Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32012R0386

    Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 386/2012 av den 19 april 2012 om tilldelning till Byrån för harmonisering inom den inre marknaden (varumärken, mönster och modeller) av uppgifter i samband med säkerställande av skydd för immateriella rättigheter, inbegripet sammanförande av företrädare för offentlig och privat sektor i ett europeiskt observatorium avseende intrång i immateriella rättigheter Text av betydelse för EES

    EUT L 129, 16.5.2012, p. 1–6 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Det här dokumentet har publicerats i en specialutgåva (HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2012/386/oj

    16.5.2012   

    SV

    Europeiska unionens officiella tidning

    L 129/1


    EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING (EU) nr 386/2012

    av den 19 april 2012

    om tilldelning till Byrån för harmonisering inom den inre marknaden (varumärken, mönster och modeller) av uppgifter i samband med säkerställande av skydd för immateriella rättigheter, inbegripet sammanförande av företrädare för offentlig och privat sektor i ett europeiskt observatorium avseende intrång i immateriella rättigheter

    (Text av betydelse för EES)

    EUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

    med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artiklarna 114 och 118 första stycket,

    med beaktande av Europeiska kommissionens förslag,

    efter översändande av utkastet till lagstiftningsakt till de nationella parlamenten,

    med beaktande av Europeiska ekonomiska och sociala kommitténs yttrande (1),

    i enlighet med det ordinarie lagstiftningsförfarandet (2), och

    av följande skäl:

    (1)

    Unionens ekonomiska välmående bygger på långsiktigt hållbar kreativitet och innovation. Därför bör åtgärder vidtas för att effektivt skydda dem om unionens framtida välstånd ska kunna säkerställas.

    (2)

    Immateriella rättigheter är vitala tillgångar för företagen som hjälper dem att se till att upphovsmän och uppfinnare får en rimlig ersättning för sitt arbete och att deras investeringar i forskning och nya idéer skyddas.

    (3)

    En sund, harmoniserad och progressiv strategi för immateriella rättigheter är grundläggande för arbetet för att nå målsättningen i Europa 2020-strategin inbegripet en digital agenda för Europa.

    (4)

    Den ständiga ökningen av intrång i de immateriella rättigheterna utgör ett reellt hot, inte bara mot unionens ekonomi, utan i många fall också mot unionskonsumenternas hälsa och säkerhet. Därför bör effektiva, omedelbara och samordnade åtgärder på nationell, europeisk och global nivå genomföras för att framgångsrikt bekämpa detta fenomen.

    (5)

    I den övergripande strategi för immateriella rättigheter som förutsågs i rådets resolution av den 25 september 2008 om en heltäckande europeisk plan mot varumärkesförfalskning och piratkopiering (3) uppmanade rådet kommissionen att inrätta ett europeiskt observationscentrum för varumärkesförfalskning och piratkopiering. Kommissionen bildade därför ett nätverk av experter från offentlig och privat sektor och beskrev nätverkets uppgifter i sitt meddelande om att stärka säkerställandet av skydd för immateriella rättigheter på den inre marknaden. Namnet på Europeiska observationscentrumet för varumärkesförfalskning och piratkopiering bör ändras till Europeiska observatoriet avseende intrång i immateriella rättigheter (nedan kallat observatoriet).

    (6)

    Enligt meddelandet bör observatoriet fungera som en central resurs för insamling, övervakning och rapportering av information och uppgifter i samband med alla typer av intrång i immateriella rättigheter. Det bör användas som en plattform för samarbete mellan företrädare för nationella myndigheter och intressenter för att utbyta idéer och expertkunskaper om bästa praxis och lämna rekommendationer till beslutsfattare om gemensamma strategier för säkerställande av skyddet. Enligt meddelandet skulle observatoriet inrymmas i och ledas av kommissionens enheter.

