This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32017D1757
Council Decision (EU) 2017/1757 of 17 July 2017 on the acceptance on behalf of the European Union of an Amendment to the 1999 Protocol to the 1979 Convention on Long-Range Transboundary Air Pollution to Abate Acidification, Eutrophication and Ground-Level Ozone
Rådets beslut (EU) 2017/1757 av den 17 juli 2017 om godtagande på Europeiska unionens vägnar av en ändring av 1999 års protokoll till 1979 års konvention om långväga gränsöverskridande luftföroreningar angående minskning av försurning, övergödning och marknära ozon
Rådets beslut (EU) 2017/1757 av den 17 juli 2017 om godtagande på Europeiska unionens vägnar av en ändring av 1999 års protokoll till 1979 års konvention om långväga gränsöverskridande luftföroreningar angående minskning av försurning, övergödning och marknära ozon
EUT L 248, 27.9.2017, p. 3–75
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
27.9.2017 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 248/3 |
RÅDETS BESLUT (EU) 2017/1757
av den 17 juli 2017
om godtagande på Europeiska unionens vägnar av en ändring av 1999 års protokoll till 1979 års konvention om långväga gränsöverskridande luftföroreningar angående minskning av försurning, övergödning och marknära ozon
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 192.1 jämförd med artikel 218.6 a,
med beaktande av Europeiska kommissionens förslag,
med beaktande av Europaparlamentets godkännande (1), och
av följande skäl:
(1) |
Unionen är part i 1979 års konvention om långväga gränsöverskridande luftföroreningar (nedan kallad konventionen) efter det att den godkändes av Europeiska ekonomiska gemenskapen enligt rådets beslut 81/462/EEG (2). |
(2) |
Unionen är part i 1999 års protokoll till konventionen om långväga gränsöverskridande luftföroreningar angående minskning av försurning, övergödning och marknära ozon (nedan kallat Göteborgsprotokollet) efter det att Europeiska gemenskapen anslöt sig till detta enligt rådets beslut 2003/507/EG (3). |
(3) |
Parterna i Göteborgsprotokollet inledde förhandlingar 2007 för att ytterligare förbättra skyddet av människors hälsa och miljön, bland annat genom nya åtaganden om utsläppsminskning för vissa luftföroreningar som ska uppfyllas senast 2020 och genom uppdatering av utsläppsgränsvärden för utsläpp av luftföroreningar vid källan. |
(4) |
De parter som var närvarande vid det 30:e mötet i det verkställande organet för konventionen antog genom konsensus besluten 2012/1 och 2012/2 om ändring av Göteborgsprotokollet. |
(5) |
Ändringarna enligt beslut 2012/1 trädde i kraft och fick verkan på grundval av det påskyndade förfarande som föreskrivs i artikel 13.4 i Göteborgsprotokollet. |
(6) |
Ändringen enligt beslut 2012/2 (nedan kallad ändringen) måste godtas av parterna i Göteborgsprotokollet i enlighet med artikel 13.3 i Göteborgsprotokollet. |
(7) |
Unionen har redan antagit instrument avseende frågor som omfattas av ändringen, däribland Europaparlamentets och rådets direktiv 2001/81/EG (4), (EU) 2016/2284 (5), 2010/75/EU (6) och (EU) 2015/2193 (7) samt Europaparlamentets och rådets förordningar (EG) nr 595/2009 (8) och (EG) nr 715/2007 (9). |
(8) |
Ändringen bör därför godkännas på unionens vägnar. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Ändringen av 1999 års protokoll till 1979 års konvention om långväga gränsöverskridande luftföroreningar angående minskning av försurning, övergödning och marknära ozon enligt beslut 2012/2 av det verkställande organet för konventionen godkänns härmed på Europeiska unionens vägnar.
Texten till ändringen åtföljer detta beslut.
Artikel 2
Rådets ordförande ska utse den eller de personer som ska ha rätt att på unionens vägnar, när det gäller frågor som omfattas av unionens befogenhet, deponera det godkännandeinstrument som avses i artikel 13.3 i protokollet i dess ändrade lydelse (10).
Artikel 3
Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas.
Utfärdat i Bryssel den 17 juli 2017.
På rådets vägnar
T. TAMM
Ordförande
(1) Godkännande av den 5 juli 2017 (ännu ej offentliggjort i EUT).
(2) Rådets beslut 81/462/EEG av den 11 juni 1981 om ingående av konventionen om långväga gränsöverskridande luftföroreningar (EGT L 171, 27.6.1981, s. 11).
(3) Rådets beslut 2003/507/EG av den 13 juni 2003 om Europeiska gemenskapens anslutning till protokollet till 1979 års konvention om långväga gränsöverskridande luftföroreningar angående minskning av försurning, övergödning och marknära ozon (EUT L 179, 17.7.2003, s. 1).
(4) Europaparlamentets och rådets direktiv 2001/81/EG av den 23 oktober 2001 om nationella utsläppstak för vissa luftföroreningar (EGT L 309, 27.11.2001, s. 22).
(5) Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2016/2284 av den 14 december 2016 om minskning av nationella utsläpp av vissa luftföroreningar, om ändring av direktiv 2003/35/EG och om upphävande av direktiv 2001/81/EG (EUT L 344, 17.12.2016, s. 1).
(6) Europaparlamentets och rådets direktiv 2010/75/EU av den 24 november 2010 om industriutsläpp (samordnade åtgärder för att förebygga och begränsa föroreningar) (EUT L 334, 17.12.2010, s. 17).
(7) Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2015/2193 av den 25 november 2015 om begränsning av utsläpp till luften av vissa föroreningar från medelstora förbränningsanläggningar (EUT L 313, 28.11.2015, s. 1).
(8) Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 595/2009 av den 18 juni 2009 om typgodkännande av motorfordon och motorer vad gäller utsläpp från tunga fordon (Euro 6) och om tillgång till information om reparation och underhåll av fordon samt om ändring av förordning (EG) nr 715/2007 och direktiv 2007/46/EG och om upphävande av direktiven 80/1269/EEG, 2005/55/EG och 2005/78/EG (EUT L 188, 18.7.2009, s. 1).
(9) Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 715/2007 av den 20 juni 2007 om typgodkännande av motorfordon med avseende på utsläpp från lätta personbilar och lätta nyttofordon (Euro 5 och Euro 6) och om tillgång till information om reparation och underhåll av fordon (EUT L 171, 29.6.2007, s. 1).
(10) Dagen för ändringens ikraftträdande kommer att offentliggöras av rådets generalsekretariat i Europeiska unionens officiella tidning.
ÖVERSÄTTNING
BILAGA
Ändring av texten i och bilagorna II–IX till 1999 års protokoll angående minskning av försurning, övergödning och marknära ozon och tillägg av nya bilagorna X och XI
A. Ingress
1. |
I ingressen andra stycket ska orden ”flyktiga organiska föreningar och reducerade kväveföreningar” ersättas med orden ”flyktiga organiska föreningar, reducerade kväveföreningar och partiklar”. |
2. |
I ingressen tredje stycket ska orden ”och partiklar” införas efter ordet ”ozon”. |
3. |
I ingressen fjärde stycket ska orden ”svavel och flyktiga organiska föreningar samt sekundära föroreningar såsom ozon” ersättas med ”svavel, flyktiga organiska föreningar, ammoniak och direkt utsläppta partiklar, liksom sekundärt bildade föroreningar såsom ozon, partiklar”. |
4. |
Följande stycke ska läggas till mellan fjärde och femte styckena i ingressen: ”som erkänner bedömningarna av vetenskapliga rön från internationella organisationer som FN:s miljöprogram och Arktiska rådet om sidovinsterna för människors hälsa och klimatet med att minska sot och marknära ozon, särskilt i Arktis och i de alpina regionerna,” |
5. |
Ingressens sjätte stycke ska ersättas med följande text: ”som även erkänner att Kanada och Förenta staterna agerar bilateralt för att hantera gränsöverskridande luftföroreningar inom ramen för avtalet mellan Kanada och Förenta staterna om luftkvalitet, som omfattar åtaganden från båda länderna om att minska utsläppen av svaveldioxid, kväveoxider och flyktiga organiska föreningar, och att de två länderna överväger att införa åtaganden om att minska utsläppen av partiklar,” |
6. |
Ingressens sjunde stycke ska ersättas med följande text: ”som vidare erkänner att Kanada har föresatt sig att minska utsläppen av svaveldioxid, kväveoxider, flyktiga organiska föreningar och partiklar för att uppfylla de kanadensiska kvalitetsnormerna för luftkvalitet och det nationella målet att minska försurningen, och att Förenta staterna har föresatt sig att genomföra program för att göra de minskningar i utsläppen av kväveoxider, svaveldioxid, flyktiga organiska föreningar och partiklar som krävs för att uppfylla de nationella normerna för luftkvalitet i fråga om ozon och partiklar, fortsätta framstegen med att minska försurning och övergödning samt förbättra sikten i nationalparker och tätortsområden,” |
7. |
Ingressens nionde och tionde stycken ska ersättas med följande stycken: ”som beaktar de vetenskapliga rönen om hemisfärisk transport av luftföroreningar, påverkan av kvävets kretslopp och de eventuella synergieffekterna och målkonflikterna mellan luftföroreningar och klimatförändring, som är medvetna om att utsläpp från sjöfarten och luftfarten bidrar väsentligt till skadliga effekter på människors hälsa och miljön och är viktiga frågor som behandlas av Internationella sjöfartsorganisationen och Internationella civila luftfartsorganisationen,” |
8. |
I ingressens femtonde stycke ska orden ”ammoniak och flyktiga organiska föreningar” ersättas med orden ”ammoniak, flyktiga organiska föreningar och partiklar”. |
9. |
I ingressens nittonde stycke ska orden ”och partiklar, inklusive sot,” införas efter orden ”kväveföreningar”. |
10. |
Ingressens tjugonde och tjugoförsta stycken ska utgå. |
11. |
I ingressens tjugoandra stycke ska
|
12. |
I ingressens tjugotredje stycke ska ordet ”troposfäriskt” ersättas med ordet ”marknära”. |
B. Artikel 1
1. |
Följande stycke ska läggas till efter punkt 1: ”1a. detta protokoll, protokollet och det här protokollet: 1999 års protokoll om att minska försurning, övergödning och marknära ozon, i dess uppdaterade version.” |
2. |
Orden ”, uttryckt som ammoniak (NH3)” ska läggas till i slutet av punkt 9. |
3. |
Följande punkter ska införas efter punkt 11: ”11a. partiklar eller PM: en luftförorening som består av en blandning av partiklar i luften. Dessa partiklar skiljer sig åt i fråga om fysiska egenskaper (t.ex. storlek och form) och kemisk sammansättning. Om inget annat anges ska alla hänvisningar till partiklar i detta protokoll avse partiklar med en aerodynamisk diameter som är högst 10 mikrometer (μm) (PM10), inklusive partiklar med en aerodynamisk diameter som är högst 2,5 μm (PM2,5). 11b. sot: kolhaltiga partiklar som absorberar ljus. 11c. ozonbildande ämnen: kväveoxider, flyktiga organiska föreningar, metan och kolmonoxid.” |
4. |
I punkt 13 ska orden ”eller flöden till receptorer” införas efter ordet ”atmosfären”. |
5. |
I punkt 15 ska orden ”flyktiga organiska föreningar eller ammoniak” ersättas med orden ”flyktiga organiska föreningar, ammoniak eller partiklar”. |
6. |
Punkt 16 ska ersättas med följande text: ”ny stationär källa : en stationär källa vars uppförande eller väsentliga modifiering påbörjats efter utgången av ett år från och med dagen för ikraftträdande för en part i detta protokoll. En part får besluta att inte betrakta en stationär källa som en ny stationär källa om den redan var godkänd av de behöriga nationella myndigheterna vid tidpunkten för ikraftträdandet av protokollet för den parten och förutsatt att uppförandet eller den väsentliga modifieringen påbörjades inom fem år efter den dagen. De behöriga nationella myndigheterna avgör, med beaktande av sådana faktorer som modifieringens miljömässiga nytta, om en modifiering är väsentlig eller inte.” |
C. Artikel 2
1. |
I inledningen ska följande ändringar göras:
|
2. |
Orden ”och som tillåter återhämtning hos ekosystem” ska införas i slutet av led a. |
3. |
I led b ska orden ”och som tillåter återhämtning hos ekosystem” läggas till i slutet av ledet [i den engelska versionen ska ordet ”och” raderas efter semikolonet, detta berör inte den svenska versionen]. |
4. |
I led c ii ska orden ”den för hela Kanada gällande normen” ersättas med orden ”den kanadensiska luftkvalitetsnormen”. |
5. |
De nya leden d, e och f ska läggas till efter led c enligt följande:
|
6. |
En ny punkt 2 ska läggas till i slutet av artikel 2 enligt följande: ”2. Ett ytterligare mål är att parterna när de vidtar åtgärder för att uppnå sina nationella mål för partiklar, i den utsträckning de anser vara lämplig, prioriterar åtgärder för att minska utsläppen som också avsevärt minskar mängden sot i syfte att främja människors hälsa och miljön och bidra till att mildra klimatförändringen på kort sikt.” |
D. Artikel 3
1. |
Punkt 1 ska ändras på följande sätt:
|
2. |
I punkterna 2 och 3 ska orden ”V och VI” ersättas med orden ”V, VI och X”. |
3. |
Orden ”Om inte annat följer av punkterna 2a och 2b, [ska varje part]” ska införas i början av punkt 2. |
4. |
Nya punkter 2a och 2b ska införas enligt följande: ”2a. En part som redan var en part i detta protokoll före ikraftträdandet av en ändring som inför nya kategorier av utsläppskällor får tillämpa de gränsvärden som gäller för en ”befintlig stationär källa” på de källor i en sådan ny kategori vars uppförande eller väsentliga modifiering påbörjades före utgången av ett år från och med dagen för ikraftträdandet av ändringen för den parten, såvida inte och fram till dess att denna källa genomgår en väsentlig modifiering. 2b. En part som redan var en part i detta protokoll före ikraftträdandet av en ändring som inför nya gränsvärden som gäller för en ”ny stationär källa” får fortsätta tillämpa de gränsvärden som gällde tidigare på de källor vars uppförande eller väsentliga modifiering påbörjades före utgången av ett år från och med dagen för ikraftträdandet av ändringen för den parten, såvida inte och fram till dess att denna källa genomgår en väsentlig modifiering.” |
