This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32005D0085
2005/85/EC: Commission Decision of 26 January 2005 imposing special conditions on the import of pistachios and certain products derived from pistachios originating in, or consigned from Iran (notified under document number C(2005) 117)Text with EEA relevance
2005/85/EG: Kommissionens beslut av den 26 januari 2005 om införande av särskilda villkor för import av pistaschmandlar och vissa produkter som är framställda av dessa, som har sitt ursprung i eller försänds från Iran (delgivet med nr K(2005) 117)Text av betydelse för EES
2005/85/EG: Kommissionens beslut av den 26 januari 2005 om införande av särskilda villkor för import av pistaschmandlar och vissa produkter som är framställda av dessa, som har sitt ursprung i eller försänds från Iran (delgivet med nr K(2005) 117)Text av betydelse för EES
EUT L 30, 3.2.2005, p. 12–18
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 30/09/2006; upphävd genom 32006D0504
3.2.2005 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 30/12 |
KOMMISSIONENS BESLUT
av den 26 januari 2005
om införande av särskilda villkor för import av pistaschmandlar och vissa produkter som är framställda av dessa, som har sitt ursprung i eller försänds från Iran
(delgivet med nr K(2005) 117)
(Text av betydelse för EES)
(2005/85/EG)
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR FATTAT DETTA BESLUT
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 178/2002 av den 28 januari 2002 om allmänna principer och krav för livsmedelslagstiftning, om inrättande av Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet och om förfaranden i frågor som gäller livsmedelssäkerhet (1), särskilt artikel 53.1 b i denna, och
av följande skäl:
(1) |
Kommissionens beslut 97/830/EG av den 11 december 1997 om upphävande av kommissionens beslut 97/613/EG och om införande av särskilda villkor för import av pistaschmandlar och vissa produkter som är framställda av dessa, som har sitt ursprung i eller försänds från Iran (2), har flera gånger ändrats väsentligt. |
(2) |
Den rättsliga grunden för kommissionens beslut 97/830/EG är artikel 10 i rådets direktiv 93/43/EG av den 14 juni 1993 om livsmedelshygien (3). Rådets direktiv 93/43/EEG kommer att upphävas den 1 januari 2006 genom Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 852/2004 av den 29 april 2004 om livsmedelshygien (4). Denna förordning innehåller inte längre den rättsliga grunden för en skyddsåtgärd. |
(3) |
I förordning (EG) nr 178/2002 föreskrivs att åtgärder skall vidtas om det visar sig att livsmedel eller foder som har sitt ursprung i gemenskapen eller som importeras från ett tredjeland sannolikt kommer att innebära en allvarlig risk för människors och djurs hälsa eller miljön. |
(4) |
Pistaschmandlar som har sitt ursprung i eller försänds från Iran har vid ett flertal tillfällen visat sig innehålla alltför höga halter av aflatoxin B1. |
(5) |
Vetenskapliga kommittén för livsmedel har noterat att aflatoxin B1 är ett kraftigt genotoxiskt cancerframkallande ämne och att det även i extremt låga doser kan öka risken för levercancer. |
(6) |
Importen av pistaschmandlar från Iran utgör därför ett allvarligt hot mot folkhälsan inom gemenskapen, och det är nödvändigt att vidta skyddsåtgärder på gemenskapsnivå. |
(7) |
Kommissionens kontor för livsmedels- och veterinärfrågor undersökte för första gången 1997 de hygieniska förhållandena i Iran och konstaterade att det var nödvändigt att förbättra hygienen och spårbarheten i bearbetningskedjan för pistaschmandlar. Besöksdelegationen hade inte möjlighet att kontrollera alla steg i hanteringen av pistaschmandlar innan de exporteras. De iranska myndigheterna åtog sig att förbättra förfarandena för produktion, hantering, sortering, bearbetning, förpackning och transport. För att garantera ett fullgott skydd för folkhälsan var det därför befogat att införa särskilda villkor för pistaschmandlar och vissa därav framställda produkter från Iran. Uppföljande kontrollbesök gjordes 1998 och 2001. Trots att man vid dessa besök konstaterade att betydande framsteg gjorts när det gäller de hygieniska förhållandena och möjligheten att följa bearbetningskedjan krävs fortfarande särskilda villkor för pistaschmandlar och vissa pistaschprodukter från Iran för att skydda folkhälsan. |