    (7)

    I sin resolution av den 1 mars 2010 om säkerställande av skyddet för immateriella rättigheter på den inre marknaden (4) uppmanade rådet kommissionen, medlemsstaterna och industrin att ge observatoriet tillgängliga pålitliga och jämförbara data om varumärkesförfalskning och piratkopiering och att gemensamt utveckla och fatta beslut om planer för hur ytterligare information kan samlas in till observatoriet. Rådet uppmanade också observatoriet att varje år offentliggöra en uttömmande årsrapport om varumärkesförfalskningens och piratkopieringens omfattning, storlek och huvudsakliga former samt dess konsekvenser för den inre marknaden. Den årsrapporten bör utarbetas med användande av den relevanta information som medlemsstaternas myndigheter, kommissionen och den privata sektorn har lämnat i detta avseende, inom gränserna för lagstiftningen om uppgiftsskydd. Rådet bekräftade också vikten av att det utvecklas nya konkurrenskraftiga affärsmodeller som breddar det lagliga utbudet av kulturellt och kreativt innehåll samtidigt som intrång i immateriella rättigheter förhindras och bekämpas, som en nödvändig åtgärd för att främja ekonomisk tillväxt, sysselsättning och kulturell mångfald.

    (8)

    I sina slutsatser av den 25 maj 2010 om den framtida översynen av varumärkessystemet i Europeiska unionen (5) uppmanade rådet kommissionen att fastställa en rättslig grund för att knyta Byrån för harmonisering inom den inre marknaden (varumärken, mönster och modeller) (nedan kallad byrån) till aktiviteter för säkerställande av skyddet, inklusive kampen mot varumärkesförfalskning, framför allt genom att främja dess samarbete med de nationella kontoren för varumärkesskydd och observatoriet. I det avseendet föreskrivs i Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/48/EG av den 29 april 2004 om säkerställande av skyddet för immateriella rättigheter (6) bland annat vissa åtgärder för att främja samarbetet, inklusive utbytet av information, mellan medlemsstaterna och mellan medlemsstaterna och kommissionen.

    (9)

    I sin rekommendation av den 26 mars 2009 om förstärkning av säkerheten och de grundläggande friheterna på Internet (7) rekommenderade Europaparlamentet att rådet skulle upprätthålla fullständig och säker tillgång till internet och samtidigt uppmuntra till samarbete mellan privata och offentliga aktörer för att förstärka samarbetet för brottsbekämpning.

    (10)

    I sin resolution av den 22 september 2010 om säkerställandet av skydd för immateriella rättigheter på den inre marknaden (8) uppmanade Europaparlamentet medlemsstaterna och kommissionen att utvidga samarbetet mellan byrån och de nationella kontoren för immateriella rättigheter till att också omfatta bekämpandet av intrång i immateriella rättigheter.

    (11)

    I sin resolution av den 12 maj 2011 om att ta till vara potentialen i den kulturella och den kreativa sektorn (9) uppmanade Europaparlamentet kommissionen att beakta de särskilda problem som små och medelstora företag möter när det gäller hävdandet av sina immateriella rättigheter och att främja bästa praxis och effektiva metoder för respekten för dessa rättigheter.

    (12)

    I sin resolution av den 6 juli 2011 om ett samlat grepp på skyddet av personuppgifter i Europeiska unionen (10) uppmanade Europaparlamentet kommissionen att se till att man åstadkommer en fullständig harmonisering och rättslig förutsebarhet, med ett enhetligt och starkt skydd för enskilda under alla omständigheter.

    (13)

    Mot bakgrund av de många uppgifter som tilldelats observatoriet bör det finnas en lösning för att säkra en adekvat och hållbar infrastruktur så att observatoriet kan fullgöra sina uppgifter.

