Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006D0590

    2006/590/EG: Kommissionens beslut av den 1 september 2006 om ändring av besluten 94/360/EG och 2001/812/EG när det gäller veterinärkontroller av produkter från tredjeländer [delgivet med nr K(2006) 3868] (Text av betydelse för EES)

    EUT L 240, 2.9.2006, p. 11–14 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
    EUT L 142M, 5.6.2007, p. 3–6 (MT)

    Det här dokumentet har publicerats i en specialutgåva (BG, RO, HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 13/12/2019; tyst upphävande genom 32019R2129

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2006/590/oj

    2.9.2006   

    SV

    Europeiska unionens officiella tidning

    L 240/11


    KOMMISSIONENS BESLUT

    av den 1 september 2006

    om ändring av besluten 94/360/EG och 2001/812/EG när det gäller veterinärkontroller av produkter från tredjeländer

    [delgivet med nr K(2006) 3868]

    (Text av betydelse för EES)

    (2006/590/EG)

    EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

    med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

    med beaktande av rådets direktiv 97/78/EG av den 18 december 1997 om principerna för organisering av veterinärkontroller av produkter från tredje land som förs in i gemenskapen (1), särskilt artikel 10.3, och

    av följande skäl:

    (1)

    Enligt kommissionens beslut 94/360/EG av den 20 maj 1994 om den minskning av frekvensen fysiska kontroller som enligt rådets direktiv 90/675/EEG skall fastställas för vissa varupartier från tredje land (2) skall gränskontrollstationerna föra journal över kontrollerna av vissa produkter som importeras till gemenskapen.

    (2)

    Det integrerade veterinärdatasystemet (TRACES) infördes genom kommissionens beslut 2004/292/EG av den 30 mars 2004 om idrifttagande av systemet TRACES och om ändring av beslut 92/486/EEG (3) för registrering av uppgifter om all import av djur och animaliska produkter från tredjeländer och för utfärdande vid gränskontrollstationerna av gemensamma veterinärhandlingar för införsel. De officiella veterinärerna och deras personal behöver inte längre föra andra register eller journaler över sådan import. Beslut 94/360/EG bör ändras så att dubbelarbete med registrering av vissa uppgifter vid gränskontrollstationen undviks.

    (3)

    I rådets och kommissionens beslut 2002/309/EG av den 4 april 2002 om ingående av sju avtal med Schweiziska edsförbundet (4) godkänns bl.a. ett avtal om handel med jordbruksprodukter. I tillägg 10 till bilaga 11 till det avtalet fastställs frekvenserna för kontroller av vissa animaliska produkter vid gränskontrollstationerna. Bilaga II till beslut 94/360/EG bör uppdateras så att det hänvisas till dessa bestämmelser.

    (4)

    Genom rådets beslut 2002/979/EG av den 18 november 2002 om undertecknande och provisorisk tillämpning av vissa bestämmelser i avtalet om upprättande av en associering mellan Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Chile, å andra sidan (5), godkänns det associeringsavtalet. I associeringsavtalet fastställs frekvenserna för kontroller av vissa animaliska produkter vid gränskontrollstationerna. Bilaga II till beslut 94/360/EG bör uppdateras så att det hänvisas till dessa bestämmelser.

    (5)

    Kommissionens beslut 2001/812/EG av den 21 november 2001 om villkor för godkännande av gränskontrollstationer som ansvarar för veterinärkontroll av produkter som förs in till gemenskapen från tredje länder (6) innehåller bestämmelser om driften av gränskontrollstationerna i enlighet med direktiv 97/78/EG.

    (6)

    Det är nödvändigt att till viss del ändra beslut 2001/812/EG mot bakgrund av arbetet med att underlätta handel med vissa animaliska biprodukter för att tillåta större flexibilitet vid hanteringen av produkter som omfattas av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1774/2002 av den 3 oktober 2002 om hälsobestämmelser för animaliska biprodukter som inte är avsedda att användas som livsmedel (7).

    (7)

    Sändningar av vissa små mängder färskt blod och färska blodprodukter av animaliskt ursprung avsedda för tekniskt eller farmaceutiskt bruk, som transporteras djupfryst eller kylt i små hermetiskt tillslutna behållare i rumstemperatur, bör hanteras och kontrolleras vid gränskontrollstationer med utrymmen som godkänts uteslutande för hantering av sändningar i rumstemperatur.

    (8)

    Det finns för närvarande krav på att gränskontrollstationer som hanterar över 500 sändningar per år har extra utrymmen, vilket dock inte är grundat på någon riskbedömning. Denna absoluta gräns bör ersättas med ett lämpligare system, där den behöriga myndigheten i den berörda medlemsstaten bedömer den risk som är förbunden med hantering av flera olika produktkategorier i samma utrymme där en eller flera produktkategorier hanteras och kontrolleras fysiskt endast vid enstaka tillfällen.

    (9)

    Volymgränsen på 500 sändningar per år bör dock ses som ett riktmärke över vilket det krävs att gränskontrollstationen har extra utrymmen, såvida inte en objektiv bedömning av den behöriga myndigheten av de olika typer av produkter som hanteras på samma plats visar att sannolikheten för korskontaminering eller hälsorisker inte utgör tillräcklig grund för extra utrymmen.

    (10)

    Kommissionen skall underrättas om riskbedömningen och skälen till de åtgärder som den behöriga myndigheten vidtar vid en viss gränskontrollstation.

    (11)

    De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa.

    HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

    Artikel 1

    Beslut 94/360/EG skall ändras på följande sätt:

    1.