5. |
Punkt 4 ska utgå. |
6. |
Punkt 6 ska ersättas med följande text: ”Varje part bör tillämpa bästa tillgängliga teknik på mobila källor som omfattas av bilaga VIII och på varje stationär källa som omfattas av bilagorna IV, V, VI och X och, om den anser det vara lämpligt, åtgärder för att begränsa sot som komponent i partiklar, med beaktande av de riktlinjer som antagits av verkställande organet.” |
7. |
Punkt 7 ska ersättas med följande text: ”Varje part ska, i den mån det är tekniskt och ekonomiskt genomförbart och med beaktande av kostnaderna och nyttan, inom de i bilaga VII angivna tidsramarna tillämpa de gränsvärden för produkters innehåll av flyktiga organiska föreningar som anges i bilaga XI.” |
8. |
Punkt 8 b ska ändras enligt följande:
|
9. |
I punkt 9 b ska orden ”ammoniak eller flyktiga organiska föreningar, som bidrar till försurning, övergödning eller ozonbildning” ersättas med ”ammoniak, flyktiga organiska föreningar eller partiklar som bidrar till försurning, övergödning, ozonbildning eller förhöjda halter av partiklar”. |
10. |
I punkt 10 b ska orden ”svavel eller flyktiga organiska föreningar” ersättas med ”svavel, flyktiga organiska föreningar eller partiklar”. |
11. |
Punkt 11 ska ersättas med följande: ”Kanada och Förenta staterna ska vid ratifikation, godtagande eller godkännande av eller anslutning till detta protokoll eller den ändring som anges i beslut 2012/2 underrätta verkställande organet om sina respektive åtaganden i fråga om minskning av utsläpp av svavel, kväveoxider, flyktiga organiska föreningar och partiklar för att dessa automatiskt ska införas i bilaga II.” |
12. |
Följande nya punkter ska läggas till efter punkt 11: ”11a. Kanada ska också vid ratifikation, godtagande eller godkännande av eller anslutning till detta protokoll underrätta verkställande organet om relevanta gränsvärden för att dessa automatiskt ska införas i bilagorna IV, V, VI, VIII, X och XI. 11b. Varje part ska utarbeta och upprätthålla utsläppsinventeringar och prognoser för utsläppen av svaveldioxid, kväveoxider, ammoniak och flyktiga organiska föreningar samt partiklar. Parter inom EMEP:s geografiska räckvidd ska använda de metoder som anges i de riktlinjer som tagits fram av EMEP:s styrande organ och antagits av parterna vid ett möte i verkställande organet. Parter i områden utanför EMEP:s geografiska räckvidd ska använda de metoder som utvecklats genom verkställande organets arbetsplan som vägledning. 11c. Varje part bör aktivt delta i program inom ramen för konventionen om luftföroreningars inverkan på människors hälsa och miljön. 11d. För att kunna jämföra de totala nationella utsläppen med åtaganden om utsläppsminskningar som anges i punkt 1 får en part använda ett förfarande som angetts i ett beslut i verkställande organet. Ett sådant förfarande ska innehålla bestämmelser om inlämning av verifierande underlag och om översynen av användningen av förfarandet.” |
E. Artikel 3a
1. |
En ny artikel 3a med följande lydelse ska läggas till: ”Artikel 3a Flexibla övergångsbestämmelser 1. Utan hinder av artikel 3.2, 3.3, 3.5 och 3.6 ska en part i konventionen som blir part i detta protokoll mellan den 1 januari 2013 och den 31 december 2019 få tillämpa flexibla övergångsbestämmelser för tillämpningen av gränsvärden som anges i bilagorna VI och/eller VIII enligt de villkor som anges i denna artikel. 2. En part som väljer att tillämpa flexibla övergångsbestämmelser enligt denna artikel ska ange följande i sitt instrument för ratifikation, godtagande eller godkännande av eller anslutning till detta protokoll:
3. En genomförandeplan enligt punkt 2 b ska minst innehålla bestämmelser om att gränsvärdena för nya och befintliga stationära källor som anges i tabellerna 1 och 5 i bilaga VI och tabellerna 1, 2, 3, 13 och 14 i bilaga VIII ska börja tillämpas senast åtta år efter det att detta protokoll har trätt i kraft för parten, eller den 31 december 2022, beroende på vilket som inträffar först. 4. I inget fall får en parts tillämpning av eventuella gränsvärden för nya och befintliga stationära källor som anges i bilaga VI eller VIII skjutas upp längre än till den 31 december 2030. 5. En part som väljer att tillämpa flexibla övergångsbestämmelser enligt den här artikeln ska vart tredje år överlämna en rapport om sina framsteg med tillämpningen av bilagorna VI och/eller VIII till kommissionens sekretariatschef. Kommissionens sekretariatschef ska göra treårsrapporterna tillgängliga för verkställande organet.” |
F. Artikel 4
1. |
I punkt 1 ska orden ”ammoniak och flyktiga organiska föreningar” ersättas med ”ammoniak, flyktiga organiska föreningar och partiklar, inklusive sot”. |
2. |
I punkt 1 a ska orden ”brännare med låga utsläpp och miljöanpassade jordbruksmetoder” ersättas med orden ”brännare med låga utsläpp, miljöanpassade jordbruksmetoder och åtgärder som är kända för att minska utsläpp av sot som komponent i partiklar”. |
G. Artikel 5
1. |
Punkt 1 a ska ändras enligt följande:
|
2. |
Punkt 1 c ska ersättas med följande text:
|
3. |
I punkt 1 d ska ”6.” ersättas med ”6,”. |
4. |
En ny punkt 1 e med följande lydelse ska läggas till:
|
5. |
Punkt 2 e ska ändras enligt följande:
|
H. Artikel 6
1. |
I punkt 1 b ska orden ”ammoniak och flyktiga organiska föreningar” ersättas med ”ammoniak, flyktiga organiska föreningar och partiklar”. |
2. |
I punkt 1 f ska orden ”riktlinjedokumenten I–V” och ”vid dess sjuttonde möte (beslut 1999/1), samt eventuella ändringar därav” utgå. |
3. |
I punkt 1 g ska orden ”riktlinjedokument VI” och ”vid sitt sjuttonde möte (beslut 1999/1), samt eventuella ändringar därav” utgå. |
4. |
I punkt 1 h ska orden ”ammoniak och flyktiga organiska föreningar” ersättas med orden ”ammoniak, flyktiga organiska föreningar och partiklar”. |
5. |
Punkt 2 ska ersättas med följande text: ”Varje part ska insamla och kontinuerligt uppdatera information om
Varje part ska, om det är praktiskt möjligt, också samla in och bevara information om effekterna av alla dessa föroreningar på människors hälsa, land- och vattenekosystem, material och klimat. Parter inom EMEP:s geografiska räckvidd bör använda de riktlinjer som antagits av verkställande organet. Parter utanför EMEP:s geografiska räckvidd bör använda de metoder som utvecklats genom verkställande organets arbetsplan som vägledning.” |
6. |
Följande punkt ska införas som punkt 2a: ”2a. Varje part bör, i den mån den finner lämpligt, också utarbeta och upprätthålla utsläppsinventeringar och prognoser för utsläpp av sot, med hjälp av riktlinjer som antagits av verkställande organet.” |
I. Artikel 7
1. |
I punkt 1 a ii ska orden ”punkt 3” ersättas med orden ”punkterna 3 och 7”. |
2. |
Inledningen i punkt 1 b ska ersättas med följande text:
|
3. |
I punkt 1 b i ska orden ”av svavel, kväveoxider, ammoniak och flyktiga organiska föreningar” utgå. |
4. |
Punkt 1 b ii ska ändras enligt följande:
|
5. |
I punkt 1 b iii ska orden ”och gällande planer för minskning av dessa” utgå. |
6. |
Punkt 1 b iv ska ersättas med följande text:
|
7. |
En ny punkt 1 ba med följande lydelse ska läggas till:
|
8. |
Punkt 1 c ska ersättas med följande text:
|
9. |
Ett nytt led d ska läggas till efter punkt 1 c enligt följande:
|
10. |
Den inledande meningen till punkt 3 ska ersättas med följande text: ”På begäran av och i enlighet med de tidsramar som fastställts av verkställande organet, ska EMEP och andra underorgan förse det verkställande organet med nödvändig information om följande:” |
11. |
I punkt 3 a ska orden ”partiklar inklusive sot,” införas efter orden ”koncentrationer av”. |
12. |
I punkt 3 b ska orden ”ozon och dess förelöpare.” ersättas med orden ”partiklar, marknära ozon och deras förelöpare,”. |
13. |
De nya leden c och d ska införas efter punkt 3 b enligt följande:
|
14. |
I punkt 3 ska den sista meningen utgå. |
15. |
I punkt 4 ska orden ”och partiklar” läggas till i slutet av stycket. |
16. |
I punkt 5 ska orden ”faktiska ozonkoncentrationerna och de kritiska nivåer för ozon” ersättas med orden ”faktiska ozon- och partikelkoncentrationerna och de kritiska nivåer för ozon och partiklar”. |
17. |
En ny punkt 6 med följande lydelse ska läggas till: ”6. Trots vad som sägs i artikel 7.1 b får en part begära tillstånd från verkställande organet att rapportera en begränsad inventering för ett visst förorenande ämne eller föroreningar om
Verkställande organet ska bevilja en sådan begäran varje år för upp till fem år efter det att detta protokoll har trätt i kraft för en part, men i inget fall för rapportering av utsläpp för något år efter 2019. En sådan begäran ska åtföljas av information om framstegen mot att utarbeta en mer fullständig inventering som en del av partens årliga rapportering.” |
J. Artikel 8
1. |
I led b ska ”partiklar, inklusive sot,” införas efter orden ”sådana för”. |
2. |
I led c ska orden ”kväveoxider, ammoniak och flyktiga organiska föreningar” ersättas med orden ”kväveföreningar, ammoniak och flyktiga organiska föreningar och partiklar, inklusive sot”. |
3. |
Efter led d ska ett nytt led da läggas till enligt följande:
|
4. |
I led e ska orden ”övergödning och fotokemiska föroreningar” ersättas med orden ”övergödning, fotokemiska föroreningar och partiklar”. |
5. |
I led f ska orden ”ammoniak och flyktiga organiska föreningar” ersättas med orden ”ammoniak, flyktiga organiska föreningar och andra förelöpare till ozon och partiklar”. |
6. |
Led g ska ändras på följande sätt:
|
7. |
Led k ska ändras på följande sätt:
|
K. Artikel 10
1. |
I punkt 1 ska orden ”svavel- och kväveföreningar” ersättas med orden ”svavel- och kväveföreningar och partiklar”. |
2. |
Punkt 2 b ska ändras enligt följande:
|
3. |
De nya punkterna 3 och 4 ska läggas till enligt följande: ”3. Verkställande organet ska i sina granskningar enligt denna artikel ta med en utvärdering av åtgärder för att minska sotutsläppen senast vid det andra mötet i verkställande organet efter ikraftträdandet av den ändring som ingår i beslut 2012/2. 4. Parterna ska senast vid det andra mötet i verkställande organet efter ikraftträdandet av den ändring som ingår i beslut 2012/2 utvärdera åtgärder för att begränsa utsläpp av ammoniak och överväga behovet av att se över bilaga IX.” |
L. Artikel 13
Artikel 13 ska ersättas med följande:
”Artikel 13
Justeringar
1. Varje part i konventionen får föreslå att bilaga II till detta protokoll justeras så att partens namn läggs till, tillsammans med utsläppsnivåer, utsläppstak och utsläppsminskning i procent.
2. Varje part får föreslå en justering av dess åtaganden om utsläppsminskningar som redan förtecknas i bilaga II. Ett sådant förslag måste innehålla kompletterande dokumentation, och ska ses över i enlighet med ett beslut i verkställande organet. Denna översyn ska göras innan förslaget diskuteras av parterna i enlighet med punkt 4.
3. Varje part som har rätt att göra detta enligt artikel 3.9 får föreslå en justering av bilaga III för att lägga till en eller flera PEMA eller göra förändringar i PEMA under dess jurisdiktion som förtecknas i den bilagan.
4. Förslag till justeringar ska skriftligen lämnas till kommissionens sekretariatschef, som ska vidarebefordra dem till alla parter. Parterna ska diskutera de föreslagna justeringarna vid nästa möte i verkställande organet, förutsatt att förslagen har skickats ut av sekretariatschefen till parterna minst 90 dagar före mötet.
5. Justeringar ska antas enhälligt av de parter som är närvarande vid ett möte i verkställande organet och ska träda i kraft för alla parter i detta protokoll den nittionde dagen efter den dag då kommissionens sekretariatschef underrättar dessa parter skriftligt om att justeringen har antagits.
Artikel 13a
Ändringar
1. Varje part får föreslå ändringar i detta protokoll.
2. Förslag till ändringar ska skriftligen tillställas kommissionens sekretariatschef, som ska vidarebefordra dem till alla parter. Parterna ska diskutera de föreslagna ändringarna vid nästa möte i verkställande organet, förutsatt att förslagen har skickats ut av sekretariatschefen till parterna minst 90 dagar före mötet.
3. Ändringar i detta protokoll, förutom ändringar i bilagorna I och III, ska antas enhälligt av de parter som är närvarande vid ett möte i verkställande organet och ska träda i kraft för de parter som har godtagit dem den nittionde dagen efter den dag då två tredjedelar av de parter som var parter vid tidpunkten för antagandet har deponerat sina godtagandeinstrument hos depositarien. Ändringar ska träda i kraft för varje annan part den nittionde dagen efter den dag då parten deponerade sitt godtagandeinstrument avseende dessa ändringar.
4. Ändringar i bilagorna I och III ska antas enhälligt av de parter som är närvarande vid ett möte i verkställande organet. Etthundraåttio dagar från den dag då kommissionens sekretariatschef meddelat ändringen till alla parter ska en sådan ändring träda i kraft för de parter som inte har lämnat en underrättelse till depositarien i enlighet med bestämmelserna i punkt 5, förutsatt att minst sexton parter inte har lämnat en sådan underrättelse.
5. En part som inte kan godkänna en ändring i bilagorna I eller III ska skriftligen underrätta depositarien inom nittio dagar efter meddelandet om att ändringen antagits. Depositarien ska utan dröjsmål underrätta samtliga parter om mottagandet av varje sådan underrättelse. En part får när som helst ersätta sin tidigare underrättelse med ett godtagande, och när ett godtagandeinstrument har deponerats hos depositarien ska ändringen i bilagan träda i kraft för parten.
6. För de parter som har godtagit ändringen ska det förfarande som anges i punkt 7 ha företräde framför det förfarande som anges i punkt 3 med avseende på ändringar av bilagorna IV–XI.
