EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32014R0960
Council Regulation (EU) No 960/2014 of 8 September 2014 amending Regulation (EU) No 833/2014 concerning restrictive measures in view of Russia's actions destabilising the situation in Ukraine
Rådets förordning (EU) nr 960/2014 av den 8 september 2014 om ändring av förordning (EU) nr 833/2014 om restriktiva åtgärder mot bakgrund av Rysslands åtgärder som destabiliserar situationen i Ukraina
Rådets förordning (EU) nr 960/2014 av den 8 september 2014 om ändring av förordning (EU) nr 833/2014 om restriktiva åtgärder mot bakgrund av Rysslands åtgärder som destabiliserar situationen i Ukraina
EUT L 271, 12.9.2014, p. 3–7
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 06/12/2014
12.9.2014 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 271/3 |
RÅDETS FÖRORDNING (EU) nr 960/2014
av den 8 september 2014
om ändring av förordning (EU) nr 833/2014 om restriktiva åtgärder mot bakgrund av Rysslands åtgärder som destabiliserar situationen i Ukraina
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 215,
med beaktande av rådets beslut 2014/659/Gusp av den 8 september 2014 om ändring av beslut 2014/512/Gusp om restriktiva åtgärder med hänsyn till Rysslands åtgärder som destabiliserar situationen i Ukraina (1),
med beaktande av det gemensamma förslaget från unionens höga representant för utrikes frågor och säkerhetspolitik och Europeiska kommissionen, och
av följande skäl:
(1) |
Rådets förordning (EU) nr 833/2014 (2) ger verkan åt vissa åtgärder som föreskrivs i rådets beslut 2014/512/Gusp (3). Dessa åtgärder omfattar restriktioner på export av varor och teknik med dubbla användningsområden, restriktioner på tillhandahållande av tjänster som har anknytning till sådana varor och sådan teknik samt på vissa tjänster i samband med leverans av vapen och militär utrustning, restriktioner på direkt eller indirekt försäljning, leverans, överföring eller export av vissa tekniker för oljeindustrin i Ryssland, i form av ett krav på förhandstillstånd, samt restriktioner avseende tillträde till kapitalmarknaden för vissa finansinstitut. |
(2) |
Europeiska unionens stats- och regeringschefer har efterlyst förberedande arbete om ytterligare riktade åtgärder så att ytterligare åtgärder kan vidtas utan dröjsmål. |
(3) |
Med tanke på situationens allvar anser rådet att ytterligare restriktiva åtgärder bör vidtas som svar på Rysslands åtgärder som destabiliserar situationen i Ukraina. |
(4) |
I detta sammanhang är det lämpligt att tillämpa ytterligare restriktioner på export av varor och teknik med dubbla användningsområden, i enlighet med rådets förordning (EG) nr 428/2009 (4). |
(5) |
Dessutom bör tillhandhållande av tjänster för oljeprospektering, inklusive provborrning, och oljeproduktion på djupt vatten, oljeprospektering, inklusive provborrning, och oljeproduktion i Arktis eller skifferoljeprojekt förbjudas. |
(6) |
För att sätta press på den ryska regeringen är det också lämpligt att tillämpa ytterligare restriktioner på tillträde till kapitalmarknaden för vissa finansinstitut, med undantag för Rysslandsbaserade institut med internationell status som inrättats genom mellanstatliga avtal och i vilka Ryssland är en av aktieägarna, restriktioner på juridiska personer, enheter eller organ som är etablerade i Ryssland i försvarssektorn, med undantag för juridiska personer, enheter eller organ vars huvudsakliga verksamhet ligger inom rymdindustrin och kärnenergiindustrin och restriktioner på juridiska personer, enheter eller organ som är etablerade i Ryssland och vars huvudsakliga verksamheter avser försäljning eller transport av råolja eller petroleumprodukter. Andra finansiella tjänster än de som avses i artikel 5 i förordning (EU) nr 833/2014, såsom inlåningsverksamhet, betaltjänster, försäkringstjänster, lån från de institutioner som avses i artikel 5.1 och 5.2 i den förordningen och derivatinstrument som används för risksäkring på energimarknaden omfattas inte av dessa restriktioner. Lån bör anses vara nya lån endast om de lyfts efter den 12 september 2014. |