(8) |
Pistaschmandlar och vissa därav framställda produkter från Iran får importeras, under förutsättning att de särskilda villkoren uppfylls. |
(9) |
Ett av dessa villkor är att pistaschmandlar och produkter som är framställda av dessa skall ha tillverkats, sorterats, hanterats, bearbetats, förpackats och transporterats under goda hygieniska förhållanden. Halterna av aflatoxin B1 och den totala aflatoxinhalten måste fastställas i prover som tas ur sändningar omedelbart innan de lämnar Iran. |
(10) |
De iranska myndigheterna måste dessutom se till att varje sändning av pistaschmandlar som har sitt ursprung i eller försänds från Iran åtföljs av skriftlig dokumentation som anger under vilka förhållanden varorna tillverkats, sorterats, hanterats, bearbetats, förpackats och transporterats, samt resultaten av laboratorieanalyser av halterna av aflatoxin B1 och den totala aflatoxinhalten i sändningen. |
(11) |
Med hänsyn till folkhälsan bör medlemsstaterna regelbundet lämna rapporter till kommissionen om samtliga analysresultat från de officiella kontroller som genomförts på sändningar av pistaschmandlar och vissa därav framställda produkter från Iran. Dessa rapporter skall vara ett komplement till meddelandeskyldigheten enligt systemet för snabb varning för livsmedel och foder som inrättades genom förordning (EG) nr 178/2002. |
(12) |
Det är viktigt att garantera att provtagning och analys av sändningar av pistaschmandlar och därav framställda produkter från Iran utförs på ett harmoniserat sätt i hela gemenskapen. |
(13) |
Kontroller som gjordes under 2003 och 2004 avslöjade att ett stort antal sändningar av pistaschmandlar från Iran innehöll högre halter aflatoxin än som var tillåtet. Det är därför nödvändigt att begränsa hälsointygens giltighetstid i syfte att begränsa transport- och lagringstiden, då det är risk för att aflatoxin bildas. |
(14) |
Tillämpningen av det här beslutet bör ses över mot bakgrund av uppgifter och garantier från de behöriga myndigheterna i Iran och av resultaten av de prov som medlemsstaterna genomfört för att bedöma om de särskilda villkoren kan ge ett fullgott skydd för folkhälsan i gemenskapen och om de fortfarande är nödvändiga. |
(15) |
De åtgärder som föreskrivs i det här beslutet inverkar i hög grad på medlemsstaternas kontrollresurser. Det är därför lämpligt att kräva att de berörda importörerna eller livsmedelsföretagen står för alla kostnader i samband med provtagning, analys och lagring samt alla kostnader i samband med officiella åtgärder som vidtas då sändningarna inte överensstämmer med kraven. |
(16) |
Beslut 97/830/EG bör därför upphävas. |
(17) |
De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från Ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
1. Medlemsstaterna får importera
— |
pistaschmandlar som omfattas av KN-nummer 0802 50 00, och |
— |
rostade pistaschmandlar som omfattas av KN-numren 2008 19 13 och 2008 19 93, |
som har sitt ursprung i eller som försänds från Iran, under förutsättning att sändningen åtföljs av officiella provtagnings- och analysresultat samt av ett hälsointyg enligt bilaga 1, ifyllt, undertecknat och kontrollerat av en företrädare för det iranska hälsoministeriet. Hälsointyget skall vara giltigt för import i högst fyra månader efter det datum då intyget utfärdades.
2. Produkter som omfattas av punkt 1 får endast importeras till gemenskapen via en av de införelseorter som förtecknas i bilaga II.
3. Varje sändning av produkter som omfattas av punkt 1 skall vara märkt med samma beteckning som den som anges på de officiella provtagnings- och analysresultaten samt på hälsointyget som avses i punkt 1.
4. De behöriga myndigheterna i medlemsstaterna skall se till att dokumentkontroll utförs för de produkter som omfattas av punkt 1, för att garantera att de krav på hälsointyg och provresultat som avses i punkt 1 är uppfyllda.
5. De behöriga myndigheterna i varje medlemsstat skall ta prov på varje sändning av de produkter som omfattas av punkt 1 och analysera halterna av aflatoxin B1 och dess totala aflatoxinhalt, innan sändningen släpps ut på gemenskapsmarkanden från införelseorten.
