EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32009D0914

2009/914/EG: Rådets beslut av den 30 november 2009 om ändring av beslutet av den verkställande kommitté som inrättades genom 1990 års Schengenkonvention om ändring av de finansiella bestämmelserna om kostnaderna för installation och drift av den tekniska stödfunktionen i Schengens informationssystem (C.SIS)

EUT L 323, 10.12.2009, p. 6–8 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Det här dokumentet har publicerats i en specialutgåva (HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2009/914/oj

10.12.2009   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 323/6


RÅDETS BESLUT

av den 30 november 2009

om ändring av beslutet av den verkställande kommitté som inrättades genom 1990 års Schengenkonvention om ändring av de finansiella bestämmelserna om kostnaderna för installation och drift av den tekniska stödfunktionen i Schengens informationssystem (C.SIS)

(2009/914/EG)

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR BESLUTAT FÖLJANDE

med beaktande av artikel 119 i konventionen om tillämpning av Schengenavtalet av den 14 juni 1985 mellan regeringarna i Beneluxstaterna, Förbundsrepubliken Tyskland och Franska republiken om gradvis avskaffande av kontroller vid de gemensamma gränserna (1990 års Schengenkonvention) (1), och

av följande skäl:

(1)

I bestämmelserna i artikel 119 i 1990 års Schengenkonvention föreskrivs det att de kostnader för installation och drift av C.SIS som avses i bestämmelserna i artikel 92.3 ska delas av de avtalsslutande parterna.

(2)

De ekonomiska skyldigheter som uppstår genom installationen och driften av C.SIS regleras genom särskilda finansiella bestämmelser, som ändrats genom beslutet av Schengens verkställande kommitté av den 15 december 1997 om ändring av de finansiella bestämmelserna för C.SIS (2) (nedan kallad de finansiella bestämmelserna för C.SIS).

(3)

De finansiella bestämmelserna för C.SIS gäller för Danmark, Finland och Sverige samt Island och Norge genom rådets beslut 2000/777/EG (3), för Republiken Tjeckien, Republiken Estland, Republiken Lettland, Republiken Litauen, Republiken Ungern, Republiken Malta, Republiken Polen, Republiken Slovenien och Republiken Slovakien genom rådets beslut 2007/471/EG (4) samt för Schweiz genom rådets beslut 2008/421/EG (5).

(4)

Bulgarien och Rumänien kommer att integreras i den första generationen av Schengens informationssystem (SIS 1+) vid en tidpunkt som ska fastställas av rådet i enlighet med artikel 4.2 i 2005 års anslutningsakt inom ramen för SIS 1+.

(5)

Från och med det datumet bör Bulgarien och Rumänien delta i de finansiella bestämmelserna för C.SIS.

(6)

Det är rimligt att Bulgarien och Rumänien bidrar till de tidigare C.SIS-kostnaderna. Det anses emellertid lämpligt att de, eftersom de först anslöt sig till Europeiska unionen 2007, bidrar till de tidigare kostnader som rör installationen av C.SIS från och med den 1 januari 2007. Det anses även lämpligt att de bidrar till de tidigare driftskostnaderna från och med den 1 januari 2010.

(7)

Liechtenstein ska delta i bestämmelserna i Schengenregelverket från och med ett datum som rådet ska fastställa i enlighet med artikel 10 i protokollet mellan Europeiska unionen, Europeiska gemenskapen, Schweiziska edsförbundet och Furstendömet Liechtenstein om Furstendömet Liechtensteins anslutning till avtalet mellan Europeiska unionen, Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om Schweiziska edsförbundets associering till genomförandet, tillämpningen och utvecklingen av Schengenregelverket. Från och med detta datum bör Liechtenstein omfattas av de finansiella bestämmelserna för C.SIS.

(8)

Det är rimligt att Liechtenstein bidrar till de tidigare kostnaderna. Det anses emellertid lämpligt att landet, eftersom protokollet undertecknades den 28 februari 2008, bidrar till de tidigare kostnader som rör installationen av C.SIS från och med den 1 januari 2008. Det anses även lämpligt att Liechtenstein bidrar till driftskostnaderna från och med den 1 januari 2010.

(9)

När det gäller Island och Norge utgör detta beslut, i enlighet med avtalet mellan Europeiska unionens råd och Republiken Island och Konungariket Norge om dessa staters associering till genomförandet, tillämpningen och utvecklingen av Schengenregelverket (6), en utveckling av de bestämmelser i Schengenregelverket som omfattas av det område som avses i artikel 1 G i rådets beslut 1999/437/EG av den 17 maj 1999 om vissa tillämpningsföreskrifter för det avtalet (7).

(10)

När det gäller Schweiz utgör detta beslut, i enlighet med avtalet mellan Europeiska unionen, Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om Schweiziska edsförbundets associering till genomförandet, tillämpningen och utvecklingen av Schengenregelverket (8), en utveckling av de bestämmelser i Schengenregelverket som omfattas av det område som avses i artikel 1 G i beslut 1999/437/EG jämförd med artikel 3 i rådets beslut 2008/146/EG (9) och 2008/149/RIF (10).

(11)

När det gäller Liechtenstein utgör detta beslut, i enlighet med protokollet mellan Europeiska unionen, Europeiska gemenskapen, Schweiziska edsförbundet och Furstendömet Liechtenstein om Furstendömet Lichtensteins anslutning till avtalet mellan Europeiska unionen, Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om Schweiziska edsförbundets associering till genomförandet, tillämpningen och utvecklingen av Schengenregelverket, en utveckling av de bestämmelser i Schengenregelverket som omfattas av det område som avses i artikel 1 G i beslut 1999/437/EG jämförd med artikel 3 i rådets beslut 2008/261/EG (11) och 2008/262/RIF (12).

