021R0699
Commission Delegated Regulation (EU) 2021/699 of 21 December 2020 amending and correcting Regulation (EU) No 748/2012 as regards the instructions for continued airworthiness, the production of parts to be used during maintenance and the consideration of ageing aircraft aspects during certification
Kommissionens delegerade förordning (EU) 2021/699 av den 21 december 2020 om ändring och rättelse av förordning (EU) nr 748/2012 vad gäller instruktionerna för fortsatt luftvärdighet, tillverkning av delar som ska användas vid underhåll och beaktande av aspekter avseende åldrande luftfartyg vid certifiering
Kommissionens delegerade förordning (EU) 2021/699 av den 21 december 2020 om ändring och rättelse av förordning (EU) nr 748/2012 vad gäller instruktionerna för fortsatt luftvärdighet, tillverkning av delar som ska användas vid underhåll och beaktande av aspekter avseende åldrande luftfartyg vid certifiering
C/2020/9326
EUT L 145, 28.4.2021, p. 1–19
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
28.4.2021 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 145/1 |
KOMMISSIONENS DELEGERADE FÖRORDNING (EU) 2021/699
av den 21 december 2020
om ändring och rättelse av förordning (EU) nr 748/2012 vad gäller instruktionerna för fortsatt luftvärdighet, tillverkning av delar som ska användas vid underhåll och beaktande av aspekter avseende åldrande luftfartyg vid certifiering
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/1139 av den 4 juli 2018 om fastställande av gemensamma bestämmelser på det civila luftfartsområdet och inrättande av Europeiska unionens byrå för luftfartssäkerhet, och om ändring av Europaparlamentets och rådets förordningar (EG) nr 2111/2005, (EG) nr 1008/2008, (EU) nr 996/2010, (EU) nr 376/2014 och direktiv 2014/30/EU och 2014/53/EU, samt om upphävande av Europaparlamentets och rådets förordningar (EG) nr 552/2004 och (EG) nr 216/2008 och rådets förordning (EEG) nr 3922/91 (1), särskilt artikel 19.1, och
av följande skäl:
(1) |
I kommissionens förordning (EU) nr 748/2012 (2) fastställs kraven för utarbetande av och tillgång till instruktioner för fortsatt luftvärdighet, för tillverkning av delar och anordningar som ska installeras i civila luftfartyg, för innehavare av konstruktionsgodkännande avseende skyldighet att ta fram de data, förfaranden, instruktioner och handböcker som krävs för att säkerställa ett civilt luftfartygs fortsatta luftvärdighet, samt för godkännandet av ändringar och reparationer avseende typcertifikat och begränsade typcertifikat. |
(2) |
Instruktioner för fortsatt luftvärdighet måste utarbetas av innehavare av konstruktionsgodkännande som en del av produktens eller delens certifiering som, om den genomförs korrekt, bör säkerställa att produkten eller delen förblir luftvärdig under dess planerade livslängd. Eftersom de befintliga reglerna inte är tillräckligt tydliga kan typcertifikatinnehavare göra olika tolkningar av vad som är en fullständig uppsättning instruktioner för fortsatt luftvärdighet och av i vilken utsträckning de är skyldiga att kontrollera de uppgifter som utgör instruktionerna för fortsatt luftvärdighet. |
(3) |
Det är därför nödvändigt att tillhandahålla en definition av ”instruktioner för fortsatt luftvärdighet” och att fastställa instruktioner för fortsatt luftvärdighet som en del av typcertifikatet i syfte att stärka den kontroll av dessa instruktioner som utförs av innehavaren av konstruktionsgodkännandet, inbegripet ändringarna av instruktionerna för fortsatt luftvärdighet. |
(4) |
Kraven på dokumentation, handböcker och instruktioner för fortsatt luftvärdighet finns angivna i de olika kapitlen i bilaga I (Del 21) till förordning (EU) nr 748/2012, vilket leder till dubblering av liknande krav. Dessa krav bör därför slås samman till ett enda krav för vart och ett av dessa ämnesområden. |
(5) |
