Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32012D0658

    2012/658/EU: Rådets genomförandebeslut av den 9 oktober 2012 om ändring av genomförandebeslut 2011/344/EU om beviljande av ekonomiskt bistånd från unionen till Portugal

    EUT L 295, 25.10.2012, p. 14–19 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2012/658/oj

    25.10.2012   

    SV

    Europeiska unionens officiella tidning

    L 295/14


    RÅDETS GENOMFÖRANDEBESLUT

    av den 9 oktober 2012

    om ändring av genomförandebeslut 2011/344/EU om beviljande av ekonomiskt bistånd från unionen till Portugal

    (2012/658/EU)

    EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

    med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

    med beaktande av rådets förordning (EU) nr 407/2010 av den 11 maj 2010 om inrättandet av en europeisk finansiell stabiliseringsmekanism (1), särskilt artikel 3.2,

    med beaktande av Europeiska kommissionens förslag, och

    av följande skäl:

    (1)

    I enlighet med artikel 3.9 i rådets genomförandebeslut 2011/344/EU (2) har kommissionen tillsammans med Internationella valutafonden (IMF) och i samarbete med Europeiska centralbanken (ECB) genomfört den femte utvärderingen av hur de portugisiska myndigheternas genomförande av de överenskomna åtgärderna enligt det ekonomiska och finansiella anpassningsprogrammet (nedan kallat programmet) fortskrider samt av åtgärdernas effektivitet och ekonomiska och sociala verkningar.

    (2)

    Omläggningen av den portugisiska ekonomin sker i snabbare takt än väntat. För det andra kvartalet 2012 noterades en betydande nedgång i real bruttonationalprodukt (BNP) på 1,2 % jämfört med det föregående kvartalet med nolltillväxt. För helåret beräknas den ekonomiska nedgången fortsatt bli – 3 %. Underskottet i bytesbalansen minskar snabbare än väntat och sjunker till 3 % av BNP 2012 från nästan 10 % för bara två år sedan. Denna anpassning äger rum mot bakgrund av en god exportutveckling och en snabbt sjunkande import. Framöver kommer den ekonomiska aktiviteten att påverkas av en minskande stimulans från extern efterfrågan samt effekterna av ytterligare budgetkonsolidering. Därför har BNP-tillväxten reviderats ned med omkring 1 procentenhet för både 2013 och 2014 till omkring – 1 % respektive + 1 %.

    (3)

    Trots ett rigoröst budgetgenomförande på utgiftssidan pekar uppgifter fram till och med juli på ett hål i budgeten på 1¾ % av BNP jämfört med budgetplanerna. Även om den snabbare än beräknade omläggningen från inhemsk efterfrågan till export är välkommen, påverkar den budgetgenomförandet på två sätt. För det första påverkas sysselsättningsintensiva inhemska sektorer, som exempelvis byggsektorn, mest negativt och den resulterande höga arbetslösheten tynger de sociala trygghetsbudgetarna. För det andra sjunker skatteintensiv produktion och konsumtion, vilket leder till betydande inkomstbortfall. Effekten av tillväxtens sammansättning på inkomsterna förstärks av förändringar inom komponenterna bort från högt beskattade varor som exempelvis konsumentkapitalvaror till förmån för lågt beskattade dagligvaror. Svagheten i den direkta beskattningen förstärks även av en omvänd skatteglidning genom att sjunkande inkomster beskattas med lägre skattesatser och att skatteintäkter från vinster krymper. Utgifterna däremot har på det hela taget utvecklats planenligt, med högre än väntade budgetbesparingar på ersättningar till anställda. Budgetgenomförandet drar också nytta av lägre än väntade räntebetalningar och omprogrammeringen av unionens strukturfonder. Även om vissa engångsfaktorer skulle kunna reducera gapet till omkring ¾ % av BNP för 2012 skulle en stor del av gapet bestå till 2013 respektive 2014 med omkring 1½ % av BNP, vilket gör de finanspolitiska programmålen för perioden 2012–2014 omöjliga att uppnå.

