This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32014L0083
Commission Implementing Directive 2014/83/EU of 25 June 2014 amending Annexes I, II, III, IV and V to Council Directive 2000/29/EC on protective measures against the introduction into the Community of organisms harmful to plants or plant products and against their spread within the Community
Kommissionens genomförandedirektiv 2014/83/EU av den 25 juni 2014 om ändring av bilagorna I, II, III, IV och V till rådets direktiv 2000/29/EG om skyddsåtgärder mot att skadegörare på växter eller växtprodukter förs in till gemenskapen och mot att de sprids inom gemenskapen
Kommissionens genomförandedirektiv 2014/83/EU av den 25 juni 2014 om ändring av bilagorna I, II, III, IV och V till rådets direktiv 2000/29/EG om skyddsåtgärder mot att skadegörare på växter eller växtprodukter förs in till gemenskapen och mot att de sprids inom gemenskapen
EUT L 186, 26.6.2014, p. 64–71
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 13/12/2019; tyst upphävande genom 32016R2031
26.6.2014 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 186/64 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEDIREKTIV 2014/83/EU
av den 25 juni 2014
om ändring av bilagorna I, II, III, IV och V till rådets direktiv 2000/29/EG om skyddsåtgärder mot att skadegörare på växter eller växtprodukter förs in till gemenskapen och mot att de sprids inom gemenskapen
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA DIREKTIV
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av rådets direktiv 2000/29/EG av den 8 maj 2000 om skyddsåtgärder mot att skadegörare på växter eller växtprodukter förs in till gemenskapen och mot att de sprids inom gemenskapen (1), särskilt artikel 14 c och d,
efter att ha hört berörda medlemsstater, och
av följande skäl:
(1) |
Vissa områden i Portugal är erkända som skyddad zon med avseende på Bemisia tabaci Genn. (europeiska populationer). Portugal har lämnat uppgifter som visar att Bemisia tabaci nu är etablerad på Madeira. De åtgärder som vidtagits 2013 för att utrota denna skadegörare har inte visat sig vara effektiva. Madeira bör därför inte längre vara erkänd som en del av Portugals skyddade zon med avseende på Bemisia tabaci. Del B i bilagorna I och IV till direktiv 2000/29/EG bör ändras i enlighet med detta. |
(2) |
Vissa områden i Spanien är erkända som skyddad zon med avseende på Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. Spanien har lämnat uppgifter som visar att Erwinia amylovora nu är etablerad i den självstyrande regionen Aragonien, L'Alt Vinalopó och El Vinalopó Mitjà (comarcas) i provinsen Alicante samt kommunerna Alborache och Turís i provinsen Valencia (Valencia). De åtgärder som vidtagits 2013 för att utrota denna skadegörare har inte visat sig vara effektiva. Den självstyrande regionen Aragonien, L'Alt Vinalopó och El Vinalopó Mitjà (comarcas) i provinsen Alicante samt kommunerna Alborache och Turís i provinsen Valencia (Valencia) bör därför inte längre vara erkända som delar av Spaniens skyddade zon med avseende på Erwinia amylovora. Del B i bilagorna II, III och IV till direktiv 2000/29/EG bör ändras i enlighet med detta. |
(3) |
Irlands hela territorium är erkänt som skyddad zon med avseende på Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. Irland har lämnat uppgifter som visar att Erwinia amylovora nu är etablerad i Galway. De åtgärder som vidtagits 2005–2013 för att utrota denna skadegörare har inte visat sig vara effektiva. Galway bör därför inte längre vara erkänd som en del av Irlands skyddade zon med avseende på Erwinia amylovora. Del B i bilagorna II, III och IV till direktiv 2000/29/EG bör ändras i enlighet med detta. |
(4) |
Litauens hela territorium är erkänt som skyddad zon med avseende på Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. Litauen har lämnat uppgifter som visar att Erwinia amylovora nu är etablerad i kommunerna Kėdainiai och Babtai (regionen Kaunas). De åtgärder som under två på varandra följande år, 2012 och 2013, vidtagits för att utrota denna skadegörare har inte visat sig vara effektiva. Kommunerna Kėdainiai och Babtai (regionen Kaunas) bör därför inte längre vara erkända som delar av Litauens skyddade zon med avseende på Erwinia amylovora. Del B i bilagorna II, III och IV till direktiv 2000/29/EG bör ändras i enlighet med detta. |
(5) |
