EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32009D0867

2009/867/EG: Kommissionens beslut av den 30 november 2009 om befrielse för vissa parter från utvidgningen till vissa cykeldelar av den antidumpningstull på cyklar med ursprung i Folkrepubliken Kina som infördes genom rådets förordning (EEG) nr 2474/93, senast bibehållen och ändrad genom förordning (EG) nr 1095/2005, och om hävande av det uppskjutande av betalningen av den utvidgade antidumpningstullen på vissa cykeldelar med ursprung i Folkrepubliken Kina som beviljats vissa parter enligt kommissionens förordning (EG) nr 88/97 [delgivet med nr K(2009) 9406]

EUT L 314, 1.12.2009, p. 106–109 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 01/12/2009

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2009/867/oj

1.12.2009   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 314/106


KOMMISSIONENS BESLUT

av den 30 november 2009

om befrielse för vissa parter från utvidgningen till vissa cykeldelar av den antidumpningstull på cyklar med ursprung i Folkrepubliken Kina som infördes genom rådets förordning (EEG) nr 2474/93, senast bibehållen och ändrad genom förordning (EG) nr 1095/2005, och om hävande av det uppskjutande av betalningen av den utvidgade antidumpningstullen på vissa cykeldelar med ursprung i Folkrepubliken Kina som beviljats vissa parter enligt kommissionens förordning (EG) nr 88/97

[delgivet med nr K(2009) 9406]

(2009/867/EG)

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 384/96 av den 22 december 1995 om skydd mot dumpad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska gemenskapen (1) (nedan kallad grundförordningen),

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 71/97 av den 10 januari 1997 om utvidgning av den slutgiltiga antidumpningstull som införs genom rådets förordning (EEG) nr 2474/93 på cyklar som har sitt ursprung i Folkrepubliken Kina till att även omfatta import av vissa cykeldelar från Folkrepubliken Kina, samt om uttag av den utvidgade tullen på sådan import som registrerats enligt förordning (EG) nr 703/96 (2) (nedan kallad utvidgningsförordningen),

med beaktande av kommissionens förordning (EG) nr 88/97 av den 20 januari 1997 om bemyndigande av att import av vissa cykeldelar med ursprung i Folkrepubliken Kina befrias från utvidgning genom rådets förordning (EG) nr 71/97 av den antidumpningstull som införs genom rådets förordning (EEG) nr 2474/93 (3) (nedan kallad förordningen om befrielse), särskilt artikel 7,

efter att ha hört rådgivande kommittén, och

av följande skäl:

(1)

Efter ikraftträdandet av förordningen om befrielse har ett antal cykelmonteringsföretag på grundval av artikel 3 i den förordningen ansökt om befrielse från den antidumpningstull som genom rådets förordning (EG) nr 71/97 utvidgades till att även gälla import av vissa cykeldelar från Kina (nedan kallad den utvidgade antidumpningstullen). Kommissionen har i Europeiska unionens officiella tidning låtit offentliggöra ett flertal förteckningar över cykelmonteringsföretag (4) för vilka betalningen av den utvidgade antidumpningstullen på sådan import av essentiella cykeldelar som sökandena deklarerade för övergång till fri omsättning sköts upp på grundval av artikel 5.1 i förordningen om befrielse.

(2)

Efter det senaste offentliggörandet av en förteckning över parter som var föremål för undersökning (5) valdes en undersökningsperiod ut. Denna period fastställdes som tiden från och med den 1 januari 2007 till och med den 31 maj 2009. Ett frågeformulär sändes till alla parter som var föremål för undersökning, för att inhämta uppgifter om parternas monteringsverksamhet under undersökningsperioden.

A.   ANSÖKNINGAR OM BEFRIELSE FRÅN PARTER SOM FÅTT BETALNINGEN AV DEN UTVIDGADE ANTIDUMPNINGSTULLEN UPPSKJUTEN

A.1.   Godtagbara ansökningar om befrielse

(3)

Kommissionen mottog från de parter som förtecknas i tabell 1 alla uppgifter som behövdes för att avgöra om parternas ansökningar kunde godtas. Dessa parter hade redan fått betalningen av antidumpningstullen uppskjuten från och med den dag då en första fullständig ansökan inkom till kommissionen. De begärda och inlämnade nya uppgifterna granskades samt kontrollerades vid behov på plats hos de berörda parterna. På grundval av dessa uppgifter fann kommissionen att ansökningarna från de parter som förtecknas i tabell 1 var godtagbara enligt artikel 4.1 i förordningen om befrielse.