Medlemsstaterna skall var tredje månad lämna in en rapport till kommissionen med samtliga analysresultat från de officiella kontroller som genomförts på sändningar av produkter som omfattas av punkt 1. Denna rapport skall lämnas in under den månad som följer på varje kvartalsskifte (april, juli, oktober och januari).
6. De sändningar på vilka man skall ta prov för analys bör kvarhållas i högst 15 arbetsdagar innan de släpps ut på gemenskapsmarknaden från införelseorten. De behöriga myndigheterna i den importerande medlemsstaten skall utfärda ett åtföljande officiellt dokument för att ange att det tagits ett officiellt prov på och gjorts en analys av sändningen samt för att ange analysresultaten.
7. Om en sändning delas upp, skall alla delar av den uppdelade sändningen till och med partihandelsledet åtföljas av kopior av hälsointyget och de åtföljande officiella dokumenten enligt punkterna 1 och 6 som utfärdats av den behöriga myndigheten i den medlemsstat på vars territorium uppdelningen har ägt rum.
Artikel 2
Detta beslut skall fortlöpande ses över mot bakgrund av uppgifter och garantier från de behöriga iranska myndigheterna och av resultaten av de prov som tas av medlemsstaterna för att bedöma huruvida de särskilda villkor som anges i artikel 1 ger ett fullgott skydd för folkhälsan i gemenskapen och huruvida de fortfarande är nödvändiga.
Artikel 3
Alla utgifter i samband med provtagning, analys, lagring och utfärdande av åtföljande officiella dokument och kopior av hälsointyg och åtföljande dokument enligt artikel 1.4–1.7 skall bekostas av den livsmedelsföretagare som är ansvarig för sändningen, eller dennes ombud.
Alla utgifter i samband med officiella åtgärder som vidtagits av de behöriga myndigheterna när det gäller sändningar av pistaschmandlar och vissa produkter som är framställda av dessa som har sitt ursprung i eller försänds från Iran som inte uppfyller kraven, skall bekostas av den livsmedelsföretagare som är ansvarig för sändningen, eller dennes ombud.
Artikel 4
Beslut 97/830/EG upphävs härmed.
Artikel 5
Detta beslut skall tillämpas från och med den 1 februari 2005.
Medlemsstaterna skall vidta de åtgärder som är nödvändiga för att följa detta beslut. De skall genast underrätta kommissionen om detta.
Artikel 6
Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna.
Utfärdat i Bryssel den 26 januari 2005.
På kommissionens vägnar
Markos KYPRIANOU
Ledamot av kommissionen
(1) EGT L 31, 1.2.2002, s. 1. Förordningen ändrad genom förordning (EG) nr 1642/2003 (EUT L 245, 29.9.2003, s. 4).
(2) EGT L 343, 13.12.1997, s. 30. Beslutet senast ändrat genom beslut 2004/429/EG (EUT L 154, 30.4.2004, s. 19, rättelse i EUT L 189, 27.5.2004, s. 13).
(3) EGT L 175, 19.7.1993, s. 1. Direktivet senast ändrat genom Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1882/2003 (EUT L 284, 31.10.2003, s. 1).
(4) EUT L 139, 30.4.2004, s. 1. Rättelse i EUT L 226, 25.6.2004, s. 3.