(7) |
Dessa åtgärder omfattas av tillämpningsområdet för fördraget, och lagstiftningsåtgärder på unionsnivå är därför nödvändiga, särskilt för att säkerställa att de genomförs på ett enhetligt sätt i samtliga medlemsstater. |
(8) |
För att säkerställa att de åtgärder som föreskrivs i denna förordning är verkningsfulla bör den träda i kraft omedelbart. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Förordning (EU) nr 833/2014 ska ändras på följande sätt:
1. |
I artikel 1 ska leden e och f ersättas med följande: ”e) Investeringstjänster : följande tjänster och verksamheter:
f) överlåtbara värdepapper : följande klasser av värdepapper, utom betalningsmedel, som kan bli föremål för handel på kapitalmarknaden:
|
2. |
Följande artikel ska införas: ”Artikel 2a 1. Det ska vara förbjudet att direkt eller indirekt sälja, leverera, överföra eller exportera varor och teknik med dubbla användningsområden som ingår i bilaga I till förordning (EG) nr 428/2009, oavsett om varorna och tekniken har sitt ursprung i unionen eller inte, till fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ i Ryssland i enlighet med förteckningen i bilaga IV till den här förordningen. 2. Det ska vara förbjudet att
3. Förbuden i punkterna 1 och 2 ska inte påverka genomförandet av avtal eller överenskommelser som ingicks före den 12 september 2014, eller tillhandahållandet av bistånd som är nödvändigt för underhållet av och säkerheten för befintlig kapacitet inom EU. 4. Förbudet i punkterna 1 och 2 ska inte gälla för försäljning, leverans, överföring eller export av varor och teknik med dubbla användningsområden avsedda för luftfarts- och rymdindustrin, eller därtill kopplat tekniskt eller finansiellt bistånd, för icke-militär användning och för en icke-militär slutanvändare, eller för underhållet av och säkerheten för befintlig civil kärnteknisk kapacitet inom EU för icke-militär användning och för en icke-militär slutanvändare.” |
3. |
Följande artikel ska införas: ”Artikel 3a 1. Det ska vara förbjudet att direkt eller indirekt tillhandahålla följande kringtjänster för oljeprospektering, inklusive provborrning, och oljeproduktion på djupt vatten, oljeprospektering, inklusive provborrning, och oljeproduktion i Arktis eller skifferoljeprojekt i Ryssland:
2. Förbuden i punkt 1 ska inte påverka fullgörandet av en skyldighet i enlighet med ett avtal eller ett ramavtal som har ingåtts före den 12 september 2014 eller biavtal som är nödvändiga för verkställandet av sådana avtal. 3. Förbudet i punkt 1 ska inte vara tillämpligt om de berörda tjänsterna är nödvändiga för akut förhindrande eller begränsning av en händelse som sannolikt skulle få allvarliga och betydande konsekvenser för människors hälsa och säkerhet eller för miljön.” |
4. |
Artikel 4.1 b ska ersättas med följande:
|
5. |
Artikel 5 ska ersättas med följande: ”Artikel 5 1. Det ska vara förbjudet att direkt eller indirekt köpa, sälja eller tillhandahålla investeringstjänster för eller bistånd vid utfärdande av, eller på annat sätt hantera, överlåtbara värdepapper och penningsmarknadsinstrument med en löptid som överstiger 90 dagar och som utfärdas efter den 1 augusti 2014 till och med den 12 september 2014, eller med en löptid som överstiger 30 dagar och som utfärdas efter den 12 september 2014 av