    (14)

    Rådets förordning (EG) nr 207/2009 av den 26 februari 2009 om gemenskapsvarumärken (11) innehåller föreskrifter om administrativt samarbete mellan byrån och medlemsstaternas domstolar eller myndigheter samt utbyte av publikationer mellan byrån och medlemsstaternas centrala kontor för industriella rättigheter. Byrån har med denna utgångspunkt inlett ett samarbete med de nationella kontor som arbetar med skyddet av immateriella rättigheter. Byrån förfogar därför redan i stor utsträckning över nödvändig erfarenhet och expertkunskap för att kunna tillhandahålla en adekvat och hållbar infrastruktur för observatoriets uppgifter.

    (15)

    Byrån är därför väl lämpad för att ta ansvaret för att genomföra de uppgifterna.

    (16)

    Uppgifterna bör avse samtliga immateriella rättigheter som omfattas av direktiv 2004/48/EG, eftersom intrång i många fall drabbar en hel uppsättning olika immateriella rättigheter. Dessutom behövs det uppgifter och utbyte av bästa praxis om samtliga ovannämnda typer av immateriella rättigheter för att kunna få en fullständig bild av läget och kunna utforma heltäckande strategier för att minska intrången i immateriella rättigheter.

    (17)

    De uppgifter som byrån bör utföra kan knytas till de åtgärder för säkerställande och rapportering som anges i direktiv 2004/48/EG. Byrån bör med andra ord erbjuda tjänster åt nationella myndigheter eller operatörer som framför allt påverkar ett enhetligt genomförande av direktivet och som kan tänkas underlätta dess tillämpning. Byråns uppgifter bör därför betraktas som nära knutna till ämnet för rättsakter som tillnärmar medlemsstaternas lagar, förordningar och administrativa bestämmelser.

    (18)

    Observatoriet utformas av byrån och är tänkt att genom tillgången till byråns expertkunskaper, erfarenheter och resurser bli ett expertcentrum för information och data om intrång i immateriella rättigheter.

    (19)

    Byrån bör erbjuda ett forum där offentliga myndigheter och den privata sektorn sammanförs och som står för insamling, analys och spridning av relevanta objektiva, jämförbara och pålitliga uppgifter om värdet av immateriella rättigheter och intrång i de rättigheterna, kartläggning och främjande av bästa praxis och strategier för att säkerställa immateriella rättigheter och för att öka allmänhetens kunskap om konsekvenserna av intrång i immateriella rättigheter. Byrån bör dessutom fullgöra ytterligare uppgifter, till exempel höja förståelsen av värdet av immateriella rättigheter, främja utbyte av information om nya konkurrenskraftiga affärsmodeller som breddar det lagliga utbudet av kulturellt och kreativt innehåll, öka kunskaperna hos de personer som arbetar med skyddet av immateriella rättigheter genom lämpliga utbildningsåtgärder, öka kunskaperna om olika tekniker för att förebygga förfalskning och förbättra samarbetet med tredjeländer och internationella organisationer. Kommissionen bör knytas till den verksamhet som byrån bedriver enligt denna förordning.

    (20)

    Byrån bör således underlätta och stödja de nationella myndigheternas, den privata sektorns och unionsinstitutionernas arbete avseende säkerställandet av skydd för de immateriella rättigheterna, i synnerhet deras arbete för att bekämpa intrång i dessa rättigheter. Byråns utövande av sina befogenheter enligt denna förordning ska inte hindra medlemsstaterna från att utöva sina befogenheter. Byråns uppgifter och aktiviteter enligt denna förordning omfattar inte deltagande i enskilda insatser eller utredningar som genomförs av behöriga myndigheter.

    (21)

    För att kunna fullgöra dessa uppgifter på ett så effektivt sätt som möjligt bör byrån samråda och samarbeta med andra myndigheter på nationell, europeisk och, när så är lämpligt, internationell nivå, skapa synergieffekter med den verksamhet som bedrivs av sådana myndigheter och undvika överlappning av åtgärder.

    (22)

    Byrån bör genomföra de uppgifter och aktiviteter som avser säkerställandet av skydd för immateriella rättigheter med hjälp av egna budgetmedel.

