This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32012D0724
Council Decision 2012/724/CFSP of 26 November 2012 amending Decision 2011/72/CFSP concerning restrictive measures directed against certain persons and entities in view of the situation in Tunisia
Rådets beslut 2012/724/Gusp av den 26 november 2012 om ändring av beslut 2011/72/Gusp om restriktiva åtgärder mot vissa personer och enheter med tanke på situationen i Tunisien
Rådets beslut 2012/724/Gusp av den 26 november 2012 om ändring av beslut 2011/72/Gusp om restriktiva åtgärder mot vissa personer och enheter med tanke på situationen i Tunisien
EUT L 327, 27.11.2012, p. 45–45
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Det här dokumentet har publicerats i en specialutgåva
(HR)
In force
27.11.2012 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 327/45 |
RÅDETS BESLUT 2012/724/GUSP
av den 26 november 2012
om ändring av beslut 2011/72/Gusp om restriktiva åtgärder mot vissa personer och enheter med tanke på situationen i Tunisien
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om Europeiska unionen, särskilt artikel 29, och
av följande skäl:
(1) |
Den 31 januari 2011 antog rådet beslut 2011/72/Gusp (1). |
(2) |
I syfte att återföra förskingrade medel till den tunisiska staten bör undantagen i beslut 2011/72/Gusp ändras för att möjliggöra att vissa frysta tillgångar eller ekonomiska resurser frigörs om dessa krävs för att efterkomma ett rättsligt eller administrativt beslut som meddelats i unionen, eller för ett rättsligt beslut som är verkställbart i en medlemsstat, före eller efter den dag då de berörda fysiska eller juridiska personerna, enheterna och organen uppfördes på förteckningen över personer, enheter och organ som omfattas av de restriktiva åtgärderna. |
(3) |
Beslut 2011/72/Gusp bör därför ändras i enlighet med detta. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Beslut 2011/72/Gusp ska ändras på följande sätt:
1. |
Artikel 1.4 ska ersättas med följande: ”4. Genom undantag från punkt 1 får de behöriga myndigheterna i en medlemsstat tillåta att vissa frysta tillgångar eller ekonomiska resurser frigörs, förutsatt att följande villkor uppfylls:
Den berörda medlemsstaten ska informera övriga medlemsstater och kommissionen om varje tillstånd som beviljas enligt denna punkt.” |
2. |
Artikel 1.5 ska ersättas med följande: ”5. Punkt 2 ska inte tillämpas på kreditering av frysta konton med
under förutsättning att sådan ränta och sådana andra intäkter och betalningar fortfarande omfattas av de åtgärder som avses i punkt 1.” |
Artikel 2
Detta beslut träder i kraft samma dag som det offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.
Utfärdat i Bryssel den 26 november 2012.
På rådets vägnar
G. DEMOSTHENOUS
Ordförande
(1) EUT L 28, 2.2.2011, s. 62.