En del eller en anordning får endast installeras i en typcertifierad produkt, när den är i ett funktionssäkert skick och en Easa-blankett 1 har utfärdats för att intyga att delen eller anordningen har tillverkats i överensstämmelse med godkända konstruktionsdata, såvida den inte är en standarddel eller uppfyller vissa krav och är installerad i ett ELA1- eller ELA2-luftfartyg. |
(6) |
En Easa-blankett 1 kan endast utfärdas av en tillverkningsorganisation som godkänts i enlighet med kapitel G i bilaga I (Del 21) till förordning (EU) nr 748/2012, eller som visar att delar och anordningar överensstämmer med tillämpliga konstruktionsdata i enlighet med de förfaranden som fastställs i kapitel F i bilaga I (Del 21) till förordning (EU) nr 748/2012. I det senare fallet måste den Easa-blankett 1 som har utfärdats av tillverkningsorganisationen också godkännas av den behöriga myndigheten. För delar och anordningar vars inverkan på säkerheten vid drift av luftfartyg är försumbar vid bristande överensstämmelse med deras konstruktion, ger inte en hög tillverkningsstandard, enligt certifiering med en Easa-1-blankett, någon ytterligare säkerhet för flygdrift, och utfärdandet av en Easa-blankett 1 skapar en onödig administrativ börda. |
(7) |
Det bör därför vara tillåtet att tillverka vissa delar och anordningar utan att behöva intyga att de överensstämmer med godkända konstruktionsdata genom att utfärda en Easa-blankett 1, samt att tillåta installation av sådana delar och anordningar i typcertifierade produkter. |
(8) |
Alla luftfartyg kan anses vara åldrande från och med den tidpunkt då de tillverkas. Ett luftfartygs åldrande är beroende av faktorer såsom ålder, antal flygcykler och antal flygtimmar. Erfarenheter från drift har visat att det finns ett behov av att kontinuerligt uppdatera kunskapen om den strukturella integriteten hos åldrande luftfartyg. Genom kommissionens genomförandeförordning (EU) 2020/1159 (3) infördes nya krav för luftfartyg i drift för att hålla kunskapen om åldrandefaktorer aktuell på grundval av operativ erfarenhet i realtid och med användning av moderna verktyg för analys och provning. Dessa krav bör säkerställa att innehavare av konstruktionsgodkännande följer förfaranden, utarbetar data och gör instruktioner och handböcker för befintlig konstruktion tillgängliga för operatörer så att de kan tillämpa dem i rätt tid för att förebygga fel i åldrande strukturer. |
(9) |
När strukturen hos ett typcertifierat stort flygplan modifieras och efter det att bestämmelserna i genomförandeförordning (EU) 2020/1159 är uppfyllda, omfattas inte godkännandet av sådana framtida ändringar eller reparationer av dessa krav på fortsatt strukturell integritet. Vid ansökan om ett nytt typcertifikat eller begränsat typcertifikat för stora flygplan finns det dessutom inget krav på att säkerställa att programmet för fortsatt strukturell integritet förblir giltigt under flygplanets hela operativa livslängd. |
(10) |
Därför är det nödvändigt att ändra befintliga regler för att uppnå samma säkerhetsnivå när stora flygplansstrukturer kommer att bli föremål för framtida strukturella ändringar eller reparationer som utarbetats och godkänts i enlighet med förordning (EU) nr 748/2012, och att lägga till ett krav på att varje framtida innehavare av typcertifikatet eller det begränsade typcertifikatet för ett stort flygplan ska säkerställa att programmet för fortsatt strukturell integritet förblir giltigt under flygplanets hela operativa livslängd. |
(11) |
Vidare infördes genom den nyligen offentliggjorda kommissionens genomförandeförordning (EU) 2019/1383 (4) en bestämmelse om att den person eller organisation som utför en luftvärdighetsgranskning av luftfartyg som omfattas av krav i bilaga Vb (Del-ML) till kommissionens förordning (EU) nr 1321/2014 (5) även ska utfärda granskningsbeviset avseende luftvärdighet (ARC). Punkterna 21.A.174 och 21.B.325 i bilaga I till förordning (EU) nr 748/2012 bör därför ändras för att anpassas till kraven i förordning (EU) nr 1321/2014. |
(12) |