    (23)

    När byrån sammankallar observatoriet i samband med sina aktiviteter bör den, vad gäller företrädare för den privata sektorn, involvera ett representativt urval av de ekonomiska sektorer, inbegripet kreativa sektorer, som i första hand berörs eller har mest erfarenhet av kampen mot intrång i immateriella rättigheter, framför allt företrädare för rättighetshavare, inbegripet upphovsmän och andra kreatörer, och mellanhänder på internet. Konsumenter och små och medelstora företag bör också vara väl företrädda.

    (24)

    De informationskrav som denna förordning ålägger medlemsstaterna och den privata sektorn bör inte skapa onödiga administrativa bördor och bör sträva efter att i möjligaste mån undvika dubbelarbete i fråga om uppgifter som medlemsstaterna och den privata sektorn redan har försett unionsinstitutionerna med enligt de befintliga rapporteringskraven inom unionen.

    (25)

    Eftersom målet för denna förordning, nämligen att tilldela byrån uppgifter i samband med säkerställande av skydd för immateriella rättigheter, inte i tillräcklig utsträckning kan uppnås av medlemsstaterna och det därför, på grund av dess verkningar, bättre kan uppnås på unionsnivå, kan unionen vidta åtgärder i enlighet med subsidiaritetsprincipen i artikel 5 i fördraget om Europeiska unionen. I enlighet med proportionalitetsprincipen i samma artikel går denna förordning inte utöver vad som är nödvändigt för att uppnå detta mål.

    HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

    Artikel 1

    Syfte och tillämpningsområde

    Genom denna förordning tilldelas Byrån för harmonisering inom den inre marknaden (varumärken, mönster och modeller) (nedan kalladbyrån) uppgifter som syftar till att underlätta och stödja de nationella myndigheternas, den privata sektorns och unionsinstitutionernas verksamhet i kampen mot intrång i de immateriella rättigheter som omfattas av direktiv 2004/48/EG. När byrån utför sina uppgifter ska den organisera, administrera och främja kallandet av experter, myndigheter och berörda parter som ska samlas under namnet ”Europeiska observatoriet avseende intrång i immateriella rättigheter” (nedan kallat observatoriet).

    Byråns uppgifter och verksamhet enligt denna förordning omfattar inte deltagande i enskilda insatser eller utredningar som utförs av behöriga myndigheter.

    Artikel 2

    Uppgifter och verksamhet

    1.   Byrån ska ha följande uppgifter:

    a)

    Att öka förståelsen för värdet av immateriella rättigheter.

    b)

    Att öka förståelsen för omfattningen och konsekvenserna av intrång i immateriella rättigheter.

    c)

    Att stärka kunskapen om bästa praxis i offentlig och privat sektor för att skydda immateriella rättigheter.

    d)

    Att bidra till att öka allmänhetens medvetenhet om konsekvenserna av intrång i immateriella rättigheter.

    e)

    Att öka kunskapen hos personer som arbetar med skyddet av immateriella rättigheter.

    f)

    Att stärka kunskaperna om tekniska verktyg för att förhindra och hantera intrång i immateriella rättigheter, inklusive olika system för uppföljning och spårning som kan bidra till att skilja äkta produkter från förfalskade.

    g)

    Att tillhandahålla mekanismer som bidrar till att förbättra utbytet online av information om säkerställandet av skydd för immateriella rättigheter mellan de myndigheter i medlemsstaterna som arbetar med sådana rättigheter samt främja ett samarbete med och mellan dessa myndigheter.

    h)

    Att i samråd med medlemsstaterna arbeta för att främja det internationella samarbetet med byråerna för immateriella rättigheter i tredjeländer för att bygga strategier och utveckla tekniker, kunskaper och verktyg för säkerställandet av skydd för immateriella rättigheter.