    Artikel 3 skall ändras på följande sätt:

    a)

    Punkterna 1 och 2 skall utgå.

    b)

    Punkt 3 skall ersättas med följande:

    ”I enlighet med det förfarande som avses i artikel 28 i direktiv 97/78/EG skall kommissionen granska de frekvenser som anges i bilagorna I och II till detta beslut, på begäran av en medlemsstat eller på eget initiativ, med beaktande av kriterierna i artikel 10 i direktiv 97/78/EG, samt regionaliseringsprincipen och övriga veterinära gemenskapsprinciper.”

    2.

    Bilaga II skall ersättas med texten i bilagan till detta beslut.

    3.

    Bilaga III skall utgå.

    Artikel 2

    Beslut 2001/812/EG skall ändras på följande sätt:

    1.

    I artikel 3 skall punkt 4 ersättas med följande:

    ”4.   Genom undantag från punkt 3 får sändningar med djupfryst sperma och djupfrysta embryon, biprodukter eller blodprodukter av animaliskt ursprung avsedda för tekniskt och farmaceutiskt bruk kontrolleras vid gränskontrollstationer med utrymmen som förtecknats och godkänts uteslutande för hantering av förpackade produkter som håller rumstemperatur, förutsatt att sändningarna transporteras i rumstemperatur i förseglade förpackningar eller behållare med egen temperaturreglering.”

    2.

    I artikel 4 skall punkt 5 ersättas med följande:

    ”5.   Genom undantag från punkt 4 och på grundval av en riskbedömning av den behöriga myndigheten, får gränskontrollstationer som hanterar ett begränsat antal sändningar av en viss kategori, antingen produkter avsedda att användas som livsmedel eller icke-livsmedelsprodukter, använda samma lossnings-, kontroll- och lagringsutrymmen för samtliga produkter som stationen godkänts för, under förutsättning att sändningarna inte hanteras samtidigt och att utrymmena vid behov rengörs och desinfekteras på lämpligt sätt mellan hantering och kontroll av olika sändningar. Kommissionen skall underrättas om ett sådant undantag och om den riskbedömning som ligger till grund för undantaget.”

    3.

    Den inledande meningen i avsnitt 4 i bilagan, ”Följande uppgifter skall också finnas:”, skall ersättas med

    ”Följande alternativa uppgifter skall finnas i elektronisk form eller på papper i de fall uppgifterna inte förs in i TRACES vid gränskontrollstationen:”

    .

    Artikel 3

    Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna.

    Utfärdat i Bryssel den 1 september 2006.

    På kommissionens vägnar

    Markos KYPRIANOU

    Ledamot av kommissionen


    (1)  EGT L 24, 30.1.1998, s. 9. Direktivet ändrat genom Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 882/2004 (EUT L 165, 30.4.2004, s. 1). Rättat i EUT L 191, 28.5.2004, s. 1.

    (2)  EGT L 158, 25.6.1994, s. 41. Beslutet senast ändrat genom beslut 237/2002/EG (EGT L 80, 23.3.2002, s. 40).

    (3)  EUT L 94, 31.3.2004, s. 63. Beslutet senast ändrat genom beslut 2005/515/EG (EUT L 187, 19.7.2005, s. 29).

    (4)  EGT L 114, 30.4.2002, s. 1.

    (5)  EGT L 352, 30.12.2002, s. 1.

    (6)  EGT L 306, 23.11.2001, s. 28.

    (7)  EGT L 273, 10.10.2002, s. 1. Förordningen senast ändrad genom kommissionens förordning (EG) nr 208/2006 (EUT L 36, 8.2.2006, s. 25).


    BILAGA

    ”BILAGA II

    FÖRTECKNING ÖVER TREDJE LÄNDER OCH FREKVENSER FÖR FYSISKA KONTROLLER

    1.   Nya Zeeland

    När det gäller Nya Zeeland skall de frekvenser gälla som anges i det avtal som godkändes genom rådets beslut 97/132/EG av den 17 december 1996 om ingående av avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Nya Zeeland om sanitära åtgärder vad avser handeln med levande djur och animaliska produkter (1).

    2.   Kanada

    När det gäller Kanada skall de frekvenserna gälla som anges i bilaga VIII till det avtal som godkändes genom rådets beslut 1999/201/EG av den 14 december 1998 om ingående av avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Kanadas regering om sanitära åtgärder för att skydda människors och djurs hälsa vad avser handeln med levande djur och animaliska produkter (2).

    3.   Chile

    När det gäller Chile skall de frekvenser gälla som anges i avtalet om sanitära och fytosanitära åtgärder som är tillämpliga på handel med djur, animaliska produkter, växter, vegetabiliska produkter och andra varor samt om djurskydd, som ingår i bilaga IV till det associeringsavtal som godkändes genom rådets beslut 2002/979/EG av den 18 november 2002 om undertecknande och provisorisk tillämpning av vissa bestämmelser i avtalet om upprättande av en associering mellan Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Chile, å andra sidan (3).

    4.   Schweiz

    När det gäller Schweiz skall de frekvenser gälla som anges i tillägg 10 till bilaga 11 om sanitära och zootekniska åtgärder när det gäller handeln levande djur och animalieprodukter till avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om handel med jordbruksprodukter, godkänt genom rådets och, i fråga om avtalet om vetenskapligt och tekniskt samarbete, kommissionens beslut 2002/309/EG, Euratom av den 4 april 2002 om ingående av sju avtal med Schweiziska edsförbundet (4).


    (1)  EGT L 57, 26.2.1997, s. 4. Beslutet senast ändrat genom beslut 1999/837/EG (EGT L 332, 23.12.1999, s. 1).

    (2)  EGT L 71, 18.3.1999, s. 1.

    (3)  EGT L 352, 30.12.2002, s. 3.

    (4)  EGT L 114, 30.4.2002, s. 1.”


    Top