13.3.2010
|
SV
|
Europeiska unionens officiella tidning
|
L 65/16
|
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) nr 212/2010
av den 12 mars 2010
om ändring av förordning (EG) nr 669/2009 om tillämpning av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 882/2004 när det gäller strängare offentlig kontroll av import av visst foder och vissa livsmedel av icke-animaliskt ursprung
(Text av betydelse för EES)
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 178/2002 av den 28 januari 2002 om allmänna principer och krav för livsmedelslagstiftning, om inrättande av Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet och om förfaranden i frågor som gäller livsmedelssäkerhet (1), särskilt artikel 53.1,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 882/2004 av den 29 april 2004 om offentlig kontroll för att säkerställa kontrollen av efterlevnaden av foder- och livsmedelslagstiftningen samt bestämmelserna om djurhälsa och djurskydd (2), särskilt artiklarna 15.5 och 63.1, och
av följande skäl:
(1)
|
I kommissionens förordning (EG) nr 669/2009 (3) fastställs bestämmelser om strängare offentlig kontroll som ska genomföras avseende import av foder och livsmedel av icke-animaliskt ursprung på platsen för införsel till de territorier som förtecknas i bilaga I till förordning (EG) nr 882/2004. I bilaga I till förordning (EG) nr 669/2009 förtecknas foder och livsmedel av icke-animaliskt ursprung som omfattas av strängare offentliga kontroller.
|
(2)
|
Artikel 19 i förordning (EG) nr 669/2009 om övergångsbestämmelser behöver ändras så att terminologin i den artikeln överensstämmer med terminologin i artikel 8.1 b i samma förordning, för att undvika problem vid tolkningen av artikel 19 i förordningen.
|
(3)
|
Efter offentliggörandet av förordning (EG) nr 669/2009 upplyste ett antal medlemsstater kommissionen om att det behövdes mer precisa definitioner av vissa KN-nummer i del A i bilaga I till den förordningen för att underlätta identifieringen av de produkter som omfattas av definitionerna, och att det behövdes tekniska förtydliganden i vissa fotnoter i samma bilaga.
|
(4)
|
Vidare upplystes kommissionen om att det behövdes en särskild förteckning över bekämpningsmedelsrester som risker i grönsaker, färska, kylda eller frysta (livsmedel), i förteckningen i del A i bilaga I till förordning (EG) nr 669/2009, för att beakta de varningar i systemet för snabb varning avseende livsmedel och foder som inkommit de senaste tre åren.
|
(5)
|
För tydlighetens skull behövs ytterligare tekniska förtydliganden angående anvisningarna för ifyllande av den gemensamma handlingen vid införsel i bilaga II i förordning (EG) nr 669/2009.
|
(6)
|
Förordning (EG) nr 669/2009 bör därför ändras i enlighet med detta.
|
(7)
|
Förordning (EG) nr 669/2009 ska tillämpas från och med den 25 januari 2010. Den här förordningen bör därför också tillämpas från och med det datumet.
|
(8)
|
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa.
|
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Förordning (EG) nr 669/2009 ska ändras på följande sätt:
1.
|
Artikel 19 ska ersättas med följande:
”Artikel 19
Övergångsbestämmelser
1. Om ett utsett införselställe saknar den utrustning som krävs för att utföra identitetskontroller och fysiska kontroller enligt artikel 8.1 b får dessa kontroller under fem år från och med den dag då denna förordning träder i kraft utföras i samma medlemsstat vid en annan kontrollstation som den behöriga myndigheten har godkänt för detta ändamål, innan varorna deklareras för övergång till fri omsättning, förutsatt att kontrollstationen uppfyller minimikraven i artikel 4.
2. Medlemsstaterna ska på sina webbplatser offentliggöra en förteckning över de kontrollstationer som godkänts i enlighet med punkt 1.”
|
2.
|
Bilagorna ska ändras i enlighet med bilagan till denna förordning.
|
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Den ska tillämpas från och med den 25 januari 2010.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 12 mars 2010.
På kommissionens vägnar
José Manuel BARROSO
Ordförande
(1) EGT L 31, 1.2.2002, s. 1.