    2.   När byrån utför de uppgifter som anges i punkt 1 ska den ha följande verksamhet i enlighet med det arbetsprogram som ska antas enligt artikel 7 och i linje med unionsrätten:

    a)

    Fastställa en transparent metod för insamling, analys och rapportering av oberoende, objektiva, jämförbara och tillförlitliga uppgifter om intrång i immateriella rättigheter.

    b)

    Samla in, analysera och sprida relevanta objektiva, jämförbara och pålitliga data om intrång i immateriella rättigheter.

    c)

    Samla in, analysera och sprida relevanta objektiva, jämförbara och pålitliga data om det ekonomiska värdet av immateriella rättigheter och deras bidrag till ekonomisk tillväxt, välfärd, innovation, kreativitet, kulturell mångfald, skapandet av arbetstillfällen av god kvalitet och utvecklingen av produkter och tjänster av god kvalitet inom unionen.

    d)

    Tillhandahålla regelbundna utvärderingar och specialrapporter per ekonomisk sektor, geografiskt område och typ av immateriell rättighet som utsätts för intrång och då bland annat utvärdera konsekvenserna av intrången i immateriella rättigheter för samhället och ekonomin, inbegripet en analys av följderna för små och medelstora företag, samt för hälsa, miljön, säkerhet och trygghet.

    e)

    Samla in, analysera och sprida information om bästa praxis mellan de företrädare som möts i observatoriet och när så är tillämpligt lämna rekommendationer om strategier som bygger på sådan praxis.

    f)

    Utarbeta rapporter och publikationer för att öka unionsmedborgarnas kunskap om konsekvenserna av intrång i immateriella rättigheter och i detta syfte organisera konferenser, evenemang och möten på europeisk och internationell nivå samt bistå nationella och paneuropeiska åtgärder, inklusive online- och offlinekampanjer, i huvudsak genom att tillhandahålla uppgifter och information.

    g)

    Övervaka utvecklandet av nya konkurrenskraftiga affärsmodeller som breddar det lagliga utbudet av kulturellt och kreativt innehåll, samt uppmuntra till informationsutbyte och öka konsumenternas medvetenhet i detta hänseende.

    h)

    Utveckla och organisera onlineutbildningar och andra typer av utbildningar för nationella tjänstemän som arbetar med att skydda immateriella rättigheter.

    i)

    Organisera särskilda möten med experter, bl.a. akademiska experter och berörda företrädare för det civila samhället, för att stödja observatoriets arbete enligt denna förordning.

    j)

    Identifiera och främja tekniska verktyg för fackkunniga och tekniker för jämförelse, inklusive system för uppföljning och spårning som kan bidra till att skilja äkta produkter från förfalskade.

    k)

    Samarbeta med nationella myndigheter och kommissionen för att utveckla ett onlinenätverk som underlättar utbytet av information om intrång i immateriella rättigheter mellan offentliga förvaltningar, organ och organisationer i medlemsstaterna som arbetar med att skydda och säkerställa dessa rättigheter.

    l)

    Samarbeta med och skapa synergieffekter mellan medlemsstaternas centrala kontor för industriella rättigheter, inklusive Beneluxbyrån för immateriell äganderätt och andra medlemsstaters myndigheter som arbetar med immateriella rättigheter, för att utveckla och främja tekniker, kunskaper och verktyg med anknytning till säkerställandet av skydd för immateriella rättigheter, inklusive utbildningsprogram och kampanjer för att öka medvetenheten.

    m)

    I samarbete med medlemsstaterna utveckla program för tillhandahållande av tekniskt stöd till tredjeländer samt utveckla och leverera särskilda utbildningsprogram och evenemang för tjänstemän från tredjeländer som arbetar med att skydda immateriella rättigheter.

    n)

    På begäran av kommissionen lämna rekommendationer till denna i frågor som omfattas av denna förordnings tillämpningsområde.

    o)

    Arrangera liknande aktiviteter som krävs för att byrån ska kunna utföra de uppgifter som anges i punkt 1.

