Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32008D0145

2008/145/EG: Kommissionens beslut av den 12 september 2007 om statligt stöd C 54/2006 (ex N 276/2006) som Polen planerar att genomföra till förmån för Bison Bial SA [delgivet med nr K(2007) 4145] (Text av betydelse för EES)

EUT L 46, 21.2.2008, p. 41–49 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2008/145/oj

21.2.2008   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 46/41


KOMMISSIONENS BESLUT

av den 12 september 2007

om statligt stöd C 54/2006 (ex N 276/2006) som Polen planerar att genomföra till förmån för Bison Bial SA

[delgivet med nr K(2007) 4145]

(Endast den polska texten är giltig)

(Text av betydelse för EES)

(2008/145/EG)

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 88.2 första stycket,

med beaktande av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, särskilt artikel 62.1 a,

efter att i enlighet med dessa artiklar ha gett berörda parter tillfälle att yttra sig (1), och

av följande skäl:

1.   FÖRFARANDE

(1)

Den 4 maj 2006 anmälde Polen till kommissionen det omstruktureringsstöd som landet planerade att genomföra till förmån för företaget Bison-Bial SA (nedan kallat BB).

(2)

Genom en skrivelse av den 13 juni 2006 bad kommissionen Polen lämna vissa uppgifter som fattades, vilket de polska myndigheterna gjorde den 13 juli 2006. Kommissionen begärde in ytterligare uppgifter genom en skrivelse av den 29 augusti 2006. De polska myndigheterna svarade genom skrivelser av den 18 september, 20 oktober och 3 november 2006.

(3)

Genom en skrivelse av den 20 december 2006 underrättade kommissionen Polen att den beslutat att inleda det förfarande som anges i artikel 88.2 i EG-fördraget avseende det ovan nämnda stödet. Kommissionens beslut att inleda förfarandet enligt artikel 88.2 i EG-fördraget offentliggjordes i Europeiska unionens officiella tidning  (2). Kommissionen uppmanade berörda parter att inkomma med sina synpunkter på stödåtgärden i fråga.

(4)

De polska myndigheterna inkom med sina synpunkter genom en skrivelse av den 23 januari 2007. Inga synpunkter har lämnats av tredje part.

(5)

Den 28 mars hölls ett möte med företrädare för de polska myndigheterna och BB. Kommissonen begärde in ytterligare uppgifter genom en skrivelse av den 17 april 2007. De polska myndigheterna svarade genom en skrivelse av den 15 maj 2007.

2.   DETALJERAD BESKRIVNING AV STÖDET

2.1   Företaget

(6)

BB är ett stort företag som tillverkar delar till verktygsmaskiner, bl.a. svarvchuckar, dornar, hylsor, fräsverktyg och verktygshållare. Företaget grundades 1948 som ett statligt företag. År 1997 sålde polska staten 53 % av BB:s aktier till det privata företaget Metalexport sp. z o.o., som 2004 bytte namn till Mex-Holding Sp. z o.o. I slutet av 2006 ägde staten 18 % av BB:s aktier. De övriga aktieägarna var privata investerare. Under 2000–2006 minskade antalet anställda på BB från 1 680 till 950.

(7)

År 2004 hade företagets en andel på 17 % av den polska marknaden för delar till verktygsmaskiner, vilken motsvarade endast 20 % av BB:s produktion. Företagets produktion går nämligen i huvudsak på export (år 2004 exporterades 30 % av produktionen till Förenta staterna, 15 % till Italien, 7 % till Östeuropa inklusive Ryssland och 5 % till Förenade kungariket). Företaget distribuerar största delen av exportprodukterna genom företag tillhörande koncernen Mex-Holding, bl.a. Toolmex Corporation (Förenta staterna), Mexpol GmbH (Tyskland), Toolmex Polmach (Förenade kungariket) och Italmex SA (Italien).

(8)

BB:s andel av den europeiska marknaden uppskattas till 1,3 %. Geografiskt omfattar marknaden för BB:s produkter åtminstone Europa och potentiellt hela världen. Produktionen av delar till verktygsmaskiner av det slag som tillverkas av BB kännetecknas av ett kapacitetsöverskott, på både europeisk och världsomfattande nivå.

(9)

Företaget är beläget i en region som är berättigad till stöd enligt artikel 87.3 a i EG-fördraget.

2.2   Företagets svårigheter

(10)

BB:s svårigheter började 2001, då företaget noterade förluster på 24 miljoner zloty. Polen anger följande huvudsakliga orsaker till svårigheterna:

Zlotyns ökade värde i jämförelse med US-dollarn (Förenta staterna står för 30 % av försäljningen).

Den svåra ekonomiska situationen för hela koncernen och det faktum att moderbolaget inte betalat tillbaka ett lån på 16 miljoner zloty.

Den minskade exportförsäljningen till följd av stagnationen i Förenta staterna och Västeuropa efter september 2001.

