Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32011D0778

    2011/778/EU: Kommissionens genomförandebeslut av den 28 november 2011 om att bemyndiga vissa medlemsstater att föreskriva tillfälliga undantag från vissa bestämmelser i rådets direktiv 2000/29/EG vad gäller utsädespotatis med ursprung i vissa provinser i Kanada [delgivet med nr K(2011) 8633]

    EUT L 317, 30.11.2011, p. 37–41 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 18/06/2014

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2011/778/oj

    30.11.2011   

    SV

    Europeiska unionens officiella tidning

    L 317/37


    KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT

    av den 28 november 2011

    om att bemyndiga vissa medlemsstater att föreskriva tillfälliga undantag från vissa bestämmelser i rådets direktiv 2000/29/EG vad gäller utsädespotatis med ursprung i vissa provinser i Kanada

    [delgivet med nr K(2011) 8633]

    (Endast de grekiska, italienska, maltesiska, portugisiska och spanska texterna är giltiga)

    (2011/778/EU)

    EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

    med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

    med beaktande av rådets direktiv 2000/29/EG av den 8 maj 2000 om skyddsåtgärder mot att skadegörare på växter eller växtprodukter förs in till gemenskapen och mot att de sprids inom gemenskapen (1), särskilt artikel 15.1, och

    av följande skäl:

    (1)

    Enligt direktiv 2000/29/EG får utsädespotatis med ursprung på den amerikanska kontinenten inte föras in i unionen. Enligt direktivet får emellertid undantag beviljas från den bestämmelsen, förutsatt att det inte finns någon risk för spridning av skadegörare.

    (2)

    Kommissionens beslut 2003/61/EG av den 27 januari 2003 om att bemyndiga vissa medlemsstater att föreskriva tillfälliga undantag från vissa bestämmelser i rådets direktiv 2000/29/EG vad gäller utsädespotatis med ursprung i vissa provinser i Kanada (2) har ändrats väsentligt flera gånger. Eftersom Portugal har begärt ytterligare en förlängning av de berörda undantagen och eftersom det behövs vissa andra ändringar, bör beslutet ersättas.

    (3)

    Kanada anses för närvarande helt fritt från potatoe spindle tuber viroid men är ännu inte helt fritt från Clavibacter michiganensis (Smith) Davis et al. ssp. sepedonicus (Spieckermann et Kotthoff) Davis et al. (nedan kallad Clavibacter michiganensis).

    (4)

    Den information som Kanada lämnat har visat att landet har utvecklat sitt program för att utrota Clavibacter michiganensis i provinserna New Brunswick och Prince Edward Island och att det finns skäl att förutsätta att utrotningsprogrammet är effektivt i vissa områden i dessa provinser. Därmed kan det fastställas att det inte finns någon risk för spridning av Clavibacter michiganensis, förutsatt att vissa tekniska villkor uppfylls.

    (5)

    Nyligen har det i enlighet med direktiv 2000/29/EG ingivits anmälningar som visar att de första fallen av Epitrix similaris konstaterats i unionen, nämligen i Portugal och i en region i Spanien. En påföljande analys av skadegörarrisken när det gäller Epitrix spp. har visat att några Epitrix-arter (Epitrix cucumeris, Epitrix similaris, Epitrix subcrinita och Epitrix tuberis) gör skada på potatisknölar. Undersökningen visade också att det är känt att vissa Epitrix-arter förekommer i Kanada.

    (6)

    Eftersom situationen är oförändrad när det gäller potatoe spindle tuber viroid och Clavibacter michiganensis är bemyndigandet att fastställa undantag fortfarande motiverat, trots förekomsten av Epitrix spp. i Kanada. Det bör dock införas bestämmelser rörande Epitrix-arter som gör skada på potatisknölar.

    (7)

    De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för växtskydd.

    HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

    Artikel 1

    1.   Grekland, Spanien, Italien, Cypern, Malta och Portugal får härmed tillstånd att föreskriva undantag från

    a)

    artikel 4.1 i direktiv 2000/29/EG, när det gäller det förbud som avses i del A punkt 10 i bilaga III till det direktivet,

    b)

    artikel 5.1 och artikel 13.1 i tredje strecksatsen i det direktivet, när det gäller de särskilda krav som avses i del A avsnitt I punkt 25.2 och 25.3 i bilaga IV till det direktivet.

    2.   Det tillstånd att föreskriva undantag som avses i punkt 1 ska gälla

    a)

    för utsädespotatis av sorterna ”Atlantic”, ”Donna”, ”Kennebec”, ”Russet Burbank”, ”Sebago” och ”Shepody” med ursprung i provinserna New Brunswick och Prince Edward Island i Kanada (nedan kallad utsädespotatis),

    b)

    för utsädespotatis som uppfyller villkoren i artiklarna 2–13 utöver de villkor som föreskrivs i bilagorna I, II och IV till direktiv 2000/29/EG,

    c)

    för potatissäsongerna från och med den 1 december till och med den 31 mars varje år fram till och med den 31 mars 2014.

    Artikel 2

    1.   I provinserna New Brunswick och Prince Edward Island ska utsädespotatisen ha odlats på åkrar som ligger i ett område som uppfyller villkoren i punkterna 2–9, oavsett om åkrarna brukas av potatisodlare som är etablerade inom eller utanför det området.

    2.   Området ska av Canadian Food Inspection Agency officiellt ha förklarats fritt från både potatoe spindle tuber viroid och Clavibacter michiganensis (Smith) Davis et al. ssp. sepedonicus (Spieckermann et Kotthoff) Davis et al. (nedan kallad Clavibacter michiganensis).

    När det gäller Epitrix cucumeris, Epitrix similaris, Epitrix subcrinita och Epitrix tuberis ska utsädespotatis borstas så att eventuella skadegörare av dessa arter avlägsnas fysiskt och ingen jord finns kvar på knölarna.

    3.   Området ska antingen

    a)

    utgöras av åkrar som ägs eller arrenderas av minst tre olika potatisodlare, eller

    b)

    täcka en yta av minst fyra kvadratkilometer som är helt omgärdad av vatten eller av åkrar på vilka de skadegörare som avses i punkt 2 inte har påträffats under de tre senaste åren.

    4.   All potatis som odlas inom området ska vara den första direkta avkastningen av utsädespotatis i kategorierna ”Pre-elite”, ”Elite I”, ”Elite II”, ”Elite III” eller ”Elite IV” vilken odlats av företag som är behöriga att odla utsädespotatis från kategorierna ”Pre-elite” eller ”Elite I” och som antingen är offentliga företag eller företag som offentligt har utsetts och kontrolleras i detta syfte.

    5.   Den areal som avsatts för odling av potatis som inte slutgiltigt är certifierad som utsädespotatis får inte överskrida en femtedel av den sammanlagda areal som avsatts för certifiering.

    6.   Systematiska och representativa årliga kontroller ska ha utförts av lämpliga officiella kanadensiska myndigheter under åtminstone de senaste fem åren, enligt tillämpliga villkor för konstaterande av potato spindle tuber viroid och Clavibacter michiganensis, på alla potatisåkrar som ligger inom området och på potatis som skördats där, ska ha omfattat lämplig laboratorietestning och får inte ha gett något positivt resultat eller visat på någon omständighet som skulle kunna tala mot att området erkänns som fritt från skadegörare.

    7.   Utsädespotatis ska omedelbart före export och under lämpliga officiella undersökningar ha befunnits fria från Epitrix cucumeris, Epitrix similaris, Epitrix subcrinita och Epitrix tuberis, från symtom på dessa och från jord.