    (4)

    Med tanke på de stora inkomstbortfallen och de mer dämpade tillväxtutsikterna har underskottsmålen anpassats till 5,0 % av BNP 2012, 4,5 % av BNP 2013 och 2,5 % av BNP 2014. Eftersom det finanspolitiska gapet i huvudsak bedöms ligga utanför regeringens kontroll förefaller det vara lämpligt att revidera målen för att väga in en del av bortfallet. Även enligt de reviderade målen kommer betydande konsolideringsansträngningar på 3 %respektive 1¾ % av BNP att bli nödvändiga under 2013 och 2014. För att bibehålla programmets trovärdighet är det befogat att i viss mån tidigarelägga anpassningen.

    (5)

    De reviderade finanspolitiska målen underbyggs av en rad strukturella åtgärder på utgifts- respektive inkomstsidan. Åtgärder på motsvarande ¼ % av BNP bör vidtas redan under 2012 för att nå målet om 5 % av BNP. Häri ingår bland annat frysta utgifter och tidigareläggande av en del av de åtgärder som planerades för 2013. För 2013 bör konsolideringsåtgärder på motsvarande 3 % av BNP tas med i budgeten för att uppnå underskottsmålet på 4,5 % av BNP. Bland åtgärderna ingår en ytterligare neddragning av lönebudgeten, främst genom en minskning av antalet offentliganställda, en minskad mellanliggande förbrukning, nedskärningar i sociala transfereringar, en ytterligare rationalisering inom sjukvårdssektorn, minskade investeringsutgifter såväl som inkomstökningar som ska uppnås genom en reform av den personliga inkomstskatten som förenklar skattestrukturen, en breddning av skattebasen genom att avskaffa vissa skatteförmåner, en höjning av den genomsnittliga skattesatsen samtidigt som progressiviteten skärps, en breddning av bolagsskattebasen genom att avskaffa avdragsrätt för räntor, punktskattehöjningar och förändringar i fastighetsskatten. En heltäckande utgiftsöversyn har påbörjats med sikte på 2014 som syftar till att ta fram förslag till utgiftsnedskärningar (på 4 miljarder EUR under två år) för att nå ett budgetunderskott på 2,5 % av BNP.

    (6)

    Styrmedel för att kontrollera offentliga utgifter är i färd att införas. Det nya kontrollsystemet för åtaganden håller på att komma på plats, men det är nödvändigt att säkerställa fullständig efterlevnad för att undvika att nya betalningsförseningar fortsatt ackumuleras. Budgetuppsplittringen bör minskas och kostsam ineffektivitet håller på att åtgärdas på ett stort antal områden. I detta ingår att begränsa de statligt ägda företagens förluster, omförhandla offentlig–privata partnerskap och ansträngningar att nå ytterligare besparingar inom hälso- och sjukvårdssektorn.

    (7)

    Enligt kommissionens nuvarande beräkningar av nominell BNP-tillväxt (– 1,0 % 2011, – 2,7 % 2012, 0,3 % 2013 och 2,2 % 2014) och de reviderade finanspolitiska målen väntas skuldkvoten utvecklas på följande sätt: 107,8 % 2011, 119,1 % 2012, 123,7 % 2013 respektive 123,6 % 2014. Skuldkvoten skulle således stabiliseras under 124 % och därefter börja att sjunka 2014, förutsatt att underskotten fortsätter att minska. Skuldutvecklingen påverkas av flera transaktioner utanför balansräkningen, däribland betydande förvärv av finansiella tillgångar, särskilt för eventuell rekapitalisering av banker och finansiering till statligt ägda företag, och differenser mellan upplupna och kontanta räntebetalningar.