Tabell 1

Namn

Adress

Land

TARIC-tilläggsnummer

MADIROM PROD SRL

Bucuresti, Sector 6, Splaiul Independentei no. 319, OB. 152

Rumänien

A896

Rose Versand GmbH

Schersweide 4, 46395 Bocholt

Tyskland

A897

Winora Staiger GmbH

Max-Planck-Strasse 6, 97526 Sennfeld

Tyskland

A894

(4)

De av kommissionen slutligen fastställda faktiska omständigheterna visade, för alla dessa sökande, att det sammanlagda värdet av de delar med ursprung i Kina som sökandena använde i sin cykelmonteringsverksamhet var lägre än 60 % av det sammanlagda värdet av alla delar som användes i denna monteringsverksamhet, och att deras monteringsverksamhet därför inte omfattas av tillämpningsområdet för artikel 13.2 i grundförordningen.

(5)

Av detta skäl och i enlighet med artikel 7.1 i förordningen om befrielse bör de parter som förtecknas i tabellen ovan befrias från den utvidgade antidumpningstullen.

(6)

I enlighet med artikel 7.2 i förordningen om befrielse bör befrielsen från den utvidgade antidumpningstullen för parterna i tabell 1 gälla med verkan från och med dagen för mottagandet av deras ansökningar om befrielse. Deras tullskuld för den utvidgade antidumpningstullen bör anses upphävd från och med dagen för mottagandet av deras ansökningar om befrielse.

A.2.   Icke godtagbar ansökan om befrielse

(7)

Parten i tabell 2 har också ansökt om befrielse från den utvidgade antidumpningstullen.

Tabell 2

Namn

Adress

Land

TARIC-tilläggsnummer

CITIC - MARMES BICYCLE CZ, s.r.o.

Žichlínské Předměstí, Albrechtická 391, 56301 Lanškroun

Tjeckien

A891

(8)

Denna part besvarade inte frågeformuläret.

(9)

Eftersom parten i tabell 2 inte uppfyllde de kriterier för befrielse som anges i artikel 6.2 i förordningen om befrielse, måste kommissionen i enlighet med artikel 7.3 i den förordningen avslå dess ansökan om befrielse. Mot bakgrund av detta måste uppskjutandet enligt artikel 5 i förordningen om befrielse av betalningen av den utvidgade antidumpningstullen hävas, och den utvidgade antidumpningstullen måste tas ut, från och med dagen för mottagandet av partens ansökan.

B.   ANSÖKNINGAR OM BEFRIELSE FRÅN PARTER SOM TIDIGARE INTE FÅTT BETALNINGEN AV DEN UTVIDGADE ANTIDUMPNINGSTULLEN UPPSKJUTEN

B.1.   Godtagbara ansökningar om befrielse för vilka uppskjutande av betalningen av den utvidgade antidumpningstullen bör beviljas

(10)

Härmed underrättas berörda parter om att ytterligare ansökningar om befrielse enligt artikel 3 i förordningen om befrielse har mottagits från parterna i tabell 3. Uppskjutandet av betalningen av den utvidgade antidumpningstullen med anledning av dessa ansökningar bör gälla från och med den dag som anges i kolumnen med rubriken ”Fr.o.m.”.

Tabell 3

Namn

Adress

Land

Fr.o.m.

TARIC-tilläggsnummer

Eddy Merckx Cycles NV

Birrebeekstraat 1, 1860 Meise

Belgien

30.4.2009

A954

Sektor SRL

Via Don Peruzzi 27/B, 36027 Rosa (VI)

Italien

27.5.2009

A956

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

De parter som förtecknas i tabell 1 befrias härmed från utvidgningen till import av vissa cykeldelar från Kina genom förordning (EG) nr 71/97 av den slutgiltiga antidumpningstull på cyklar med ursprung i Kina som infördes genom rådets förordning (EEG) nr 2474/93 (6), bibehållen genom förordning (EG) nr 1524/2000 (7) och ändrad genom förordning (EG) nr 1095/2005 (8).