    8.   Rättsliga, administrativa eller andra åtgärder ska ha vidtagits för att säkerställa

    a)

    att det i området inte går att föra in potatis med ursprung i andra områden av Kanada än dem som har förklarats fria från potato spindle tuber viroid och från Clavibacter michiganensis, eller i länder där det är känt att dessa skadegörare förekommer,

    b)

    att varken potatis med ursprung i området eller behållare, emballeringsmaterial, fordon eller hanterings-, sorterings- eller beredningstrustning som används där kan komma i kontakt med potatis med ursprung i andra områden än dem som har förklarats fria från skadegörare, eller med behållare, emballeringsmaterial, fordon eller hanterings-, sorterings- eller beredningstrustning som används i andra områden än dem som har förklarats fria från skadegörare.

    9.   Innan utsädespotatisen förs in i unionen ska Canadian Food Inspection Agency ha försett kommissionen med en fullständig förteckning över de områden som förklarats fria från de skadegörare som avses i punkt 2, bestyrkt av en teknisk rapport, som uppdateras varje år, om det fytosanitära tillståndet hos den utsädespotatis som odlats under det föregående året.

    Artikel 3

    Utsädespotatis ska av lämpliga kanadensiska myndigheter officiellt certifieras som utsädespotatis om den minst uppfyller villkoren för kategorin ”Foundation”.

    Artikel 4

    1.   För varje parti som är avsett för export till unionen ska det göras officiella stickprov omfattande minst 200 knölar av utsädespotatis per parti på högst 25 ton.

    2.   Ett parti ska uteslutande bestå av knölar av utsädespotatis av en enda sort och klass som har odlats på ett enda företag och med samma referensnummer.

    3.   Proverna ska undersökas av officiella laboratorier med avseende på eventuell förekomst av Clavibacter michiganensis. Undersökningarna ska omfatta hela provet och utföras enligt den metod för att upptäcka och diagnostisera Clavibacter michiganensis i partier med knölar av utsädespotatis som fastställs i rådets direktiv 93/85/EEG (3).

    Artikel 5

    Utsädespotatis avsedd för export till unionen ska ha varit föremål för rättsliga, administrativa eller andra åtgärder som garanterar följande:

    a)

    Att Canadian Food Inspection Agency genom direkt övervakning och kontroll har översyn av

    i)

    provtagningsprocessen, dvs. insamlingen, märkningen och förseglingen,

    ii)

    etiketteringssystemet, där man med hjälp av lämpliga ansvarsmetoder sett till att det för varje parti utsädespotatis inom varje sändning som transporteras till unionen används en numrerad etikett som sys fast på säckarna åtskild från certifieringsetiketten,

    iii)

    den bestämda färgkod som motsvarar en bestämd importör i den importerande medlemsstaten.

    b)

    Att två förseglade säckar från varje parti utsädespotatis som transporterats till unionen tas undan när fartyget lastas och att de lagras under Canadian Food Inspection Agencys övervakning och kontroll åtminstone till dess att resultaten från de undersökningar som avses i artikel 10 har slutförts.

    c)

    Att partierna hålls åtskilda vid all verksamhet inklusive transport, åtminstone tills de har levererats till de importörers anläggningar som avses i artikel 7.

    Artikel 6

    1.   Det sundhetscertifikat som krävs ska utfärdas separat för varje sändning och endast om den berörda vetenskapliga personalen har fastställt att de undersökningar som avses i artikel 4 inte lett till misstankar om eller konstaterande av Clavibacter michiganensis i sändningen samt att särskilt IF-testet visat sig vara negativt.

    2.   Sundhetscertifikatet ska under rubriken ”Tilläggsdeklaration” innehålla följande uppgifter:

    a)

    En bekräftelse av att villkoren i artiklarna 2, 3 och 4 är uppfyllda, inklusive i de fall då artikel 2.2 andra stycket är tillämpligt, en uttrycklig bekräftelse av att utsädespotatisen har borstats i överensstämmelse med den bestämmelsen.

    b)

    Namnet på det eller de företag där partierna utsädespotatis har producerats.

    c)

    Certifieringsnumret för varje enskilt parti utsädespotatis.

    d)

    Namnet på det område som avses i artikel 2.

    e)

    Namnet på det företag som avses i artikel 2.4.

    f)

    Antalet säckar.

