Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32017D1512

    Rådets beslut (Gusp) 2017/1512 av den 30 augusti 2017 om ändring av beslut (Gusp) 2016/849 om restriktiva åtgärder mot Demokratiska folkrepubliken Korea

    EUT L 224, 31.8.2017, p. 118–121 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2017/1512/oj

    31.8.2017   

    SV

    Europeiska unionens officiella tidning

    L 224/118


    RÅDETS BESLUT (GUSP) 2017/1512

    av den 30 augusti 2017

    om ändring av beslut (Gusp) 2016/849 om restriktiva åtgärder mot Demokratiska folkrepubliken Korea

    EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

    med beaktande av fördraget om Europeiska unionen, särskilt artikel 29,

    med beaktande av förslaget från unionens höga representant för utrikes frågor och säkerhetspolitik, och

    av följande skäl:

    (1)

    Den 22 april 2013 antog rådet beslut 2013/183/Gusp (1) om restriktiva åtgärder mot Demokratiska folkrepubliken Korea (nedan kallad Nordkorea) som ersatte beslut 2010/800/Gusp (2), och genomförde därmed bland annat Förenta nationernas säkerhetsråds (nedan kallat säkerhetsrådet) resolutioner 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013) och 2094 (2013).

    (2)

    Den 2 mars 2016 antog FN:s säkerhetsråd resolution 2270 (2016) som fastställer nya åtgärder mot Nordkorea.

    (3)

    Den 31 mars 2016 antog rådet beslut (Gusp) 2016/476 (3) för att ge verkan åt dessa åtgärder.

    (4)

    Den 27 maj 2016 antog rådet beslut (Gusp) 2016/849 (4) om restriktiva åtgärder mot Nordkorea som ersatte beslut 2013/183/Gusp och genomförde därmed bland annat säkerhetsrådets resolutioner 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013) och 2270 (2016).

    (5)

    I säkerhetsrådets resolution 2270 (2016) fastställs att frysningen av tillgångar ska tillämpas med avseende på enheter inom Nordkoreas regering eller Koreas arbetarparti, eller personer som agerar på deras vägnar eller på deras uppdrag, om en FN-medlemsstat fastställer att de har samröre med Nordkoreas kärntekniska program eller program för ballistiska robotar eller annan verksamhet som är förbjuden enligt relevanta resolutioner från säkerhetsrådet. Vidare anser rådet att personer som agerar på uppdrag av Nordkoreas regering eller Koreas arbetarparti, eller på deras vägnar, om rådet fastställer att dessa har samröre med Nordkoreas kärntekniska program eller program för ballistiska robotar eller annan verksamhet som är förbjuden enligt relevanta resolutioner från säkerhetsrådet, bör vara föremål för reserestriktioner.

    (6)

    Rådet anser det vara nödvändigt att införa en ny bilaga med en förteckning över dessa personer och enheter.

    (7)

    I säkerhetsrådets resolution 2270 (2016) fastställs även att frysningen av tillgångar som är tillämplig med avseende på enheter inom Nordkoreas regering eller Koreas arbetarparti, eller personer som agerar på deras vägnar eller på deras uppdrag, inte tillämpas om medlen, de andra finansiella tillgångarna eller ekonomiska resurserna är nödvändiga för att utöva verksamhet vid Nordkoreas beskickningar vid FN och andra fackorgan.

    (8)

    Det krävs ytterligare insatser från unionen för att genomföra vissa åtgärder som fastställs i detta beslut.

    (9)

    Beslut (Gusp) 2016/849 bör därför ändras i enlighet med detta.

    HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

    Artikel 1

    Beslut (Gusp) 2016/849 ska ändras på följande sätt:

    1.

    Artikel 13 ska ändras på följande sätt:

    a)

    Punkt 2 ska ersättas med följande:

    ”2.

