Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32009D0173

    2009/173/EG: Rådets beslut av den 5 juni 2007 om undertecknande och provisorisk tillämpning av ett protokoll till avtalet om partnerskap och samarbete mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Azerbajdzjan, å andra sidan, med anledning av Republiken Bulgariens och Rumäniens anslutning till Europeiska unionen

    EUT L 62, 6.3.2009, p. 7–8 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Det här dokumentet har publicerats i en specialutgåva (HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2009/173/oj

    Related international agreement

    6.3.2009   

    SV

    Europeiska unionens officiella tidning

    L 62/7


    RÅDETS BESLUT

    av den 5 juni 2007

    om undertecknande och provisorisk tillämpning av ett protokoll till avtalet om partnerskap och samarbete mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Azerbajdzjan, å andra sidan, med anledning av Republiken Bulgariens och Rumäniens anslutning till Europeiska unionen

    (2009/173/EG)

    EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR BESLUTAT FÖLJANDE

    med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 44.2, artikel 47.2 tredje meningen, artiklarna 55, 57.2, 71, 80.2, 93, 94, 133 och 181a jämförda med artikel 300.2 första stycket andra meningen,

    med beaktande av anslutningsfördraget för Bulgarien och Rumänien, särskilt artikel 4.3,

    med beaktande av anslutningsakten för Bulgarien och Rumänien, särskilt artikel 6.2,

    med beaktande av kommissionens förslag, och

    av följande skäl:

    (1)

    Den 23 oktober 2006 bemyndigade rådet kommissionen att på Europeiska gemenskapens och dess medlemsstaters vägnar inleda förhandlingar med Azerbajdzjan i syfte att ingå ett protokoll till avtalet om partnerskap och samarbete mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Azerbajdzjan å andra sidan, med anledning av Republiken Bulgariens och Rumäniens anslutning till Europeiska unionen.

    (2)

    Protokollet bör undertecknas på Europeiska gemenskapernas och deras medlemsstaters vägnar, med förbehåll för att det senare ingås.

    (3)

    Protokollet bör tillämpas provisoriskt från och med den 1 januari 2007, i avvaktan på att de förfaranden som är nödvändiga för dess formella ingående avslutas.

    HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

    Artikel 1

    Rådets ordförande bemyndigas att utse den eller de personer som ska ha rätt att på Europeiska gemenskapernas och deras medlemsstaters vägnar underteckna protokollet till avtalet om partnerskap och samarbete mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Azerbajdzjan, å andra sidan, med anledning av Republiken Bulgariens och Rumäniens anslutning till Europeiska unionen, med förbehåll för att det senare ingås.

    Texten till protokollet åtföljer detta beslut (1).

    Artikel 2

    I avvaktan på att protokollet träder i kraft ska det tillämpas provisoriskt från och med den 1 januari 2007.

    Utfärdat i Luxemburg den 5 juni 2007.

    På rådets vägnar

    P. STEINBRÜCK

    Ordförande


    (1)  Se sidan 9 i detta nummer av EUT.


    Top

    6.3.2009   

    SV

    Europeiska unionens officiella tidning

    L 62/9


    PROTOKOLL

    till avtalet om partnerskap och samarbete mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Azerbajdzjan, å andra sidan, med anledning av Republiken Bulgariens och Rumäniens anslutning till Europeiska unionen

    KONUNGARIKET BELGIEN,

    REPUBLIKEN BULGARIEN,

    REPUBLIKEN TJECKIEN,

    KONUNGARIKET DANMARK,

    FÖRBUNDSREPUBLIKEN TYSKLAND,

    REPUBLIKEN ESTLAND,

    REPUBLIKEN GREKLAND,

    KONUNGARIKET SPANIEN,

    REPUBLIKEN FRANKRIKE,

    IRLAND,

    REPUBLIKEN ITALIEN,

    REPUBLIKEN CYPERN,

    REPUBLIKEN LETTLAND,

    REPUBLIKEN LITAUEN,

    STORHERTIGDÖMET LUXEMBURG,

    REPUBLIKEN UNGERN,

    REPUBLIKEN MALTA,

    KONUNGARIKET NEDERLÄNDERNA,

    REPUBLIKEN ÖSTERRIKE,

    REPUBLIKEN POLEN,

    REPUBLIKEN PORTUGAL,

    RUMÄNIEN,

    REPUBLIKEN SLOVENIEN,

    REPUBLIKEN SLOVAKIEN,

    REPUBLIKEN FINLAND,

    KONUNGARIKET SVERIGE,

    FÖRENADE KONUNGARIKET STORBRITANNIEN OCH NORDIRLAND,

    nedan kallade ”medlemsstaterna”, företrädda av Europeiska unionens råd, och

    EUROPEISKA GEMENSKAPEN OCH EUROPEISKA ATOMENERGIGEMENSKAPEN,

    nedan kallade ”gemenskaperna”, företrädda av Europeiska unionens råd och Europeiska kommissionen,