    3.   Under rubriken ”Märkning, förpackningarnas antal och beskrivning av dessa, produktens namn, växternas botaniska namn” i sundhetscertifikatet ska den färgkod som motsvarar en viss importör i den importerande medlemsstaten anges, liksom närmare uppgifter om den numrerade etikett som används för varje parti utsädespotatis inom varje sändning.

    4.   De dokument som bifogas nämnda sundhetscertifikat som en integrerad del av certifikatet ska exakt överensstämma med certifikatet både vad gäller beskrivning och varumängd.

    Artikel 7

    1.   Importören ska i tillräckligt god tid före införseln till unionen förhandsanmäla varje sådan införsel av en sändning till de ansvariga officiella organ i den berörda medlemsstaten som avses i artikel 2.1 g i direktiv 2000/29/EG och därvid lämna uppgifter om följande:

    a)

    Utsädespotatisens sort.

    b)

    Mängd.

    c)

    Angivet importdatum.

    d)

    Namn och adresser till utsädespotatisimportörernas anläggningar och till producenter, kollektiva lageranläggningar eller distributionscentraler som förtecknats i enlighet med bestämmelserna i artikel 1 i kommissionens direktiv 93/50/EEG (4).

    Den berörda medlemsstaten ska utan dröjsmål vidarebefordra dessa uppgifter samt alla eventuella ändringar av dessa till kommissionen.

    2.   Vid införseltillfället ska importören bekräfta uppgifterna i förhandsanmälan enligt punkt 1 för de ansvariga officiella organen i den berörda medlemsstaten.

    Artikel 8

    Utsädespotatisen får införas i unionen endast via följande hamnar:

    a)

    Aveiro.

    b)

    Lissabon.

    c)

    Porto.

    d)

    Genua.

    e)

    La Spezia.

    f)

    Livorno.

    g)

    Neapel.

    h)

    Ravenna.

    i)

    Salerno.

    j)

    Savona.

    k)

    Lemesos.

    l)

    Larnaca.

    m)

    Marsaxlokk.

    n)

    Valletta.

    o)

    Sines.

    p)

    Pireus.

    Artikel 9

    De kontroller som krävs enligt artikel 13.1 i direktiv 2000/29/EG ska utföras av ansvariga officiella organ.

    Kommissionen ska besluta i vilken omfattning de inspektioner som avses i artikel 21.3 tredje strecksatsen i det direktivet ska integreras i kontrollprogrammet i enlighet med artikel 21.5 femte stycket i det direktivet.

    De ansvariga offentliga organen och, om så krävs, de experter som avses i artikel 21.1 första stycket ska kontrollera importörernas anläggningar för att bekräfta uppgifterna om den mängd utsädespotatis som importeras från Kanada, om färgkodningen, de numrerade etiketterna och om de bestämmelseorter för odling på anläggningar som finns förtecknade i artikel 1 i direktiv 93/50/EEG.

    Artikel 10

    1.   De ansvariga officiella organen i de importerande medlemsstaterna ska ta stickprov på minst 200 knölar per parti på högst 25 ton från varje parti utsädespotatis som inte är i bulk och som är avsett för import i enlighet med detta beslut, för att kunna genomföra en officiell undersökning i fråga om Clavibacter michiganensis enligt den metod för att upptäcka och diagnostisera Clavibacter michiganensis som fastställs i direktiv 93/85/EEG.

    2.   Partierna utsädespotatis ska hållas åtskilda under officiell kontroll och får inte saluföras eller användas innan det har fastställts att förekomst av Clavibacter michiganensis inte misstänkts eller upptäckts vid de undersökningar som avses i punkt 1. De importerade mängderna får totalt inte överskrida den mängd som är lämplig för undersökningarna, med hänsyn tagen till de tillgängliga medlen för detta ändamål.