Dessutom används begreppet ”fortsatt luftvärdighet” inte konsekvent i förordning (EU) nr 748/2012 när det hänvisas till de uppgifter som upprättas av innehavaren av konstruktionsgodkännandet. Därför är det nödvändigt att rätta punkterna 21.A.181, 21.A.211 och 21.A.431B i bilaga I till förordning (EU) nr 748/2012. |
(13) |
Genom kommissionens delegerade förordning (EU) 2019/897 (6) ändrades punkterna 21.A.15, 21.A.93 och 21.A.432C i bilaga I till förordning (EU) nr 748/2012. I punkterna 21.A.15 b och d, i punkt 21.A.93 b och i punkt 21.A.432C b finns det ett grammatiskt fel där det hänvisas till möjligheten att senare komplettera den första ansökan med certifieringsprogrammet. Förordning (EU) nr 748/2012 bör därför rättas. |
(14) |
För att säkerställa ett korrekt genomförande av denna förordning bör medlemsstaterna och berörda aktörer ges tillräckligt med tid för att anpassa sina förfaranden till det nya regelverket innan denna förordning börjar tillämpas. |
(15) |
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandena 12/2016 (7) och 07/2019 (8) som har utfärdats av Europeiska unionens byrå för luftfartssäkerhet i enlighet med artikel 76.1 i förordning (EU) 2018/1139. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Förordning (EU) nr 748/2012 ska ändras på följande sätt:
1. |
Artikel 9.1 ska ersättas med följande: ”1. En organisation som ansvarar för tillverkning av produkter, delar och anordningar ska visa sin förmåga att uppfylla bestämmelserna i bilaga I (Del 21). Detta påvisande av förmåga krävs inte för de delar eller anordningar som en organisation tillverkar och som, i enlighet med bestämmelserna i bilaga I (Del 21), får installeras i en typcertifierad produkt utan att behöva åtföljas av ett intyg om auktoriserat underhåll/tillverkning (dvs. Easa-blankett 1).” |
2. |
Bilaga I ska ändras i enlighet med bilaga I till denna förordning. |
Artikel 2
Bilaga I till förordning (EU) nr 748/2012 ska rättas i enlighet med bilaga II till den här förordningen.
Artikel 3
Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning ska tillämpas från och med den 18 maj 2022, med undantag för artikel 2 och punkterna 4, 6, 9 och 15 i bilaga I som ska tillämpas från och med den 18 maj 2021.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 21 december 2020.
På kommissionens vägnar
Ursula VON DER LEYEN
Ordförande
(1) EUT L 212, 22.8.2018, s. 1.
(2) Kommissionens förordning (EU) nr 748/2012 av den 3 augusti 2012 om fastställande av tillämpningsföreskrifter för luftvärdighets- och miljöcertifiering av luftfartyg och tillhörande produkter, delar och anordningar samt för certifiering av konstruktions- och tillverkningsorganisationer (EUT L 224, 21.8.2012, s. 1).
(3) Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2020/1159 av den 5 augusti 2020 om ändring av förordningarna (EU) nr 1321/2014 och (EU) 2015/640 vad gäller införandet av nya ytterligare luftvärdighetskrav (EUT L 257, 6.8.2020, s. 14).
(4) Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2019/1383 av den 8 juli 2019 om ändring och rättelse av förordning (EU) nr 1321/2014 vad gäller säkerhetsledningssystem i organisationer som svarar för fortsatt luftvärdighet och lättnader för luftfartyg inom allmänflyg i fråga om underhåll och i fråga om arbete för fortsatt luftvärdighet (EUT L 228, 4.9.2019, s. 1).
(5) Kommissionens förordning (EU) nr 1321/2014 av den 26 november 2014 om fortsatt luftvärdighet för luftfartyg och luftfartygsprodukter, delar och anordningar och om godkännande av organisationer och personal som arbetar med dessa arbetsuppgifter (EUT L 362, 17.12.2014, s. 1).
(6) Kommissionens delegerade förordning (EU) 2019/897 av den 12 mars 2019 om ändring av förordning (EU) nr 748/2012 vad gäller införande av riskbaserad kontroll av uppfyllelse i bilaga I och genomförande av miljöskyddskrav (EUT L 144, 3.6.2019, s. 1).
(7) Yttrande 12/2016: Åldrande flygplans strukturer.
(8) Yttrande 07/2019: Instruktioner för fortsatt luftvärdighet – Installation av delar och apparater som släpps utan Easa-blankett 1 eller motsvarande.