(11)

Dessa omständigheter, i kombination med de höga kostnaderna för lån på marknaden, medförde allvarliga likviditetsproblem för företaget. De ekonomiska svårigheterna ledde till att förfallna skulder inte betalades i tid. År 2002 begärde fyra banker omedelbar återbetalning av lån. BB var inte i stånd att betala sina löpande skulder, bl.a. löner, vilket ledde till ett fyra månader långt driftstopp i produktionsanläggningen. Till följd av detta halverades försäljningen (från 91 miljoner zloty 2001 till 48 miljoner zloty 2002) och vid årets utgång uppgick nettoförlusten till 74,8 miljoner zloty.

(12)

BB:s svårigheter återspeglade den försämrade situationen i moderbolaget Mex-Holding Sp. z o.o. År 2002 noterade hela koncernen förluster på 75,8 miljoner zloty. Situationen har förbättrats sedan dess, men koncernen fortsätter att gå med förlust och dess egna kapital är negativt.

(13)

År 2003 lyckades företaget minska sina skulder till 8,5 miljoner zloty och 2004 genererade det en vinst på 5,1 miljoner zloty. Enligt de polska myndigheterna var detta ett resultat av den omstrukturering av BB som hade inletts. Genomförandet av de första omstruktureringsåtgärderna ledde till att försäljningen ökade, utgifterna minskade, och en del av skulden avskrevs. Till följd av detta uppvisade företaget 2005 och 2006 vinster på 20 respektive 12,5 miljoner zloty.

(14)

Trots att BB går med vinst kämpar företaget fortfarande med svårigheter. De acckumulerade förlusterna från den operativa verksamheten sedan 2001 har lett till en betydande skuldsättning. År 2004 uppskattades värdet av tillgångarna till 57 miljoner zloty och skulderna uppgick till 115,7 miljoner zloty. Det egna kapitalet var således negativt. I slutet av 2006 var det egna kapitalet fortfarande negativt, (- 26 miljoner zloty). Av den analys som tillställts kommissionen framgår det att företaget, om det inte erhåller stöd, inom kort kommer att gå i konkurs, eftersom det inte kommer att kunna betala vissa skulder som förfaller till omedelbar betalning.

(15)

BB har utarbetat en omstruktureringsplan för åren 2003–2009. Planen är i huvudsak inriktad på ekonomisk omstrukturering och omstrukturering av tillgångar och personal. Den ekonomiska omstruktureringen, som inleddes 2003, inbegrep betalning av gamla skulder i enlighet med de överenskommelser som ingåtts med de privata fordringsägarna, avskrivning av en del av de privata och offentligrättsliga fordringarna och återbetalning av den återstående delen av de offentligrättsliga fordringarna med medel från det lån som företaget beviljats genom den statliga byrån för utveckling av industrin (Agencja Rozwoju Przemysłu, nedan kallad ARP).

(16)

År 2004 ingick företaget överenskommelser rörande betalningen av skulderna till bankerna och sina anställda och en ackordsöverenskommelse med andra privata fordringsägare.

(17)

Omstruktureringen av verksamheten inleddes 2001. Företaget minskade personalen från 1 680 anställda år 2000 till 1 144 år 2001 och 925 år 2005. Vid slutet av omstruktureringsperioden ska antalet anställda enligt planerna vara 800. Personalen kommer således vid slutet av omstruktureringsperioden att ha minskat med 52 % jämfört med år 2000 och 30 % jämfört med 2001.

(18)

När det gäller omstruktureringen av BB:s tillgångar planerar företaget att sälja överflödiga tillgångar, omlokalisera företaget och sälja marken där företaget nu har sin verksamhet. Av en värdering som lagts fram uppgår markens marknadsvärde till […] (3) miljoner zloty. Enligt den information som ursprungligen lämnades av de polska myndigheterna skulle marken säljas 2009, efter det att maskiner och utrustning i sin helhet flyttats till den nya platsen. Dessutom är den fastighet som ska säljas intecknad. Efter det att kommissionen beslutat att inleda det formella granskningsförfarandet meddelade Polen att försäljningen skulle kunna skjutas upp till 2010.

(19)

Under 2003–2005 investerade BB 1,4 miljoner zloty, och de investeringar som planerats för 2006–2009 uppgår till 14,2 miljoner zloty. Det handlar främst om ersättningsinvesteringar, dvs. inköp av maskiner och anläggningar som är effektivare och mer miljövänliga. Vidare ska enligt planen ingen större ökning av investeringarna företas förrän efter 2009, med tanke på företagets knappa ekonomiska resurser. Största delen av investeringarna kommer att genomföras efter 2010 och knytas till den planerade omlokaliseringen av företaget.