BILAGA I
BILAGA II
Förteckning över de införelseorter i vilka pistaschmandlar och produkter som är framställda av pistaschmandlar, som har sitt ursprung i eller försänds från Iran får importeras till Europeiska gemenskapen
Medlemsstat |
Införelseort |
Belgien |
Antwerpen, Zeebrugge, Bryssel, Aalst |
Tjeckien |
Celní úřad Praha D5 |
Danmark |
Alla danska hamnar och flygplatser |
Tyskland |
HZA Lörrach – ZA Weil am Rhein – Autobahn, HZA Stuttgart – ZA Flughafen, HZA München – ZA München-Flughafen, Bezirksamt Reinickendorf von Berlin, Abteilung Finanzen, Wirtschaft und Kultur, Veterinär- und Lebensmittelaufsichtsamt, Grenzkontrollstelle, HZA Frankfurt (Oder) – ZA Autobahn, HZA Cottbus – ZA Forst – Autobahn, HZA Bremen – ZA Neustädter Hafen, HZA Bremen – ZA Bremerhaven, HZA Hamburg-Hafen – ZA Waltershof, HZA Hamburg-Stadt, HZA Itzehoe – ZA Hamburg-Flughafen, HZA Frankfurt-am-Main-Flughafen, HZA Braunschweig-Abfertigungsstelle, HZA Hannover Hamburger Allee, HZA Koblenz – ZA Hahn-Flughafen, HZA Oldenburg – ZA Wilhelmshaven, HZA Bielefeld – ZA Eckendorfer Straße Bielefeld, HZA Erfurt – ZA Eisenach, HZA Potsdam – ZA Ludwigsfelde, HZA Potsdam – ZA Berlin-Flughafen Schönefeld, HZA Augsburg – ZA Memmingen, HZA Ulm – ZA Ulm (Donautal), HZA Karlsruhe – ZA Karlsruhe, HZA Berlin – ZA Dreilinden, HZA Gießen – ZA Gießen, HZA Gießen – ZA Marburg, HZA Singen – ZA Bahnhof, HZA Lörrach – ZA Weil am Rhein – Schusterinsel, HZA Hamburg-Stadt – ZA Oberelbe, HZA Hamburg-Stadt – ZA Oberelbe – Abfertigungsstelle Billbrook, HZA Hamburg-Stadt – ZA Oberelbe – Abfertigungsstelle Großmarkt, HZA Potsdam – ZA Berlin – Flüghafen Schönefeld, HZA Düsseldorf – ZA Düsseldorf Nord, HZA Stralsund (HZA HST) – ZA Ludwigslust (ZA LWL) |
Estland |
Muuga (hamn, gränskontrollstation), Paljassaare (hamn, gränskontrollstation), Paldiski-Lõuna (hamn, gränskontrollstation), Dirhami (hamn, gränskontrollstation), Luhamaa (väg, gränskontrollstation), Narva (väg, gränskontrollstation) |
Grekland |
Aten, Pireus, Elefsis, Atens flygplats, Thessaloniki, Volos, Patra, Heraklion på Kreta, flygplatsen på Kreta, Euzoni, Idomeni, Ormenio, Kipi, Kakavia, Niki, Promahonas, Pithio, Igoumenitsa, Kristalopigi |
Spanien |
Algeciras (hamn), Alicante (flygplats, hamn), Almería (flygplats, hamn), Asturias (flygplats), Barcelona (flygplats, hamn, järnväg), Bilbao (flygplats, hamn), Cádiz (hamn), Cartagena (hamn), Castellón (hamn), Ceuta (hamn), Gijón (hamn), Huelva (hamn), Irun (väg), La Coruña (hamn), La Junquera (väg) Las Palmas de Gran Canaria (flygplats, hamn), Madrid (flygplats, järnväg), Málaga (flygplats, hamn), Marín (hamn), Melilla (hamn), Murcia (järnväg), Palma de Mallorca (flygplats, hamn), Pasajes (hamn), San Sebastián (flygplats), Santa Cruz de Tenerife (hamn), Santander (flygplats, hamn), Santiago de Compostela (flygplats), Sevilla (flygplats, hamn), Tarragona (hamn), Tenerife Norte (flygplats), Tenerife Sur (flygplats), Valencia (flygplats, hamn), Vigo (flygplats, hamn), Villagarcia (hamn), Vitoria (flygplats), Zaragoza (flygplats) |
Frankrike |
Marseille (Bouches-du-Rhône), Le Havre (Seine-Maritime), Rungis MIN (Val-de-Marne), Lyon Chassieu CRD (Rhône), Strasbourg CRD (Bas-Rhin), Lille CRD (Nord), Saint-Nazaire Montoir CRD (Loire-Atlantique), Agen (Lot-et-Garonne), hamnen i Pointe des Galets på Réunion |
Irland |
Dublin – hamn och flygplats, Cork – hamn och flygplats, Shannon – flygplats |