BILAGA I
Bilaga I (Del 21) till förordning (EU) nr 748/2012 ska ändras på följande sätt:
1. |
Innehållsförteckningen ska ersättas med följande: ”Innehåll
AVSNITT A – TEKNISKA KRAV KAPITEL A – ALLMÄNNA BESTÄMMELSER
KAPITEL B – TYPCERTIFIKAT OCH BEGRÄNSADE TYPCERTIFIKAT
(KAPITEL C – EJ TILLÄMPLIGT) KAPITEL D – ÄNDRINGAR AV TYPCERTIFIKAT OCH BEGRÄNSADE TYPCERTIFIKAT
KAPITEL E – KOMPLETTERANDE TYPCERTIFIKAT
KAPITEL F – TILLVERKNING UTAN GODKÄNNANDE AV TILLVERKNINGSORGANISATION
KAPITEL G – GODKÄNNANDE AV TILLVERKNINGSORGANISATION
KAPITEL H – LUFTVÄRDIGHETSBEVIS OCH BEGRÄNSADE LUFTVÄRDIGHETSBEVIS
KAPITEL I – MILJÖVÄRDIGHETSBEVIS (BULLER)
KAPITEL J – GODKÄNNANDE AV KONSTRUKTIONSORGANISATION
KAPITEL K – DELAR OCH ANORDNINGAR
(KAPITEL L – EJ TILLÄMPLIGT) KAPITEL M – REPARATIONER
(KAPITEL N – EJ TILLÄMPLIGT) KAPITEL O – ETSO-TILLSTÅND (EUROPEAN TECHNICAL STANDARD ORDER AUTHORISATIONS)
KAPITEL P – FLYGTILLSTÅND
KAPITEL Q – IDENTIFIERING AV PRODUKTER, DELAR OCH ANORDNINGAR
AVSNITT B – FÖRFARANDEN FÖR BEHÖRIGA MYNDIGHETER KAPITEL A – ALLMÄNNA BESTÄMMELSER
KAPITEL B – TYPCERTIFIKAT OCH BEGRÄNSADE TYPCERTIFIKAT
(KAPITEL C – EJ TILLÄMPLIGT) KAPITEL D – ÄNDRINGAR AV TYPCERTIFIKAT OCH BEGRÄNSADE TYPCERTIFIKAT
KAPITEL E – KOMPLETTERANDE TYPCERTIFIKAT
KAPITEL F – TILLVERKNING UTAN GODKÄNNANDE AV TILLVERKNINGSORGANISATION
KAPITEL G – GODKÄNNANDE AV TILLVERKNINGSORGANISATION
KAPITEL H – LUFTVÄRDIGHETSBEVIS OCH BEGRÄNSADE LUFTVÄRDIGHETSBEVIS
KAPITEL I – MILJÖVÄRDIGHETSBEVIS (BULLER)
KAPITEL J – GODKÄNNANDE AV KONSTRUKTIONSORGANISATION KAPITEL K – DELAR OCH ANORDNINGAR (KAPITEL L – EJ TILLÄMPLIGT) KAPITEL M – REPARATIONER
(KAPITEL N – EJ TILLÄMPLIGT) KAPITEL O – ETSO-TILLSTÅND (EUROPEAN TECHNICAL STANDARD ORDER AUTHORISATIONS)
KAPITEL P – FLYGTILLSTÅND
KAPITEL Q – IDENTIFIERING AV PRODUKTER, DELAR OCH ANORDNINGAR Tillägg Tillägg I – Easa-blankett 1 – Intyg om auktoriserat underhåll/tillverkning (Authorised release Certificate) Tillägg II – Easa-blankett 15 – Granskningsbevis avseende luftvärdighet (Airworthiness Review Certificate) Tillägg III – Easa-blankett 20a – Flygtillstånd (Permit to fly) Tillägg IV – Easa-blankett 20b – Flygtillstånd (som har utfärdats av godkända organisationer) (Permit to Fly [issued by approved organisations]) Tillägg V – Easa-blankett 24 – Begränsat luftvärdighetsbevis (Restricted Certificate of Airworthiness) Tillägg VI – Easa-blankett 25 – Luftvärdighetsbevis (Certificate of Airworthiness) Tillägg VII – Easa-blankett 45 – Miljövärdighetsbevis (buller) (Noise Certificate) Tillägg VIII – Easa-blankett 52 – Försäkran om överensstämmelse för luftfartyg (Aircraft Statement of Conformity) Tillägg IX – Easa-blankett 53 – Underhållsintyg (Certificate of Release to Service) Tillägg X – Easa-blankett 55 – Certifikat för godkännande av tillverkningsorganisation (Production Organisation Approval Certificate) Tillägg XI – Easa-blankett 65 – Godkännandebrev (Tillverkning utan godkännande av tillverkningsorganisation) (Letter of Agreement for production without production organization approval) Tillägg XII – Kategorier av flygprov samt relaterade kvalifikationer för flygprovsbesättningar 85.” |
2. |