    (8)

    Likviditets- och solvensförhållandena i banksystemet har förbättrats sedan den fjärde utvärderingen, vilket avspeglar den pågående skuldneddragningen, det exceptionella likviditetsstödet genom eurosystemet, samt en kapitalökning på drygt 7 miljarder EUR. Bankerna presenterade sina uppdaterade finansierings- och kapitalplaner (den fjärde utgåvan). Även om de var något mindre optimistiska vad gäller insättningstillväxt räknar samtliga banker med att till 2014 uppfylla den indikativa kvoten mellan lån och insättningar på 120 %. Genomförandet av samförståndsmemorandumet om särskilda ekonomiska villkor (nedan kallat samförståndsmemorandumet) i den del som handlar om den finansiella sektorn utvecklas på det hela taget i enlighet med de uppsatta målen för att bevara finansiell stabilitet. Ansträngningar krävs fortfarande i en del banker för att uppfylla den portugisiska centralbanken Banco de Portugals mål om en kärnkapitalkvot på 10 % vid utgången av 2012.

    (9)

    De framsteg som görs i genomförandet av reformer för att höja konkurrenskraften, öka sysselsättningen och tillväxtpotentialen är i stort sett tillfredsställande. Den reviderade arbetslagstiftningen trädde i kraft i augusti 2012. Ytterligare viktiga reformer på området för avgångsersättningar och kollektivavtalsförhandlingar är planerade till slutet av september 2012. Den portugisiska regeringen har nyligen antagit en rad aktiva arbetsmarknadspolitiska åtgärder som syftar till att förbättra den offentliga arbetsförmedlingens sätt att fungera, stödja sysselsättningsskapande åtgärder, stärka aktiveringen av arbetslösa och erbjuda mer effektiva utbildningsmöjligheter. Reformer inom rättsväsendet på områdena för civilprocessrätt och domstolsorganisation, som kommer att snabba upp handläggningen av civilrättsliga och kommersiella tvister och avlasta domstolarna, fortskrider väl. Man har tagit steg för att förbättra ramverket för erkännande av yrkeskvalifikationer genom antagandet av ändringar till den lag som genomför Europaparlamentets och rådets direktiv 2005/36/EG av den 7 september 2005 om erkännande av yrkeskvalifikationer (3) och genom den portugisiska regeringens antagande av ett lagförslag som syftar till att förbättra de starkt reglerade yrkenas sätt att fungera. Arbetet med genomförandet av Europaparlamentets och rådets direktiv 2006/123/EG av den 12 december 2006 om tjänster på den inre marknaden (4) har stadigt gått framåt när det gäller sektorsspecifik lagstiftning genom antagande av de kvarvarande nödvändiga sektorsspecifika lagändringarna före utgången av 2012. Ytterligare ansträngningar för att genomföra initiativet om slopande av förhandstillstånd och om en enda kontaktpunkt som anges i direktiv 2006/123/EG är väsentliga för att minska de administrativa bördorna. För att underlätta tillgången till finansiering för små och medelstora företag har den portugisiska regeringen åtagit sig att, om så krävs, anta en rad ytterligare initiativ, inklusive mekanismer för att stärka de små och medelstora företagens exportorientering.

    (10)

    Med utgångspunkt i en oberoende rapport om de viktigaste nationella regleringsmyndigheterna kommer Portugal att utarbeta en ramlag som skyddar allmänintresset och främjar marknadseffektivitet. Ramlagen ska garantera regleringsmyndigheternas oberoende och finansiella, administrativa och förvaltningsmässiga självbestämmanderätt i utövandet av sina ansvarsuppgifter i full överensstämmelse med unionslagstiftningen. Ramlagen ska också bidra till att göra konkurrensmyndigheten effektivare i att genomdriva konkurrensregler och är därigenom ett stöd och komplement till den nyligen antagna konkurrenslagen.

    (11)

    I den femte uppdateringen av samförståndsmemorandumet ingår ett helt avsnitt om främjande av en affärsvänlig licensmiljö med en mer detaljerad tidtabell och specifika milstolpar i översynen av vissa viktiga rättsliga ordningar, som exempelvis miljöplanering och fysisk markplanering, tillståndsgivning för industriella och kommersiella projekt samt turistprojekt.

    (12)

    Mot bakgrund av denna utveckling bör genomförandebeslut 2011/344/EU ändras.

    HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

    Artikel 1

    Artikel 3 i genomförandebeslut 2011/344/EU ska ändras på följande sätt:

    1.