(2) EUT L 165, 30.4.2004, s. 1.
(3) EUT L 194, 25.7.2009, s. 11.
BILAGA
Bilagorna I och II till förordning (EG) nr 669/2009 ska ändras på följande sätt:
1.
|
Bilaga I ska ändras på följande sätt:
a)
|
Del A ska ersättas med följande:
”A. Foder och livsmedel av icke-animaliskt ursprung som omfattas av strängare offentliga kontroller vid utsedda införselställen
Foder och livsmedel
(avsedd användning)
|
KN-nr (3)
|
Ursprungsland
|
Risk
|
Fysiska kontroller och identitetskontroller
(frekvens i procent)
|
Jordnötter och produkter därav (foder och livsmedel)
|
1202 10 90; 1202 20 00; 2008 11
|
Argentina
|
Aflatoxiner
|
10
|
Jordnötter och produkter därav (foder och livsmedel)
|
1202 10 90; 1202 20 00; 2008 11
|
Brasilien
|
Aflatoxiner
|
50
|
Spårelement (foder och livsmedel) (4)
|
2817 00 00; 2820; 2821; 2825 50 00; 2833 25 00; 2833 29 20; 2833 29 80; 2836 99
|
Kina
|
Kadmium och bly
|
50
|
Jordnötter och produkter därav (foder och livsmedel), särskilt jordnötssmör (livsmedel)
|
1202 10 90; 1202 20 00; 2008 11
|
Ghana
|
Aflatoxiner
|
50
|
Kryddor (livsmedel):
—
|
Capsicum spp. (torkade frukter, hela eller malda, inklusive chili, chilipulver, kajennpeppar och paprika)
|
—
|
Myristica fragrans (muskot)
|
—
|
Zingiber officinale (ingefära)
|
—
|
Curcuma longa (gurkmeja)
|
|
0904 20; 0908 10 00; 0908 20 00; 0910 10 00; 0910 30 00
|
Indien
|
Aflatoxiner
|
50
|
Jordnötter och produkter därav (foder och livsmedel)
|
1202 10 90; 1202 20 00; 2008 11
|
Indien
|
Aflatoxiner
|
10
|
Melonfrön (egusi) och produkter därav (5) (livsmedel)
|
ex 1207 99
|
Nigeria
|
Aflatoxiner
|
50
|
Torkade vindruvor (livsmedel)
|
0806 20
|
Uzbekistan
|
Ochratoxin A
|
50
|
Chili, chiliprodukter, gurkmeja och palmolja (livsmedel)
|
0904 20 90; 0910 91 05; 0910 30 00; ex 1511 10 90
|
Alla tredjeländer
|
Färgämnet Sudan
|
20
|
Jordnötter och produkter därav (foder och livsmedel)
|
1202 10 90; 1202 20 00; 2008 11
|
Vietnam
|
Aflatoxiner
|
10
|
Basmatiris för direkt konsumtion (livsmedel)
|
ex 1006 30
|
Pakistan
|
Aflatoxiner
|
50
|
Basmatiris för direkt konsumtion (livsmedel)
|
ex 1006 30
|
Indien
|
Aflatoxiner
|
10
|
Mango, sparrisböna (Vigna sesquipedalis), bittergurka (Momordica charantia), flaskkurbits (Lagenaria siceraria), paprika och auberginer (livsmedel)
|
ex 0804 50 00; 0708 20 00; 0807 11 00; ex 0709 90 90; 0709 60; 0709 30 00
|
Dominikanska republiken
|
Bekämpningsmedelsrester analyserade med GC-MS- och LC-MS-metoder för flera ämnen eller metoder som påvisar enstaka restsubstanser (1)
|
50
|
Bananer
|
0803 00 19
|
Dominikanska republiken
|
Bekämpningsmedelsrester analyserade med GC-MS- och LC-MS-metoder för flera ämnen eller metoder som påvisar enstaka restsubstanser (1)
|
10
|
Grönsaker, färska, kylda eller frysta (paprika, zucchini och tomater)
|
0709 60; 0709 90 70; 0702 00 00
|
Turkiet
|
Bekämpningsmedel: metomyl och oxamyl
|
10
|
Päron
|
0808 20 10; 0808 20 50
|
Turkiet
|
Bekämpningsmedel: amitraz
|
10
|
Grönsaker, färska, kylda eller frysta (livsmedel)
—
|
sparrisböna (Vigna sesquipedalis)
|
|
0708 20 00; 0709 30 00; 0704;
|
Thailand
|
Bekämpningsmedelsrester analyserade med GC-MS- och LC-MS-metoder för flera ämnen eller metoder som påvisar enstaka restsubstanser (2)
|
50
|
|
b)
|
I del B ska punkt d ersättas med följande:
”d)
|
:
|
palmolja
|
:
|
palmolja som omfattas av KN-nummer 1511 10 90 och som är avsedd för direkt konsumtion,”.