(20)

De polska myndigheterna föreslog ursprungligen att minskningen av personalen och produktionsytan i företaget skulle betraktas som tillräckliga för att mildra de negativa följderna av stödet. De polska myndigheterna bekräftade dock samtidigt att effekterna av dessa minskningar skulle uppvägas av de planerade investeringarna i effektivare anläggningar, varvid BB:s produktionskapacitet skulle förbli oförändrad. De polska myndigheterna hävdade att upprätthållandet av produktionskapaciteten på nuvarande nivå (i stället för att öka den) bör betraktas som en kompensationsåtgärd.

(21)

Enligt den omstruktureringsplan som anmälts antas att kostnaderna för omstrukturering under åren 2003–2009 kommer att uppgå till 138 miljoner zloty. Den viktigaste posten är kostnaderna för ekonomisk omstrukturering på 122,6 miljoner zloty. Det återstående beloppet på 15,6 miljoner zloty utgörs av investeringskostnader.

(22)

Enligt planen går den ekonomiska omstruktureringen ut på betalning av fordringar på 65,6 miljoner zloty till banker, på grundval av överenskommelsen med dessa fordringsägare, betalning av andra privata fordringar på 17,5 miljoner zloty och betalning av offentligrättsliga fordringar på 39,5 miljoner zloty. Det fulla beloppet av det planerade statliga stödet kommer att avsättas för betalningen av de offentligrättsliga fordringarna. En del av kostnaderna för omstruktureringen kommer att täckas av intäkterna från försäljningen av tillgångar efter omlokaliseringen av företaget.

(23)

Det statliga stödet för omstruktureringen av BB grundar sig på två rättsakter, nämligen lagen av den 30 augusti 2002 om omstrukturering av företags offentligrättsliga fordringar (nedan kallad lagen av den 30 augusti 2002) och lagen av den 30 oktober 2002 om statligt stöd till företag med särskild betydelse för arbetsmarknaden (nedan kallad lagen av den 30 oktober 2002), senast ändrad genom lagen av den 14 november 2003 (nedan kallad lagen av den 14 november 2003).

(24)

Genom lagen av den 30 augusti 2002 infördes i den polska lagstiftningen en möjlighet för företag i svårigheter att omstrukturera offentligrättsliga fordringar genom avskrivning. Det berörda företaget måste lämna in en ansökan tillsammans med en omstruktureringsplan till varje offentligt organ, vars fordringar skulle omfattas av omstruktureringen (nedan kallat omstruktureringsorgan). Efter det att vart och ett av omstruktureringsorganen hade konstaterat att den föreslagna omstruktureringsplanen skulle kunna leda till en förbättring i företagets ekonomiska situation utfärdade det ett beslut om villkoren för omstruktureringen, med en förteckning över de fordringar som omfattades av omstruktureringen. Om företaget uppfyllde de villkor som angavs i beslutet var omstruktureringsorganet enligt lag skyldigt att utfärda ett beslut om avskrivning av de skulder som angavs i beslutet om villkoren för omstruktureringen.

(25)

Genom lagen av den 30 oktober 2002 centraliserades detta system och ordföranden för ARP gavs befogenhet att utfärda en motsvarighet till det ovan nämnda beslutet om villkoren för omstruktureringen, ett s.k. beslut om omstrukturering (artikel 10.1.4, i förening med artikel 19). Beslutet om omstrukturering innehåller en bedömning av omstruktureringsplanen och ett avgörande om hur de i planen angivna offentligrättsliga fordringarna ska omstruktureras. De berörda omstruktureringsorganen är därefter enligt lag skyldiga att utfärda enskilda beslut om avskrivning av de offentligrättsliga fordringar som anges i beslutet om omstrukturering.

(26)

I lagen av den 14 november 2003 om ändring av lagen av den 30 oktober 2002 angavs som villkor för omstruktureringen av de offentligrättsliga fordringarna att tillgångar motsvarande minst 25 % av det totala skuldbelopp som skulle omstruktureras skulle överföras på en tredje part, Operator (ett företag som till 100 % ägs av ARP eller staten). Intäkterna från Operators försäljning av dessa tillgångar skulle täcka åtminstone en del av de berörda offentligrättsliga fordringarna. Den återstående delen skulle avskrivas efter det att omstruktureringen genomförts.

(27)

BB lämnade in en ansökan om omstrukturering av de offentligrättsliga fordringarna på grundval av lagen av den 30 augusti 2002 och lagen av den 30 oktober 2002. Det sammanlagda nominella värdet av det planerade statliga stödet uppgår till 31,43 miljoner zloty (4) (8,2 miljoner euro). Åtgärderna inbegriper ett lån på förmånliga villkor och avskrivning av offentligrättsliga fordringar. I nedanstående tabell redogörs närmare för de statliga stödåtgärderna.

Tabell 2

Planerat statligt stöd

(i zloty)

Nr

Stödbeviljande organ

Stödform

Nominellt stödbelopp

Stöd på grundval av lagen av den 30 augusti 2002

1.

Socialförsäkringsinstitutionen (ZUS) i Białystok

Avskrivning

933 474,51

2.