Italien |
Ufficio Sanità Marittima ed Aerea di Ancona Ufficio Sanità Marittima ed Aerea di Bari Ufficio Sanità Marittima ed Aerea di Genova Ufficio Sanità Marittima di Livorno Ufficio Sanità Marittima ed Aerea di Napoli Ufficio Sanità Marittima di Ravenna Ufficio Sanità Marittima di Salerno Ufficio Sanità Marittima ed Aerea di Trieste Dogana di Fernetti – Interporto Monrupino (Trieste) Ufficio di Sanità Marittima di La Spezia Ufficio di Sanità Marittima e Aerea di Venezia Ufficio di Sanità Marittima e Aerea di Reggio Calabria |
Cypern |
Limassol (hamn), Larnaca (flygplats) |
Lettland |
Grebneva – väg till Ryssland Terehova – väg till Ryssland Pātarnieki – väg till Vitryssland Silene – väg till Vitryssland Daugavpils – godsstation Rēzekne – godsstation Liepāja – kusthamn Ventspils – kusthamn Riga – kusthamn Riga – flygplats Riga – postkontor |
Litauen |
Väg: Kybartai, Lavoriškės, Medininkai, Panemunė, Šalčininkai Flygplats: Vilnius Kusthamn: Malkų įlankos, Molo, Pilies Järnväg: Kena, Kybartai, Pagėgiai |
Luxemburg |
Centre Douanier, Croix de Gasperich, Luxembourg Administration des Douanes et Accises, Bureau Luxembourg – Aéroport, Niederanven |
Ungern |
Ferihegy – Budapest – flygplats Záhony – Szabolcs-Szatmár-Bereg – väg Eperjeske – Szabolcs-Szatmár-Bereg – järnväg Nagylak – Csongrád – väg Lökösháza – Békés – järnväg Röszke – Csongrád – väg Kelebia – Bács-Kiskun – järnväg Letenye – Zala – väg Gyékényes – Somogy – järnväg Mohács – Baranya – hamn |
Malta |
Malta Freeport, Malta International Airport och Grand Harbour |
Nederländerna |
Alla hamnar, flygplatser och gränsstationer |
Österrike |
HZA Feldkirch, HZA Graz, Nickelsdorf, Spielfeld, HZA Wien, ZA Wels, ZA Kledering, ZA Flughafen Wien, HZA Salzburg, ZA Klingenbach/Zweigstelle Sopron, ZA Karawankentunnel, ZA Villach |
Polen |
Bezledy – Warmińsko – Mazurskie – gränsstation vid väg Kuźnica Białostocka – Podlaskie – gränsstation vid väg Bobrowniki – Podlaskie – gränsstation vid väg Koroszczyn – Lubelskie – gränsstation vid väg Dorohusk – Lubelskie – gränsstation vid väg och järnväg Gdynia – Pomorskie – gränsstation vid kusthamn Gdańsk – Pomorskie – gränsstation vid kusthamn Medyka – Przemyśl – Podkarpackie – gränsstation vid järnväg Medyka – Podkarpackie – gränsstation vid väg Korczowa – Podkarpackie – gränsstation vid väg Jasionka – Podkarpackie – gränsstation vid flygplats Szczecin – Zachodnio – Pomorskie – gränsstation vid kusthamn Świnoujście – Zachodnio – Pomorskie – gränsstation vid kusthamn Kołobrzeg – Zachodnio – Pomorskie – gränsstation vid kusthamn |
Portugal |
Lissabon, Leixões |
Slovenien |
Obrežje – gränsstation vid väg Koper – gränsstation vid hamn Dobova – gränsstation vid järnväg Brnik (flygplats) Jelšane (väg) Ljubljana (järnväg och väg) Sežana (järnväg och väg) |
Slovakien |
Vyšné Nemecké – väg, Čierna nad Tisou – järnväg |
Finland |
Alla finska tullkontor |
Sverige |
Göteborg, Stockholm, Helsingborg, Landvetter, Arlanda, Norrköping |
Förenade kungariket |
Belfast, Dover, Felixstowe, Gatwick Airport, Goole, Grimsby, Harwich, Heathrow Airport, Hull, Immingham, Ipswich, Leith, Liverpool, London (inklusive Tilbury, Thamesport och Sheerness), Manchester Airport, Manchester Containerbase, Manchester International Freight Terminal, Manchester (inklusive Ellesmere Port), Middlesborough, Southampton |