Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32007R0367

    Kommissionens förordning (EG) nr 367/2007 av den 30 mars 2007 om ändring av förordning (EEG) nr 2131/93 om förfarandet vid och villkoren för försäljning av spannmål som innehas av interventionsorgan

    EUT L 91, 31.3.2007, p. 14–15 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
    EUT L 56M, 29.2.2008, p. 232–233 (MT)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 05/03/2009; upphävd genom 32009R0127

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2007/367/oj

    31.3.2007   

    SV

    Europeiska unionens officiella tidning

    L 91/14


    KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 367/2007

    av den 30 mars 2007

    om ändring av förordning (EEG) nr 2131/93 om förfarandet vid och villkoren för försäljning av spannmål som innehas av interventionsorgan

    EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

    med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

    med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1784/2003 av den 29 september 2003 om den gemensamma organisationen av marknaden för spannmål (1), särskilt artikel 6 och artikel 24 andra stycket, och

    av följande skäl:

    (1)

    I artikel 1.2 i kommissionens förordning (EEG) nr 2131/93 (2) fastställs begreppet anbudsinfordran och de tilldelningskriterier som gäller för anbudsinfordran. För att undvika oklarhet när det gäller tilldelningen bör kriterierna därför preciseras.

    (2)

    Enligt artikel 2.1 tredje stycket och artikel 7.1 tredje stycket i kommissionens förordning (EEG) nr 2131/93 skall en period om minst åtta dagar förlöpa mellan dagen för offentliggörande i Europeiska unionens officiella tidning av beslut om anbudsinfordran för försäljning på gemenskapsmarknaden eller för export, och den först infallande sista anbudsdagen. Enligt artikel 12.1 i nämnda förordning skall samma tidsfrist gälla för perioden mellan dagen för offentliggörandet av meddelandet om anbudsinfordran och den först infallande sista anbudsdagen. Dessa perioder förefaller i dag vara för långa med hänsyn till framstegen på kommunikationsområdet och informationsöverföringen på elektronisk väg, och därför bör nämnda perioder förkortas.

    (3)

    I artikel 3 i förordning (EEG) nr 2131/93 preciseras minimikraven för offentliggörandet av anbudsinfordran och fastställs vissa allmänna bestämmelser för stående anbudsinfordringar oavsett produkternas destination. Av tydlighetsskäl bör nämnda bestämmelser införas i avdelning III (Allmänna bestämmelser och slutbestämmelser) i den förordningen.

    (4)

    I artikel 10 i förordning (EEG) nr 2131/93 preciseras vilka uppgifter som skall överlämnas till kommissionen under anbudsförfarandet, och villkoren för antagandet av bud, bland annat villkor som avser priset. I syfte att främja en effektiv förvaltning bör det parti som anbudet gäller kunna identifieras, och det lägsta försäljningspriset fastställas så att det inte inverkar menligt på annan export.

    (5)

    I artikel 12 i förordning (EEG) nr 2131/93 fastställs de allmänna reglerna för meddelandet om anbudsinfordran. Av tydlighetsskäl bör de bestämmelser som utgår i artikel 3 införas i artikel 12.

    (6)

    Förordning (EEG) nr 2131/93 bör därför ändras i enlighet med detta.

    (7)

    Förordning (EEG) nr 2131/93 omfattar uppgifter på alla gemenskapsspråk. Enligt rådets förordning nr 1 av den 6 oktober 1958 om vilka språk som skall användas i Europeiska ekonomiska gemenskapen (3), senast ändrad genom förordning (EG) nr 920/2005 (4), är iriska ett officiellt språk i gemenskapen sedan den 1 januari 2007. Nämnda uppgifter bör således omfatta en irisk språkversion.

    (8)

    De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från förvaltningskommittén för spannmål.

    HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

    Artikel 1

    Förordning (EEG) nr 2131/93 skall ändras på följande sätt:

    1.

