This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32016R1185
Commission Implementing Regulation (EU) 2016/1185 of 20 July 2016 amending Implementing Regulation (EU) No 923/2012 as regards the update and completion of the common rules of the air and operational provisions regarding services and procedures in air navigation (SERA Part C) and repealing Regulation (EC) No 730/2006 (Text with EEA relevance)
Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2016/1185 av den 20 juli 2016 om ändring av genomförandeförordning (EU) nr 923/2012 vad gäller uppdatering och slutkomplettering av gemensamma trafikregler för luftfart och driftsbestämmelser för tjänster och förfaranden inom flygtrafiken (SERA Del C) och om upphävande av förordning (EG) nr 730/2006 (Text av betydelse för EES)
Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2016/1185 av den 20 juli 2016 om ändring av genomförandeförordning (EU) nr 923/2012 vad gäller uppdatering och slutkomplettering av gemensamma trafikregler för luftfart och driftsbestämmelser för tjänster och förfaranden inom flygtrafiken (SERA Del C) och om upphävande av förordning (EG) nr 730/2006 (Text av betydelse för EES)
C/2016/4586
EUT L 196, 21.7.2016, p. 3–43
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 21/07/2016
21.7.2016 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 196/3 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2016/1185
av den 20 juli 2016
om ändring av genomförandeförordning (EU) nr 923/2012 vad gäller uppdatering och slutkomplettering av gemensamma trafikregler för luftfart och driftsbestämmelser för tjänster och förfaranden inom flygtrafiken (SERA Del C) och om upphävande av förordning (EG) nr 730/2006
(Text av betydelse för EES)
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 551/2004 av den 10 mars 2004 om organisation och användning av det gemensamma europeiska luftrummet (1), särskilt artikel 4,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 216/2008 av den 20 februari 2008 om fastställande av gemensamma bestämmelser på det civila luftfartsområdet och inrättande av en europeisk byrå för luftfartssäkerhet, och om upphävande av rådets direktiv 91/670/EEG, förordning (EG) nr 1592/2002 och direktiv 2004/36/EG (2), särskilt artikel 8b.6, och
av följande skäl:
(1) |
Enligt artikel 4 i förordning (EG) nr 551/2004 ska kommissionen anta genomförandebestämmelser avseende trafikregler för luftfart och enhetlig tillämpning av luftrumsklassificering. Unionens trafikregler för luftfart har utvecklats i två faser. I fas I (SERA Del A) förberedde kommissionen, med stöd av Eurocontrol, Europeiska byrån för luftfartssäkerhet (nedan kallad byrån) och Internationella civila luftfartsorganisationen (nedan kallad Icao), införlivandet i unionsrätten av Annex 2 till konventionen angående internationell civil luftfart (nedan kallad Chicagokonventionen). I fas II (SERA Del B) har de relevanta bestämmelserna från Annex 3 och 11 till Chicagokonventionen införlivats i unionsrätten. Resultatet var kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 923/2012 (3), som kombinerar båda dessa delar (Del A och Del B) i en unionsakt. |
(2) |
Genomförandeförordning (EU) nr 923/2012 bör nu slutkompletteras genom att återstående relevanta Icao-bestämmelser läggs till i den, särskilt de som återfinns i Annex 10 till Chicagokonventionen och i Doc. 4444 (PANS-ATM), vilka har karaktär av trafikregler för luftfart och vilka ännu inte har införlivats i unionsrätten. |
(3) |
Bestämmelserna i denna förordning bör stödja och komplettera regler som rör tillhandahållandet av flygtrafikledningstjänst och som återfinns i volym II i Annex 10 och Annex 11 till Chicagokonventionen, Icao Doc. 4444 (PANS ATM) och de gemensamma krav som fastställts i enlighet med artikel 8b i förordning (EG) nr 216/2008, för att säkerställa att utövandet av tjänster överensstämmer med piloters och andra aktörers agerande i enlighet med denna förordning. |
(4) |
Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 923/2012 bör också anpassas till kommissionens förordningar (EU) nr 965/2012 (4) och (EU) nr 139/2014 (5), i syfte att säkerställa en konsekvent strategi för reglering av säkerheten inom den civila luftfarten. |
(5) |
Av samma skäl, och i syfte att säkerställa en mer användarvänlig presentation av de tillämpliga reglerna, bör de regler som anges i kommissionens förordning (EG) nr 730/2006 (6) läggas till i genomförandeförordning (EU) nr 923/2012. |
(6) |
Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 923/2012 bör därför ändras i enlighet med detta och förordning (EG) nr 730/2006 bör upphävas. |
(7) |
Medlemsstater, flygoperatörer, leverantörer av flygtrafiktjänst och andra berörda parter bör få tillräckligt med tid för övergången för att de ska kunna genomföra denna förordning korrekt, inbegripet det nödvändiga offentliggörandet av nya förfaranden och utbildning av operatörer och berörd personal. De bestämmelser i denna förordning som innehåller brådskande ändringar av genomförandeförordning (EU) nr 923/2012, mot bakgrund av nyligen gjorda ändringar av Annex 2 och 11 till Chicagokonventionen eller erfarenheter av tillämpningen av genomförandeförordning (EU) nr 923/2012, bör emellertid gälla redan från och med ett lämpligt tidigare datum, med beaktande av fastställda datum i AIRAC-systemet (Aeronautical Information Regulation and Control). |
(8) |
Åtgärderna i denna förordning är grundade på yttrandet från byrån i enlighet med artiklarna 17.2 b och 19.1 i förordning (EG) nr 216/2008. |
(9) |
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från kommittén för det gemensamma luftrummet, inrättad genom artikel 5 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 549/2004 (7). |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Genomförandeförordning (EU) nr 923/2012 ska ändras på följande sätt:
1. |
Artikel 1 ska ändras på följande sätt:
|
2. |
Artikel 2 ska ändras på följande sätt:
|
3. |
Artikel 4 ska ändras på följande sätt:
|
4. |
Bilagan ska ändras i enlighet med bilagan till den här förordningen. |
Artikel 2
Förordning (EG) nr 730/2006 ska upphöra att gälla.
Artikel 3
Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Den ska tillämpas från och med den 12 oktober 2017.
Följande bestämmelser ska dock tillämpas från och med den 18 augusti 2016:
1. |
Artikel 1.1. |
2. |
Artikel 1.2 f, i, j, l och o. |
3. |
Artikel 1.3. |
4. |
Artikel 2. |
5. |
Punkterna 1, 2, 3, 4, 5, 6, 8, 12, 13, 15, 16, 19, 21, 22, 26 b, 26 c, 27 och 28 i bilagan. |
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 20 juli 2016.
På kommissionens vägnar
Jean-Claude JUNCKER
Ordförande
(1) EUT L 96, 31.3.2004, s. 20.
(2) EUT L 79, 19.3.2008, s. 1.
(3) Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 923/2012 av den 26 september 2012 om gemensamma luftfarts- och driftsbestämmelser för tjänster och förfaranden inom flygtrafiken och om ändring av genomförandeförordning (EU) nr 1035/2011 och förordningarna (EG) nr 1265/2007, (EG) nr 1794/2006, (EG) nr 730/2006, (EG) nr 1033/2006 och (EU) nr 255/2010 (EUT L 281, 13.10.2012, s. 1).
(4) Kommissionens förordning (EU) nr 965/2012 av den 5 oktober 2012 om tekniska krav och administrativa förfaranden i samband med flygdrift enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 216/2008 (EUT L 296, 25.10.2012, s. 1).
(5) Kommissionens förordning (EU) nr 139/2014 av den 12 februari 2014 om krav och administrativa rutiner för flygplatser enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 216/2008 (EUT L 44, 14.2.2014, s. 1).
(6) Kommissionens förordning (EG) nr 730/2006 av den 11 maj 2006 om luftrumsklassificering och tillstånd för flygningar enligt visuellflygregler ovanför flygnivå 195 (EUT L 128, 16.5.2006, s. 3).
(7) Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 549/2004 av den 10 mars 2004 om ramen för inrättande av det gemensamma europeiska luftrummet (”ramförordning”) (EUT L 96, 31.3.2004, s. 1).