Socialförsäkringsinstitutionen (ZUS) i Bielsk Podlaski

Avskrivning

113 884,66

3.

Socialförsäkringsinstitutionen (ZUS) i Zambrów

Avskrivning

144 934,88

4.

Borgmästaren i Białystok

Avskrivning

1 448 108,90

5.

Den statliga fonden för rehabilitering av funktionshindrade (PFRON)

Avskrivning

519 591,35

6.

II skattemyndigheten i Białystok

Avskrivning

217 590,00

Totalt stödbelopp på grundval av lagen av den 30 augusti 2002

3 377 584,30

(med ränta från och med 31.12.2005

6 171 774,74)

Stöd på grundval av lagen av den 30 oktober 2002

7.

Socialförsäkringsinstitutionen (ZUS) i Białystok

Avskrivning

3 019 362,90

8.

Borgmästaren i Białystok

Avskrivning

1 505 534,12

9.

Den statliga fonden för rehabilitering av funktionshindrade (PFRON)

Avskrivning

539 650,70

10.

Skattemyndigheten i Białystok

Avskrivning

71 516,60

11.

Länsförvaltningen (Urząd Wojewódzki) i Białystok

Avskrivning

25 064,81

12.

Grajewos förvaltningsdistrikt

Avskrivning

12 133,80

13.

Kolnos förvaltningsdistrikt

Avskrivning

17 224,60

14.

Borgmästaren i Kolno

Avskrivning

248 648,09

15.

Socialförsäkringsinstitutionen (ZUS) i Zambrów

Avskrivning

626 625,15

16.

Socialförsäkringsinstitutionen (ZUS) i Białystok

Avskrivning

398 029,30

Totalt avskrivet belopp på grundval av lagen av 30 oktober 2002

6 463 790,07

(med ränta från och med 31.12.2005

9 259 229,92)

17.

Byrån för utveckling av industrin

Förmånslån

16 000 000

Totalt

31 431 004,66

3.   BESLUT ATT INLEDA ETT FÖRFARANDE ENLIGT ARTIKEL 88.2 I EG-FÖRDRAGET

(28)

Kommissionen beslöt att inleda det formella granskningsförfarandet eftersom den tvivlade på att omstruktureringsstödet var förenligt med den gemensamma marknaden.

(29)

För det första tvivlade kommissionen på att omstruktureringsplanen skulle leda till att företagets långfristiga lönsamhet skulle återställas. Kommissionen misstänkte att de vinster som noterades 2004 och 2005 erhållits tack vare engångsposter (t.ex. efterskänkta skulder) och att de därför inte återspeglade några verkliga förbättringar i företagets verksamhet. Därtill var planen inriktad på reglering av gamla skulder, och de angivna investeringarna skulle inte räcka till för att garantera att produktionsmedlen är konkurrenskraftiga vid slutet av omstruktureringsperioden.

(30)

För det andra tvivlade kommissionen på att de föreslagna kompensationsåtgärderna var effektiva. Företaget planerade en minskning av produktionsytan, men det skulle dock inte leda till en minskning av produktionskapaciteten. Antalet anställda hade också minskat betydligt, men det förefaller som om det var nödvändigt av lönsamhetsskäl.

(31)

Slutligen förefaller det som om inte alla åtgärder som enligt de polska myndigheterna utgjorde företagets eget bidrag till omstruktureringen kan betraktas som sådana enligt riktlinjerna. Det var därför oklart om det faktiska egna bidraget var tillräckligt stort, dvs. om stödet var begränsat till vad som var absolut nödvändigt.

4.   DE POLSKA MYNDIGHETERNAS SYNPUNKTER

(32)

Efter kommissionens beslut att inleda det formella granskningsförfarandet beträffande det planerade stödet till förmån för BB lämnade de polska myndigheterna närmare upplysningar om företagets strategi.

(33)

De polska myndigheterna meddelade att företagets produktionsverksamhet i Białystok sker i två anläggningar, varav den ena befinner sig i centrum av staden (en fastighet på adressen ulica […]) har sålts. BB planerar att sälja denna fastighet och flytta produktionen till den andra anläggningen eller köpa en tredje fastighet, flytta produktionsverksamheten dit och sälja båda de nuvarande tomterna. I enlighet med de prognoser som lagts fram planerar BB att investera […] miljoner zloty 2010, efter det att fastigheten på adressen ulica […] har sålts. Om företaget beslutar att sälja båda fastigheterna och flytta produktionen till en ny plats kommer investeringsbeloppet att vara ännu högre.

(34)

De polska myndigheterna har bekräftat att de viktigaste moderniseringsåtgärderna inom företaget kommer att genomföras 2010, efter omlokaliseringen. Under 2010–2014 planerar BB att investera 43 miljoner zloty, varav […] miljoner zloty bör investeras fram till slutet av 2010, då den planerade omlokaliseringen äger rum.