    Artikel 1.2 skall ersättas med följande:

    ”2.   I denna förordning avses med uttrycket ’anbudsinfordran’ en försäljning där intresserade parter konkurrerar genom att lämna anbud som svar på en anbudsinfordran och där kontraktet tilldelas den anbudsgivare som lämnar det fördelaktigaste anbudet för varje enskilt parti jämfört med övriga anbud som uppfyller bestämmelserna i denna förordning och som erbjuder ett pris som minst är detsamma som det lägsta försäljningspris som fastställts av kommissionen i enlighet med artikel 10.2.”

    2.

    I artikel 2.1 skall tredje stycket ersättas med följande:

    ”En period om minst sex dagar skall förlöpa mellan dagen för sådant offentliggörande och den först infallande sista anbudsdagen.”

    3.

    Artikel 3 skall ersättas med följande:

    ”Artikel 3

    Interventionsorganen skall utarbeta och offentliggöra ett meddelande om anbudsinfordran i enlighet med bestämmelserna i artikel 12.”

    4.

    I artikel 7.1 skall tredje stycket ersättas med följande:

    ”En period om minst sex dagar skall förlöpa mellan dagen för sådant offentliggörande och den först infallande sista anbudsdagen.”

    5.

    Artikel 10 skall ersättas med följande:

    ”Artikel 10

    1.   När en anbudsperiod har löpt ut skall den berörda medlemsstaten till kommissionen vidarebefordra en förteckning över anbuden, utan angivande av namn, men i varje enskilt fall med angivande av bland annat partiets nummer, den kvantitet, det pris och de pristillägg och prisavdrag som gäller för dessa.

    2.   Kommissionen skall, i enlighet med förfarandet i artikel 25.2 i förordning (EG) nr 1784/2003, fastställa det lägsta försäljningspriset eller fatta beslut om att inte godta de inlämnade anbuden.

    3.   När det gäller anbudsinfordringar för export skall det lägsta försäljningspriset fastställas till en nivå som inte inverkar menligt på annan export.”

    6.

    Artikel 12 skall ersättas med följande:

    ”Artikel 12

    1.   Senast fyra dagar före den först infallande sista anbudsdagen skall interventionsorgan offentliggöra ett meddelande om anbudsinfordran vari följande uppgifter anges:

    a)

    Kompletterande försäljningsvillkor som är förenliga med bestämmelserna i denna förordning.

    b)

    De viktigaste fysiska och tekniska egenskaperna hos de olika partierna som konstaterats vid det tillfälle då de köptes upp av interventionsorganet eller vid senare kontroller.

    c)

    Lagringsorter och lagerhållarnas namn och adress.

    2.   Interventionsorganen skall se till att meddelandet om anbudsinfordran offentliggörs på lämpligt sätt, exempelvis genom att anslå det vid sitt huvudkontor och lägga ut det på sin webbplats eller det behöriga ministeriets webbplats. Om anbudsinfordran är stående, skall i meddelandet anges den sista anbudsdagen för varje del av anbudsinfordran.

    3.   I meddelandet om anbudsinfordran skall anges de lägsta kvantiteter som anbud får avse.

    4.   Meddelandet om anbudsinfordran och eventuella tillägg till detta skall vidarebefordras till kommissionen före den först infallande sista anbudsdagen.”

    7.

    I bilagan skall följande strecksats införas efter uppgiften på franska:

    ”—   på iriska: Onnmhairiú gránach ar muir, Airteagal 17a de Rialachán (CEE) 2131/93”.

    Artikel 2

    Denna förordning träder i kraft den tredje dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

    Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

    Utfärdad i Bryssel den 30 mars 2007.

    På kommissionens vägnar

    Mariann FISCHER BOEL

    Ledamot av kommissionen


    (1)  EUT L 270, 21.10.2003, s. 78. Förordningen ändrad genom kommissionens förordning (EG) nr 1154/2005 (EUT L 187, 19.7.2005, s. 11).

    (2)  EGT L 191, 31.7.1993, s. 76. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 1996/2006 (EUT L 398, 30.12.2006, s. 1).

    (3)  EGT 17, 6.10.1958, s. 385/58.

    (4)  EUT L 156, 18.6.2005, s. 3.


    Top