BILAGA
Bilagan till genomförandeförordning (EU) nr 923/2012 ska ändras på följande sätt:
1. |
Punkt SERA.2001 ska ersättas med följande: ”SERA.2001 Syfte Utan att det påverkar tillämpningen av SERA.1001 ovan behandlas i denna bilaga, i enlighet med artikel 1, i synnerhet luftrummets användare och luftfartyg
I denna bilaga behandlas också de åtgärder som vidtas av behöriga myndigheter i medlemsstaterna, leverantörer av flygtrafiktjänst (Air Navigation Service Provider – ANSP), flygplatsoperatörer och relevant markpersonal i verksamhet med luftfartyg.”. |
2. |
Punkt SERA.3215 a ska ändras på följande sätt:
|
3. |
I punkt SERA.4001 d ska inledningsfrasen ersättas med följande: ”Såvida inte en kortare tidsperiod har fastställts av den behöriga myndigheten för inrikes VFR-flygningar, ska en färdplan för flygning som planeras passera gränsen till en stats territorium eller för vilken flygkontrolltjänst eller flygrådgivningstjänst utövas, lämnas in senast 60 minuter före avgång, eller, om den lämnas in under flygning, i tillräckligt god tid för att den ska kunna tas emot av den berörda ATS-enheten senast 10 minuter innan luftfartyget beräknas nå”. |
4. |
I punkt SERA.5001, tabell s. 5-1, ska fotnoten (***) till tabellen, punkt b, ersättas med följande:
|
5. |
Punkt SERA.5005 ska ändras på följande sätt:
|
6. |
Punkt SERA.5010 ska ersättas med följande: ”Speciella VFR-flygningar får tillåtas inom en kontrollzon förutsatt att de har erhållit klarering. Förutom när den behöriga myndigheten för helikoptrar har gett tillstånd för specialfall som inbegriper, men inte är begränsade till, polis, sjuktransport, SAR-operationer samt flygningar för brandbekämpning ska dessutom följande villkor gälla:
|
7. |
I punkt SERA.5015 c ska följande punkt läggas till som punkt 3:
|
8. |
Punkt SERA.6001 ska ersättas med följande: ”SERA.6001 Luftrumsklassificering
|
9. |
Följande punkt ska infogas som punkt SERA.7002: ”SERA.7002 Information om kollisionsrisk när övervakningsbaserad flygtrafikledningstjänst (ATS) tillhandahålls
|
10. |
Följande punkt ska infogas som punkt SERA.8012: ”SERA.8012 Tillämpning av separation med avseende på risk för ändvirvlar
|
11. |
Punkt SERA.8015 ska ändras på följande sätt:
|
12. |
Punkt SERA.8020 a.3 ska ersättas med följande:
|
13. |
Punkt SERA.8020 b.3 ska ersättas med följande:
|
14. |
I punkt SERA.8025 ska följande punkter läggas till som punkterna 2 och 3:
|
15. |
Punkt SERA.8035 b ska ersättas med följande:
|
16. |
Punkt SERA.9010 ska ändras på följande sätt:
|
17. |
I punkt SERA.10001 ska följande led läggas till som leden b och c:
|
18. |
Punkterna SERA.11001 a och b och SERA.11005 a ska utgå, och SERA.11001 och SERA.11005 ska ersättas med följande: ”SERA.11001 Allmänt
SERA.11005 Brottslig handling
|
19. |
Punkt SERA.11010 ska ändras på följande sätt:
|
20. |
Följande punkter ska införas som punkterna SERA.11012 och SERA.11013: ”SERA.11012 Bränslebrist och kritisk bränslesituation
SERA.11013 Försämring av luftfartygsprestanda
|
21. |
Följande punkt ska infogas som punkt SERA.11014: ”SERA.11014 Instruktion om undanmanöver (RA – Resolution Advisory) från ACAS
(****) Kommissionens förordning (EU) nr 965/2012 av den 5 oktober 2012 om tekniska krav och administrativa förfaranden i samband med flygdrift enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 216/2008 (EUT L 296, 25.10.2012, s. 1).”." |
22. |
I punkt SERA.11015 e ska tabell s. 11-3 ändras på följande sätt:
|
23. |
I punkt SERA.12005 ska följande led läggas till som led c.