7. Ändringar i bilagorna IV–XI ska antas enhälligt av de parter som är närvarande vid ett möte i verkställande organet. Ett år från den dag då kommissionens sekretariatschef meddelat ändringen till alla parter ska en sådan ändring träda i kraft för de parter som inte har lämnat en underrättelse till depositarien i enlighet med bestämmelserna i led a.
a) |
En part som inte kan godkänna en ändring i bilagorna IV–XI ska skriftligen underrätta depositarien detta inom ett år från dagen för meddelandet om att ändringen antagits. Depositarien ska utan dröjsmål underrätta samtliga parter om mottagandet av varje sådan underrättelse. En part får när som helst ersätta sin tidigare underrättelse med ett godtagande, och när ett godtagandeinstrument har deponerats hos depositarien ska ändringen i bilagan träda i kraft för parten. |
b) |
Ändringar av bilagorna IV–XI ska inte träda i kraft om sammanlagt minst sexton parter
|
M. Artikel 15
En ny punkt 4 med följande lydelse ska läggas till:
”4. En stat eller en regional organisation för ekonomisk integration ska deklarera i sitt ratifikations-, godtagande-, godkännande- eller anslutningsinstrument om den inte avser att vara bunden av de förfaranden som anges i artikel 13a.7, vad gäller ändring av bilagorna IV–XI.”
N. Ny artikel 18a
Följande nya artikel 18a ska införas efter artikel 18:
”Artikel 18a
Uppsägning av protokoll
När alla parter i något av följande protokoll har deponerat sina ratifikations-, godtagande-, godkännande- eller anslutningsinstrument avseende detta protokoll hos depositarien i enlighet med artikel 15, ska det protokollet anses ha upphört att gälla:
a) |
1985 års Helsingforsprotokoll om begränsning av utsläppen av svavelföroreningar eller dessas gränsöverskridande flöden med minst 30 procent. |
b) |
1988 års Sofiaprotokoll om reglering av utsläppen av kväveoxider eller dessas gränsöverskridande flöden. |
c) |
1991 års Genèveprotokoll om begränsning av utsläpp av flyktiga organiska föreningar eller dessas gränsöverskridande flöden. |
d) |
1994 års Osloprotokoll om ytterligare minskning av svavelutsläppen.” |
O. Bilaga II
Bilaga II ska ersättas med följande text:
”Åtaganden om utsläppsminskning
1. |
De åtaganden om utsläppsminskning som anges i tabellerna nedan hänför sig till bestämmelserna i artikel 3.1 och 3.10 i detta protokoll. |
2. |
Tabell 1 innehåller utsläppstak för svaveldioxid (SO2), kväveoxider (NOx), ammoniak (NH3) och flyktiga organiska föreningar (VOC) för 2010 fram till 2020 uttryckt i tusental ton (metriska ton) för de parter som ratificerat detta protokoll före 2010. |
3. |
Tabellerna 2–6 innehåller åtaganden om utsläppsminskningar för SO2, NOx, NH3, VOC och PM2,5 för 2020 och därefter. Dessa åtaganden uttrycks som en procentuell minskning från 2005 års utsläppsnivå. |
4. |
De utsläppsberäkningar för 2005 som anges i tabellerna 2–6 uttrycks i tusental ton och utgör de senaste bästa tillgängliga uppgifter som rapporterats av parterna under 2012. Dessa beräkningar nämns endast upplysningsvis och får uppdateras av parterna i samband med rapportering av utsläppsdata enligt detta protokoll om bättre information blir tillgänglig. Sekretariatet kommer i informationssyfte att lägga upp och regelbundet uppdatera en tabell på konventionens webbplats över de mest aktuella beräkningar som rapporterats av parterna. De åtaganden om utsläppsminskningar i procent som anges i tabellerna 2–6 ska tillämpas på de mest aktuella beräkningar för år 2005 som rapporterats av parterna till kommissionens sekretariatschef. |
5. |
Om en part konstaterar att den inte kan uppfylla sina åtaganden om utsläppsminskningar för ett visst år på grund av en mycket kall vinter, en särskilt torr sommar eller oförutsedda förändringar i ekonomisk verksamhet, t.ex. förlorad kapacitet i elförsörjningssystemet på hemmamarknaden eller i ett grannland, kan parten uppfylla dessa åtaganden genom att beräkna ett genomsnitt av de nationella årliga utsläppen för det aktuella året, det föregående året och det påföljande året, under förutsättning att detta genomsnitt inte överstiger partens åtagande. |
Tabell 1
Utsläppstak för 2010 fram till 2020 för parter som ratificerat detta protokoll före 2010 (uttryckt i tusental ton per år)
|
Part |
Ratificering |
SO2 |
NOx |
NH3 |
VOC |
1 |
Belgien |
2007 |
106 |
181 |
74 |
144 |
2 |
Bulgarien |
2005 |
856 |
266 |
108 |
185 |
3 |
Kroatien |
2008 |
70 |
87 |
30 |
90 |
4 |
Cypern |
2007 |
39 |
23 |
9 |
14 |
5 |
Tjeckien |
2004 |
283 |
286 |
101 |
220 |
6 |
Danmark |
2002 |
55 |
127 |
69 |
85 |
7 |
Finland |
2003 |
116 |
170 |
31 |
130 |
8 |
Frankrike |
2007 |
400 |
860 |
780 |
1 100 |
9 |
Tyskland |
2004 |
550 |
1 081 |
550 |
995 |
10 |
Ungern |
2006 |
550 |
198 |
90 |
137 |
11 |
Lettland |
2004 |
107 |
84 |
44 |
136 |
12 |
Litauen |
2004 |
145 |
110 |
84 |
92 |
13 |
Luxemburg |
2001 |
4 |
11 |
7 |
9 |
14 |
Nederländerna |
2004 |
50 |
266 |
128 |
191 |
15 |
Norge |
2002 |
22 |
156 |
23 |
195 |
16 |
Portugal |
2005 |
170 |
260 |
108 |
202 |
17 |
Rumänien |
2003 |
918 |
437 |
210 |
523 |
18 |
Slovakien |
2005 |
110 |
130 |
39 |
140 |
19 |
Slovenien |
2004 |
27 |
45 |
20 |
40 |
20 |
Spanien (1) |
2005 |
774 |
847 |
353 |
669 |
21 |
Sverige |
2002 |
67 |
148 |
57 |
241 |
22 |
Schweiz |
2005 |
26 |
79 |
63 |
144 |
23 |
Förenade kungariket |
2005 |
625 |
1 181 |
297 |
1 200 |
24 |
Förenta staterna |
2004 |
|
|||
25 |
Europeiska unionen |
2003 |
7 832 |
8 180 |
4 294 |
7 585 |
Tabell 2
Åtaganden om utsläppsminskningar för svaveldioxid för 2020 och framåt
|
Part i konventionen |
Utsläppsnivåerna 2005 i tusental ton SO2 |
Minskning från 2005 års nivå (%) |
1 |
Österrike |
27 |
26 |
2 |
Vitryssland |
79 |
20 |
3 |
Belgien |
145 |
43 |
4 |
Bulgarien |
777 |
78 |
5 |
Kanada (5) |
|
|
6 |
Kroatien |
63 |
55 |
7 |
Cypern |
38 |
83 |
8 |
Tjeckien |
219 |
45 |
9 |
Danmark |
23 |
35 |
10 |
Estland |
76 |
32 |
11 |
Finland |
69 |
30 |
12 |
Frankrike |
467 |
55 |
13 |
Tyskland |
517 |
21 |
14 |
Grekland |
542 |
74 |
15 |
Ungern |
129 |
46 |
16 |
Irland |
71 |
65 |
17 |
Italien |
403 |
35 |
18 |
Lettland |
6,7 |
8 |
19 |
Litauen |
44 |
55 |
20 |
Luxemburg |
2,5 |
34 |
21 |
Malta |
11 |
77 |
22 |
Nederländerna (6) |
65 |
28 |
23 |
Norge |
24 |
10 |
24 |
Polen |
1 224 |
59 |
25 |
Portugal |
177 |
63 |
26 |
Rumänien |
643 |
77 |
27 |
Slovakien |
89 |
57 |
28 |
Slovenien |
40 |
63 |
29 |
Spanien (6) |
1 282 |
67 |
30 |
Sverige |
36 |
22 |
31 |
Schweiz |
17 |
21 |
32 |
Förenade kungariket |
706 |
59 |
33 |
Förenta staternac (7) |
|
|
34 |
Europeiska unionen |
7 828 |
59 |
Tabell 3
Åtaganden om utsläppsminskningar av kväveoxider för 2020 och framåt (8)
|
Part i konventionen |
Utsläppsnivåerna 2005 i tusen ton NO2 |
Minskning från 2005 års nivå (%) |
1 |
Österrike |
231 |
37 |
2 |
Vitryssland |
171 |
25 |
3 |
Belgien |
291 |
41 |
4 |
Bulgarien |
154 |
41 |
5 |
Kanada (9) |
|
|
6 |
Kroatien |
81 |
31 |
7 |
Cypern |
21 |
44 |
8 |
Tjeckien |
286 |
35 |
9 |
Danmark |
181 |
56 |
10 |
Estland |
36 |
18 |
11 |
Finland |
177 |
35 |
12 |
Frankrike |
1 430 |
50 |
13 |
Tyskland |
1 464 |
39 |
14 |
Grekland |
419 |
31 |
15 |
Ungern |
203 |
34 |
16 |
Irland |
127 |
49 |
17 |
Italien |
1 212 |
40 |
18 |
Lettland |
37 |
32 |
19 |
Litauen |
58 |
48 |
20 |
Luxemburg |
19 |
43 |
21 |
Malta |
9,3 |
42 |
22 |
Nederländerna (10) |
370 |
45 |
23 |
Norge |
200 |
23 |
24 |
Polen |
866 |
30 |
25 |
Portugal |
256 |
36 |
26 |
Rumänien |
309 |
45 |
27 |
Slovakien |
102 |
36 |
28 |
Slovenien |
47 |
39 |
29 |
Spanien (10) |
1 292 |
41 |
30 |
Sverige |
174 |
36 |
31 |
Schweiz (11) |
94 |
41 |
32 |
Förenade kungariket |
1 580 |
55 |
33 |
Förenta staterna (12) |
|
|
34 |
Europeiska unionen |
11 354 |
42 |
Tabell 4
Åtaganden om utsläppsminskningar för ammoniak för 2020 och därefter
|
Part i konventionen |
Utsläppsnivåer 2005 i tusen ton NH3 |
Minskning från 2005 års nivå (%) |
1 |
Österrike |
63 |
1 |
2 |
Vitryssland |
136 |
7 |
3 |
Belgien |
71 |
2 |
4 |
Bulgarien |
60 |
3 |
5 |
Kroatien |
40 |
1 |
6 |
Cypern |
5,8 |
10 |
7 |
Tjeckien |
82 |
7 |
8 |
Danmark |
83 |
24 |
9 |
Estland |
9,8 |
1 |
10 |
Finland |
39 |
20 |
11 |
Frankrike |
661 |
4 |
12 |
Tyskland |
573 |
5 |
13 |
Grekland |
68 |
7 |
14 |
Ungern |
80 |
10 |
15 |
Irland |
109 |
1 |
16 |
Italien |
416 |
5 |
17 |
Lettland |
16 |
1 |
18 |
Litauen |
39 |
10 |
19 |
Luxemburg |
5,0 |
1 |
20 |
Malta |
1,6 |
4 |
21 |
Nederländerna (13) |
141 |
13 |
22 |
Norge |
23 |
8 |
23 |
Polen |
270 |
1 |
24 |
Portugal |
50 |
7 |
25 |
Rumänien |
199 |
13 |
26 |
Slovakien |
29 |
15 |
27 |
Slovenien |
18 |
1 |
28 |
Spanien (13) |
365 |
3 |
29 |
Sverige |
55 |
15 |
30 |
Schweiz |
64 |
8 |
31 |
Förenade kungariket |
307 |
8 |
32 |
Europeiska unionen |
3 813 |
6 |
Tabell 5
Åtaganden om utsläppsminskningar för flyktiga organiska föreningar för 2020 och därefter
|
Part i konventionen |
Utsläppsnivåer 2005 i tusen ton VOC |
Minskning från 2005 års nivå (%) |
1 |
Österrike |
162 |
21 |
2 |
Vitryssland |
349 |
15 |
3 |
Belgien |
143 |
21 |
4 |
Bulgarien |
158 |
21 |
5 |
Kanada (14) |
|
|
6 |
Kroatien |
101 |
34 |
7 |
Cypern |
14 |
45 |
8 |
Tjeckien |
182 |
18 |
9 |
Danmark |
110 |
35 |
10 |
Estland |
41 |
10 |
11 |
Finland |
131 |
35 |
12 |
Frankrike |
1 232 |
43 |
13 |
Tyskland |
1 143 |
13 |
14 |
Grekland |
222 |
54 |
15 |
Ungern |
177 |
30 |
16 |
Irland |
57 |
25 |
17 |
Italien |
1 286 |
35 |
18 |
Lettland |
73 |
27 |
19 |
Litauen |
84 |
32 |
20 |
Luxemburg |
9,8 |
29 |
21 |
Malta |
3,3 |
23 |
22 |
Nederländerna (15) |
182 |
8 |
23 |
Norge |
218 |
40 |
24 |
Polen |
593 |
25 |
25 |
Portugal |
207 |
18 |
26 |
Rumänien |
425 |
25 |
27 |
Slovakien |
73 |
18 |
28 |
Slovenien |
37 |
23 |
29 |
Spanien (15) |
809 |
22 |
30 |
Sverige |
197 |
25 |
31 |
Schweiz (16) |
103 |
30 |
32 |
Förenade kungariket |
1 088 |
32 |
33 |
Förenta staterna (17) |
|
|
34 |
Europeiska unionen |
8 842 |
28 |
Tabell 6
Åtaganden om utsläppsminskningar för PM2,5 för 2020 och därefter
|
Part i konventionen |
Utsläppsnivåerna 2005 i tusen ton PM2,5 |
Minskning från 2005 års nivå (%) |
1 |
Österrike |
22 |
20 |
2 |
Vitryssland |
46 |
10 |
3 |
Belgien |
24 |
20 |
4 |
Bulgarien |
44 |
20 |
5 |
Kanada (18) |
|
|
6 |
Kroatien |
13 |
18 |
7 |
Cypern |
2,9 |
46 |
8 |
Tjeckien |
22 |
17 |
9 |
Danmark |
25 |
33 |
10 |
Estland |
20 |
15 |
11 |
Finland |
36 |
30 |
12 |
Frankrike |
304 |
27 |
13 |
Tyskland |
121 |
26 |
14 |
Grekland |
56 |
35 |
15 |
Ungern |
31 |
13 |
16 |
Irland |
11 |
18 |
17 |
Italien |
166 |
10 |
18 |
Lettland |
27 |
16 |
19 |
Litauen |
8,7 |
20 |
20 |
Luxemburg |
3,1 |
15 |
21 |
Malta |
1,3 |
25 |
22 |
Nederländerna (19) |
21 |
37 |
23 |
Norge |
52 |
30 |
24 |
Polen |
133 |
16 |
25 |
Portugal |
65 |
15 |
26 |
Rumänien |
106 |
28 |
27 |
Slovakien |
37 |
36 |
28 |
Slovenien |
14 |
25 |
29 |
Spanien (19) |
93 |
15 |
30 |
Sverige |
29 |
19 |
31 |
Schweiz |
11 |
26 |
32 |
Förenade kungariket |
81 |
30 |
33 |
Förenta staterna (20) |
|
|
34 |
Europeiska unionen |
1 504 |
22 |
P. Bilaga III
1. |
[Denna ändring berör inte den svenska versionen.] |
2. |
En ny underrubrik och punkt ska läggas till före PEMA för Ryska federationen på följande sätt: ”PEMA för Kanada Kanadas PEMA för svavel är ett område på 1 miljon kvadratkilometer som omfattar provinserna Prince Edwards Islands, Nova Scotias och New Brunswicks hela territorium, provinsen Quebecs hela territorium söder om en rak linje mellan Havre-St. Pierre på norra stranden av Saint Lawrence-viken och den punkt där Quebecs och Ontarios gräns korsar Jamesbuktens strandlinje samt provinsen Ontarios hela territorium söder om en rak linje mellan den punkt där Ontarios och Quebecs gräns korsar Jamesbuktens strandlinje och Nipigonfloden nära Övre sjöns norra strand.” |
3. |
Stycket under underrubriken ”PEMA för Ryska federationen” ska ersättas med följande text: ”PEMA för Ryska federationen motsvarar Ryska federationens europeiska territorium. Ryska federationens europeiska territorium är en del av Rysslands territorium inom de administrativa och geografiska gränserna för de enheter i Ryska federationen i Östeuropa som gränsar till den asiatiska kontinenten enligt den konventionella gränslinje som går från norr till söder längs Uralbergen, gränsen mot Kazakstan till Kaspiska havet och därefter längs statsgränserna mot Azerbajdzjan och Georgien i norra Kaukasien till Svarta havet.” |
Q. Bilaga IV
1. |
Bilaga IV ska ersättas med följande text: ”Gränsvärden för svavelutsläpp från stationära källor
A. Parter utom Kanada och Förenta staterna
B. Kanada
C. Förenta staterna
|
R. Bilaga V
Bilaga V ska ersättas med följande text:
”Gränsvärden för kväveoxidutsläpp från stationära källor
1. |
Avsnitt A gäller andra parter än Kanada och Förenta staterna, avsnitt B gäller Kanada och avsnitt C gäller Förenta staterna. |
A. Parter utom Kanada och Förenta staterna
2. |