    3.   När byrån utför de uppgifter och aktiviteter som avses i punkterna 1 och 2 ska den följa befintliga unionsrättsliga bestämmelser om uppgiftsskydd.

    Artikel 3

    Finansiering

    Byrån ska alltid se till att den ålagda verksamheten bedrivs med utnyttjande av byråns egna budgetresurser.

    Artikel 4

    Observatoriets möten

    1.   För att utföra de aktiviteter som avses i artikel 2.2 ska byrån minst en gång om året till observatoriets möten bjuda in företrädare för offentliga förvaltningar, organ och organisationer i medlemsstaterna som arbetar med immateriella rättigheter samt företrädare för den privata sektorn, så att de kan delta i byråns arbete enligt denna förordning.

    2.   De företrädare för den privata sektorn som bjuds in till möten i observatoriet ska utgöra ett brett, representativt och välavvägt urval av organ på unions- och medlemsstatsnivå och företräda de olika ekonomiska sektorer, inbegripet kreativa sektorer, som i första hand berörs av eller som har mest erfarenhet av att bekämpa intrång i immateriella rättigheter.

    Konsumentorganisationer, små och medelstora företag, upphovsmän och andra kreatörer ska vara väl företrädda.

    3.   Byrån ska uppmana varje medlemsstat att skicka minst en företrädare för sin offentliga förvaltning till observatoriets möten. Medlemsstaterna ska i det sammanhanget säkerställa kontinuiteten i observatoriets arbete.

    4.   Utöver de möten som avses i punkt 1 får det inom observatoriet skapas arbetsgrupper bestående av företrädare för medlemsstaterna och företrädare för den privata sektorn.

    5.   Vid behov ska byrån, utöver de möten som avses i punkt 1, organisera möten med

    a)

    företrädare för offentliga förvaltningar, organ och organisationer i medlemsstaterna, eller

    b)

    företrädare för den privata sektorn.

    6.   Till de möten som avses i denna artikel ska ledamöter av eller andra företrädare för Europaparlamentet och företrädare för kommissionen bjudas in, antingen som deltagare eller som observatörer, beroende på vad som är lämpligt.

    7.   Namnen på de företrädare som deltar, föredragningslistor och protokoll från de möten som avses i denna artikel ska offentliggöras på byråns webbplats.

    Artikel 5

    Informationsskyldigheter

    1.   På byråns begäran eller på eget initiativ och i enlighet med nationell lagstiftning, inbegripet lagstiftningen om behandlingen av personuppgifter, ska medlemsstaterna när så är lämpligt

    a)

    informera byrån om den övergripande policyn och strategierna för säkerställandet av skydd för immateriella rättigheter och alla eventuella förändringar av dessa,

    b)

    tillhandahålla tillgängliga statistiska uppgifter om intrång i immateriella rättigheter,

    c)

    informera byrån om viktig rättspraxis.

    2.   Utan att det påverkar tillämpningen av lagstiftningen om behandlingen av personuppgifter och om skydd av konfidentiell information ska de företrädare för den privata sektorn som sammanträder i observatoriet, på byråns begäran och om så är möjligt

    a)

    informera byrån om policyn och strategierna för säkerställandet av skydd för immateriella rättigheter och alla eventuella förändringar av dessa, inom sina respektive verksamhetsområden,

    b)

    tillhandahålla statistiska uppgifter om intrång i immateriella rättigheter inom sina respektive verksamhetsområden.

    Artikel 6

    Byrån

    1.   De relevanta bestämmelserna i avdelning XII i förordning (EG) nr 207/2009 ska tillämpas på utförandet av de uppgifter och aktiviteter som föreskrivs i den här förordningen.

    2.   Byråns ordförande ska i enlighet med sina befogenheter enligt artikel 124 i förordning (EG) nr 207/2009 anta de interna administrativa instruktioner och offentliggöra de meddelanden som krävs för att fullfölja samtliga uppgifter som byrån tilldelas genom den här förordningen.