(35)

De polska myndigheterna har meddelat att avsikten med de investeringar som planerats för åren 2010–2014 är att uppdatera styrsystemen för planering och tillverkning, att automatisera monteringsprocessen för standarddelar, förbättra produkternas kvalitet, optimera de tekniska processerna samt den termiska och kemiska behandlingen av produkterna och utveckla kontroll- och mätningsmetoderna. De polska myndigheterna har också bekräftat att omlokaliseringen och de efterföljande investeringarna utgör en del av genomförandet av företagets strategi på lång sikt.

(36)

När det gäller att förhindra otillbörlig snedvridning av konkurrensen har de polska myndigheterna och företaget föreslagit följande tre alternativ för möjliga kompensationsåtgärder som kan genomföras av företaget:

a)

Begränsning av BB:s produktionskapacitet genom att minska mängden producerade artiklar med 5 % i förhållande till den planerade framtida produktionen.

b)

Begränsning av produktionskapaciteten genom att sälja 5 % av de maskinverktyg som ägs av BB.

c)

Begränsning av produktionskapaciteten genom att sälja BB:s produktionsenhet i […], som 2006 svarade för 13 % av BB:s omsättning och genererade en vinst på 1,2 miljoner zloty.

(37)

Det tredje alternativet, dvs. att sälja produktionsenheten i […] skull leda till en minskning av BB:s produktsortiment med 46 % och en minskning av mängden producerade maskinverktyg med 12 %. Produktionsenheten i […] är emellertid delvis skuldsatt, och en omstrukturering av denna skuld måste finansieras med hjälp av det statliga stöd som anmälts. Dessutom är tillgångarna i enheten i […] intecknade eller ställda som säkerhet för betalningen av BB:s kommersiella fordringar. De polska myndigheterna hävdar därför att man först måste lösa problemet med skuldsättningen för enheten i […] och att enheten kan säljas först därefter, dvs. tidigast 2009. BB har åtagit sig att vidta alla nödvändiga åtgärder för att slutföra försäljningen före slutet av 2009 om kommissionen skulle besluta att detta är en lämplig kompensationsåtgärd.

(38)

När det gäller finansieringen av omstruktureringen har de polska myndigheterna meddelat att den förväntade inkomsten från försäljningen av tomten i centrum av Białystok uppgår till […] miljoner zloty, med beaktande av ökningen av fastighetspriserna i regionen under den senaste tiden och fastighetens läge. Den förväntade intäkten av försäljningen av produktionsenheten i […] uppgår till […] miljoner zloty. Slutligen är BB enligt den rättsliga grunden för det planerade statliga stödet skyldigt att till det offentliga rättssubjektet (Operator) överföra tillgångar till ett värde av 2,795 miljoner zloty i utbyte mot avskrivning av skulder.

5.   BEDÖMNING AV ÅTGÄRDERNA

5.1   Statligt stöd i den mening som avses i artikel 87.1 i EG-fördraget

(39)

Enligt artikel 87.1 i EG-fördraget är stöd som ges av en medlemsstat eller med hjälp av statliga medel, av vilket slag det än är, som snedvrider eller hotar att snedvrida konkurrensen genom att gynna vissa företag eller viss produktion, oförenligt med den gemensamma marknaden i den utsträckning det påverkar handeln mellan medlemsstaterna.

(40)

Både den planerade avskrivningen av de offentligrättsliga fordringarna, med upplupen ränta, och lånet från den statliga byrån förutsätter en användning av statliga medel. Dessa lösningar medför också fördelar för företaget eftersom dess omkostnader minskas. När det gäller den andra åtgärden bör det särskilt märkas att BB, i egenskap av ett företag i svårigheter, vars skulder är betydligt större än tillgångarna, inte skulle ha erhållit sådan finansiering på marknadsvillkor. Hela lånebeloppet kan därför betraktas som statligt stöd.

(41)

De tidigare besluten om omstrukturering, i vilka det utlovas en avskrivning av de offentligrättsliga fordringarna och anstånd med betalningen av skulderna, kan också utgöra statligt stöd. Kommissionen anser dock att det stöd som ingår i anståndet med betalningen i detta fall beaktats i det anmälda stödet, dvs. i de räntor som upplupit under hela perioden och lagts till det skuldbelopp som skulle avskrivas.

(42)

De maskinverktyg av metall som tillverkas av BB säljs på gemenskapsmarknaden. Dessutom konkurrerar BB med gemenskapsproducenterna på marknaderna utanför gemenskapen. Förstärkningen av BB:s ställning till följd av det statliga stödet kan således få verkningar för konkurrensen i gemenskapen, vilket betyder att kriteriet rörande påverkan på handeln inom gemenskapen är uppfyllt.

(43)

De ovan nämnda åtgärderna betraktas därför som statligt stöd i den mening som avses i artikel 87.1 i EG-fördraget.