    Punkterna 3 och 4 ska ersättas med följande:

    ”3.   Det offentliga underskottet ska inte överstiga 5,9 % av BNP 2011, 5,0 % av BNP 2012, 4,5 % av BNP 2013 och 2,5 % av BNP 2014 i linje med de reviderade kraven i förfarandet vid alltför stora underskott. Vid beräkningen av detta underskott ska de eventuella budgetkostnaderna för stödåtgärder för banker inom ramen för den portugisiska regeringens strategi för finanssektorn inte beaktas. Konsolidering ska uppnås med hjälp av varaktiga åtgärder av hög kvalitet och med minsta möjliga inverkan på utsatta grupper.

    4.   Portugal ska anta de åtgärder som anges i punkterna 5–8 före slutet av det angivna året, och exakta tidsfrister för åren 2011–2014 ska anges i samförståndsmemorandumet. Portugal ska vara redo att vidta ytterligare konsolideringsåtgärder för att minska underskottet till under 3 % av BNP fram till 2014 vid avvikelser från målen.”

    2.

    Punkterna 6–9 ska ersättas med följande:

    ”6.   Portugal ska vidta följande åtgärder under 2012, i linje med specifikationerna i samförståndsmemorandumet:

    a)

    Underskottet i de offentliga finanserna ska inte överstiga 5,0 % av BNP 2012. Portugal ska fortsätta att noggrant övervaka utvecklingen av de offentliga finanserna och genomföra ytterligare finanspolitiska anpassningar för att uppnå målen för 2012. I detta syfte ska Portugal frysa vissa anslag i 2012 års budget för investeringsprojekt som ännu inte påbörjats, höja stämpelskatter på högt värderade fastigheter, höja skattesatserna på investeringsinkomster, tidigarelägga vissa av de åtgärder i 2013 års budget som påverkar sociala förmåner, genomföra ytterligare åtgärder som ger besparingar i mellanliggande konsumtion och öka övriga inkomster för att säkerställa att utgiftsmålen för 2012 uppnås.

    b)

    Portugal ska ha som mål att skära ner utgifterna med minst 6,8 miljarder EUR under 2012, genom lönesänkningar och uppsägningar i den offentliga sektorn, nedskärningar i pensioner, en omfattande omorganisation av den centrala förvaltningen som ska undanröja överlappning och andra former av ineffektivitet, minskade överföringar till statligt ägda företag, omorganisering och minskning av antalet kommuner och församlingar, nedskärningar på utbildnings- och sjukvårdsområdet, lägre överföringar till regionala och lokala myndigheter och minskningar i kapitalutgifter och i övriga utgifter som anges i programmet.

    c)

    På inkomstsidan ska Portugal genomföra inkomståtgärder på minst 3 miljarder EUR, inklusive en breddning av mervärdesskattebasen genom en minskning av undantagen och omgruppering av förteckningarna över varor och tjänster som omfattas av reducerade, medelhöga och högre skattesatser, en höjning av punktskatter, en breddning av skattebasen för inkomstskatten och bolagsskatten genom färre skatteavdrag och särordningar, säkerställande av konvergens för de inkomstskatteavdrag som tillämpas på pensioner respektive arbetsinkomster och förändringar i fastighetsbeskattningen genom att avsevärt minska antalet undantag. Dessa åtgärder ska kompletteras med åtgärder för att motverka skatteflykt, bedrägerier och odeklarerat arbete.

    d)