Befrielsen ska för varje part gälla med verkan från och med den dag som anges i kolumnen med rubriken ”Fr.o.m.”.

Tabell 1

Förteckning över befriade parter

Namn

Adress

Land

Befrielse enligt förordning (EG) nr 88/97

Fr.o.m.

TARIC-tilläggsnummer

MADIROM PROD SRL

Bucuresti, Sector 6, Splaiul Independentei no. 319, OB. 152

Rumänien

Artikel 7

11.8.2008

A896

Rose Versand GmbH

Schersweide 4, 46395 Bocholt

Tyskland

Artikel 7

16.9.2008

A897

Winora Staiger GmbH

Max-Planck-Strasse 6, 97526 Sennfeld

Tyskland

Artikel 7

27.11.2008

A894

Artikel 2

Den ansökan om befrielse från den utvidgade antidumpningstullen som parten i tabell 2 ingett på grundval av artikel 3 i förordning (EG) nr 88/97 avslås härmed.

Uppskjutandet enligt artikel 5 i förordning (EG) nr 88/97 av betalningen av den utvidgade antidumpningstullen hävs härmed för den berörda parten, med verkan från och med den dag som anges i kolumnen med rubriken ”Fr.o.m.”.

Tabell 2

Förteckning över parter för vilka uppskjutandet av betalningen hävs

Namn

Adress

Land

Uppskjutande enligt förordning (EG) nr 88/97

Fr.o.m.

TARIC-tilläggsnummer

CITIC - MARMES BICYCLE CZ, s.r.o.

Žichlínské Předměstí, Albrechtická 391, 56301 Lanškroun

Tjeckien

Artikel 5

23.5.2008

A891

Artikel 3

Förteckningen i tabell 3 utgör en uppdaterad förteckning över parter som är föremål för undersökning enligt artikel 3 i förordning (EG) nr 88/97. Uppskjutandet av betalningen av den utvidgade antidumpningstullen med anledning av dessa ansökningar började gälla den dag som anges i kolumnen med rubriken ”Fr.o.m.” i tabell 3.

Tabell 3

Förteckning över parter som är föremål för undersökning

Namn

Adress

Land

Uppskjutande enligt förordning (EG) nr 88/97

Fr.o.m.

TARIC-tilläggsnummer

Eddy Merckx Cycles NV

Birrebeekstraat 1, 1860 Meise

Belgien

Artikel 5

30.4.2009

A954

Sektor SRL

Via Don Peruzzi 27/B, 36027 Rosa (VI)

Italien

Artikel 5

27.5.2009

A956

Artikel 4

Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna och till de parter som förtecknas i artiklarna 1, 2 och 3.

Utfärdat i Bryssel den 30 november 2009.

På kommissionens vägnar

Catherine ASHTON

Ledamot av kommissionen


(1)  EGT L 56, 6.3.1996, s. 1.

(2)  EGT L 16, 18.1.1997, s. 55.

(3)  EGT L 17, 21.1.1997, s. 17.

(4)  EGT C 45, 13.2.1997, s. 3, EGT C 112, 10.4.1997, s. 9, EGT C 220, 19.7.1997, s. 6, EGT C 378, 13.12.1997, s. 2, EGT C 217, 11.7.1998, s. 9, EGT C 37, 11.2.1999, s. 3, EGT C 186, 2.7.1999, s. 6, EGT C 216, 28.7.2000, s. 8, EGT C 170, 14.6.2001, s. 5, EGT C 103, 30.4.2002, s. 2, EUT C 35, 14.2.2003, s. 3, EUT C 43, 22.2.2003, s. 5, EUT C 54, 2.3.2004, s. 2, EUT C 299, 4.12.2004, s. 4, EUT L 17, 21.1.2006, s. 16, EUT L 313, 14.11.2006, s. 5, EUT L 81, 20.3.2008, s. 73, EUT C 310, 5.12.2008, s. 19 och EUT L 19, 23.1.2009, s. 62.

(5)  EUT L 19, 23.1.2009, s. 62.

(6)  EGT L 228, 9.9.1993, s. 1.

(7)  EGT L 175, 14.7.2000, s.39.

(8)  EUT L 183, 14.7.2005, s.1.


Top