    3.   De stickprov som avses i punkt 1 ska hållas tillgängliga för en ytterligare undersökning av andra medlemsstater. De ansvariga officiella organen i en medlemsstat som tillämpar detta undantag ska, före den 15 april varje kalenderår som import sker, informera kommissionen i syfte att organisera undersökningen och registreringen av denna.

    4.   När det gäller Epitrix cucumeris, Epitrix similaris, Epitrix subcrinita och Epitrix tuberis ska varje sändning undersökas med syftet att bekräfta att utsädespotatisen är fri från dessa skadegörare, från symtom på dessa och från jord.

    Artikel 11

    Utsädespotatisen ska endast odlas på sådana anläggningar i den importerande medlemsstaten vilkas namn och adresser kan spåras. Denna restriktion ska dock inte gälla slutliga användare som odlar den importerade utsädespotatisen eller användare som endast säljer på den lokala marknaden.

    När det gäller dessa anläggningar ska potatis som odlats från sådan utsädespotatis förpackas och märkas i enlighet med detta och ska vara försedda med numret på anläggningarna, vilka förtecknats i enlighet med direktiv 93/50/EEG, samt märkta med den använda utsädespotatisens kanadensiska ursprung. Sådan potatis får flyttas inom medlemsstaterna endast efter godkännande från de ansvariga officiella organen, med beaktande av resultatet av den undersökning som avses i artikel 12.

    Artikel 12

    Under den odlingsperiod som följer på införseln ska en lämplig andel plantor, vid lämpliga tillfällen, undersökas av ansvariga officiella organ på de anläggningar som förtecknats i enlighet med direktiv 93/50/EEG eller på de anläggningar som avses artikel 11.

    Artikel 13

    Potatis odlad från utsädespotatis som förts in i enlighet med detta beslut

    a)

    ska inte certifieras som utsädespotatis, och

    b)

    ska endast användas för konsumtion.

    Artikel 14

    De importerande medlemsstaterna ska genom den förhandsanmälan som avses i artikel 7.1 underrätta medlemsstaterna och kommissionen om varje utnyttjande av det tillstånd att bevilja undantag som föreskrivs i detta beslut.

    Den importerande medlemsstaten ska före den 1 juni varje kalenderår då import sker förse kommissionen och de övriga medlemsstaterna med uppgifter om de mängder (partier av utsädespotatis/sändningar) som importeras i enlighet med detta beslut och med en detaljerad teknisk rapport om den officiella undersökning som avses i artikel 10.

    I de fall då medlemsstaterna har gjort officiella undersökningar av de prov som avses i artikel 10, ska detaljerade tekniska rapporter av sådana undersökningar lämnas till övriga medlemsstater och kommissionen före den 1 juni varje kalenderår.

    Kopior av samtliga sundhetscertifikat ska tillställas kommissionen.

    Artikel 15

    Tillståndet att föreskriva undantag enligt artikel 1 ska återkallas före den 31 mars 2014 i följande fall:

    a)

    Om bestämmelserna i artikel 2–13

    i)

    konstateras vara otillräckliga för att förhindra att de skadegörare som avses i artikel 2 införs i unionen, eller

    ii)

    inte har iakttagits.

    b)

    Om det finns omständigheter som skulle kunna tala för att begreppet ”fri från skadegörare” inte tillämpas på rätt sätt i Kanada.

    Artikel 16

    Detta beslut riktar sig till Republiken Grekland, Konungariket Spanien, Republiken Italien, Republiken Cypern, Republiken Malta och Republiken Portugal.

    Utfärdat i Bryssel den 28 november 2011.

    På kommissionens vägnar

    John DALLI

    Ledamot av kommissionen


    (1)  EGT L 169, 10.7.2000, s. 1.

    (2)  EGT L 23, 28.1.2003, s. 31.

    (3)  EGT L 259, 18.10.1993, s. 1.

    (4)  EGT L 205, 17.8.1993, s. 22.


    Top