Följande punkter ska införas som punkterna 21.A.5, 21.A.6 och 21.A.7: ”21.A.5 Dokumentation All relevant konstruktionsinformation samt alla relevanta ritningar och provrapporter, inklusive inspektionsprotokoll för den produkt eller artikel som provas för certifieringsändamål, ska av innehavaren av ett typcertifikat, begränsat typcertifikat, kompletterande typcertifikat, godkännande av konstruktionsändringar eller underlag för reparation eller av ett ETSO-tillstånd hållas tillgänglig för byrån samt bevaras för att erbjuda den information som är nödvändig för att säkerställa produktens eller artikelns fortsatta luftvärdighet, fortsatt giltighet för uppgifterna om driftslämplighet (OSD) avseende produkten eller artikeln samt produktens eller artikelns uppfyllelse av tillämpliga miljöskyddskrav. 21.A.6 Handböcker Innehavaren av ett typcertifikat, begränsat typcertifikat eller kompletterande typcertifikat ska framställa, underhålla och uppdatera original av alla handböcker eller variationer i handböckerna som krävs enligt den tillämpliga typcertifieringsgrunden, den tillämpliga certifieringsgrunden för uppgifterna om driftslämplighet (OSD) och miljöskyddskraven för produkten eller artikeln, samt på begäran lämna kopior till byrån. 21.A.7 Instruktioner för fortsatt luftvärdighet
|
3. |
Punkt 21.A.41 ska ersättas med följande: ”21.A.41 Typcertifikat Typcertifikatet och det begränsade typcertifikatet ska inbegripa typkonstruktionen, de operativa begränsningarna, instruktionerna för fortsatt luftvärdighet, databladet för typcertifikatet avseende luftvärdighet och utsläpp, tillämplig typcertifieringsgrund och de tillämpliga miljöskyddskrav vars uppfyllelse byrån dokumenterar, samt eventuella andra villkor eller begränsningar som föreskrivs för produkten i tillämpliga certifieringsspecifikationer och miljöskyddskrav. Dessutom ska typcertifikatet och det begränsade typcertifikatet för luftfartyg innehålla det tillämpliga certifieringsunderlaget för uppgifter om driftslämplighet (OSD), uppgifterna om driftslämplighet (OSD) och databladet för typcertifikatet avseende buller. Databladet för typcertifikatet och det begränsade typcertifikatet för luftfartyg ska innehålla dokumentation om överensstämmelse avseende CO2-utsläpp, och databladet för motorns typcertifikat ska innehålla dokumentation om överensstämmelse avseende avgasutsläpp.” |
4. |
Punkt 21.A.44 ska ersättas med följande: ”21.A.44 Innehavarens förpliktelser Varje innehavare av ett typcertifikat eller ett begränsat typcertifikat ska
Från och med den 18 maj 2022 ska skyldigheten att fullgöra de skyldigheter som förtecknas under punkt a förstås som en hänvisning till punkterna 21.A.3A, 21.A.3B, 21.A.4, 21.A.5, 21.A.6, 21.A.7, 21.A.62 och 21.A.65, och för detta ändamål ska varje innehavare av ett typcertifikat eller ett begränsat typcertifikat fortsätta att uppfylla kvalifikationskraven för att vara berättigad att ansöka i enlighet med punkt 21.A.14. |
5. |
Punkterna 21.A.55, 21.A.57 och 21.A.61 ska utgå. |
6. |
Följande punkt ska införas som punkt 21.A.65: ”21.A.65 Fortsatt strukturell integritet för flygplansstrukturer Innehavaren av ett begränsat typcertifikat eller begränsat typcertifikat för ett stort flygplan ska säkerställa att programmet för fortsatt strukturell integritet förblir giltigt under flygplanets hela operativa livslängd, med beaktande av driftserfarenhet och löpande verksamhet.” |
7. |
Punkt 21.A.90B a.2 ska ersättas med följande:
|
8. |