    Finansinstitut som står under medlemsstaternas jurisdiktion ska inte inleda eller fortsätta att delta i några transaktioner med

    a)

    banker med hemvist i Nordkorea, inbegripet Nordkoreas centralbank,

    b)

    filialer eller dotterbolag inom medlemsstaternas jurisdiktion till banker med hemvist i Nordkorea,

    c)

    filialer eller dotterbolag utanför medlemsstaternas jurisdiktion till banker med hemvist i Nordkorea,

    d)

    finansiella enheter som inte har sin hemvist i Nordkorea, som står under medlemsstaternas jurisdiktion och som kontrolleras av personer eller enheter med hemvist i Nordkorea, eller

    e)

    finansiella enheter som inte har sin hemvist i Nordkorea eller som inte står under medlemsstaternas jurisdiktion men som kontrolleras av personer eller enheter med hemvist i Nordkorea,

    såvida inte sådana transaktioner omfattas av tillämpningsområdet för punkt 3 och har godkänts i enlighet med punkt 4.”

    b)

    Punkt 5 ska ersättas med följande:

    ”5.

    Det förhandsgodkännande som avses i punkt 4 ska inte krävas för överföringar av medel eller transaktioner som är nödvändiga för officiella ändamål i en medlemsstats diplomatiska eller konsulära beskickning i Nordkorea eller i en internationell organisation som åtnjuter immunitet i Nordkorea i enlighet med internationell rätt.”

    2.

    Artikel 18.2 ska ersättas med följande:

    ”2.   Medlemsstaterna ska förbjuda fartyg att anlöpa deras hamnar om de har information som ger rimliga skäl att anta att fartyget direkt eller indirekt ägs eller kontrolleras av en person eller enhet som är uppförd på förteckningen i bilaga I, II, III eller V eller har en last som det enligt säkerhetsrådets resolution 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013) eller 2270 (2016) eller enligt detta beslut är förbjudet att leverera, sälja, överföra eller exportera.”

    3.

    Artikel 20.1 ska ersättas med följande:

    ”1.   Det ska vara förbjudet att leasa eller befrakta fartyg eller luftfartyg som för en medlemstats flagg och att tillhandahålla besättningstjänster till Nordkorea, personer eller enheter som är uppförda på förteckningen i bilaga I, II, III eller V, andra personer eller enheter som enligt medlemsstatens fastställande har hjälpt andra att kringgå sanktioner eller bryta mot bestämmelser i säkerhetsrådets resolution 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013) eller 2270 (2016) eller enligt detta beslut, personer eller enheter som agerar för eller på uppdrag av sådana personer eller enheter, eller enheter som ägs eller kontrolleras av sådana personer eller enheter.”

    4.

    I artikel 23.1 ska följande led läggas till:

    ”d)

    Personer som agerar på uppdrag av Nordkoreas regering eller Koreas arbetarparti, eller på deras vägnar, om rådet fastställer att dessa har samröre med Nordkoreas kärntekniska program eller program för ballistiska robotar eller någon annan verksamhet som är förbjuden enligt säkerhetsrådets resolution 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013) eller 2270 (2016), som inte omfattas av bilaga I, II eller III, enligt förteckningen i bilaga V till detta beslut.”

    5.

    Artikel 27 ska ändras på följande sätt:

    a)

    I punkt 1 ska led d ersättas med följande:

    ”d)

    Enheter inom Nordkoreas regering eller Koreas arbetarparti eller personer eller enheter som agerar på deras vägnar eller på deras uppdrag, eller enheter som ägs eller kontrolleras av dem, om rådet fastställer att dessa har samröre med Nordkoreas kärntekniska program eller program för ballistiska robotar eller någon annan verksamhet som är förbjuden enligt säkerhetsrådets resolution 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013) eller 2270 (2016), som inte omfattas av bilaga I, II eller III, enligt förteckningen i bilaga V till detta beslut.”

    b)

    i punkt 6 ska inledningen ersättas med följande:

    ”6.   Punkt 1 ska inte hindra en person eller enhet som finns uppförd på förteckningen i bilaga II, III eller V från att göra en betalning i samband med ett kontrakt som ingåtts innan en sådan person eller enhet togs upp i förteckningen, under förutsättning att den berörda medlemsstaten har fastställt att:”

    6.