I detta avsnitt avses med gränsvärde för utsläpp (ELV) den mängd NOx (summan av NO och NO2, uttryckt som NO2) som ingår i avgaserna från en anläggning som inte får överskridas. Om inte annat anges ska den beräknas i massa per volym av NOx i avgaserna (uttryckt som mg/m3), vid standardförhållanden för temperatur och tryck för torrgas (volym vid 273,15 K, 101,3 kPa). Vad beträffar syreinnehållet i avgaserna gäller de värden som anges i tabellerna nedan för varje kategori av källor. Utspädning i syfte att minska koncentrationerna av förorenande ämnen i avgasen är inte tillåten. Idriftsättning, urdrifttagning samt underhåll av utrustning är undantagna. |
3. |
Utsläppen ska i samtliga fall övervakas via mätningar av NOx eller genom beräkningar eller en kombination av båda metoderna som ger minst samma noggrannhet. Överensstämmelse med gränsvärdena för utsläpp ska kontrolleras genom kontinuerliga eller icke-kontinuerliga mätningar, typgodkännande eller någon annan fungerande teknisk metod däribland kontrollerade beräkningsmetoder. Vid kontinuerliga mätningar, föreligger överensstämmelse med gränsvärdena för utsläpp om de godkända månatliga genomsnittliga utsläppen inte överstiger gränsvärdena. Vid icke-kontinuerliga mätningar eller andra lämpliga bestämnings- eller beräkningsförfaranden, föreligger överensstämmelse med gränsvärdena för utsläpp om medelvärdet, grundat på ett lämpligt antal mätningar under representativa förhållanden, inte överstiger gränsvärdena för utsläpp. Mätmetodernas onoggrannhet får beaktas för kontrolländamål. |
4. |
Övervakning av relevanta förorenande ämnen och mätning av ”driftsparametrar” samt kvalitetssäkring av automatiska mätsystem och metoder för referensmätningar för att kalibrera dessa system ska genomföras i enlighet med Europeiska standardiseringskommitténs (CEN) standarder. Om CEN-standarder saknas ska ISO-standarder, nationella eller internationella standarder som kan garantera data av likvärdig vetenskaplig kvalitet tillämpas. |
5. |
Särskilda bestämmelser för förbränningsanläggningar som avses i punkt 6:
|
6. |
Förbränningsanläggningar med en tillförd nominell effekt på över 50 MWth (2): Tabell 1 Gränsvärden för NOx-utsläpp från förbränningsanläggningar (25)
|
7. |
Gasturbiner till lands med en tillförd nominell effekt på över 50 MWth: Gränsvärdena för utsläpp av NOx, uttryckta i mg/m3 (med ett O2-innehåll på 15 %) gäller för enskilda gasturbinenheter. Gränsvärdena i tabell 2 gäller endast vid en belastning på mer än 70 %. Tabell 2 Gränsvärden för NOx-utsläpp från gasturbiner till lands (inklusive gaskombiverk)
|
8. |
Cementframställning: Tabell 3 Gränsvärden för NOx-utsläpp från cementklinkerproduktion (31)
|
9. |
Stationära motorer: Tabell 4 Gränsvärden för NOx-utsläpp från nya stationära motorer
|
10. |
Sintringsanläggningar för järnmalm: Tabell 5 Gränsvärden för NOx-utsläpp från sintringsanläggningar för järnmalm
|
11. |
Framställning av salpetersyra: Tabell 6 Gränsvärden för NOx-utsläpp från framställning av salpetersyra, med undantag av syrakoncentrationsanläggningar
|
B. Kanada
12. |
Gränsvärdena för begränsning av NOx-utsläpp kommer att fastställas för stationära källor, i förekommande fall med hänsyn till information om tillgänglig begränsningsteknik, gränsvärden som tillämpas i andra jurisdiktioner, och följande dokument:
|
C. Förenta staterna
13. |
Gränsvärdena för begränsning av NOx-utsläpp från stationära källor inom följande kategorier av stationära källor, och de källor som de avser, anges i följande dokument:
|
S. Bilaga VI
Bilaga VI ska ersättas med följande text:
”Gränsvärden för utsläpp av flyktiga organiska föreningar från stationära källor
1. |
Avsnitt A gäller andra parter än Kanada och Förenta staterna, avsnitt B gäller Kanada och avsnitt C gäller Förenta staterna. |
A. Parter utom Kanada och Förenta staterna
2. |
I detta avsnitt behandlas de stationära källor för utsläpp av flyktiga organiska föreningar (MVOC) som anges i punkterna 8–22. Anläggningar eller delar av anläggningar för forskning, utveckling och utprovning av nya produkter och processer omfattas ej. Tröskelvärden anges i de sektorsspecifika tabellerna nedan. Dessa avser främst lösningsmedelsförbrukning eller utsläppsmassflöden. Om en operatör driver flera verksamheter under samma underrubrik vid samma anläggning och på samma plats, läggs lösningsmedelsförbrukningen eller utsläppsmassflödena ihop. Om inget tröskelvärde anges gäller det angivna gränsvärdet alla berörda anläggningar. |
3. |
I avsnitt A i denna bilaga gäller följande definitioner: a) lagring och distribution av bensin : lastning av lastbilar, järnvägsvagnar, pråmar och sjögående fartyg vid depåer och utlastningsstationer vid oljeraffinaderier, inklusive tankning av fordon vid bensinstationer. b) limbeläggning : alla verksamheter som innebär att lim anbringas på en yta, med undantag av limbeläggning och laminering i samband med tryckverksamheter och trä- och plastlaminering. c) trä- och plastlaminering : alla verksamheter som innebär vidhäftning av trä eller plast för framställning av laminatprodukter. d) beläggningsverksamhet : alla verksamheter som innebär att ett enkelt eller flera sammanhängande beläggningsskikt anbringas på följande:
Hit räknas inte beläggning av substrat med metall genom elektrofores och kemisk sprutteknik. Om samma artikel under beläggningen också trycks, betraktas tryckningen som en del av beläggningsverksamheten. Tryckning som genomförs som en separat verksamhet ingår dock inte. I denna definition avses med fordon i kategori — M1: fordon som används för personbefordran, med högst åtta säten utöver förarsätet, — M2: fordon som används för personbefordran, med mer än åtta säten utöver förarsätet och en totalvikt som inte överstiger 5 ton, — M3: fordon som används för personbefordran, med mer än åtta säten utöver förarsätet och en totalvikt överstigande 5 ton, — N1: fordon som används för godsbefordran, med en totalvikt som inte överstiger 3,5 ton, — N2: fordon som används för godsbefordran, med en totalvikt överstigande 3,5 ton men inte överstigande 12 ton, — N3: fordon som används för godsbefordran, med en totalvikt överstigande 12 ton. e) bandlackering : alla processer där bandstål, rostfritt stål, belagt stål, kopparlegeringar eller aluminiumband beläggs med ett filmbildande skikt eller laminat i en kontinuerlig process. f) kemtvätt : alla industriella eller kommersiella verksamheter som innebär att flyktiga organiska föreningar används i en anläggning för att rengöra kläder, inredning och liknande konsumtionsvaror med undantag av manuellt borttagande av fläckar i textil- och beklädnadsindustrin. g) framställning av beläggningspreparat, lacker, tryckfärg och lim : framställning av beläggningspreparat, lacker, tryckfärg och lim samt mellanprodukter som framställs på samma plats genom att pigment, hartser och lim blandas med organiska lösningsmedel eller annat bärarmaterial. Denna kategori omfattar även dispergering och predispergering, justering av viskositet och färgton och emballering av slutprodukten. h) tryckning : alla reproduktionsverksamheter för text eller bild där tryckfärg med hjälp av en bildbärare överförs till en yta, omfattande följande underverksamheter:
i) framställning av farmaceutiska produkter : kemisk syntes, fermentering, extrahering, formulering och färdigställande av farmaceutiska produkter och tillverkning av mellanprodukter, om den utförs på samma plats. j) omvandling av naturgummi eller syntetiskt gummi : all verksamhet som innebär blandning, malning, kalandrering, extrudering och vulkanisering av naturgummi eller syntetiskt gummi och kompletterande verksamhet för vilka naturgummi eller syntetiskt gummi bearbetas till en färdig produkt. k) ytrengöring : alla verksamheter, med undantag av kemtvätt, där föroreningar på materialytor avlägsnas med hjälp av organiska lösningsmedel, inbegripet avfettning. En rengöringsverksamhet som består av mer än ett rengöringssteg före eller efter ett annat processteg ska betraktas som en enda ytrengöringsverksamhet. Denna verksamhet avser rengöring av produktytor och inte rengöring av processutrustningen. l) standardförhållanden : temperatur 273,15 K och tryck 101,3 kPa. m) organisk förening : en förening som innehåller åtminstone grundämnet kol och ett eller flera av väte, halogener, syre, svavel, fosfor, kisel eller kväve, med undantag av koloxider och oorganiska karbonater och bikarbonater. n) flyktig organisk förening : (VOC) en organisk förening och den fraktion av kreosot som vid 293,15 K har ett ångtryck av minst 0,01 kPa eller som har motsvarande flyktighet under de särskilda användningsförhållandena. o) organiskt lösningsmedel : en flyktig organisk förening som, utan att genomgå någon kemisk förändring, används ensam eller tillsammans med andra agenser för att lösa upp råvaror, produkter eller avfallsprodukter, eller som rengöringsmedel för att lösa upp föroreningar, som lösningsmedel, som dispergeringsmedel, eller för reglering av viskositeten eller ytspänningen, eller som mjukningsmedel eller konserveringsmedel. p) avgaser : slutliga gasformiga utsläpp som innehåller VOC eller andra förorenande ämnen från en skorsten eller utrustning för utsläppsrening till luften. Det volymetriska gasflödet ska uttryckas i m3/h under standardförhållanden. q) utvinning av vegetabiliska oljor och animaliskt fett och raffinering av vegetabiliska oljor : utvinning av vegetabiliska oljor från fröer och andra vegetabiliska ämnen, beredning av torra återstoder för framställning av djurfoder och rening av fetter och vegetabiliska oljor utvunna ur fröer, vegetabiliskt material eller animaliskt material. r) fordonsreparationslackering : alla industriella eller kommersiella beläggningsprocesser och därtill hörande avfettningsprocesser som innebär
s) träimpregnering : all verksamhet som innebär att virke konserveras. t) beläggning av lindningstråd : all beläggningsverksamhet som avser metalledare som används för lindning av spolar till transformatorer och motorer osv. u) flyktiga utsläpp : alla utsläpp, annat än i avgaser, av VOC till luft, mark och vatten samt, om inte annat anges, lösningsmedel som ingår i någon produkt, inbegripet de ouppsamlade utsläpp av VOC som via fönster, dörrar, ventilationskanaler och liknande öppningar kommer ut i utomhusmiljön. Flyktiga utsläpp kan beräknas i enlighet med en plan för hantering av lösningsmedel (se tillägg I till denna bilaga). v) totala utsläpp av VOC : summan av flyktiga utsläpp av VOC och utsläpp av VOC i avgaser. w) tillförsel : den mängd organiska lösningsmedel och mängden av dessa i beredningar som används när en process utförs, inklusive återvunna lösningsämnen inuti och utanför anläggningen, och som mäts varje gång de används för att bedriva verksamheten. x) gränsvärde för utsläpp (ELV) : den största mängd flyktiga organiska föreningar (utom metan) som släpps ut från en anläggning som inte får överskridas under normal drift. För avgaser ska värdet uttryckas i form av mängden flyktiga organiska föreningar per volym av rökgaser (uttryckt i mg C/m3 om inte annat anges) vid standardförhållanden för temperatur och tryck för torrgas. Gasmängder som tillsätts avgaserna för att kyla eller förtunna dessa ska inte beaktas vid bestämning av masskoncentrationen av det förorenande ämnet i avgaserna. Gränsvärden för utsläpp av avgaser anges som ELVc, gränsvärden för flyktiga utsläpp anges som ELVf. y) normal drift : all drifttid med undantag för idriftsättning och urdrifttagning samt underhåll av utrustningen. z) hälsofarliga ämnen : indelas i två kategorier:
|
4. |
Följande krav ska vara uppfyllda:
|
5. |
Följande gränsvärden ska gälla för avgaser som innehåller hälsofarliga ämnen:
|
6. |
Om det för de kategorier av källor som förtecknas i punkterna 9–22 visas att det för en enskild anläggning inte är tekniskt eller ekonomiskt möjligt att följa gränsvärdet för flyktiga utsläpp (ELVf) får en part bevilja undantag för anläggningen, under förutsättning att detta inte väntas medföra betydande risker för människors hälsa eller miljön och att bästa tillgängliga teknik används. |
7. |
Gränsvärdena för VOC-utsläpp för de kategorier av källor som definieras i punkt 3 ska vara de som anges i punkterna 8–22. |
8. |
Lagring och distribution av bensin:
Tabell 1 Gränsvärden för VOC-utsläpp från lagring och distribution av bensin, med undantag för lastning av sjögående fartyg (steg I)
Tabell 2 Gränsvärden för VOC-utsläpp för tankning av bilar vid bensinstationer (steg II)
|
9. |
Limbeläggning: Tabell 3 Gränsvärden för limbeläggning
|
10. |
Trä- och plastlaminering: Tabell 4 Gränsvärden för trä- och plastlaminering
|
11. |
Beläggningsverksamheter (inom fordonslackeringsindustrin): Tabell 5 Gränsvärden för beläggningsverksamheter inom fordonsindustrin
|
12. |
Beläggningsverksamheter (beläggning av metall, textilier, tyg, folie, plast, papper eller träytor): Tabell 6 Gränsvärden för beläggningsverksamhet inom olika industrisektorer
|
13. |