|
|
|
2.
|
I bilaga II ska Anvisningar för ifyllande av CED-handlingen ersättas med följande:
”Anvisningar för ifyllande av CED-handlingen
Allmänt
|
:
|
CED-handlingen ska fyllas i med versaler. Anvisningarna numreras efter motsvarande fält i handlingen.
|
Del I
|
Om inget annat anges ska denna del fyllas i av foder- eller livsmedelsföretagaren eller dennes företrädare
|
Fält I.1
|
Avsändare: Ange namn och fullständig adress för den fysiska eller juridiska person (foder- eller livsmedelsföretagare) som skickat sändningen. Uppgift om telefon- och faxnummer eller e-postadress rekommenderas.
|
Fält I.2
|
Detta fält ska fyllas i av den behöriga myndigheten vid det utsedda införselstället.
|
Fält I.3
|
Mottagare: Ange namn och fullständig adress för den fysiska eller juridiska person (foder- eller livsmedelsföretagare) för vilken sändningen är avsedd. Uppgift om telefon- och faxnummer eller e-postadress rekommenderas.
|
Fält I.4
|
Lastansvarig: Den person (foder- eller livsmedelsföretagare, ombud eller deklarant) som ansvarar för sändningen när den uppvisas vid det utsedda införselstället och som lämnar de intyg som krävs till den behöriga myndigheten på importörens vägnar. Ange namn och fullständig adress. Uppgift om telefon- och faxnummer eller e-postadress rekommenderas.
|
Fält I.5
|
Ursprungsland: Det tredjeland där varan har sitt ursprung, har odlats, skördats eller framställts.
|
Fält I.6
|
Avsändarland: Det tredjeland där sändningen placerades på det slutliga transportmedlet för transport till unionen.
|
Fält I.7
|
Importör: Ange namn och fullständig adress. Uppgift om telefon- och faxnummer eller e-postadress rekommenderas.
|
Fält I.8
|
Bestämmelseort: Ange leveransadress i unionen. Uppgift om telefon- och faxnummer eller e-postadress rekommenderas.
|
Fält I.9
|
Ankomst till det utsedda införselstället: Ange det datum då sändningen beräknas anlända till det utsedda införselstället.
|
Fält I.10
|
Handlingar: Ange utfärdandedatum och antalet officiella handlingar som åtföljer sändningen, om tillämpligt.
|
Fält I.11
|
Ange fullständiga uppgifter om införseltransportmedel: Ange flightnummer vid flygtransport, fartygets namn vid fartygsfrakt, registreringsnummer och nummer på ev. släp vid vägtransport eller tågets identitetsnummer och vagnnummer vid järnvägstransport.
Dokumentreferenser: Flygfraktsedelns nummer, konossementnummer eller handelsnummer för järnvägs- eller vägtransport.
|
Fält I.12
|
Beskrivning av varan: Lämna en detaljerad beskrivning av varan (för foder även typ av foder).
|
Fält I.13
|
Varukod eller HS-nr enligt Världstullorganisationens harmoniserade system.
|
Fält I.14
|
Bruttovikt: Total vikt i kg. Denna definieras som produkternas samlade massa med inre och yttre emballage, men utan transportcontainrar eller annan transportutrustning.