    Portugal ska fortsättningsvis anta åtgärder för att stärka styrningen av de offentliga finanserna. Portugal ska genomföra de åtgärder som anges i den nya budgetramlagen, vilket inkluderar upprättande av en medelfristig budgetram. De lokala och regionala budgetregelverken ska skärpas avsevärt, i synnerhet genom att respektive finansieringslagar anpassas till budgetlagstiftningen. Portugal ska öka rapporteringen och övervakningen av de offentliga finanserna och skärpa reglerna och förfarandena för budgetgenomförandet. Den portugisiska regeringen ska tillämpa strategin för godkännande och reglering av utestående förfallna skulder och påskynda genomförandet av lagen för kontroll av åtaganden för att förhindra att nya icke betalda förfallna skulder uppstår. Portugal ska genomföra den nya rättsliga och institutionella ramen för offentlig–privata partnerskap. Inga offentlig–privata partnerskap får startas innan det nya ramverket är fullt effektivt. Portugal ska, baserat på en studie som utarbetats av en internationell revisionsfirma, utveckla en detaljerad strategisk plan, som är fullt ut förenlig med tillämplig unionslagstiftning inklusive upphandlingslagstiftning, som syftar till att uppnå väsentliga fördelar för de offentliga finanserna, samtidigt minimera skuldbördan och säkerställa en varaktig minskning av offentliga skuldförpliktelser. Portugal ska anta en lag som reglerar inrättandet och driften av statsägda företag på central, regional och lokal nivå.

    e)

    Portugal ska tillämpa den nya lagstiftningen för att omorganisera och avsevärt minska antalet lokala offentliga organ. Dessa förändringar ska träda i kraft i början av nästa lokalvalscykel. Därutöver ska Portugal fördjupa ansträngningarna att rationalisera den offentliga sektorn genom att minska antalet enheter och förbättra fördelningen av arbetsuppgifter på alla nivåer av den offentliga sektorn.

    f)

    Portugal ska fördjupa reformen av skatteförvaltningen genom att förstärka kopplingarna mellan ”Autoridade Tributária e Aduaneira” och socialförsäkringsförvaltningens indrivningsenheter, minska antalet kommunalkontor och åtgärda återstående flaskhalsar i systemet för skatteöverklaganden.

    g)

    Portugal ska genomföra den finansiella överenskommelsen med den autonoma regionen Madeira.

    h)

    Portugal ska anta åtgärder för att förbättra de statligt ägda företagens effektivitet och hållbarhet på central, regional och lokal nivå. Portugal ska undersöka alternativ för att hantera de statligt ägda företagens höga skuldsättning, däribland Parpública, och för att säkerställa förbättrade villkor för marknadsfinansiering. Portugal ska eftersträva att nå balans i den löpande verksamheten på sektorsnivå till slutet av 2012.

    i)

    Portugal ska fortsätta att genomföra privatiseringsprogrammet. Den direkta försäljningen av Caixa Geral de Depósitos (CGD) försäkringsdel Caixa Seguros pågår.

    j)

    Den portugisiska regeringen ska lägga fram lagförslag för det portugisiska parlamentet om anpassning av avgångsvederlagen till unionsgenomsnittet på 8–12 dagar per arbetsår och inrätta en kompensationsfond för avgångsvederlag.

    k)

    Portugal ska främja en löneutveckling i linje med målen om att uppmuntra skapandet av nya arbetstillfällen och stärka företagens konkurrenskraft i syfte att korrigera de makroekonomiska obalanserna. Under programperioden ska minimilönerna endast få öka om det är motiverat mot bakgrund av den ekonomiska utvecklingen och arbetsmarknadsutvecklingen. Åtgärder ska vidtas för att rätta till svagheter i de nuvarande systemen för löneförhandlingar, inklusive lagstiftning för att omdefiniera kriterierna och formerna för en utvidgning av kollektivavtalen och för att underlätta avtal på företagsnivå. Fram till dess ska kollektivavtalen inte förlängas.

    l)

    Portugal ska fortsätta att förbättra effektiviteten i sin aktiva arbetsmarknadspolitik i linje med resultaten av utvärderingsrapporten och handlingsplanen för att förbättra den offentliga arbetsförmedlingens sätt att fungera.

    m)

    Portugal ska genomföra de åtgärder som anges i handlingsplanen för att förbättra kvaliteten på gymnasieutbildning och yrkesutbildning.

    n)

    Rättsväsendets funktion ska förbättras genom genomförande av de åtgärder som föreslås inom den rättsliga reformplanen och genom tillämpning av riktade åtgärder för att successivt komma tillrätta med domstolarnas eftersläpande ärenden och främja alternativ tvistlösning.

    o)