|
24. |
Punkt SERA.12020 a.2 ska ersättas med följande:
|
25. |
Följande avsnitt ska läggas till som avsnitten 13 och 14: ”AVSNITT 13 SSR-transponder SERA.13001 Användning av en SSR-transponder
SERA.13005 SSR-transponder Mod A – kodinställning
SERA.13010 Flyghöjdsinformation baserad på tryckhöjd
SERA.13015 SSR-transponder Mod S – inställning för identifiering av luftfartyg
SERA.13020 Funktionsfel i SSR-transponder när det är obligatoriskt att medföra en fungerande transponder
AVSNITT 14 Förfaranden för röstkommunikation SERA.14001 Allmänt Standardiserad fraseologi ska användas i alla situationer för vilka sådan har angetts. Endast om standardiserad fraseologi inte kan tillgodose behoven för en avsedd sändning ska klartext användas. SERA.14005 Meddelandekategorier
SERA.14010 Flygsäkerhetsmeddelanden Flygsäkerhetsmeddelanden ska omfatta följande:
SERA.14015 Språk som ska användas i förbindelser mellan luftfartyg och mark
SERA.14020 Bokstavering i radiotelefoni När egennamn, tjänsteförkortningar och ord med oklar stavning bokstaveras i radiotelefoni ska alfabetet i tabell s. 14-2 användas. Tabell s. 14-2 Bokstaveringsalfabetet för radiotelefoni
SERA.14025 Principer för identifiering av andra ATS-flygvägar än standardflygvägar för avgång och ankomst
SERA.14026 Signifikanta punkter Normalt sett ska namnet i klartext för signifikanta punkter som markerar platsen för ett radionavigeringshjälpmedel, eller den unika uttalbara ”namnkoden” på fem bokstäver för signifikanta punkter som inte markerar platsen för ett radionavigeringshjälpmedel, användas för att hänvisa till den signifikanta punkten i röstkommunikation. Om namnet i klartext för platsen för ett radionavigeringshjälpmedel inte används, ska det ersättas med den kodade benämning som, i röstkommunikation, ska uttalas i enlighet med bokstaveringsalfabetet. SERA.14030 Användning av benämningar för standardflygvägar för avgående och ankommande IFR-trafik Den i klartext använda benämningen för standardflygvägar för avgående eller ankommande IFR-trafik ska användas i röstkommunikation. SERA.14035 Sändning av siffergrupper i radiotelefoni
SERA.14040 Uttal av siffror När det språk som används för kommunikation är engelska ska siffror sändas med användning av det uttal som anges i tabell s. 14-3: Tabell s. 14-3
SERA.14045 Sändningsteknik
SERA.14050 Anropssignaler för luftfartyg vid radiotelefoni
SERA.14055 Förfaranden i radiotelefoni
SERA.14060 Frekvensskifte av VHF-kommunikation
SERA.14065 Förfaranden i radiotelefoni för frekvensskifte vid radioförbindelse mellan luftfartyg och mark
SERA.14070 Förbindelseprov
SERA.14075 Utväxling av meddelanden
SERA.14080 Passning av förbindelser/öppethållningstider
SERA.14085 Användning av blindsändning
SERA.14087 Användning av transitering av meddelanden
SERA.14090 Särskilda kommunikationsförfaranden
SERA.14095 Förfaranden för radiotelefonikommunikation vid nöd- och iltrafik
|
26. |
Tillägg 1 ska ändras på följande sätt:
|
27. |
I tillägg 2 ska punkt 5.1.3 ersättas med följande:
|
28. |
I tillägg 4 ska tabellen ändras på följande sätt:
|
29. |
Tillägg 5 ska ersättas med följande: ”Tillägg 5 Tekniska specifikationer för observationer från luftfartyg och rapporter via röstkommunikation A. RAPPORTERINGSINSTRUKTIONER Text av bilden 1. INNEHÅLL I RAPPORTER FRÅN LUFTFARTYG 1.1 Positionsrapporter och speciella rapporter från luftfartyg 1.1.1 Avsnitt 1 den mall som återfinns i punkt A är obligatoriskt för positionsrapporter och speciella rapporter från luftfartyg, även om punkterna 5 och 6 i mallen kan utelämnas. Avsnitt 2 ska läggas till, helt eller delvis, endast där detta begärs av operatören eller operatörens utsedda representant, eller när befälhavaren bedömer att det är nödvändigt. Avsnitt 3 ska ingå i speciella rapporter från luftfartyg. 1.1.2 Villkor som innebär att en speciell rapport från luftfartyg ska utfärdas från förteckningen i punkt SERA.12005 a. 1.1.3 När det gäller speciella rapporter från luftfartyg som innehåller information om vulkanisk aktivitet, ska en rapport efter flygning göras med användning av det rapporteringsformulär för vulkanisk aktivitet (MODEL VAR) som återfinns i punkt B. Alla element som observeras ska registreras och indikeras på lämpliga platser i formuläret MODEL VAR. 1.1.4 Speciella rapporter från luftfartyg ska utfärdas så snart det är praktiskt genomförbart efter det att man har observerat ett fenomen som innebär att en speciell rapport från luftfartyg ska utfärdas. 2. DETALJERADE RAPPORTERINGSINSTRUKTIONER 2.1 Punkter i en rapport från luftfartyg ska rapporteras i den ordning i vilken de förtecknas i formulärmallen AIREP SPECIAL.