(12)

Förenade kungariket deltar i detta beslut i enlighet med artikel 5 i protokollet om införlivande av Schengenregelverket inom Europeiska unionens ramar, fogat till fördraget om Europeiska unionen och fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, och i enlighet med artikel 8.2 i rådets beslut 2000/365/EG av den 29 maj 2000 om en begäran från Förenade konungariket Storbritannien och Nordirland om att få delta i vissa bestämmelser i Schengenregelverket (13).

(13)

Irland deltar i detta beslut i enlighet med artikel 5 i protokollet om införlivande av Schengenregelverket inom Europeiska unionens ramar, fogat till fördraget om Europeiska unionen och fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, och i enlighet med artikel 6.2 i rådets beslut 2002/192/EG av den 28 februari 2002 om Irlands begäran om att få delta i vissa bestämmelser i Schengenregelverket (14).

(14)

När det gäller Republiken Cypern utgör detta beslut en rättsakt som utvecklar Schengenregelverket eller som på annat sätt har samband med detta i den mening som avses i artikel 3.2 i 2003 års anslutningsakt.

(15)

Detta beslut utgör en rättsakt som utvecklar Schengenregelverket eller som på annat sätt har samband med detta i den mening som avses i artikel 4.2 i 2005 års anslutningsakt.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

I avdelning I punkt 3 de finansiella bestämmelserna för C.SIS ska följande strecksatser läggas till:

”—

När det gäller Bulgarien och Rumänien ska bidraget endast beräknas på grundval av kostnaderna för installationen av C.SIS från och med den 1 januari 2007. De ska även bidra till driftskostnaderna för C.SIS från och med den 1 januari 2010.

När det gäller Liechtenstein ska bidraget endast beräknas på grundval av kostnaderna för installationen av C.SIS från och med den 1 januari 2008. Liechtenstein ska även bidra till driftskostnaderna för C.SIS från och med den 1 januari 2010.”

Artikel 2

I avdelning II punkt 2 sista stycket och avdelning III punkt 2 åttonde stycket ska mottagaren vara följande:

”Ministère de l'Intérieur, Direction des systèmes d'information et de communications

(Inrikesministeriet, avdelningen för informations- och kommunikationssystem)”

Artikel 3

I detta beslut ska ”franc” och ”franska franc” ersättas med ”euro”.

Artikel 4

De ändringar som avser Liechtenstein får verkan när protokollet mellan Europeiska unionen, Europeiska gemenskapen, Schweiziska edsförbundet och Furstendömet Liechtenstein om Furstendömet Liechtensteins anslutning till avtalet mellan Europeiska unionen, Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om Schweiziska edsförbundets associering till genomförandet, tillämpningen och utvecklingen av Schengenregelverket, har trätt i kraft.

Artikel 5

Detta beslut får verkan samma dag som det antas.

Det ska offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning.

Utfärdat i Bryssel den 30 november 2009.

På rådets vägnar

B. ASK

Ordförande


(1)  EGT L 239, 22.9.2000, s. 19.

(2)  EGT L 239, 22.9.2000, s. 444.

(3)  EGT L 309, 9.12.2000, s. 24.

(4)  EUT L 179, 7.7.2007, s. 46.

(5)  EUT L 149, 7.6.2008, s. 74.

(6)  EGT L 176, 10.7.1999, s. 36.

(7)  EGT L 176, 10.7.1999, s. 31.

(8)  EUT L 53, 27.2.2008, s. 52.

(9)  Rådets beslut 2008/146/EG av den 28 januari 2008 om ingående på Europeiska gemenskapens vägnar av avtalet mellan Europeiska unionen, Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om Schweiziska edsförbundets associering till genomförandet, tillämpningen och utvecklingen av Schengenregelverket (EUT L 53, 27.2.2008, s. 1).

(10)  Rådets beslut 2008/149/RIF av den 28 januari 2008 om ingående på Europeiska unionens vägnar av avtalet mellan Europeiska unionen, Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om Schweiziska edsförbundets associering till genomförandet, tillämpningen och utvecklingen av Schengenregelverket (EUT L 53, 27.2.2008, s. 50).

(11)  Rådets beslut 2008/261/EG av den 28 februari 2008 om undertecknande på Europeiska gemenskapens vägnar och provisorisk tillämpning av vissa bestämmelser i protokollet mellan Europeiska unionen, Europeiska gemenskapen, Schweiziska edsförbundet och Furstendömet Liechtenstein om Furstendömet Liechtensteins anslutning till avtalet mellan Europeiska unionen, Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om Schweiziska edsförbundets associering till genomförandet, tillämpningen och utvecklingen av Schengenregelverket (EUT L 83, 26.3.2008, s. 3).

(12)  Rådets beslut 2008/262/RIF av den 28 februari 2008 om undertecknande på Europeiska unionens vägnar och provisorisk tillämpning av vissa bestämmelser i protokollet mellan Europeiska unionen, Europeiska gemenskapen, Schweiziska edsförbundet och Furstendömet Liechtenstein om Furstendömet Liechtensteins anslutning till avtalet mellan Europeiska unionen, Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om Schweiziska edsförbundets associering till genomförandet, tillämpningen och utvecklingen av Schengenregelverket (EUT L 83, 26.3.2008, s. 5).

(13)  EGT L 131, 1.6.2000, s. 43.

(14)  EGT L 64, 7.3.2002, s. 20.


Top