    Portugal ska fortsätta att öppna upp sin ekonomi för konkurrens. Den portugisiska regeringen ska vidta nödvändiga åtgärder för att säkerställa att regeringens åtgärder inte skapar hinder för den fria rörligheten för kapital, och i synnerhet att staten eller något annat offentligt organ i egenskap av aktieägare inte ingår avtal som kan hindra den fria rörligheten för kapital eller påverka företagsledningens styrning av företagen. Funktionen för tjänster inom de fria yrkena ska främjas genom att förbättra ramverket för erkännande av yrkesmässiga kvalifikationer och genom att undanröja onödiga begränsningar för reglerade yrken. När det gäller byggnads- och fastighetsverksamhet, ska Portugal göra kraven för gränsöverskridande leverantörer mindre krångliga och göra en översyn av hindren mot etablering av tjänsteleverantörer.

    p)

    Konkurrens- och lagstiftningsramen ska förbättras. Portugal ska förstärka de viktigaste nationella tillsynsmyndigheternas oberoende, självbestämmanderätt och styrning, genomföra konkurrenslagstiftningen för att påskynda och effektivisera kontrollen av att konkurrensreglerna efterlevs, och övervaka inflödet av nya ärenden och rapportera om hur den specialiserade domstolen för konkurrens, reglering och tillsyn fungerar.

    q)

    Inom energisektorn ska Portugal vidta åtgärder för att underlätta marknadstillträde, främja inrättandet av den iberiska gasmarknaden och ta ytterligare steg mot ett fullständigt införlivande av EU:s tredje energipaket. För att säkerställa den nationella regleringsmyndighetens oberoende, självbestämmanderätt och de befogenheter som föreskrivs i EU:s tredje energipaket ska Portugal anta de nya regleringsförordningar som man enats om i juli 2012 med kommissionen, ECB och IMF, senast under det tredje kvartalet 2012 samt säkerställa att de är i kraft före utgången av 2012 i tid för liberaliseringen av el- och gasmarknaden. Portugal ska vidta åtgärder för att se över stöd- och ersättningssystem för elproduktionen. Portugal ska vidta åtgärder för att minska de orimligt stora påslagen och för att eliminera den skuld som uppkommit på grund av felaktiga taxor till 2020, och fokusera på ersättningssystem för en energigaranti, ett särskilt system (förnybara energikällor – exklusive de som beviljas i enlighet med anbudsmekanismer – och kraftvärme) och det vanliga systemet (CMEC och CAE).

    r)

    För andra nätverksindustrier, särskilt transport, telekommunikation och posttjänster, ska Portugal anta ytterligare åtgärder för att främja konkurrens och flexibilitet.

    s)

    Portugal ska anta en rad åtgärder i syfte att öka effektiviteten i tillståndsordningarna för fysisk markplanering, tillståndsgivning för industriella och kommersiella projekt samt för turistprojekt. Därutöver ska den portugisiska regeringen analysera och behandla i ett påskyndat förfarande tillståndsansökningar för planerade investeringsprojekt som har förblivit olösta eller inte blivit föremål för beslut under mer än 12 månader.

    t)

    Portugal ska förbereda en handlingsplan med åtgärder för att underlätta tillgång till finansiering och till exportmarknader för företag, särskilt små och medelstora företag.

    7.   Portugal ska vidta följande åtgärder under 2013, i linje med specifikationerna i samförståndsmemorandumet:

    a)

    Underskottet i de offentliga finanserna ska inte överstiga 4,5 % av BNP 2013. Budgeten för 2013 ska innehålla varaktiga konsolideringsåtgärder på minst 3 % av BNP i syfte att minska underskottet i de offentliga finanserna inom den tidsram som anges i punkt 3. Den portugisiska regeringen ska undersöka sätt att lägga mer tyngd på utgiftsnedskärningar i det totala konsolideringspaketet för 2013 för att säkerställa en medelfristig tillväxtvänlig anpassning av de offentliga finanserna med tyngdpunkt på utgiftssidan. Den portugisiska regeringen ska tillgripa beredskapsåtgärder under 2013 i händelse av avvikelser, givet möjliga genomföranderisker.

    b)