    Artikel 28 ska ersättas med följande:

    ”Artikel 28

    Artikel 27.1 d och 27.2 ska i den mån den avser personer och enheter som omfattas av artikel 27.1 d inte gälla medel, andra finansiella tillgångar eller ekonomiska resurser som är nödvändiga för att utöva verksamhet vid Nordkoreas beskickningar vid FN och FN:s fackorgan och tillhörande organisationer eller Nordkoreas övriga diplomatiska och konsulära beskickningar, eller medel, andra finansiella tillgångar eller ekonomiska resurser som sanktionskommittén på förhand i det enskilda fallet har fastställt vara nödvändiga för tillhandahållandet av humanitärt bistånd, kärnvapennedrustning eller något annat ändamål som är förenligt med målen för säkerhetsrådets resolution 2270 (2016).”

    7.

    I artikel 32 ska led a ersättas med följande:

    ”a)

    De personer eller enheter som är uppförda på förteckningen i bilaga I, II, III, IV eller V,”.

    8.

    Artikel 33.2 ska ersättas med följande:

    ”2.   Rådet ska, genom enhälligt beslut på förslag av medlemsstater eller unionens höga representant för utrikes frågor och säkerhetspolitik, upprätta förteckningarna i bilaga II, III eller V och anta ändringar av dessa.”

    9.

    Artikel 34.2 ska ersättas med följande:

    ”2.   Om rådet beslutar att en person eller enhet ska omfattas av de åtgärder som avses i artiklarna 23.1 b eller 23.1 c eller 27.1 b, 27.1 c eller 27.1 d ska rådet ändra bilaga II, III eller V i enlighet med detta.”

    10.

    Artikel 35 ska ersättas med följande:

    ”Artikel 35

    1.   I bilagorna I, II, III och V ska anges de skäl som FN:s säkerhetsråd eller sanktionskommittén med avseende på bilaga I har lämnat till att de förtecknade personerna eller enheterna har uppförts på en förteckning.

    2.   I bilagorna I, II, III och V ska man också, där sådana finns tillgängliga, ange de uppgifter som FN:s säkerhetsråd eller sanktionskommittén har lämnat med avseende på bilaga I och som behövs för att identifiera de berörda personerna eller enheterna. När det gäller personer kan sådana uppgifter inbegripa namn (inklusive alias), födelsedatum och födelseort, medborgarskap, passnummer och identitetskortnummer, kön, adress (om den är känd) samt verksamhet eller yrke. När det gäller enheter kan sådana uppgifter inbegripa namn, plats och datum för registrering samt registreringsnummer och driftsställe. I bilaga I ska även datum för uppförandet i förteckningen genom FN:s säkerhetsråd eller sanktionskommittén anges.”

    11.

    Artikel 36.2 ska ersättas med följande:

    ”2.   De åtgärder som avses i artiklarna 23.1 b och c och 27.1 b, c och d ska ses över med regelbundna mellanrum och minst var tolfte månad. De ska upphöra att gälla för de berörda personerna och enheterna om rådet i enlighet med det förfarande som avses i artikel 33.2 fastställer att villkoren för tillämpningen av dem inte längre är uppfyllda.”

    12.

    Bilagan i bilagan till detta beslut ska läggas till.

    Artikel 2

    Detta beslut träder i kraft dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

    Utfärdat i Bryssel den 30 augusti 2017.

    På rådets vägnar

    Ordförande

    M. MAASIKAS


    (1)  Rådets beslut 2013/183/Gusp av den 22 april 2013 om restriktiva åtgärder mot Demokratiska folkrepubliken Korea och om upphävande av beslut 2010/800/Gusp (EUT L 111, 23.4.2013, s. 52).

    (2)  Rådets beslut 2010/800/Gusp av den 22 december 2010 om restriktiva åtgärder mot Demokratiska folkrepubliken Korea och om upphävande av gemensam ståndpunkt 2006/795/Gusp (EUT L 341, 23.12.2010, s. 32).

    (3)  Rådets beslut (Gusp) 2016/476 av den 31 mars 2016 om ändring av beslut 2013/183/Gusp om restriktiva åtgärder mot Demokratiska folkrepubliken Korea (EUT L 85, 1.4.2016, s. 38).

    (4)  Rådets beslut (Gusp) 2016/849 av den 27 maj 2016 om restriktiva åtgärder mot Demokratiska folkrepubliken Korea och om upphävande av beslut 2013/183/Gusp (EUT L 141, 28.5.2016, s. 79).


    BILAGA

    BILAGA V

    Förteckning över personer och enheter som avses i artikel 23.1 d och artikel 27.1 d


    Top