Följande punkt ska införas som punkt 21.A.90C: ”21.A.90C Standardändringar av instruktionerna för fortsatt luftvärdighet
|
9. |
Punkt 21.A.101 ska ändras på följande sätt:
|
10. |
Punkterna 21.A.105 och 21.A.107 ska utgå: |
11. |
Punkt 21.A.109 a ska ersättas med följande:
|
12. |
Punkt 21.A.118A a.1 ska ersättas med följande:
|
13. |
Punkterna 21.A.119 och 21.A.120A ska utgå: |
14. |
Punkt 21.A.307 ska ersättas med följande: ”21.A.307 Godkännande av delar och anordningar för installation
(*2) Kommissionens förordning (EU) nr 379/2014 av den 7 april 2014 om ändring av kommissionens förordning (EU) nr 965/2012 om tekniska krav och administrativa förfaranden i samband med flygdrift enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 216/2008 (EUT L 123, 24.4.2014, s. 1).”" |
15. |
Punkt 21.A.433 a ska ändras på följande sätt:
|
16. |
Punkterna 21.A.447 och 21.A.449 ska utgå: |
17. |
Punkt 21.A.451 ska ändras på följande sätt:
|
18. |
Punkt 21.A.609 b ska ersättas med följande:
|
19. |
Punkt 21.A.613 ska utgå. |
20. |
Punkt 21.A.804 ska ersättas med följande: ” 21.A.804 Identifiering av delar och anordningar
|
(*1) Kommissionens förordning (EU) 2015/640 av den 23 april 2015 om ytterligare luftvärdighetsspecifikationer för en viss typ av drift och om ändring av förordning (EU) nr 965/2012 (EUT L 106, 24.4.2015, s. 18).”
(*2) Kommissionens förordning (EU) nr 379/2014 av den 7 april 2014 om ändring av kommissionens förordning (EU) nr 965/2012 om tekniska krav och administrativa förfaranden i samband med flygdrift enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 216/2008 (EUT L 123, 24.4.2014, s. 1).””
BILAGA II
Bilaga I (Del 21) till förordning (EU) nr 748/2012 ska rättas på följande sätt:
1. |
Punkt 21.A.15 ska rättas på följande sätt:
|
2. |
Punkt 21.A.93 ska rättas på följande sätt:
|
3. |
Punkt 21.A.174 b.3 ii ska ersättas med följande:
(*1) Kommissionens förordning (EU) nr 1321/2014 av den 26 november 2014 om fortsatt luftvärdighet för luftfartyg och luftfartygsprodukter, delar och anordningar och om godkännande av organisationer och personal som arbetar med dessa arbetsuppgifter (EUT L 362, 17.12.2014, s. 1).”" |
4. |
Punkt 21.A.181 a.1 ska ersättas med följande:
|
5. |
Punkt 21.A.211 a.1 ska ersättas med följande:
|
6. |
Punkt 21.A.431B a.2 ska ersättas med följande:
|
7. |
I punkt 21.A.432C b ska den första meningen ersättas med följande:
|
8. |
Punkt 21.A.711 d ska ersättas med följande:
|
9. |
Punkt 21.B.325 c ska ersättas med följande:
|
10. |
I tillägg II ska Easa-blankett 15c – Granskningsbevis avseende luftvärdighet (Airworthiness Review Certificate) ersättas med följande: ”Granskningsbevis avseende luftvärdighet (Airworthiness Review Certificate) – Easa-blankett 15c ANMÄRKNING: Personer och organisationer som utför luftvärdighetsgranskningen i kombination med 100-timmars-/årsinspektionen får använda baksidan av denna blankett för att utfärda det underhållsintyg som avses i punkt ML.A.801 och som avser 100-timmars-/årsinspektionen.
Easa-blankett 15c, utgåva 4”. |
(*1) Kommissionens förordning (EU) nr 1321/2014 av den 26 november 2014 om fortsatt luftvärdighet för luftfartyg och luftfartygsprodukter, delar och anordningar och om godkännande av organisationer och personal som arbetar med dessa arbetsuppgifter (EUT L 362, 17.12.2014, s. 1).””