Beläggningsverksamheter (läder och beläggning av lindningstråd): Tabell 7 Gränsvärden för beläggning av läder och lindningstråd
|
14. |
Beläggningsverksamheter (bandlackering): Tabell 8 Gränsvärden för bandlackering
|
15. |
Kemtvätt: Tabell 9 Gränsvärden för kemtvätt
|
16. |
Framställning av beläggningspreparat, lacker, tryckfärg och lim: Tabell 10 Gränsvärden för framställning av beläggningspreparat, lacker, tryckfärg och lim
|
17. |
Tryckningsverksamheter (flexografi, rulloffset med heatset-färg, djuptryck av publikationer osv.): Tabell 11 Gränsvärden för tryckningsverksamheter
|
18. |
Tillverkning av farmaceutiska produkter: Tabell 12 Gränsvärden för tillverkning av farmaceutiska produkter
|
19. |
Omvandling av naturgummi eller syntetiskt gummi: Tabell 13 Gränsvärden för omvandling av naturgummi eller syntetiskt gummi
|
20. |
Ytrengöring: Tabell 14 Gränsvärden för ytrengöring
|
21. |
Utvinning av vegetabiliska oljor och animaliskt fett och raffinering av vegetabiliska oljor: Tabell 15 Gränsvärden för utvinning av vegetabiliska och animaliska fetter och raffinering av vegetabilisk olja
|
22. |
Träimpregnering: Tabell 16 Gränsvärden för träimpregnering
|
B. Kanada
23. |
Gränsvärdena för begränsning av VOC-utsläpp kommer att fastställas för stationära källor, i förekommande fall med hänsyn till information om tillgänglig begränsningsteknik, gränsvärden som tillämpas i andra jurisdiktioner, och följande dokument:
|
C. Förenta staterna
24. |
Gränsvärdena för begränsning av VOC-utsläpp från stationära källor inom följande kategorier av stationära källor, och de källor som de avser, anges i följande dokument:
|
25. |
Gränsvärdena för begränsning av utsläpp av flyktiga organiska föreningar från källor för vilka nationella standarder för utsläpp av farliga luftföroreningar anges i följande dokument:
|
Tillägg
Plan för hantering av lösningsmedel
Inledning
1. |
Detta tillägg till bilagan om gränsvärden för utsläpp av flyktiga organiska föreningar från stationära källor innehåller riktlinjer för upprättande av en plan för hantering av lösningsmedel. Här anges vilka principer som ska tillämpas (punkt 2), vilka ramar som gäller för massbalansen (punkt 3) samt hur överensstämmelsen ska kontrolleras (punkt 4). |
Principer
2. |
Syftet med planen för hantering av lösningsmedel är att
|
Definitioner
3. |
Följande definitioner utgör ramen för bestämning av massbalans:
|
Riktlinjer för hur planen för hantering av lösningsmedel används för kontroll av lösningsmedel
4. |
Användningen av planen för hantering av lösningsmedel beror på vilket krav som ska kontrolleras:
|
T. Bilaga VII
Bilaga VII ska ersättas med följande:
”Tidsramar enligt artikel 3
1. |
Tidsramarna för tillämpning av de gränsvärden som avses i artikel 3.2 och 3.3 ska vara följande:
|
2. |
Tidsramarna för tillämpning av de gränsvärden för bränslen och nya mobila källor som anges i artikel 3.5 ska vara dagen för ikraftträdandet av detta protokoll för den berörda partens vidkommande, eller de datum som gäller för de i bilaga VIII angivna åtgärderna, beroende på vilket som inträffar senast. |
3. |
Tidsramarna för tillämpning av de gränsvärden för flyktiga organiska föreningar i produkter som anges i artikel 3.7 ska vara ett år efter det att detta protokoll har trätt i kraft för den berörda partens vidkommande. |
4. |
Utan hinder av punkterna 1, 2 och 3, men med förbehåll för punkt 5, får en part i konventionen som blir part i detta protokoll mellan den 1 januari 2013 och den 31 december 2019 vid ratifikation, godtagande, godkännande av, eller anslutning till, detta protokoll deklarera att den kommer att utöka en tidsram eller alla tidsramar för tillämpning av de gränsvärden som avses i artikel 3.2, 3.3, 3.5 och 3.7 på följande sätt:
|
5. |
En part som har gjort ett val i enlighet med artikel 3a i detta protokoll rörande bilagorna VI och/eller VIII får inte dessutom lämna en deklaration enligt punkt 4 som ska tillämpas för samma bilaga.” |
U. Bilaga VIII
Bilaga VIII ska ersättas med följande text:
”Gränsvärden för bränslen och nya mobila källor
Inledning
1. |
Avsnitt A gäller andra parter än Kanada och Förenta staterna, avsnitt B gäller Kanada och avsnitt C gäller Förenta staterna. |
2. |
I denna bilaga anges gränsvärden för NOx, uttryckt som kvävedioxid (NO2)-ekvivalenter, och kolväten, i första hand flyktiga organiska föreningar, för kolmonoxid (CO) och för partiklar; bilagan innehåller även miljöspecifikationer för bränslen saluförda för motorfordon. |
3. |
Tidsramarna för tillämpningen av gränsvärdena i denna bilaga fastställs i bilaga VII. |
A. Parter utom Kanada och Förenta staterna
Personbilar och lätta fordon
4. |
Gränsvärden för motordrivna fordon med minst fyra hjul som används för personbefordran (kategori M) och för godsbefordran (kategori N) anges i tabell 1. |
Tunga fordon
5. |
Gränsvärden för motorer i tunga fordon anges i tabellerna 2 eller 3, beroende på provningsmetod. |
Terränggående fordon och maskiner med kompressionständning och gnisttändning
6. |
Gränsvärden för jordbruks- och skogsbrukstraktorer och andra motorer för fordon eller maskiner som inte är avsedda att användas för transporter på väg anges i tabellerna 4–6. |
7. |
Gränsvärden för lok och motorvagnar förtecknas i tabellerna 7 och 8. |
8. |
Gränsvärden för fartyg i inlandssjöfart anges i tabell 9. |
9. |
Gränsvärden för fritidsbåtar anges i tabell 10. |
Motorcyklar och mopeder
10. |
Gränsvärden för motorcyklar och mopeder anges i tabellerna 11 och 12. |
Bränslekvalitet
11. |
Miljökvalitetspecifikationer för bensin och diesel anges i tabellerna 13 och 14. |
Tabell 1
Gränsvärden för personbilar och lätta fordon
|
Referensvikt (RW) (kg) |
Gränsvärden (62) |
|||||||||||||||
Kolmonoxid |
Kolväten totalt (HC) |
NMVOC |
Kväveoxider |
Kolväten och kväveoxider tillsammans |
Partiklar |
Partiklar (antal) (62) (P) |
|||||||||||
L1 (g/km) |
L2 (g/km) |
L3 (g/km) |
L4 (g/km) |
L2 + L4 (g/km) |
L5 (g/km) |
L6(#/km) |
|||||||||||
Kategori |
Klass, tillämpningsdatum (*1) |
|
Bensin |
Diesel |
Bensin |
Diesel |
Bensin |
Diesel |
Bensin |
Diesel |
Bensin |
Diesel |
Bensin |
Diesel |
Bensin |
Diesel |
|
Euro V |
M (63) |
1.1.2014 |
Alla |
1,0 |
0,50 |
0,10 |
— |
0,068 |
— |
0,06 |
0,18 |
— |
0,23 |
0,0050 |
0,0050 |
— |
6,0 × 1011 |
N1 (64) |
I, 1.1.2014 |
RW 1 305 |
1,0 |
0,50 |
0,10 |
— |
0,068 |
— |
0,06 |
0,18 |
— |
0,23 |
0,0050 |
0,0050 |
— |
6,0 × 1011 |
|
II, 1.1.2014 |
1 305 < RW ≤ 1 760 |
1,81 |
0,63 |
0,13 |
— |
0,090 |
— |
0,075 |
0,235 |
— |
0,295 |
0,0050 |
0,0050 |
— |
6,0 × 1011 |
||
III, 1.1.2014 |
1 760 < RW |
2,27 |
0,74 |
0,16 |
— |
0,108 |
— |
0,082 |
0,28 |
— |
0,35 |
0,0050 |
0,0050 |
— |
6,0 × 1011 |
||
N2 |
1.1.2014 |
|
2,27 |
0,74 |
0,16 |
— |
0,108 |
— |
0,082 |
0,28 |
— |
0,35 |
0,0050 |
0,0050 |
— |
6,0 × 1011 |
|
Euro VI |
M (63) |
1.9.2015 |
Alla |
1,0 |
0,50 |
0,10 |
— |
0,068 |
— |
0,06 |
0,08 |
— |
0,17 |
0,0045 |
0,0045 |
6,0 × 1011 |
6,0 × 1011 |
N1 (64) |
I, 1.9.2015 |
RW ≤ 1 305 |
1,0 |
0,50 |
0,10 |
— |
0,068 |
— |
0,06 |
0,08 |
— |
0,17 |
0,0045 |
0,0045 |
6,0 × 1011 |
6,0 × 1011 |
|
II, 1.9.2016 |
1 305 < RW ≤ 1 760 |
1,81 |
0,63 |
0,13 |
— |
0,090 |
— |
0,075 |
0,105 |
— |
0,195 |
0,0045 |
0,0045 |
6,0 × 1011 |
6,0 × 1011 |
||
III, 1.9.2016 |
1 760 < RW |
2,27 |
0,74 |
0,16 |
— |
0,108 |
— |
0,082 |
0,125 |
— |
0,215 |
0,0045 |
0,0045 |
6,0 × 1011 |
6,0 × 1011 |
||
N2 |
1.9.2016 |
|
2,27 |
0,74 |
0,16 |
— |
0,108 |
— |
0,082 |
0,125 |
— |
0,215 |
0,0045 |
0,0045 |
6,0 × 1011 |
6,0 × 1011 |
Tabell 2
Gränsvärden för tunga fordon vid prov med stationära provcykler avseende belastningsrespons
|
Tillämpningsdatum |
Kolmonoxid (g/kWh) |
Kolväten (g/kWh) |
Kolväten totalt (g/kWh) |
Kväveoxider (g/kWh) |
Partiklar (g/kWh) |
Rök |
(m-1) |
|||||||
B2 (”EURO V”) (65) |
1.10.2009 |
1,5 |
0,46 |
— |
2,0 |
0,02 |
0,5 |
”EURO VI” (66) |
31.12.2013 |
1,5 |
— |
0,13 |
0,40 |
0,010 |
— |
Tabell 3
Gränsvärden för tunga fordon vid prov med transienta provcykler
|
Tillämpningsdatum (*2) |
Kolmonoxid (g/kWh) |
Kolväten totalt (g/kWh) |
Andra kolväten än metan (g/kWh) |
Metan (67) (g/kWh) |
Kväveoxider (g/kWh) |
Partiklar (g/kWh) (68) |
B2 ”EURO V” (69) |
1.10.2009 |
4,0 |
— |
0,55 |
1,1 |
2,0 |
0,030 |
”EURO VI” (CI) (70) |
31.12.2013 |
4,0 |
0,160 |
— |
— |
0,46 |
0,010 |
”EURO VI” (PI) (70) |
31.12.2013 |
4,0 |
— |
0,160 |
0,50 |
0,46 |
0,010 |
Anm.: PI = Gnisttändning. CI = Kompressionständning. |
Tabell 4
Gränsvärden för dieselmotorer för mobila maskiner som inte är avsedda att användas för transporter på väg, jordbruks- och skogsbrukstraktorer (steg IIIB)
Nettoeffekt (P) (kW) |
Tillämpningsdatum (*3) |
Kolmonoxid (g/kWh) |
Kolväten (g/kWh) |
Kväveoxider (g/kWh) |
Partiklar (g/kWh) |
130 ≤ P ≤ 560 |
31.12.2010 |
3,5 |
0,19 |
2,0 |
0,025 |
75 ≤ P < 130 |
31.12.2011 |
5,0 |
0,19 |
3,3 |
0,025 |
56 ≤ P < 75 |
31.12.2011 |
5,0 |
0,19 |
3,3 |
0,025 |
37 ≤ P < 56 |
31.12.2012 |
5,0 |
4,7 (71) |
4,7 (71) |
0,025 |
Tabell 5
Gränsvärden för dieselmotorer för mobila maskiner som inte är avsedda att användas för transporter på väg, jordbruks- och skogsbrukstraktorer (steg IV)
Nettoeffekt (P) (kW) |
Tillämpningsdatum (*4) |
Kolmonoxid (g/kWh) |
Kolväten (g/kWh) |
Kväveoxider (g/kWh) |
Partiklar (g/kWh) |
130 ≤ P ≤ 560 |
31.12.2013 |
3,5 |
0,19 |
0,4 |
0,025 |
56 ≤ P < 130 |
31.12.2014 |
5,0 |
0,19 |
0,4 |
0,025 |
Tabell 6
Gränsvärden för motorer med gnisttändning för mobila maskiner som inte är avsedda att användas för transporter på väg
Handhållna motorer |
||
Slagvolym (cm3) |
Kolmonoxid (g/kWh) |
Summan av kolväten och kväveoxider (g/kWh) (72) |
Slagvolym < 20 |
805 |
50 |
20 ≤ slagvolym < 50 |
805 |
50 |
Slagvolym ≥ 50 |
603 |
72 |
Icke handhållna motorer |
||
Slagvolym (cm3) |
Kolmonoxid (g/kWh) |
Summan av kolväten och kväveoxider (g/kWh) |
Slagvolym < 66 |
610 |
50 |
66 ≤ slagvolym < 100 |
610 |
40 |
100 ≤ slagvolym < 225 |
610 |
16,1 |
Slagvolym ≥ 225 |
610 |
12,1 |
Anm.: Parterna ska tillåta registrering och utsläppande på marknaden endast av sådana nya motorer, installerade i maskiner eller ej, som uppfyller de gränsvärden som anges i tabellen. Detta gäller dock inte maskiner och motorer avsedda för export till länder som inte är parter i detta protokoll. |
Tabell 7
Gränsvärden för motorer för drift av lok
Nettoeffekt (P) (kW) |
Kolmonoxid (g/kWh) |
Kolväten (g/kWh) |
Kväveoxider (g/kWh) |
Partiklar (g/kWh) |
130 < P |
3,5 |
0,19 |
2,0 |
0,025 |
Anm.: Parterna ska tillåta registrering och utsläppande på marknaden endast av sådana nya motorer, installerade i maskiner eller ej, som uppfyller de gränsvärden som anges i tabellen. Detta gäller dock inte maskiner och motorer avsedda för export till länder som inte är parter i detta protokoll. |
Tabell 8
Gränsvärden för motorer för drift av motorvagnar
Nettoeffekt (P) (kW) |
Kolmonoxid (g/kWh) |
Summan av kolväten och kväveoxider (g/kWh) |
Partiklar (g/kWh) |
130 < P |
3,5 |
4,0 |
0,025 |
Tabell 9
Gränsvärden för motorer för drift av fartyg i inlandssjöfart
Slagvolym (liter per cylinder/kW) |
Kolmonoxid (g/kWh) |
Summan av kolväten och kväveoxider (g/kWh) |
Partiklar (g/kWh) |
Slagvolym < 0,9 Effekt ≥ 37 kW |
5,0 |
7,5 |
0,4 |
0,9 ≤ slagvolym < 1,2 |
5,0 |
7,2 |
0,3 |
1,2 ≤ slagvolym < 2,5 |
5,0 |
7,2 |
0,2 |
2,5 ≤ slagvolym < 5,0 |
5,0 |
7,2 |
0,2 |
5,0 ≤ slagvolym < 15 |
5,0 |
7,8 |
0,27 |
15 ≤ slagvolym < 20 Effekt < 3 300 kW |
5,0 |
8,7 |
0,5 |
15 ≤ slagvolym < 20 Effekt > 3 300 kW |
5,0 |
9,8 |
0,5 |
20 ≤ slagvolym < 25 |
5,0 |
9,8 |
0,5 |
25 ≤ slagvolym < 30 |
5,0 |
11,0 |
0,5 |
Anm.: Parterna ska tillåta registrering och utsläppande på marknaden endast av sådana nya motorer, installerade i maskiner eller ej, som uppfyller de gränsvärden som anges i tabellen. Detta gäller dock inte maskiner och motorer avsedda för export till länder som inte är parter i detta protokoll. |
Tabell 10
Gränsvärden för motorer i fritidsfartyg
Motortyp |
CO (g/kWh) CO = A + B/Pn N |
Kolväten (HC) (g/kWh) HC = A + B/Pn N (73) |
NOx g/kWh |
Partiklar g/kWh |
||||
A |
B |
n |
A |
B |
n |
|||
Tvåtakts |
150 |
600 |
1 |
30 |
100 |
0,75 |
10 |
Ej tillämpl. |
Fyrtakts |
150 |
600 |
1 |
6 |
50 |
0,75 |
15 |
Ej tillämpl. |
CI |
5 |
0 |
0 |
1,5 |
2 |
0,5 |
9,8 |
1 |
Förkortning: Ej tillämpl. = Ej tillämpligt. Anm.: Parterna ska tillåta registrering och utsläppande på marknaden endast av sådana nya motorer, installerade i maskiner eller ej, som uppfyller de gränsvärden som anges i tabellen. Detta gäller dock inte maskiner och motorer avsedda för export till länder som inte är parter i detta protokoll. |
Tabell 11
Gränsvärden för motorcyklar (> 50 cm3, > 45 km/tim)
Motorstorlek |
Gränsvärden |
Motorcykel < 150 cm3 |
HC = 0,8 g/km NOx = 0,15 g/km |
Motorcykel > 150 cm3 |
HC = 0,3 g/km NOx = 0,15 g/km |
Anm.: Parterna ska tillåta registrering och utsläppande på marknaden endast av sådana fordon som uppfyller de gränsvärden som anges i tabellen. Detta gäller dock inte fordon avsedda för export till länder som inte är parter i detta protokoll. |