5.2   Undantag enligt artikel 87.2 och 87.3 i EG-fördraget

(44)

De undantag som anges i artikel 87.2 i EG-fördraget är inte tillämpliga i föreliggande fall. Eftersom stödets grundläggande syfte är att återställa den långsiktiga lönsamheten för ett företag i svårigheter är det av de undantag som anges i artikel 87.3 endast undantaget enligt 3 c som kan tillämpas, nämligen statligt stöd för att underlätta utveckling av vissa näringsverksamheter, när det inte påverkar handeln i negativ riktning i en omfattning som strider mot det gemensamma intresset. Stödet kan därför anses vara förenligt med den gemensamma marknaden enligt artikel 87.3 c i EG-fördraget endast om de villkor som anges i gemenskapens riktlinjer för statligt stöd till undsättning och omstrukturering av företag i svårigheter (5) (nedan kallade riktlinjerna) är uppfyllda.

5.3   Företagets stödberättigande

(45)

Enligt riktlinjerna är ett företag i svårigheter om det inte kan återhämta sig med egna finansiella medel eller med medel som erhålls från aktieägare eller långivare och om företaget utan ingripanden från de offentliga myndigheterna med största sannolikhet försätts i konkurs. I riktlinjerna anges även vissa vanliga tecken på att ett företag befinner sig i svårigheter, t.ex. stigande skuldsättningsgrad och ett sjunkande värde, som kan gå ner till noll, på nettotillgångarna. Enligt punkt 13 i riktlinjerna är ett företag som ingår i en större koncern i princip inte berättigat till stöd för omstrukturering, förutom om det kan visas att det endast är det berörda företaget som är i svårigheter och att svårigheterna inte är en följd av en godtycklig kostnadsfördelning inom koncernen och att företagets svårigheter är så allvarliga att de inte kan åtgärdas inom koncernen.

(46)

BB bör betraktas som ett företag i svårigheter i den mening som avses i riktlinjerna. Dess egna kapital är negativt. Företaget betalar gamla skulder till privata fordringsägare enligt de överenskommelser som ingåtts med dessa (den sista delbetalningen sker 2009). Om företaget inte reglerar sina skulder till offentligrättsliga fordringsägare (genom att betala dem eller få dem avskrivna) förfaller de omedelbart till betalning. Om denna skuld indrivs kan företaget inte klara av delbetalningarna till de privata fordringsägarna, och det skulle sannolikt försättas i konkurs. BB kan inte få lånekapital på marknadsvillkor för att betala sina skulder till offentligrättsliga fordringsägare, eftersom företagets ekonomiska situation är mycket svag och alla dess tillgångar redan är intecknade.

(47)

Det faktum att företaget går med vinst påverkar inte bedömningen av huruvida företaget är stödberättigat, eftersom dess egna kapital fortfarande är negativt. Det bör dessutom noteras att företaget kunde generera vinst endast eftersom myndigheterna har gett anstånd med betalningen av skulderna till offentligrättsliga fordringsägare med tanke på den planerade avskrivningen av dem.

(48)

BB:s moderbolag befinner sig också i svårigheter. Företaget går med förlust, dess skuldsättning ökar och det kan därför inte lösa BB:s problem. Moderbolagets svårigheter började strax efter år 2000. Företaget betalade då inte tillbaka ett lån som det fått av BB, vilket blev en av orsakerna till BB:s svårigheter. Detta faktum måste betraktas som ett bevis för de ekonomiska svårigheter som moderbolaget befinner sig i. Avsikten var inte att öka vinsten för en del av koncernen eller att medvetet förvärra BB:s svårigheter.

5.4   Återställande av lönsamheten

(49)

I beslutet om att inleda det formella granskningsförfarandet uttryckte kommissionen sina tvivel i fråga om omstruktureringen och framhöll att den framför allt är av ekonomisk karaktär och inte i tillräcklig utsträckning inriktad på industriell omstrukturering. Efter kommissionens beslut om inledande av det formella granskningsförfarandet lämnade de polska myndigheterna kompletterande uppgifter och skingrade kommissionens tvivel när det gäller möjligheterna att återställa lönsamheten.

(50)

En detaljerad analys av BB:s räkenskaper ger vid handen att företagets verksamhet har förbättrats betydligt från 2004–2005, och att denna förbättring bara i begränsad utsträckning beror på tillfälliga händelser. Sådana tillfälliga händelser, t.ex. avskrivning av skulder, förbättrade företagets resultat ytterligare, men det var dock den operativa verksamheten som var den huvudsakliga källan till BB:s vinst.

(51)

Av analysen av omstruktureringen av produkterna framgår det att företaget i allt högre grad riktar in sig på tillverkning av produkter med ett högre mervärde (2001 producerade BB 709 000 artiklar, och hade en omsättning på 84,9 miljoner zloty, medan företaget 2006 tillverkade 377 000 artiklar och hade en omsättning på 93,8 miljoner zloty).