Avsnitt 1 Punkt 1 – LUFTFARTYGETS BENÄMNING. Rapportera luftfartygets anropssignal i radiotelefoni i enlighet med punkt SERA.14050. Punkt 2 – POSITION. Rapportera position i latitud (grader som två siffror eller grader och minuter som 4 siffror, följt av ”nord” eller ”syd”) och longitud (grader som 3 siffror eller grader och minuter som 5 siffror följt av ”ost” eller ”väst”), eller som en signifikant punkt som identifieras av en kodad beteckning (2 till 5 tecken), eller som en signifikant punkt följd av magnetisk bäring (3 siffror) och distans i nautiska mil från punkten. Om tillämpligt ska den signifikanta punkten föregås av ”ABEAM”. Punkt 3 – TID. Rapportera tid i timmar och minuter UTC (4 siffror) såvida inte tidsrapportering i minuter över hel timme (2 siffror) föreskrivs på grundval av regionala luftfartsöverenskommelser. Den tid som rapporteras ska vara den tid då luftfartyget faktiskt befinner sig på positionen, inte den tid då rapporten sänds eller överförs. Tiden ska alltid rapporteras i timmar och minuter UTC vid utfärdande av en speciell rapport från luftfartyg. Punkt 4 – FLYGNIVÅ ELLER HÖJD ÖVER HAVET. Rapportera flygnivå med 3 siffror när standardtryck valts för höjdmätarinställningen. Rapportera höjd över havet i meter följd av ”METER” (”METRES”) eller i fot följt av ”FOT” (”FEET”) vid QNH. Rapportera ”STIGANDE” (”CLIMBING”) (följt av flyghöjd) under stigning eller ”SJUNKANDE” (”DESCENDING”) (följt av flyghöjd) under plané till en ny nivå efter att ha passerat den signifikanta punkten. Punkt 5 – NÄSTA POSITION OCH BERÄKNAD TID ÖVER. Rapportera nästa rapporteringspunkt och beräknad tid över den rapporteringspunkten, eller rapportera den beräknade position som kommer att nås en timme senare, i enlighet med gällande positionsrapporteringsförfaranden. Använd de datakonventioner som anges i punkt 2 för position. Rapportera den beräknade tiden över den positionen. Rapportera tid i timmar och minuter UTC (4 siffror) såvida inte tidsrapportering i minuter över hel timme (2 siffror) föreskrivs av regionala luftfartsöverenskommelser. Punkt 6 – EFTERFÖLJANDE SIGNIFIKANTA PUNKT. Rapportera nästa signifikanta punkt efter ”nästa position och beräknad tid över”. Avsnitt 2 Punkt 7 – BERÄKNAD ANKOMSTTID. Rapportera namnet på den första planerade landningsflygplatsen, följt av beräknad ankomsttid vid den flygplatsen i timmar och minuter UTC (4 siffror). Punkt 8 – AKTIONSTID. Rapportera ”AKTIONSTID” (”ENDURANCE”) följt av tiden i timmar och minuter (4 siffror). Avsnitt 3 Punkt 9 – FENOMEN SOM INNEBÄR ATT EN SPECIELL RAPPORT FRÅN LUFTFARTYG SKA UTFÄRDAS. Rapportera ett av följande fenomen som påträffats eller observerats:
2.2 Information som registrerats på rapporteringsformuläret för vulkanisk aktivitet (MODEL VAR) sänds inte via radiotelefoni utan ska, vid ankomst till en flygplats, omgående lämnas av operatören eller en flygbesättningsmedlem vid flygplatsens flygväderkontor. Om ett sådant kontor inte är lätt att tillgå ska det ifyllda formuläret levereras i enlighet med lokala bestämmelser som har överenskommits mellan flygvädertjänsten, leverantörer av flygtrafikledningstjänst och flygoperatören. 3. VIDAREBEFORDRA METEOROLOGISK INFORMATION SOM MOTTAGITS VIA RÖSTKOMMUNIKATION När speciella rapporter från luftfartyg tas emot ska ATS-enheter omgående vidarebefordra dessa rapporter till det berörda övervakningskontoret för flygväder (MWO). För att säkerställa införlivande av rapporter från luftfartyg i markbaserade automatiserade system ska de olika delarna i sådana rapporter översändas med hjälp av de datakonventioner som specificeras nedan och i den ordning som föreskrivs.