Tabell 12
Gränsvärden för mopeder (< 50 cm3, < 45 km/tim)
|
Gränsvärden |
|
CO (g/km) |
HC + NOx (g/km) |
|
II |
1,0 (74) |
1,2 |
Anm.: Parterna ska tillåta registrering och utsläppande på marknaden endast av sådana fordon som uppfyller de gränsvärden som anges i tabellen. Detta gäller dock inte fordon avsedda för export till länder som inte är parter i detta protokoll. |
Tabell 13
Miljöspecifikationer för saluförda bränslen avsedda för fordon utrustade med motorer med styrd tändning – Typ: Bensin
Parameter |
Enhet |
Gränsvärden |
|||
Min. |
Max. |
||||
Forskningsoktantal |
|
95 |
— |
||
Motoroktantal |
|
85 |
— |
||
Ångtryck enligt Reid, sommarperiod (75) |
kPa |
— |
60 |
||
Destillering: |
|
|
|
||
Avdunstning vid 100 °C |
volymprocent |
46 |
— |
||
Avdunstning vid 150 °C |
volymprocent |
75 |
— |
||
Kolväteanalys: |
|
|
|
||
|
volymprocent |
— |
18,0 (76) |
||
|
|
— |
35 |
||
|
|
— |
1 |
||
Syrehalt |
massprocent |
— |
3,7 |
||
Oxygenater |
|
|
|
||
|
volymprocent |
— |
3 |
||
|
volymprocent |
— |
10 |
||
|
volymprocent |
— |
12 |
||
|
volymprocent |
— |
15 |
||
|
volymprocent |
— |
15 |
||
|
volymprocent |
— |
22 |
||
Andra oxygenater (77) |
volymprocent |
— |
15 |
||
Svavelhalt |
mg/kg |
— |
10 |
Tabell 14
Miljöspecifikationer för saluförda bränslen avsedda för fordon utrustade med motorer med kompressionständning – Typ: Dieselbränsle
Parameter |
Enhet |
Gränsvärden |
|
Min. |
Max. |
||
Cetantal |
|
51 |
— |
Densitet vid 15 °C |
kg/m3 |
— |
845 |
Destillationspunkt: 95 % |
°C |
— |
360 |
Polycykliska aromatiska kolväten |
massprocent |
— |
8 |
Svavelhalt |
mg/kg |
— |
10 |
B. Kanada
12. |
Gränsvärden för begränsning av utsläpp från bränslen och mobila källor kommer att fastställas, i förekommande fall med hänsyn till information om tillgänglig kontrollteknik, gränsvärden som tillämpas i andra jurisdiktioner, och följande dokument:
|
C. Förenta staterna
13. |
Genomförande av ett program för begränsning av utsläpp från mobila källor för lätta fordon, lätta lastbilar, tunga lastbilar samt bränslen enligt kraven i paragraferna 202 (a), 202 (g) och 202 (h) i Clean Air Act, med tillämpningsföreskrifter i följande dokument:
|
14. |
Standarder för maskiner och fordon som inte är avsedda att användas för transporter på väg anges i följande dokument:
|
V. Bilaga IX
1. |
I punkt 6 ska den sista meningen utgå. |
2. |
I punkt 9 ska den sista meningen utgå. |
3. |
Anmärkning 1 ska utgå. |
W. Bilaga X
1. |
En ny bilaga med följande lydelse ska läggas till som bilaga X: ”BILAGA X Gränsvärden för utsläpp av partiklar från stationära källor
A. Parter utom Kanada och Förenta staterna
B. Kanada
C. Förenta staterna
|
X. Bilaga XI
En ny bilaga med följande lydelse ska läggas till som bilaga XI:
BILAGA XI
Gränsvärden för halt av flyktiga organiska föreningar i produkter
1. |
Avsnitt A gäller andra parter än Kanada och Förenta staterna, avsnitt B gäller Kanada och avsnitt C gäller Förenta staterna. |
A. Parter utom Kanada och Förenta staterna
2. |
I detta avsnitt behandlas begränsning av utsläpp av flyktiga organiska föreningar (VOC) förorsakade av användning av organiska lösningsmedel i vissa målarfärger och lacker samt produkter för fordonsreparationslackering. |
3. |
I avsnitt A i denna bilaga gäller följande definitioner: a) ämnen : kemiska grundämnen och deras föreningar, i naturligt tillstånd eller industriframställda, oavsett om de föreligger i fast eller flytande form eller i gasform. b) blandning : blandningar eller lösningar som består av två eller flera ämnen. c) organisk förening : förening som innehåller åtminstone grundämnet kol och ett eller flera av ämnena väte, syre, svavel, fosfor, kisel, kväve eller en halogen, med undantag av koloxider och oorganiska karbonater och bikarbonater. d) flyktig organisk förening (VOC) : organisk förening vars begynnelsekokpunkt är högst 250 °C, mätt vid ett standardtryck på 101,3 kPa. e) VOC-halt : mängden VOC uttryckt i gram/liter (g/l) i formuleringen av produkten i den form den har när den är färdig att användas. Den mängd VOC i en viss produkt som reagerar kemiskt under torkning, så att den blir en del av beläggningen, ska inte anses ingå i VOC-halten. f) organiskt lösningsmedel : flyktig organisk förening som används ensam eller tillsammans med andra ämnen för att lösa upp eller förtunna råvaror, produkter eller avfallsprodukter, eller används som rengöringsmedel för att lösa upp föroreningar, eller som dispergeringsmedel, eller för att reglera viskositeten eller ytspänningen, eller som mjukningsmedel eller konserveringsmedel. g) beläggning : alla blandningar, inklusive alla de organiska lösningsmedel eller de blandningar som innehåller organiska lösningsmedel som är nödvändiga för att den ska kunna anbringas på rätt sätt, som används för att bilda ett skikt med dekorativ, skyddande eller annan funktionell effekt på en yta. h) skikt : ett heltäckande lager som erhålls genom en eller flera appliceringar på ett underlag. i) vattenburen beläggning : beläggningar vars viskositet regleras genom användning av vatten. j) lösningsmedelsburen beläggning : beläggningar vars viskositet regleras genom användning av organiska lösningsmedel. k) utsläppande på marknaden : tillhandahållande till tredje part, mot betalning eller kostnadsfritt. Införsel till parternas tullområde ska i denna bilaga anses utgöra utsläppande på marknaden. |
4. |
Med färger och lacker avses produkter som förtecknas i nedanstående underkategorier, med undantag för aerosoler. De är beläggningar som i dekorativt, funktionellt och skyddande syfte appliceras på byggnader, deras utsmyckningar och fasta inredning samt tillhörande strukturer. a) matt färg för väggar och tak inomhus : färger avsedda att appliceras på väggar och tak inomhus med en glans på < 25 vid 60 °C. b) blank färg för väggar och tak inomhus : färger avsedda att appliceras på väggar och tak inomhus med en glans på > 25 vid 60 °C. c) färg för ytor av mineraliskt material utomhus : färger avsedda att appliceras på murverk, tegel- eller putsytor utomhus. d) färg för trä, metall eller plast inomhus/utomhus : färger som är avsedda att appliceras på utsmyckningar och beklädnad och som ger ett täckande skikt. Dessa färger är avsedda för underlag antingen av trä, metall eller plast. Denna underkategori omfattar grund- och mellanstrykningsfärger. e) klarlack, lasyr och trälasyr för trä, metall och plast inomhus/utomhus : färger som är avsedda att appliceras på utsmyckningar och som ger ett transparent eller halvtransparent skikt för dekoration och skydd av trä, metall och plast. Denna underkategori inbegriper täcklasyr. Med täcklasyr avses en färg som ger ett täckande skikt för dekoration och skydd av trä mot väderpåverkan, enligt definitionen i EN 927-1 i den halvstabila kategorin. f) lasyr, olja eller bets i tunt skikt : lasyr som i enlighet med EN 927-1:1996 har en genomsnittlig skikttjocklek på mindre än 5 μm vid tester enligt metod 5A i ISO 2808:1997. g) isolerande grundfärg : färg med isolerande och/eller blockerande egenskaper avsedd att användas på trä eller väggar och innertak. h) bindande grundfärg : färg som är avsedd att binda lösa underlagspartiklar eller som är vattenavvisande och/eller avsedd att skydda trä mot blånad. i) enkomponentfärg : funktionell färg baserad på ett filmbildande material. Denna är avsedd för applikationer som kräver särskilda egenskaper, som grundfärg och täckskikt för plast, grundfärg för järn, grundfärg för reaktiv metall, till exempel zink och aluminium, rostskyddsfärg, golvbeläggningar, inklusive för trä- och cementgolv, graffitiskydd och flamskydd, samt färg som måste uppfylla hygienkrav inom livsmedelsindustrin och hälso- och sjukvården. j) tvåkomponentfärg : funktionell färg med samma användningsområde som enkomponentfärg, till vilken ytterligare en komponent (t.ex. tertiära aminer) tillsätts före appliceringen. k) flerfärgande färg : färg som är avsedd att ge en tvåtons- eller flerfärgseffekt direkt vid den första appliceringen. l) färg med dekorativ effekt : färg som är avsedd att åstadkomma särskilda estetiska effekter på särskilt förbehandlade och förmålade eller grundmålade underlag och som sedan behandlas med olika verktyg under torktiden. |
5. |
Med produkter för fordonsreparationslackering avses produkter som förtecknas i underkategorierna nedan. De används för lackering av vägfordon eller delar av dessa i samband med reparation, underhåll eller dekoration och som sker utanför tillverkningsanläggningar. I detta sammanhang avses med fordon ett motorfordon som är avsett att användas på väg, oavsett om det är färdigbyggt eller ej, med minst fyra hjul och konstruerat för en maxhastighet över 25 km/tim samt släpvagnar till sådana fordon, med undantag av spårbundna fordon, jordbruks- och skogsbrukstraktorer samt samtliga rörliga motorredskap. a) förbehandling och rengöring : produkter avsedda att appliceras, antingen mekaniskt eller kemiskt, för att avlägsna gamla lacker och rost eller för att möjliggöra ny lackering: i) förbehandlingsprodukter : medel för tvättpistol (en produkt avsedd för rengöring av sprutpistol eller annan utrustning), färgborttagare, avfettningsmedel (bland annat antistatmedel för plastdetaljer) och silikonborttagare. ii) förtvättmedel : rengöringsprodukt avsedd för att avlägsna ytföroreningar under förbehandlingen före applicering av täckmaterial. b) spackelmassa : trögflytande produkter som är avsedda att appliceras för att fylla djupa ytskador innan surfacer/spackelfärg appliceras. c) grundfärg : lacker avsedda att appliceras på ren metall eller befintliga ytskikt för att ge korrosionsskydd före appliceringen av en grundfärgssurfacer. i) surfacer/spackelfärg : lacker avsedda att appliceras före appliceringen av topplack för att ge korrosionsmotstånd, säkra topplackens vidhäftning och för att främja en enhetlig ytfinish genom ifyllnad av mindre ytdefekter. ii) allmänna metallgrundfärger : lacker avsedda att appliceras som grundfärg, såsom vidhäftningsförbättrande medel, tätningsmedel, surfacer, mellanstrykningsfärg, plastgrundfärg, vått på vått, ”non-sand”-spackel samt sprutspackel. iii) etsgrundfärg : lacker som innehåller minst 0,5 viktprocent fosforsyra och som är avsedda att appliceras direkt på rena metallytor för att ge korrosionsskydd och vidhäftning; lacker som används som svetsbar grundfärg; och etsande lösningar för galvaniserade ytor och ytor av zink. d) topplack : pigmenterat lack som är avsett att appliceras i antingen ett eller flera skikt för att ge glans och hållbarhet. Det omfattar alla berörda produkter såsom baslack och klarlack: i) baslack : pigmenterat lack avsett att ge färg eller annan önskad optisk effekt, men inte lackeringssystemets glans eller ytbeständighet. ii) klarlack : transparent lack som är avsett att ge lackeringssystemet glans och beständighet. e) speciallack : lacker avsedda att appliceras som topplack med särskilda egenskaper såsom metallic- eller pärlemoreffekt, i ett enda skikt, högkvalitativ solid lack och klarlack (t.ex. repskydd och fluorerad klarlack), reflekterande baslack, strukturlack (t.ex. hammarlack), halkskydd, underredsmassa, stenskottsskydd, lack för bilinredning samt aerosoler. |
6. |
Parterna ska se till att de produkter som omfattas av denna bilaga och som släpps ut på marknaden inom deras territorium uppfyller den högsta tillåtna halt av flyktiga organiska föreningar som anges i tabellerna 1 och 2. Parterna får bevilja enskilda tillstånd att i mycket begränsade kvantiteter saluföra och köpa in sådana produkter som inte uppfyller de gränsvärden för flyktiga organiska föreningar som fastställs i bilaga II, för restaurering och underhåll av byggnader och veteranfordon som av behöriga myndigheter angetts ha särskilt historiskt och kulturellt värde. Parterna får även bevilja undantag från ovanstående krav för produkter som säljs för att endast användas i sådan verksamhet som omfattas av bilaga IV och som utförs i en registrerad eller godkänd anläggning som uppfyller kraven i den bilagan. Tabell 1 Högsta tillåtna halt av flyktiga organiska föreningar för färger och lacker
Tabell 2 Högsta tillåtna halten av flyktiga organiska föreningar i produkter för fordonsreparationslackering
|
B. Kanada
7. |
Gränsvärden för begränsning av utsläpp av flyktiga organiska föreningar från användning av konsumentprodukter och kommersiella produkter kommer att fastställas, i förekommande fall med hänsyn till information om tillgänglig kontrollteknik, gränsvärden som tillämpas i andra jurisdiktioner, och följande dokument:
|
C. Förenta staterna
8. |
Gränsvärdena för begränsning av utsläpp av flyktiga organiska föreningar från källor för vilka nationella standarder för utsläpp av flyktiga organiska föreningar från konsumentprodukter och kommersiella produkter anges i följande dokument:
|
(1) Siffrorna gäller för den europeiska delen av landet.