(52)

Värdet på de investeringar som planerats för 2003–2009 uppgår till 14,75 miljoner zloty. Företaget planerar i själva verket att genomföra ett program med ytterligare betydande investeringar 2010 till ett belopp av […] miljoner zloty, förenat med den planerade omlokaliseringen av produktionsanläggningen. Kommissionen anser att ett återställande av företagets lönsamhet på lång sikt kan garanteras endast genom att genomföra den andra delen av investeringsprogrammet.

(53)

Av denna anledning, och mot bakgrund av att den fastighetsförsäljning som behövs för att finansiera investeringarna kommer att skjutas upp till 2010, anser kommissionen att omstruktureringsperioden bör förlängas till slutet av 2010, och att de investeringar som företaget planerar att göra 2010 bör ingå i omstruktureringsåtgärderna. På så sätt skulle investeringarna under 2003–2010 uppgå till […] miljoner zloty (14,75 miljoner zloty + […] miljoner zloty), vilket är betydligt högre än det ursprungligen planerade beloppet på 15,6 miljoner zloty.

(54)

Kommissionen noterar att det faktum att det för närvarande inte går att beräkna avkastningen på BB:s eget kapital, eftersom kapitalet fortfarande är negativt. År 2010 kommer företagets eget kapital gradvis att återskapas. Uppgifterna för 2011 kan tjäna som långsiktigt värde. Under detta år kommer avkastningen på kapitalet att vara 9 % (en nettovinst på 4 miljoner zloty på det egna kapitalet 44 miljoner zloty). Även om avkastningen inte är särskilt hög anser kommissionen att dennna nivå är rimlig, eftersom BB är verksamt på en marknad med betydande konkurrens från producenter i Asien, och marginalerna är begränsade.

(55)

På grundval av ovanstående anser kommissionen att företagets lönsamhet kan återställas genom att genomföra omstruktureringsplanen, förutsatt att omstruktureringen inbegriper ett genomförande av de investeringar som planerats för 2010 och att omstruktureringsperioden förlängs till slutet av 2010.

5.5   Förhindrande av otillbörlig snedvridning av konkurrensen

(56)

Efter kommissionens beslut i enlighet med artikel 88.2 i EG-fördraget föreslog de polska myndigheterna tre valmöjligheter när det gäller kompensationsåtgärder som skulle kunna vidtas av BB.

(57)

Det första föreslaget går ut på att minska mängden producerade artiklar med 5 %. Kommissionen noterar att BB på ett naturligt sätt inriktar sin produktion mot en mindre mängd artiklar som har ett högre mervärde. Kommissionen anser därför att denna åtgärd inte kommer att ha någon faktisk inverkan på företagets verksamhet och och att den därför inte utgör någon garanti för att BB:s marknadsandel kommer att minska.

(58)

Det andra alternativet går ut på en försäljning av 5 % av företagets maskiner. Med tanke på att BB planerar att genomföra ett omfattande moderniseringsprogram som innebär köp av effektivare maskiner anser kommissionen att detta alternativ inte utgör en reell kompensationsåtgärd, eftersom den produktionskapacitet som förloras vid försäljningen av maskinerna tas igen genom den högre produktionskapaciteten hos de nya maskinerna.

(59)

På grund av ovanstående anser kommissionen att dessa två alternativ inte garanterar en begränsning av stödets negativa följder för konkurrensen.

(60)

Det tredje alternativet går ut på att företaget säljer sin produktionsenhet i […]. Försäljningen skulle minska BB:s produkturval med 46 %, omsättningen med 13 % och antalet maskinverktyg med 12 %. Detta alternativ innebär en integrering av lösningarna i de två första alternativen och vissa ytterligare inslag. Så snart som produktionsenheten i […] bjuds ut till försäljning kommer dessutom möjliga konkurrenter till företaget att kunna förvärva en organiserad del av BB:s produktionskapacitet, vilket kan mildra de negativa följderna av stödet. Slutligen genererar produktionsenheten i […] intäkter, och t.ex. 2006 stod den för en vinst på 1,2 miljoner zloty. En försäljning av den är således inte nödvändig med hänsyn till omstruktureringen.

(61)

På grundval av ovanstående anser kommissionen att försäljningen av produktionsenheten i […] är en ändamålsenlig och tillräcklig kompensationsåtgärd.

5.6   Begränsning av stödet till vad som är absolut nödvändigt

(62)

I punkt 45 i beslutet om inledande av förfarandet uttryckte kommissionen tvivel om huruvida den planerade betalningen av vissa skulder under omstruktureringsperioden (6) skulle kunna tas med i kostnaderna för omstruktureringen. Tvivlet kvarstår. Kommissionen noterar att detta lånekapital skaffades som en del av den normala finansieringen av företagets verksamhet och att betalningen av skulden kan ske med företagets egna medel.

(63)

Om omstruktureringsperioden förlängs till och med 2010 för att omfatta även de investeringar som planerats för det året måste emellertid investeringarna räknas med i kostnaderna för omstruktureringen.