Avsnitt 1 Punkt 0 – POSITION. Ange position i latitud (grader som två siffror eller grader och minuter som 4 siffror, följt av N eller S utan mellanrum före) och longitud (grader som 3 siffror eller grader och minuter som 5 siffror följt av O eller V utan mellanrum före), eller som en signifikant punkt som identifieras av en kodad beteckning (2 till 5 tecken), eller som en signifikant punkt följd av magnetisk bäring (3 siffror) och distans i nautiska mil (3 siffror) från punkten. Om tillämpligt ska den signifikanta punkten föregås av ”ABEAM”. Punkt 1 – TID. Registrera tid i timmar och minuter UTC (4 siffror). Punkt 2 – FLYGNIVÅ ELLER HÖJD ÖVER HAVET. Registrera ”F” följt av 3 siffror (t.ex. ”F310”) när en flygnivå rapporteras. Registrera höjd över havet i meter följt av ”M” eller i fot följt av ”FT” när en höjd över havet rapporteras. Registrera ”ASC” (flyghöjd) under stigning eller ”DES” (flyghöjd) under plané. Avsnitt 2 Punkt 9 – FENOMEN SOM INNEBÄR ATT EN SPECIELL RAPPORT FRÅN LUFTFARTYG SKA UTFÄRDAS. Registrera fenomenet enligt följande:
TID FÖR ÖVERFÖRING. Registrera endast när avsnitt 3 sänds. 4. SPECIELLA BESTÄMMELSER FÖR RAPPORTERING AV VINDSKJUVNING OCH VULKANISK ASKA 4.1 Rapportering av vindskjuvning 4.1.1 Vid rapportering av luftfartygs observationer av vindskjuvning som har mötts under flygningens utflygnings- och inflygningsfaser ska typen av luftfartyg också anges. 4.1.2 När vindskjuvningsförhållanden har rapporterats eller prognostiserats, men inte observerats under flygningens utflygnings- och inflygningsfaser, ska befälhavaren underrätta berörd ATS-enhet så snart som detta är praktiskt möjligt om inte befälhavaren är medveten om att berörd ATS-enhet redan har underrättats om detta av ett tidigare luftfartyg. 4.2 Rapportering av vulkanisk aktivitet efter flygning 4.2.1 Vid ankomst till en flygplats efter en flygning ska den komplett ifyllda rapporten om vulkanisk aktivitet omgående lämnas av flygoperatören eller en flygbesättningsmedlem vid flygplatsens flygväderkontor; om detta kontor inte är lätt att tillgå för ankommande flygbesättningsmedlemmar ska det ifyllda formuläret hanteras i enlighet med lokala bestämmelser som har överenskommits mellan flygvädertjänsten, leverantörer av flygtrafikledningstjänst och flygoperatören. 4.2.2 När flygplatsens flygväderkontor får en ifylld rapport om vulkanisk aktivitet ska denna rapport omgående skickas till det övervakningskontor för flygväder som ansvarar för övervakningstjänst för flygväder i den flyginformationsregion där den vulkaniska aktiviteten har observerats. B. FORMULÄR FÖR SPECIELL RAPPORT FRÅN LUFTFARTYG OM VULKANISK AKTIVITET (MODEL VAR) Text av bilden |
30. |
Tillägget till bilagan ska ändras på följande sätt:
|