(2) Vid sitt godtagande av detta protokoll 2004 angav Förenta staterna ett vägledande mål för 2010 på sammanlagt 16 013 000 ton (short ton) svavelutsläpp från det PEMA som identifierats för svavel, de 48 sammanhängande staterna och District of Columbia. Denna siffra motsvarar 14 527 000 ton.
(3) Vid sitt godtagande av detta protokoll 2004 angav Förenta staterna ett vägledande mål för 2010 på 6 897 000 ton (short ton) för de sammanlagda utsläppen av NOx från det PEMA som identifierats för NOx, Connecticut, Delaware, District of Columbia, Illinois, Indiana, Kentucky, Maine, Maryland, Massachusetts, Michigan, New Hampshire, New Jersey, New York, Ohio, Pennsylvania, Rhode Island, Vermont, West Virginia och Wisconsin. Denna siffra motsvarar 6 257 000 ton.
(4) Vid sitt godtagande av detta protokoll 2004 angav Förenta staterna ett vägledande mål för 2010 på 4 972 000 ton (short ton) för de sammanlagda utsläppen av VOC från det PEMA som identifierats för VOC, Connecticut, Delaware, District of Columbia, Illinois, Indiana, Kentucky, Maine, Maryland, Massachusetts, Michigan, New Hampshire, New Jersey, New York, Ohio, Pennsylvania, Rhode Island, Vermont, West Virginia och Wisconsin. Denna siffra motsvarar 4 511 000 ton.
(5) Vid ratifikation, godtagande eller godkännande av, eller anslutning till detta protokoll ska Kanada tillhandahålla a) ett värde för de sammanlagda beräknade svavelutsläppsnivåerna 2005 nationellt eller för landets PEMA, om det har angett ett sådant, samt b) ett vägledande värde för en minskning av de sammanlagda svavelutsläppsnivåerna 2020 utifrån 2005 års nivåer nationellt, eller för landets PEMA. Punkt a kommer att införas i tabellen, och punkt b kommer att införas i en fotnot till tabellen. Om landet anger ett PEMA kommer detta att läggas fram som ett förslag till justering av bilaga III till protokollet.
(6) Siffrorna gäller för den europeiska delen av landet.
(7) Vid ratifikation, godtagande eller godkännande av, eller anslutning till den ändring genom vilken denna tabell läggs till i protokollet, ska Förenta staterna tillhandahålla a) ett värde för de sammanlagda beräknade svavelutsläppsnivåerna 2005 nationellt eller ett PEMA, b) ett vägledande värde för en minskning av de sammanlagda svavelutsläppsnivåerna 2020 utifrån 2005 års fastställda nivåer, och c) eventuella ändringar det PEMA som identifierats när Förenta staterna blev en part i protokollet. Punkt a kommer att införas i tabellen, punkt b kommer att införas i en fotnot till tabellen och punkt c kommer att läggas fram som ett förslag till justering av bilaga III.
(8) Utsläpp från marker ingår inte i 2005 års beräkningar för EU:s medlemsstater.
(9) Vid ratifikation, godtagande eller godkännande av, eller anslutning till detta protokoll ska Kanada tillhandahålla a) ett värde för de sammanlagda beräknade kväveoxidutsläppsnivåerna 2005 nationellt eller för landets PEMA, om det har angett ett sådant, samt b) ett vägledande värde för en minskning av de sammanlagda kväveoxidutsläppsnivåerna 2020 utifrån 2005 års nivåer nationellt, eller för landets PEMA. Punkt a kommer att införas i tabellen, och punkt b kommer att införas i en fotnot till tabellen. Om landet anger ett PEMA kommer detta att läggas fram som ett förslag till justering av bilaga III till protokollet.
(10) Siffrorna gäller för den europeiska delen av landet.
(11) Inklusive utsläpp från odling av grödor och från jordbruksmarker (NFR 4D).
(12) Vid ratifikation, godtagande eller godkännande av, eller anslutning till den ändring genom vilken denna tabell läggs till i protokollet, ska Förenta staterna tillhandahålla a) ett värde för de sammanlagda beräknade kväveoxidutsläppsnivåerna 2005 nationellt eller ett PEMA, b) ett vägledande värde för en minskning av de sammanlagda kväveoxidutsläppsnivåerna 2020 utifrån 2005 års fastställda nivåer, och c) eventuella ändringar det PEMA som identifierats när Förenta staterna blev en part i protokollet. Punkt a kommer att införas i tabellen, punkt b kommer att införas i en fotnot till tabellen och punkt c kommer att läggas fram som ett förslag till justering av bilaga III.
(13) Siffrorna gäller för den europeiska delen av landet.
(14) Vid ratifikation, godtagande eller godkännande av, eller anslutning till detta protokoll ska Kanada tillhandahålla a) ett värde för de sammanlagda beräknade VOC-utsläppsnivåerna 2005 nationellt eller för landets PEMA, om det har angett ett sådant, samt b) ett vägledande värde för en minskning av de sammanlagda VOC-utsläppsnivåerna 2020 utifrån 2005 års nivåer nationellt, eller för landets PEMA. Punkt a kommer att införas i tabellen, och punkt b kommer att införas i en fotnot till tabellen. Om landet anger ett PEMA kommer detta att läggas fram som ett förslag till justering av bilaga III till protokollet.
(15) Siffrorna gäller för den europeiska delen av landet.
(16) Inklusive utsläpp från odling av grödor och från jordbruksmarker (NFR 4D).
(17) Vid ratifikation, godtagande eller godkännande av, eller anslutning till den ändring genom vilken denna tabell läggs till i protokollet, ska Förenta staterna tillhandahålla a) ett värde för de sammanlagda beräknade VOC-utsläppsnivåerna 2005 nationellt eller ett PEMA, b) ett vägledande värde för en minskning av de sammanlagda VOC-utsläppsnivåerna 2020 utifrån 2005 års fastställda nivåer, och c) eventuella ändringar det PEMA som identifierats när Förenta staterna blev en part i protokollet. Punkt a kommer att införas i tabellen, punkt b kommer att införas i en fotnot till tabellen och punkt c kommer att läggas fram som ett förslag till justering av bilaga III.
(18) Vid ratifikation, godtagande eller godkännande av, eller anslutning till detta protokoll ska Kanada tillhandahålla a) ett värde för de sammanlagda beräknade PM-utsläppsnivåerna 2005 nationellt eller för landets PEMA, om det har angett ett sådant, samt b) ett vägledande värde för en minskning av de sammanlagda PM-utsläppsnivåerna 2020 utifrån 2005 års nivåer nationellt, eller för landets PEMA. Punkt a kommer att införas i tabellen, och punkt b kommer att införas i en fotnot till tabellen. Om landet anger ett PEMA kommer detta att läggas fram som ett förslag till justering av bilaga III till protokollet.
(19) Siffrorna gäller för den europeiska delen av landet.
(20) Vid ratifikation, godtagande eller godkännande av, eller anslutning till den ändring genom vilken denna tabell läggs till i protokollet, ska Förenta staterna tillhandahålla a) ett värde för de sammanlagda beräknade utsläppsnivåerna för PM2,5 2005 nationellt eller för ett PEMA och b) ett vägledande värde för en minskning av de sammanlagda utsläppsnivåerna för PM2,5 2020 utifrån 2005 års identifierade nivåer. Punkt a kommer att införas i tabellen, och punkt b kommer att införas i en fotnot till tabellen.”
(1) Den tillförda nominella effekten beräknas som summan av effekten hos alla enheter som är anslutna till en gemensam skorsten. Enskilda enheter på mindre än 15 MWth ska inte beaktas vid beräkningen av den sammanlagda tillförda nominella effekten.
(21) Gränsvärdena för utsläpp ska inte tillämpas på följande:
— |
Anläggningar där förbränningsprodukterna används för direkt uppvärmning, torkning eller annan behandling av föremål eller material. |
— |
Efterförbränningsanläggningar som är avsedda att rena rökgaser genom förbränning och som inte används som en separat förbränningsanläggning. |
— |
Anordningar för regenerering av katalysatorer för katalytisk krackning. |
— |
Anordningar för omvandling av vätesulfid till svavel. |
— |
Reaktorer som används inom den kemiska industrin. |
— |
Koksugnsblock. |
— |
Cowperapparater. |
— |
Återvinningspannor i anläggningar för framställning av pappersmassa. |
— |
Förbränningsanläggningar för avfall. |
— |
Anläggningar som drivs med diesel-, bensin- eller gasmotorer eller med gasturbiner, oavsett vilket bränsle som används. |
(22) Referensinnehållet för O2 är 6 procent för fasta bränslen och 3 procent för flytande bränslen och bränslen i gasform.
(23) Med dieselbrännolja avses alla petroleumbaserade flytande bränslen, exklusive marina bränslen, som omfattas av KN-nummer 2710 19 25, 2710 19 29, 2710 19 45 eller 2710 19 49, eller alla petroleumbaserade flytande bränslen, utom marina bränslen, som till mindre än 65 volymprocent (inklusive förluster) destillerar vid 250 °C och som till minst 85 volymprocent (inklusive förluster) destillerar vid 350 °C enligt ASTM D86-metoden. Dieselbränslen, dvs. dieselbrännolja som omfattas av KN-nummer 2710 19 41 och används för motordrivna fordon undantas från denna definition. Bränslen som används i mobila maskiner som inte är avsedda att användas för transporter på väg och jordbrukstraktorer ska också undantas från denna definition.
(24) Svavelåtervinningsgraden är den procentandel importerad H2S som i genomsnitt omvandlas till elementärt svavel per år.
(2) Den tillförda nominella effekten beräknas som summan av effekten hos alla enheter som är anslutna till en gemensam skorsten. Enskilda enheter på mindre än 15 MWth ska inte beaktas vid beräkningen av den totala tillförda effekten.
(25) Gränsvärdena för utsläpp ska inte tillämpas på följande:
— |
Anläggningar där förbränningsprodukterna används för direkt uppvärmning, torkning eller annan behandling av föremål eller material. |
— |
Efterförbränningsanläggningar som är avsedda att rena rökgaser genom förbränning och som inte används som en separat förbränningsanläggning. |
— |
Anordningar för regenerering av katalysatorer för katalytisk krackning. |
— |
Anordningar för omvandling av vätesulfid till svavel. |
— |
Reaktorer som används inom den kemiska industrin. |
— |
Koksugnsblock. |
— |
Cowperapparater. |
— |
Återvinningspannor i anläggningar för framställning av pappersmassa. |
— |
Förbränningsanläggningar för avfall. |
— |
Anläggningar som drivs med diesel-, bensin- eller gasmotorer eller med gasturbiner, oavsett vilket bränsle som används. |
(26) Referensinnehållet för O2 är 6 procent för fasta bränslen och 3 procent för flytande bränslen och bränslen i gasform.