    Artikel 7

    Innehållet i arbetsprogrammet och i verksamhetsrapporten

    1.   Byrån ska utarbeta ett årligt arbetsprogram som på ett lämpligt sätt prioriterar verksamheten enligt denna förordning och vid observatoriets möten, i linje med unionens politik och prioriteringar för skyddet av immateriella rättigheter och i samarbete med de företrädare som avses i artikel 4.5 a.

    2.   Det arbetsprogram som avses i punkt 1 ska översändas till byråns styrelse för kännedom.

    3.   Den verksamhetsrapport som föreskrivs i artikel 124.2 d i förordning (EG) nr 207/2009 ska åtminstone innehålla följande information om byråns uppgifter och verksamhet enligt den här förordningen:

    a)

    En granskning av de viktigaste aktiviteter som utförts under föregående kalenderår.

    b)

    De resultat som uppnåtts under föregående kalenderår, i förekommande fall åtföljda av sektorsvisa rapporter som analyserar situationen i de olika bransch- och produktsektorerna.

    c)

    En övergripande utvärdering av hur byråns uppgifter enligt denna förordning och enligt det arbetsprogram som utarbetats i enlighet med punkt 1 har fullföljts.

    d)

    En översikt över de aktiviteter som byrån avser genomföra i framtiden.

    e)

    Synpunkter på säkerställandet av skydd för immateriella rättigheter och möjliga framtida politiska åtgärder och strategier, inbegripet på hur ett effektivt samarbete med och mellan medlemsstaterna skulle kunna stärkas.

    f)

    En allmän bedömning av hur samtliga aktörer som nämns i artikel 4.2 bör vara företrädda i observatoriet.

    Innan byråns ordförande lämnar rapporten till Europaparlamentet, kommissionen och styrelsen ska denne samråda med de företrädare för observatoriet som avses i artikel 4.5 a om de relevanta delarna av rapporten.

    Artikel 8

    Utvärdering

    1.   Kommissionen ska senast den 6 juni 2017 anta en rapport med en utvärdering av tillämpningen av denna förordning.

    2.   Utvärderingsrapporten ska innehålla en granskning av genomförandet av denna förordning, framför allt dess inverkan på säkerställandet av skyddet för immateriella rättigheter på den inre marknaden.

    3.   När kommissionen utarbetar utvärderingsrapporten ska den samråda med byrån, medlemsstaterna och de företrädare som ingår i observatoriet i de frågor som avses i punkt 2.

    4.   Kommissionen ska vidarebefordra utvärderingsrapporten till Europaparlamentet, rådet och Europeiska ekonomiska och sociala kommittén och genomföra ett brett samråd med berörda parter om utvärderingsrapporten.

    Artikel 9

    Ikraftträdande

    Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

    Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

    Utfärdad i Strasbourg den 19 april 2012.

    På Europaparlamentets vägnar

    M. SCHULZ

    Ordförande

    På rådets vägnar

    M. BØDSKOV

    Ordförande


    (1)  EUT C 376, 22.12.2011, s. 62.

    (2)  Europaparlamentets ståndpunkt av den 14 februari 2012 (ännu ej offentliggjord i EUT) och rådets beslut av den 22 mars 2012 (ännu ej offentliggjort i EUT).

    (3)  EUT C 253, 4.10.2008, s. 1.

    (4)  EUT C 56, 6.3.2010, s. 1.

    (5)  EUT C 140, 29.5.2010, s. 22.

    (6)  EUT L 157, 30.4.2004, s. 45. Rättad version i EUT L 195, 2.6.2004, s. 16.

    (7)  EUT C 117 E, 6.5.2010, s. 206.

    (8)  EUT C 50 E, 21.2.2012, s. 48.

    (9)  Ännu ej offentliggjord i EUT.

    (10)  Ännu ej offentliggjord i EUT.

    (11)  EUT L 78, 24.3.2009, s. 1.


    Top