    2013 års budget ska inkludera åtgärder på inkomstsidan som exempelvis en reform av den personliga inkomstskatten genom att förenkla skattestrukturen, bredda skattebasen genom att avskaffa vissa skatteförmåner och höja den genomsnittliga skattesatsen och samtidigt öka skatteprogressiviteten, bredda bolagsskattebasen, höja skattesatsen på investeringsinkomster, höja punktskatterna och införa förändringar i fastighetsskatten.

    c)

    På utgiftssidan ska 2013 års budget fastställa åtgärder som exempelvis en sänkning av utgifterna inom den centrala förvaltningen, utbildning, hälso- och sjukvård och sociala förmåner, rationalisera offentliga och privata sociala transfereringar och subventioner, minska överföringar till regionala och lokala myndigheter, skära ner lönebudgeten genom att minska fast och tillfälligt anställd personal och reducera övertidsersättningar samt minska de statliga företagens drifts- och kapitalutgifter.

    d)

    Portugal ska avsluta domstolarnas oavgjorda ärenden.

    e)

    Portugal ska förbättra företagsklimatet genom att minska de administrativa bördorna med hjälp av en utbyggnad av förenklingsreformer (en enda kontaktpunkt och former för hantering av projekt utan förhandstillstånd) till alla ekonomiska sektorer. Portugal ska särskilt anpassa innehållet och den tillgängliga informationen vid den enda kontaktpunkten för att säkerställa förenlighet med Europaparlamentets och rådets direktiv 2006/123/EG av den 12 december 2006 om tjänster på den inre marknaden (5) och med Europaparlamentets och rådets direktiv 2005/36/EG av den 7 september 2005 om erkännande av yrkeskvalifikationer (6). Portugal ska lätta på kreditbegränsningarna för små och medelstora företag, bland annat genom genomförandet av Europaparlamentets och rådets direktiv 2011/7/EU av den 16 februari 2011 om bekämpande av sena betalningar vid handelstransaktioner (7).

    f)

    Portugal ska anpassa innehållet och den tillgängliga informationen vid den enda kontaktpunkten för de 44 sektorspecifika reglerna som ändrades i syfte att säkerställa efterlevnad av direktiv 2006/123/EG och anpassa innehållet och den tillgängliga informationen vid den enda kontaktpunkten för de bestämmelser som är tillämpliga på de 13 sektorspecifika reglerna som ändrades i syfte att säkerställa efterlevnad av direktiv 2005/36/EG.

    g)

    Portugal ska fortsätta att genomföra sitt privatiseringsprogram, som ska utsträckas till att inkludera ytterligare företag och tillgångar utöver de som har identifierats i samförståndsmemorandumet för utförsäljning eller koncession under 2013.

    8.   Det offentliga underskottet ska inte överstiga 2,5 % av BNP 2014. För att nå detta mål ska Portugal tillämpa en grundlig utgiftsminskningsplan på motsvarande 4 miljarder EUR för perioden 2014–2015. En heltäckande utgiftsöversyn för att fullt ut specificera de ytterligare besparingsmöjligheterna ska genomföras för den sjätte översynen och åtgärder ska fullt ut specificeras senast i februari 2013. De finanspolitiska konsolideringsplanerna för perioden 2014–2015 ska specificeras i detalj i 2013 års stabilitetsprogram.

    9.   I syfte att återställa förtroendet inom finanssektorn ska Portugal sträva efter att upprätthålla lämpliga kapitalnivåer i sin banksektor och säkerställa en ordnad minskning av utlåningsgraden. I detta avseende ska Portugal genomföra den strategi för den portugisiska banksektorn som överenskommits med kommissionen, ECB och IMF så att den finansiella stabiliteten bibehålls. Portugal ska framför allt göra följande:

    a)

    Råda bankerna att uthålligt stärka sina säkerhetsbuffertar.

    b)

    Se till att bankerna når programmets mål om ett kärnprimärkapital på 10 % senast i slutet av 2012.

    c)