(64)

I punkterna 46 och 47 i beslutet om inledande av förfarandet uttryckte kommissionen tvivel om huruvida vissa åtgärder som anmälts av Polen skulle kunna anses som stödmottagarens eget bidrag i enlighet med punkterna 43 och 44 i riktlinjerna. Tvivlet kvarstår. Dessa åtgärder kommer därför inte heller att betraktas som stödmottagarens eget bidrag i den följande analysen.

(65)

Förteckningen över omstruktureringskostnaderna, stödmottagarens bidrag och det statliga stödet ser därmed ut som följer:

(i tusen zloty)

 

2003-2009

2010

2003-2010

Kostnader för omstrukturering

Omstrukturering av offentliga fordringar

31 431

 

31 431

Investeringar

14 754

[…]

[…]

Totalt

46 185

[…]

[…]

Eget bidrag

Försäljning av tillgångar (fastighet på adressen ulica […])

 

[…]

[…]

Överföring av tillgångar

2 795

 

2 795

Försäljning av produktionsenheten i […]

[…]

 

[…]

Totalt

[…]

[…]

[…]

Statligt stöd

31 431

 

31 431

Eget bidrag/kostnader för omstrukturering 50,4 %

(66)

BB:s eget bidrag till de allmänna kostnaderna för omstrukturering uppgår således till 50,4 %, vilket är i linje med punkt 44 i riktlinjerna för statligt stöd till undsättning och omstrukturering av företag.

(67)

I punkt 45 i riktlinjerna anges följande: ”För att begränsa den snedvridande effekten skall stödet ges i sådan form eller med ett sådant belopp att det inte förser företaget med ett överskott av likvida medel”. Kommissionen noterar att företagets verksamhet åter går med vinst. Företagets lönsamhet är dock hotad med tanke på omfattningen av de skulder som omedelbart förfaller till betalning. Det faktum att hälften av stödet beviljats i form av lån bidrar i detta sammanhang till att säkerställa att stödet är begränsat till vad som är absolut nödvändigt. Tack vare lånet får BB omedelbart tillgång till medel för betalningen av de utestående skulderna. BB måste emellertid betala tillbaka detta lån i framtiden. Det kommer att vara möjligt tack vare regelbundna vinster och garanterar att företaget inte kommer att få ett överskott av likvida medel i den mening som avses i riktlinjerna.

(68)

Kommissionen anser därför att stödet är begränsat till vad som är absolut nödvändigt.

6.   SLUTSATS

(69)

Kommissionen anser att det anmälda statliga stödet till förmån för Bison Bial kan betraktas som förenligt med den gemensamma marknaden, förutsatt att de villkor som uppställts är uppfyllda.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

De av Polen anmälda statliga stödåtgärderna till ett belopp av 31,43 miljoner zloty till förmån för Bison Bial är förenliga med den gemensamma marknaden, förutsatt att de skyldigheter och villkor som anges i artikel 2 är uppfyllda.

Artikel 2

1.   Omstruktureringsperioden ska förlängas till slutet av 2010, och omstruktureringsplanen ska genomföras i sin helhet.

2.   Fastigheten på adressen ulica […] ska säljas före utgången av 2010.

3.   Investeringar till ett belopp av minst 41,61 miljoner zloty ska genomföras fram till slutet av omstruktureringsperioden, dvs. före utgången av 2010.

4.   Produktionsenheten i […] ska före slutet av 2009 säljas till en av BB oberoende köpare. Före försäljningen ska de polska myndigheterna säkerställa att verksamheten i produktionsenheten i […] bedrivs korrekt, att denna enhet har tillgång till medel för att utvecklas normalt och att stödmottagaren inte vidtar några åtgärder för att avsiktligt minska enhetens värde, såsom att överföra immateriella tillgångar, anställda, kunder eller försäljningskapacitet till Bison Bials andra produktionsanläggningar.

Artikel 3

De polska myndigheterna ska varje halvår lägga fram rapporter om hur omstruktureringsprocessen framskrider.

Artikel 4

Detta beslut riktar sig till republiken Polen.

Utfärdat i Bryssel den 12 september 2007.

På kommissionens vägnar

Neelie KROES

Ledamot av kommissionen


(1)  EUT C 23, 1.2.2007, s. 20.

(2)  Se fotnot 1.

(3)  Konfidentiella uppgifter.

(4)  När det gäller beräkningen av stödinslaget inom ramen för åtgärden har de polska myndigheterna föreslagit att värdet av de tillgångar som skulle överföras på Operator i utbyte mot avskrivning av skulder skulle dras av från stödets nominella värde. I själva verket utgör överföringen av dessa tillgångar företagets bidrag till omstruktureringen och inverkar inte på värdet av stödåtgärden. I detta fall är stödinslaget lika stort som det nominella stödbeloppet.

(5)  EUT C 244, 1.10.2004, s. 2.

(6)  Se tabell 1 i beslutet om inledande av förfarandet.


Top