    å ena sidan, och

    REPUBLIKEN AZERBAJDZJAN,

    å andra sidan,

    nedan kallade ”parterna”,

    SOM BEAKTAR fördraget mellan Konungariket Belgien, Republiken Tjeckien, Konungariket Danmark, Förbundsrepubliken Tyskland, Republiken Estland, Republiken Grekland, Konungariket Spanien, Republiken Frankrike, Irland, Republiken Italien, Republiken Cypern, Republiken Lettland, Republiken Litauen, Storhertigdömet Luxemburg, Republiken Ungern, Republiken Malta, Konungariket Nederländerna, Republiken Österrike, Republiken Polen, Republiken Portugal, Republiken Slovenien, Republiken Slovakien, Republiken Finland, Konungariket Sverige, Förenade konungariket Storbritannien och Nordirland (Europeiska unionens medlemsstater) och Republiken Bulgarien och Rumänien om Republiken Bulgariens och Rumäniens anslutning till Europeiska unionen, som undertecknades i Luxemburg den 25 april 2005 och som tillämpas från och med den 1 januari 2007,

    SOM BEAKTAR den nya situation som har uppstått när det gäller förbindelserna mellan Azerbajdzjan och Europeiska unionen på grund av två nya medlemsstaters anslutning till EU och som för med sig både möjligheter och utmaningar för samarbetet mellan Azerbajdzjan och Europeiska unionen,

    SOM TAR HÄNSYN TILL parternas önskan om att uppfylla och genomföra målsättningarna och principerna i partnerskaps- och samarbetsavtalet,

    HAR ENATS OM FÖLJANDE.

    Artikel 1

    Republiken Bulgarien och Rumänien skall vara parter i avtalet om partnerskap och samarbete mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Azerbajdzjan, å andra sidan, som undertecknades i Luxemburg den 22 april 1996 och trädde i kraft den 1 juli 1999 (nedan kallat ”avtalet”), och skall på samma sätt som övriga medlemsstater anta och beakta avtalstexten och de gemensamma förklaringar och skriftväxlingar samt den förklaring från Azerbajdzjan som åtföljer den samma dag undertecknade slutakten samt protokollet till avtalet av den 18 maj 2004.

    Artikel 2

    Detta protokoll utgör en integrerad del av avtalet.

    Artikel 3

    1.   Detta protokoll skall godkännas av gemenskaperna, av Europeiska unionens råd på medlemsstaternas vägnar och av Azerbajdzjan enligt deras egna förfaranden.

    2.   Parterna skall meddela varandra när de förfaranden som avses i punkt 1 har avslutats. Godkännandeinstrumenten skall deponeras hos generalsekretariatet vid Europeiska unionens råd.

    Artikel 4

    1.   Detta protokoll träder i kraft den första dagen i den första månaden efter den dag då det sista godkännandeinstrumentet har deponerats.

    2.   Detta protokoll skall tillämpas provisoriskt från och med den 1 januari 2007 i avvaktan på att det träder i kraft.

    Artikel 5

    1.   Detta avtal, slutakten och alla handlingar som åtföljer denna liksom protokollet till avtalet av den 18 maj 2004 är upprättade på bulgariska och rumänska språken.

    2.   Dessa texter utgör bilagor till detta protokoll och är lika giltiga som texterna på de övriga språk på vilka avtalet, slutakten och de handlingar som utgör bilagor till denna samt protokollet till avtalet av den 18 maj 2004 har upprättats.

    Artikel 6

    Detta protokoll är upprättat i två exemplar på bulgariska, danska, engelska, estniska, finska, franska, grekiska, italienska, lettiska, litauiska, maltesiska, nederländska, polska, portugisiska, rumänska, slovakiska, slovenska, spanska, svenska, tjeckiska, tyska, ungerska och azeriska språken, vilka alla texter är lika giltiga.