Nettovikt: Själva produktens vikt i kg minus förpackning. Denna definieras som själva produkternas massa utan inre och yttre emballage.
|
Fält I.15
|
Antal förpackningar.
|
Fält I.16
|
Temperatur: Kryssa för lämplig transport-/lagringstemperatur.
|
Fält I.17
|
Typ av förpackningar: Ange typ av förpackningar för produkterna.
|
Fält I.18
|
Avsedd användning av varan: Kryssa för ’Livsmedelsändamål’ om varan är avsedd som livsmedel utan föregående sortering eller annan fysisk bearbetning, ’Vidare bearbetning’ om varan är avsedd som livsmedel efter sådan bearbetning eller ’Foder’ om den är avsedd som foder.
|
Fält I.19
|
Ange i förekommande fall alla förseglings- och containernummer.
|
Fält I.20
|
Omlastning till en kontrollstation: Under den övergångsperiod som anges i artikel 19.1 ska det utsedda införselstället kryssa i rutan för att vidaretransport ska kunna ske till en annan kontrollstation.
|
Fält I.21
|
Ej tillämpligt.
|
Fält I.22
|
För import: Kryssa i rutan om sändningen är avsedd för import till unionen (artikel 8).
|
Fält I.23
|
Ej tillämpligt.
|
Fält I.24
|
Kryssa för relevant transportmedel.
|
Del II
|
Denna del ska fyllas i av den behöriga myndigheten
|
Fält II.1
|
Ange samma referensnummer som i fält I.2.
|
Fält II.2
|
För tullmyndigheterna vid behov.
|
Fält II.3
|
Dokumentkontroll: Ska fyllas i för alla sändningar.
|
Fält II.4
|
Den behöriga myndigheten vid det utsedda införselstället ska här ange om sändningen valts ut för fysisk kontroll, som under den övergångsperiod som anges i artikel 19.1 får utföras vid en annan kontrollstation.
|
Fält II.5
|
Den behöriga myndigheten vid det utsedda införselstället ska, under den övergångsperiod som anges i artikel 19.1 och efter tillfredsställande dokumentkontroll, här ange till vilken kontrollstation sändningen ska transporteras för att genomgå identitetskontroller och fysiska kontroller.
|
Fält II.6
|
Ange tydligt vilka åtgärder som ska vidtas om sändningen avvisas på grund av vad som framkommit vid dokumentkontrollen. Vid återexport, destruktion, vidare bearbetning eller användning för andra ändamål ska bestämmelseanläggningens adress anges i fält II.7.
|
Fält II.7
|
Ange godkännandenummer och adress (eller namn på fartyg och hamn) för alla bestämmelseorter när det krävs ytterligare kontroll av sändningen, t.ex. för fall som rör fält II.6 (återexport, destruktion, vidare bearbetning eller användning för andra ändamål).
|
Fält II.8
|
Den behöriga myndigheten vid det utsedda införselstället ska här sätta sin officiella stämpel.
|
Fält II.9
|
Underskrift av ansvarig tjänsteman hos den behöriga myndigheten vid det utsedda införselstället.
|
Fält II.10
|
Ej tillämpligt.
|
Fält II.11
|
Den behöriga myndigheten vid det utsedda införselstället eller, under den övergångsperiod som anges i artikel 19.1, den behöriga myndigheten vid kontrollstationen ska här ange resultaten av identitetskontrollen.
|
Fält II.12
|
Den behöriga myndigheten vid det utsedda införselstället eller, under den övergångsperiod som anges i artikel 19.1, den behöriga myndigheten vid kontrollstationen ska här ange resultaten av de fysiska kontrollerna.
|
Fält II.13
|
Den behöriga myndigheten vid det utsedda införselstället eller, under den övergångsperiod som anges i artikel 19.1, den behöriga myndigheten vid kontrollstationen ska här ange resultaten av laboratorietestet. I fältet ska anges för vilken kategori av ämne eller patogen laboratorietestet har utförts.
|
Fält II.14
|
Detta fält ska användas för samtliga sändningar som ska övergå till fri omsättning inom unionen.
|
Fält II.15
|
Ej tillämpligt.