Vissa områden i Slovenien är erkända som skyddad zon med avseende på Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. Slovenien har lämnat uppgifter som visar att Erwinia amylovora nu är etablerad i kommunerna Renče-Vogrsko (söder om motorväg H4) och Lendava. De åtgärder som under två på varandra följande år, 2012 och 2013, vidtagits för att utrota denna skadegörare har inte visat sig vara effektiva. Kommunerna Renče-Vogrsko (söder om motorväg H4) och Lendava bör därför inte längre vara erkända som delar av Sloveniens skyddade zon med avseende på Erwinia amylovora. Del B i bilagorna II, III och IV till direktiv 2000/29/EG bör ändras i enlighet med detta. |
(6) |
Vissa områden i Slovakien är erkända som skyddad zon med avseende på Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. Slovakien har lämnat uppgifter som visar att Erwinia amylovora nu är etablerad i kommunen Čenkovce (distriktet Dunajská Streda). De åtgärder som under två på varandra följande år, 2012 och 2013, vidtagits för att utrota denna skadegörare har inte visat sig vara effektiva. Kommunen Čenkovce (distriktet Dunajská Streda) bör därför inte längre vara erkänd som en del av Slovakiens skyddade zon med avseende på Erwinia amylovora. Del B i bilagorna II, III och IV till direktiv 2000/29/EG bör ändras i enlighet med detta. |
(7) |
Den vetenskapliga benämningen på skadegöraren Ceratocystis fimbriata f. spp. platani Walter bör ändras i enlighet med den reviderade vetenskapliga benämningen på skadegöraren och bör benämnas Ceratocystis platani (J.M. Walter) Engelbr. & T.C. Harr. Bilagorna II och IV till direktiv 2000/29/EG bör anpassas. |
(8) |
Ceratocystis platani (J.M. Walter) Engelbr. & T.C. Harr. har påvisats i Schweiz. Del A avsnitt I i bilaga IV och del B punkt I i bilaga V till direktiv 2000/29/EG bör ändras i enlighet med detta. |
(9) |
Mot bakgrund av den vetenskapliga utvecklingen vad gäller trä av Platanus L. bör hänsyn tas till att det inte hjälper att barka för att undanröja den risk som skadegöraren Ceratocystis platani (J.M. Walter) Engelbr. & T.C. Harr. innebär. Del A avsnitt I i bilaga IV till direktiv 2000/29/EG bör ändras i enlighet med detta. |
(10) |
Med tanke på den risk som Ceratocystis platani (J.M. Walter) Engelbr. & T.C. Harr. utgör, är det motiverat av tekniska skäl att inkludera denna skadegörare i del B i bilaga II till direktiv 2000/29/EG för att skydda produktionen av och handeln med växter och växtprodukter i vissa hotade områden. |
(11) |
Förenade kungariket har begärt att dess territorium ska erkännas som skyddad zon med avseende på Ceratocystis platani (J.M. Walter) Engelbr. & T.C. Harr. På grundval av undersökningar som genomfördes 2010–2013 har Förenade kungariket lagt fram bevisning för att denna skadegörare inte förekommer på dess territorium, trots att det råder gynnsamma förhållanden för dess etablering där. Emellertid måste ytterligare undersökningar genomföras. Dessa undersökningar bör övervakas av experter under kommissionens överinseende. Förenade kungariket bör därför erkännas som skyddad zon med avseende på Ceratocystis platani endast till och med den 30 april 2016. Del B i bilagorna II och IV till direktiv 2000/29/EG bör därför ändras i enlighet med detta. Dessutom bör del B i bilaga IV och del A avsnitt II i bilaga V till direktiv 2000/29/EG ändras för att införa krav för förflyttning av vissa växter, växtprodukter och andra föremål till skyddade zoner. |
(12) |
Bilagorna I, II, III, IV och V till direktiv 2000/29/EG bör därför ändras i enlighet med detta. |
(13) |
De åtgärder som föreskrivs i detta direktiv är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för växtskydd. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Bilagorna I, II, III, IV och V till direktiv 2000/29/EG ska ändras i enlighet med bilagan till det här direktivet.
Artikel 2
Medlemsstaterna ska senast den 30 september 2014 anta och offentliggöra de lagar och andra författningar som är nödvändiga för att följa detta direktiv. De ska till kommissionen genast överlämna texten till dessa bestämmelser.
De ska tillämpa dessa bestämmelser från och med den 1 oktober 2014.
När en medlemsstat antar dessa bestämmelser ska de innehålla en hänvisning till detta direktiv eller åtföljas av en sådan hänvisning när de offentliggörs. Närmare föreskrifter om hur hänvisningen ska göras ska varje medlemsstat själv utfärda.
Artikel 3
Detta direktiv träder i kraft den tredje dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Artikel 4
Detta direktiv riktar sig till medlemsstaterna.
Utfärdat i Bryssel den 25 juni 2014.
På kommissionens vägnar
José Manuel BARROSO
Ordförande
(1) EGT L 169, 10.7.2000, s. 1.
BILAGA
1. |
I del B rubrik a i bilaga I ska punkt 1 ersättas med följande:
|
2. |
Bilaga II ska ändras på följande sätt:
|
3. |
Bilaga III ska ändras på följande sätt:
|
4. |
Bilaga IV ska ändras på följande sätt:
|
5. |
Bilaga V ska ändras på följande sätt:
|