(27) Gasturbiner för reservdrift som inte är i drift mer än 500 timmar per år omfattas inte.
(28) Med naturgas avses naturligt förekommande metan med högst 20 volymprocent ädelgaser och andra beståndsdelar.
(29) 75 mg/m3 i följande fall, där gasturbinens verkningsgrad är fastställd vid grundbelastningsbetingelser enligt ISO:
— |
Gasturbiner som används i kraftvärmesystem med en total verkningsgrad på mer än 75 %. |
— |
Gasturbiner som används i kombikraftverk med en genomsnittlig total elektrisk verkningsgrad, räknat över hela året, på mer än 55 %. |
— |
Gasturbiner för mekaniska drivanordningar. |
(30) För gasturbiner med enkel process som inte tillhör någon av de kategorier som anges i fotnot c, men som har en verkningsgrad på mer än 35 % – fastställd vid grundbelastningsbetingelser enligt ISO – ska utsläppsvärdena för NOx vara 50 × η/35, där η är gasturbinens verkningsgrad vid grundbelastningsbetingelser enligt ISO uttryckt i procent.
(31) Anläggningar för produktion av klinker (cement) i roterugn med en produktionskapacitet som överstiger 500 ton per dygn eller i andra typer av ugnar med en produktionskapacitet som överstiger 50 ton per dygn. Referensinnehållet för O2 är 10 %.
(32) Dessa gränsvärden gäller inte för motorer som är i drift mindre än 500 timmar per år.
(33) När system för selektiv katalytisk reduktion (SCR) i dagsläget inte går att använda av tekniska och logistiska skäl, t.ex. på avlägsna öar eller där det inte finns tillräcklig försörjning av bränsle av hög kvalitet, får en övergångsperiod på tio år efter ikraftträdandet av detta protokoll för en part tillämpas för dieselmotorer och tvåbränslemotorer. Under övergångsperioden ska följande gränsvärden gälla:
— |
Tvåbränslemotorer: 1 850 mg/m3 när flytande bränsle används, 380 mg/m3 när gas används. |
— |
Dieselmotorer – lågvarviga (< 300 varv per minut) och medelvarviga (300–1 200 varv per minut): 1 300 mg/m3 för motorer mellan 5 och 20 MWth och 1 850 mg/m3 för motorer > 20 MWth, |
— |
Dieselmotorer – högvarviga (> 1 200 varv per minut): 750 mg/m3. |
(34) Motorer som är i drift 500–1 500 timmar per år får undantas från kravet på att uppfylla dessa gränsvärden, om primära åtgärder vidtas för att begränsa NOx-utsläppen och uppfylla de gränsvärden som anges i fotnot b.
(35) En part får göra undantag från skyldigheten att iaktta utsläppsgränsvärdena för förbränningsanläggningar som använder gasformigt bränsle och som på grund av ett plötsligt avbrott i gasförsörjningen, undantagsvis måste använda andra typer av bränsle och därför borde vara utrustad med anordningar för rökgasrening. Undantaget får beviljas för en tidsperiod av högst tio dagar, såvida det inte föreligger ett tvingande behov av energiförsörjning.
(3) Omräkningsfaktorn från gränsvärdena i detta protokoll (5 % syrehalt) är 2,66 (16/6).
Det innebär att gränsvärdet på
— |
190 mg/m3 vid 15 % O2 motsvarar 500 mg/m3 vid 5 % O2, |
— |
95 mg/m3 vid 15 % O2 motsvarar 250 mg/m3 vid 5 % O2, |
— |
225 mg/m3 vid 15 % O2 motsvarar 600 mg/m3 vid 5 % O2. |
(4) Beräkningsmetoderna kommer att återspeglas i den vägledning som antas av verkställande organet.
(36) Den gas som avgår vid påfyllning av bensincisterner ska gå antingen till andra lagringscisterner eller till reningsutrustning som uppfyller gränsvärdena i tabellen ovan.
(37) Reduktionseffektivitet uttryckt i procent jämfört med en jämförbar tank med fast tak utan utrustning för att kvarhålla gaserna, dvs. med endast tryck-/vakuumventil.
(38) Gaser som avgår vid leverans av bensin till lagringsanläggningar vid bensinstationer och i tankar med fast tak som används för mellanlagring av gaser ska via en gastät förbindelseledning återföras till den transportbehållare som levererar bensinen. Påfyllning får inte ske om inte anordningarna är på plats och fungerar korrekt. Under dessa förhållanden krävs ingen ytterligare övervakning av överensstämmelsen med gränsvärdet.
(39) Systemens återvinningsgrad måste vara certifierade av tillverkaren i enlighet med gällande tekniska standarder eller typgodkännandeförfaranden.
(40) Totala ELV uttrycks i gram utsläppta lösningsmedel per komplett par skor som tillverkas.
(41) Vid användning av teknik som möjliggör återanvändning av återvunna lösningsmedel ska gränsvärdet för utsläpp vara 150 mg C/m3.
(42) Vid användning av teknik som möjliggör återanvändning av återvunna lösningsmedel ska gränsvärdet för utsläpp vara 100 mg C/m3.
(43) Gränsvärdena för totala utsläpp uttrycks i gram utsläppta organiska lösningsmedel i förhållande till produktens kvadratmeteryta. Ytan på en produkt definieras som den yta som beräknas på den totala genom elektrofores behandlade ytan och ytan på delar som eventuellt tillkommer i senare skeden av beläggningsprocessen och som beläggs med samma material. Ytan på den genom elektrofores behandlade ytan beräknas med hjälp av följande formel: (2 × produkthöljets totalvikt)/(metallplåtens genomsnittstjocklek × metallplåtens täthet). Gränsvärdena för totala utsläpp i ovanstående tabell gäller alla processteg som utförs i samma anläggning från beläggning genom elektrofores eller någon annan beläggningsprocess, till den avslutande vaxningen och poleringen av ytskiktet och lösningsmedel som används vid rengöring av processutrustningen, inklusive sprutboxar och annan fast utrustning, både under produktionstiden och vid annan tidpunkt.
(44) För befintliga anläggningar kan det krävas tvärmediaeffekter, stora kapitalkostnader och långa återbetalningsperioder för att uppnå dessa nivåer. För att göra stora minskningar av VOC-utsläppen krävs att anläggningen byter målningssystem och/eller appliceringssystem och/eller torksystem och detta innebär oftast en ny installation eller en total ombyggnad av en lackeringsverkstad och kräver stora kapitalinvesteringar.
(45) Gränsvärdet för utsläpp gäller inneslutna beläggnings- och torkningsprocesser.
(46) Om inneslutning inte är möjlig (båtbygge, behandling av flygplan m.m.) kan undantag från dessa värden beviljas för anläggningen. Minskningsplanen ska i så fall användas, förutsatt att detta alternativ är tekniskt och ekonomiskt genomförbart. I sådant fall ska bästa tillgängliga teknik användas.
(47) Om metoder för beläggning av textilier som gör det möjligt att återanvända återvunna lösningsmedel används ska gränsvärdet vara 150 mg C/m3 för torkning och ytbeläggning tillsammans.
(48) Vid användning av teknik som möjliggör återanvändning av återvunna lösningsmedel ska gränsvärdet vara 150 mg C/m3.
(49) Gränsvärde för totala utsläpp av VOC beräknat som massa utsläppt VOC per massa rengjord och torkad produkt.
(50) Det går att uppnå denna utsläppsnivå genom att använda maskiner av minst typ IV eller effektivare maskiner.
(51) Gränsvärdet för flyktiga utsläpp innefattar inte lösningsmedel som säljs som en beståndsdel i en beredning i en förseglad behållare.
(52) Återstod av lösningsmedel i slutprodukten beaktas inte i beräkningen av flyktiga utsläpp.
(53) Vid användning av teknik som möjliggör återanvändning av återvunna lösningsmedel ska gränsvärdet vara 150 mg C/m3.
(54) Ett totalt gränsvärde på 5 % av det tillförda lösningsmedlet får tillämpas i stället för ELVc och ELVf.
(55) Ett totalt gränsvärde på 15 % av det tillförda lösningsmedlet får tillämpas i stället för ELVc och ELVf.
(56) Vid användning av teknik som möjliggör återanvändning av återvunna lösningsmedel ska gränsvärdet vara 150 mg C/m3.
(57) Gränsvärdet för flyktiga utsläpp innefattar inte lösningsmedel som säljs som en beståndsdel i en beredning i en förseglad behållare.
(58) Anläggningar för vilka genomsnittshalten av organiskt lösningsmedel i alla rengöringsmaterial inte överstiger 30 viktprocent behöver inte tillämpa dessa värden.
(59) Gränsvärden för totala VOC-utsläpp från anläggningar för bearbetning av enstaka partier frö eller annat vegetabiliskt material ska bestämmas från fall till fall av en part på grundval av bästa tillgängliga teknik.
(60) Avlägsnande av gummi ur oljor.
(61) Gäller inte för impregnering med kreosot.
(5) Canadian Council of Ministers of the Environment.
(*1) Registrering, försäljning och ibruktagande av nya fordon som inte överensstämmer med utsläppsgränsvärdena får inte tillåtas från och med de datum som anges i kolumnen.
(62) En provcykel som anges av NEDC.
(63) Utom fordon vars största vikt överstiger 2 500 kg.
(64) Samt de fordon i kategori M som anges i anmärkning b.
(65) En provcykel som anges enligt provningsmetoderna ESC (European steady-state cycle) och ELR (European load-response).
(66) En provcykel som anges enligt den internationella harmoniserade stationära körcykeln (WHSC).
(*2) Registrering, försäljning och ibruktagande av nya fordon som inte överensstämmer med utsläppsgränsvärdena får inte tillåtas från och med de datum som anges i kolumnen.
(67) Gäller enbart naturgasmotorer.
(68) Gäller inte gasdrivna motorer i etapp B2.
(69) Provcykel enligt provningsmetoden ETC (European transient cycle).
(70) En provcykel som anges enligt den internationella harmoniserade transienta körcykeln (WHTC).
(*3) Från och med det angivna datumet ska parterna tillåta registrering och utsläppande på marknaden endast av sådana nya motorer, installerade i maskiner eller ej, som uppfyller de gränsvärden som anges i tabellen. Detta gäller dock inte maskiner och motorer avsedda för export till länder som inte är parter i detta protokoll.
(71) Redaktörens anmärkning: Denna siffra motsvarar summan av kolväten och kväveoxider och återspeglas i den slutliga godkända texten med en enda siffra i en sammanslagen cell i tabellen. Eftersom denna rättsakt inte innehåller tabeller med skiljelinjer, upprepas siffran i varje kolumn för tydlighetens skull.
(*4) Från och med det angivna datumet ska parterna tillåta registrering och utsläppande på marknaden endast av sådana nya motorer, installerade i maskiner eller ej, som uppfyller de gränsvärden som anges i tabellen. Detta gäller dock inte maskiner och motorer avsedda för export till länder som inte är parter i detta protokoll.
(72) NOx-utsläppen för samtliga motorklasser får inte överstiga 10 g/kWh.
(73) Där A, B och n är konstanter och PN är den nominella effekten i kW och utsläppen mäts enligt de harmoniserade standarderna.
(74) För tre- och fyrhjuliga fordon, 3,5 g/km.
(75) Sommarperioden ska börja senast den 1 maj och sluta tidigast den 30 september. För parter med arktiskt klimat ska sommarperioden inledas senast den 1 juni och avslutas tidigast den 31 augusti, och ångtryck enligt Reid (RVP) ska begränsas till 70 kPa.
(76) Med undantag av blyfri normalbensin (med ett minsta motoroktantal (MON) på 81 och ett minsta researchoktantal (RON) på 91) för vilken det högsta innehållet av olefiner ska vara 21 volymprocent. Dessa gränsvärden ska inte vara något hinder för att annan blyfri bensin med lägre oktantal införs på en parts marknad.
(77) Andra monoalkoholer med en destillationsslutpunkt som inte är högre än den destillationsslutpunkt som fastställts i nationella specifikationer eller, om sådana saknas, i industriella specifikationer för motorbränslen.
(6) Den tillförda nominella effekten beräknas som summan av effekten hos alla enheter som är anslutna till en gemensam skorsten. Enskilda enheter på mindre än 15 MWth ska inte beaktas vid beräkningen av den sammanlagda tillförda nominella effekten.
(78) Gränsvärdena för utsläpp ska inte tillämpas på följande:
— |
Anläggningar där förbränningsprodukterna används för direkt uppvärmning, torkning eller annan behandling av föremål eller material. |
— |
Efterförbränningsanläggningar som är avsedda att rena rökgaser genom förbränning och som inte används som en separat förbränningsanläggning. |
— |
Anordningar för regenerering av katalysatorer för katalytisk krackning. |
— |
Anordningar för omvandling av vätesulfid till svavel. |
— |
Reaktorer som används inom den kemiska industrin. |
— |
Koksugnsblock. |
— |
Cowperapparater. |
— |
Återvinningspannor i anläggningar för framställning av pappersmassa. |
— |
Förbränningsanläggningar för avfall. |
— |
Anläggningar som drivs med diesel-, bensin- eller gasmotorer eller med gasturbiner, oavsett vilket bränsle som används. |
(79) Referensinnehållet för O2 är 6 % för fasta bränslen och 3 % för flytande bränslen och bränslen i gasform.
(80) Anläggningar för produktion av klinker (cement) i roterugn med en produktionskapacitet som överstiger 500 ton per dygn eller i andra typer av ugnar med en produktionskapacitet som överstiger 50 ton per dygn. Referensinnehållet för syre är 10 %.
(81) Anläggningar för kalkproduktion med en kapacitet på minst 50 ton/dygn. Detta inbegriper kalkugnar som är integrerade i andra industriprocesser, med undantag för massaindustrin (se tabell 9). Referensinnehållet för syre är 11 %.
(82) När stoftets resistivitet är hög, kan ELV vara högre, upp till 30 mg/m3.
(83) Anläggningar för produktion av glas eller glasfibrer med en kapacitet på minst 20 ton/dygn. Koncentrationerna avser torra avgaser vid 8 volymprocent syre (kontinuerlig smältning) och 13 volymprocent syre (icke-kontinuerlig smältning).
(*5) g/l färdig att användas.
(*6) g/l färdig att användas. Vattenhalten i den bruksfärdiga produkten bör räknas bort, utom i fråga om förbehandling och rengöring.