|
Fält II.16
|
Ange tydligt vilka åtgärder som ska vidtas om sändningen avvisas på grund av vad som framkommer vid identitetskontrollen eller de fysiska kontrollerna. Vid återexport, destruktion, vidare bearbetning eller användning för andra ändamål ska bestämmelseanläggningens adress anges i fält II.18.
|
Fält II.17
|
Motivering till avvisning: Lägg till relevanta uppgifter och kryssa i lämplig ruta.
|
Fält II.18
|
Ange godkännandenummer och adress (eller namn på fartyg och hamn) för alla bestämmelseorter när det krävs ytterligare kontroll av sändningen, t.ex. för fall som rör fält II.6 (återexport, destruktion, vidare bearbetning eller användning för andra ändamål).
|
Fält II.19
|
Fyll i detta fält om den ursprungliga förseglingen på en sändning förstörs när containern öppnas. Alla förseglingar som har använts för detta ändamål ska sammanställas i en förteckning.
|
Fält II.20
|
Den behöriga myndigheten vid det utsedda införselstället eller, under den övergångsperiod som anges i artikel 19.1, den behöriga myndigheten vid kontrollstationen ska här sätta sin officiella stämpel.
|
Fält II.21
|
Underskrift av ansvarig tjänsteman hos den behöriga myndigheten vid det utsedda införselstället eller, under den övergångsperiod som anges i artikel 19.1, den behöriga myndigheten vid kontrollstationen.
|
Del III
|
Denna del ska fyllas i av den behöriga myndigheten
|
Fält III.1
|
Uppgifter om återexport: Den behöriga myndigheten vid det utsedda införselstället eller, under den övergångsperiod som anges i artikel 19.1, den behöriga myndigheten vid kontrollstationen ska här ange använt transportmedel med identifieringsbeteckning, bestämmelseland och datum för återexport, så snart dessa uppgifter är kända.
|
Fält III.2
|
Uppföljning: Ange den lokala behöriga myndighetsenhet som svarar för tillsynen i samband med sändningens destruktion, vidare bearbetning eller användning för andra ändamål. Myndighet ska här ange om sändningen anlänt och om den överensstämmer med uppgifterna.
|
Fält III.3
|
Underskrift av ansvarig tjänsteman hos den behöriga myndigheten vid det utsedda införselstället eller, under den övergångsperiod som anges i artikel 19.1, den behöriga myndigheten vid kontrollstationen i samband med återexport. Underskrift av ansvarig tjänsteman hos den lokala behöriga myndigheten i samband med destruktion, vidare bearbetning eller användning för andra ändamål.”
|
|
(1) Särskilt resthalter av amitraz, acefat, aldikarb, benomyl, karbendazim, klorfenapyr, klorpyrifos, CS2 (ditiokarbamater), diafentiuron, diazinon, diklorvos, dikofol, dimetoat, endosulfan, fenamidon, imidakloprid, malation, metamidofos, metiokarb, metomyl, monokrotofos, ometoat, oxamyl, profenofos, propikonazol, tiabendazol och tiakloprid.
(2) Särskilt resthalter av acefat, karbaryl, karbendazim, karbofuran, klorpyrifos, klorpyrifosetyl, dimetoat, etion, malation, metalaxyl, metamidofos, metomyl, monokrotofos, ometoat, profenofos, protiofos, kvinalfos, triadimefon, triazofos, dikrotofos, EPN och triforin.
(3) Om bara vissa produkter under ett KN-nummer behöver undersökas och det inte finns någon särskild undergrupp inom detta nummer i varunomenklaturen anges KN-numret med ’ex’ (t.ex. ex 1006 30: endast basmatiris för direkt konsumtion ingår)
(4) De spårelement som avses i denna post är spårelement som tillhör den funktionella gruppen av föreningar av spårämnen som avses i punkt 3 b i bilaga I till Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1831/2003 (EUT L 268, 18.10.2003, s. 29).
(5) De gränsvärden för jordnötter och produkter framställda av jordnötter som förtecknas i avsnitt 2 punkterna 2.1.1 och 2.1.3 i bilagan till kommissionens förordning (EG) nr 1881/2006 (EUT L 364, 20.12.2006, s. 5) ska användas som referensvärden för åtgärder.”