    Съставено в Брюксел на девети декември две хиляди и осма година.

    Hecho en Bruselas, el nueve de diciembre de dos mil ocho.

    V Bruselu dne devátého prosince dva tisíce osm.

    Udfærdiget i Bruxelles den niende december to tusind og otte.

    Geschehen zu Brüssel am neunten Dezember zweitausendacht.

    Kahe tuhande kaheksanda aasta detsembrikuu üheksandal päeval Brüsselis.

    'Εγινε στις Βρυξέλλες, στις εννέα Δεκεμβρίου δύο χιλιάδες οκτώ.

    Done at Brussels on the ninth day of December in the year two thousand and eight.

    Fait à Bruxelles, le neuf décembre deux mille huit.

    Fatto a Bruxelles, addì nove dicembre duemilaotto.

    Briselē, divtūkstoš astotā gada devītajā decembrī.

    Priimta du tūkstančiai aštuntų metų gruodžio devintą dieną Briuselyje.

    Kelt Brüsszelben, a kétezer-nyolcadik év december havának kilencedik napján.

    Magħmul fi Brussell, fid-disa jum ta' Diċembru tas-sena elfejn u tmienja.

    Gedaan te Brussel, de negende december tweeduizend acht.

    Sporządzono w Brukseli, dnia dziewiątego grudnia roku dwa tysiące ósmego.

    Feito em Bruxelas, em nove de Dezembro de dois mil e oito.

    Adoptat la Bruxelles la nouă decembrie două mii opt.

    V Bruseli deviateho decembra dvetisícosem.

    V Bruslju, dne devetega decembra leta dva tisoč osem.

    Tehty Brysselissä yhdeksäntenä päivänä joulukuuta vuonna kaksituhattakahdeksan.

    Som skedde i Bryssel den nionde december tjugohundraåtta.

    Image

    За дьржавите-членки

    Por los Estados miembros

    Za členské státy

    For medlemsstaterne

    Für die Mitgliedstaaten

    Liikmesriikide nimel

    Για τα κράτη μέλη

    For the Member States

    Pour les États membres

    Per gli Stati membri

    Dalīvalstu vārdā

    Valstybių narių vardu

    A tagállamok részéről

    Għall-Istati Membri

    Voor de lidstaten

    W imieniu państw członkowskich

    Pelos Estados-Membros

    Pentru statele membre

    Za členské štáty

    Za države članice

    Jäsenvaltioiden puolesta

    På medlemsstaternas vägnar

    Image

    Image

    За Европейската общност

    Por las Comunidades Europeas

    Za Evropská společenství

    For De Europæiske Fællesskaber

    Für die Europäischen Gemeinschaften

    Euroopa ühenduste nimel

    Για τις Ευρωπαϊκές Κοινότητες

    For the European Communities

    Pour les Communautés européennes

    Per le Comunità europee

    Eiropas Kopienu vārdā

    Europos Bendrijų vardu

    Az Európai Közösségek részéről

    Għall-Komunitajiet Ewropej

    Voor de Europese Gemeenschappen

    W imieniu Wspólnot Europejskich

    Pelas Comunidades Europeias

    Pentru Comunitatea Europeană

    Za Európske spoločenstvá

    Za Evropske skupnosti

    Euroopan yhteisöjen puolesta

    På Europeiska gemenskapernas vägnar

    Image

    Image

    За Република Азербайджан

    Por la República de Azerbaiyán

    Za Ázerbájdžánskou republiku

    For Republikken Aserbajdsjan

    Für die Republik Aserbaidschan

    Aserbaidžaani Vabariigi nimel

    Για τη Δημοκρατία του Αζερμπαϊτζάν

    For the Republic of Azerbaijan

    Pour la République d'Azerbaïdjan

    Per la Repubblica dell'Azerbaigian

    Azerbaidžānas Republikas vārdā

    AzerbaidÞano Respublikos vardu

    Azerbajdzsán részéről

    Għar-Repubblika ta' l-Ażerbajġan

    Voor de Republiek Azerbeidzjan

    W imieniu Republiki Azerbejdżanu

    Pela República do Azerbaijão

    Pentru Republica Azerbaidjan

    Za Azerbajdžanskú republiku

    Za Azerbajdžansko republiko

    Azerbaidžanin tasavallan puolesta

    På Republiken Azerbajdzjans vägnar

    Image

    Image

    Top