    Säkerställa en balanserad och metodisk minskning i banksektorns utlåningsgrad, vilket är ytterst väsentligt för att permanent undanröja finansieringsobalanser. Bankernas finansieringsplaner har som mål att minska kvoten mellan utlåning och inlåning till ett vägledande relation på uppskattningsvis 120 % till år 2014 och minska behovet av finansiering från eurosystemet på medellång sikt. Finansieringsplanerna ska ses över varje kvartal.

    d)

    Fortsätta att rationalisera det statsägda CGD.

    e)

    Optimera processen för att återvinna tillgångar som överförts från BPN till de tre statsägda specialföretagen genom utkontraktering av förvaltningen av tillgångarna till en professionell tredje part, med ett mandat att gradvis återvinna tillgångar över tid. Den portugisiska regeringen ska välja vilken part som ska förvalta tillgångarna genom ett konkurrensutsatt anbudsförfarande och i mandatet inkludera lämpliga incitament för att maximera återvinningen av tillgångar och minimera driftskostnaderna. Den portugisiska regeringen ska säkerställa överlåtelse i rätt tid av dotterbolag och tillgångar i de två andra statsägda specialföretagen.

    f)

    På grundval av den uppsättning preliminära förslag som presenterats för att uppmuntra en diversifiering av finansieringsalternativ för företagssektorn, utveckla och utvärdera de olika alternativ som lagts fram för att fastställa prioriteringar. Den portugisiska regeringen ska bedöma effektiviteten i statsstödda försäkringssystem för exportkrediter som är förenliga med unionslagstiftningen i syfte att vidta lämpliga exportfrämjande åtgärder.

    g)

    Säkerställa de initiala och periodiska finansieringsarrangemangen för rekonstruktionsfonden i två steg – för det första genom att senast i november 2012 godkänna ett lagdekret om bankernas bidrag till rekonstruktions- och avvecklingsfonden och för det andra genom att en månad senare godkänna ett tillsynsmeddelande som gäller bankers specifika periodiska bidrag, anta tillsynsmeddelanden om återvinningsplaner senast i slutet av oktober 2012, anta förordningen om rekonstruktionsplaner senast i slutet av november 2012, samt anta reglerna för upprättande och drift av brobanker i linje med unionens konkurrensregler senast i slutet av oktober 2012. Prioritet ska ges till översynen av återvinning och efterföljande rekonstruktionsplaner för de systemviktiga bankerna.

    h)

    Upprätta en ram för finansiella instituts deltagande i förfaranden för utomrättslig skuldsanering för hushåll och små och medelstora företag samt införa en handlingsplan för att öka allmänhetens medvetenhet om skuldsaneringsverktyget.

    3.

    Följande punkt ska läggas till:

    ”10.   För att säkerställa ett smidigt uppfyllande av programmets villkor och bidra till att korrigera obalanser på ett hållbart sätt, ska kommissionen bidra med fortsatt vägledning och rådgivning om finanspolitiska reformer, reformer av finansmarknaden och strukturreformer. Inom ramen för det bistånd som ges till Portugal ska kommissionen, tillsammans med IMF och i samarbete med ECB, regelbundet utvärdera effektiviteten och de överenskomna åtgärdernas ekonomiska och sociala konsekvenser, och ska rekommendera nödvändiga korrigeringar för att öka tillväxten och jobbskapandet, säkra den nödvändiga budgetkonsolideringen och minimera de negativa sociala effekterna, särskilt för de mest sårbara delarna av det portugisiska samhället.”

    Artikel 2

    Detta beslut riktar sig till Republiken Portugal.

    Utfärdat i Luxemburg den 9 oktober 2012.

    På rådets vägnar

    A. D. MAVROYIANNIS

    Ordförande


    (1)  EUT L 118, 12.5.2010, s. 1.

    (2)  EUT L 159, 17.6.2011, s. 88.

    (3)  EUT L 255, 30.9.2005, s. 22.

    (4)  EUT L 376, 27.12.2006, s. 36.

    (5)  EUT L 376, 27.12.2006, s. 36.

    (6)  EUT L 255, 30.9.2005, s. 22.

    (7)  EUT L 48, 23.2.2011, s. 1.”


    Top