2. Det ska vara förbjudet att direkt eller indirekt köpa, sälja eller tillhandahålla investeringstjänster för eller bistånd vid utfärdande av, eller på annat sätt hantera, överlåtbara värdepapper och penningsmarknadsinstrument med en löptid som överstiger 30 dagar och som efter den 12 september 2014 utfärdas av
3. Det ska vara förbjudet att direkt eller indirekt ingå eller delta i ett arrangemang för att bevilja nya lån eller ny kredit med en löptid som överstiger 30 dagar till juridiska personer, enheter eller organ som avses i punkt 1 eller 2 efter den 12 september 2014, med undantag för lån och kredit som har som särskilt och dokumenterat mål att tillhandahålla finansiering till import eller export som inte omfattas av förbud av varor och icke finansiella tjänster mellan unionen och Ryssland eller för lån som har som särskilt och dokumenterat mål att tillhandahålla nödfinansiering för att uppfylla solvens- och likviditetskriterier för juridiska personer etablerade i unionen, vilkas äganderättigheter till minst 50 % direkt eller indirekt ägs av en enhet som avses i bilaga III.” |
5a. |
Led a i artikel 11.1 ska ersättas med följande:
. |
6. |
Artikel 12 ska ersättas med följande: ”Artikel 12 Det ska vara förbjudet att medvetet och avsiktligt delta i verksamhet vars syfte eller verkan är att kringgå de förbud som avses i artiklarna 2, 2a, 3a, 4 eller 5, inbegripet genom att agera som ersättare för de enheter som avses i artikel 5, eller genom att tillämpa undantagen i artikel 5.3 för att finansiera enheter som avses i artikel 5.” |
7. |
Bilaga I till denna förordning ska läggas till som bilaga IV. |
8. |
Bilaga II till denna förordning ska läggas till som bilaga V. |
9. |
Bilaga I till denna förordning ska läggas till som bilaga VI. |
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 8 september 2014.
På rådets vägnar
S. GOZI
Ordförande
(1) Se sidan 54 i detta nummer av EUT.
(2) Rådets förordning (EU) nr 833/2014 av den 31 juli 2014 om restriktiva åtgärder mot bakgrund av Rysslands åtgärder som destabiliserar situationen i Ukraina (EUT L 229, 31.7.2014, s. 1).
(3) Rådets beslut 2014/512/Gusp av den 31 juli 2014 om restriktiva åtgärder med hänsyn till Rysslands åtgärder som destabiliserar situationen i Ukraina (EUT L 229, 31.7.2014, s. 13).
(4) Rådets förordning (EG) nr 428/2009 av den 5 maj 2009 om upprättande av en gemenskapsordning för kontroll av export, överföring, förmedling och transitering av produkter med dubbla användningsområden (EUT L 134, 29.5.2009, s. 1).
BILAGA I
”BILAGA IV
Förteckning över fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ som avses i artikel 2a
|
JSC Sirius (optoelektronik för civila och militära ändamål) |
|
OJSC Stankoinstrument (maskinindustri för civila och militära ändamål) |
|
OAO JSC Chemcomposite (material för civila och militära ändamål) |
|
JSC Kalashnikov (handeldvapen) |
|
JSC Tula Arms Plant (vapensystem) |
|
NPK Technologii Maschinostrojenija (ammunition) |
|
OAO Wysokototschnye Kompleksi (luftvärns- och pansarvärnssystem) |
|
OAO Almaz Antey (statsägt företag; vapen, ammunition, forskning) |
|
OAO NPO Bazalt (statsägt företag, tillverkning av maskiner för tillverkning av vapen och ammunition)” |
BILAGA II
”BILAGA V
Förteckning över personer, enheter och organ som avses i artikel 5.2 a
|
OPK OBORONPROM |
|
UNITED AIRCRAFT CORPORATION |
|
URALVAGONZAVOD” |
BILAGA III
”BILAGA VI
Förteckning över personer, enheter och organ som avses i artikel 5.2 a
|
ROSNEFT |
|
TRANSNEFT |
|
GAZPROM NEFT.” |