This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32003R0408
Commission Regulation (EC) No 408/2003 of 5 March 2003 amending Regulation (EC) No 1148/2001 on checks on conformity to the marketing standards applicable to fresh fruit and vegetables
Kommissionens förordning (EG) nr 408/2003 av den 5 mars 2003 om ändring av förordning (EG) nr 1148/2001 om kontroll av överensstämmelse med handelsnormerna för färsk frukt och färska grönsaker
Kommissionens förordning (EG) nr 408/2003 av den 5 mars 2003 om ändring av förordning (EG) nr 1148/2001 om kontroll av överensstämmelse med handelsnormerna för färsk frukt och färska grönsaker
EUT L 62, 6.3.2003, p. 8–13
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Det här dokumentet har publicerats i en specialutgåva
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2007; tyst upphävande genom 32007R1580
Kommissionens förordning (EG) nr 408/2003 av den 5 mars 2003 om ändring av förordning (EG) nr 1148/2001 om kontroll av överensstämmelse med handelsnormerna för färsk frukt och färska grönsaker
Europeiska unionens officiella tidning nr L 062 , 06/03/2003 s. 0008 - 0013
Kommissionens förordning (EG) nr 408/2003 av den 5 mars 2003 om ändring av förordning (EG) nr 1148/2001 om kontroll av överensstämmelse med handelsnormerna för färsk frukt och färska grönsaker EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, med beaktande av rådets förordning (EG) nr 2200/96 av den 28 oktober 1996 om den gemensamma organisationen av marknaden för frukt och grönsaker(1), senast ändrad genom kommissionens förordning (EG) nr 47/2003(2), särskilt artikel 10 i denna, och av följande skäl: (1) I kommissionens förordning (EG) nr 1148/2001(3), ändrad genom förordning (EG) nr 2379/2001(4), fastställs tillämpningsföreskrifterna för kontroll av överensstämmelsen med handelsnormerna både för produkter som är avsedda för konsumtion på de inre marknaden och för exporterade produkter. (2) Det är nödvändigt att göra klart att aktörer som erbjuder tillräckliga överensstämmelsegarantier och därmed omfattas av särskilda bestämmelser vid export inte nödvändigtvis måste ha förpackat produkterna. Vissa operatörer som erbjuder sådana garantier, till exempel grossister, återsänder och återexporterar efter självkontroll, utan att nödvändigtvis förfoga över förpackningsanläggningar. I förtydligande syfte bör angivelsen "självkontroll" läggas till i den licens som utfärdas för export i de fall då kontrolltjänsterna inte själva har utfört den fysiska kontrollen av varorna. (3) Det är lämpligt att koncentrera de kontroller som medlemsstaterna i importledet utför till sådana partier och sändningar där risken att varorna inte överensstämmer med handelsnormerna är som högst. Det är av detta skäl önskvärt att medlemsstaterna upprättar kriterier för utvärdering av dessa risker, samt föreskrifter enligt vilka kontrollerna skulle kunna minskas om risken för att varorna inte överensstämmer med handelsnormerna är liten. För att kontrollerna skall kunna harmoniseras medlemsstaterna emellan bör kommissionen fastställa gemensamma riktlinjer i denna fråga. (4) För sådana partier som åtföljs av intyg om överensstämmelse utfärdade av tredje länder vars kontroller har godkänts i enlighet med förordning (EG) nr 1148/2001 är risken att varorna inte överensstämmer med handelsnormerna mindre än för partier och sändningar som inte åtföljs av sådana intyg. Andelen kontrollerade partier och sändningar bör alltså vara betydligt mindre än i fråga om varor som inte åtföljs av ett sådant intyg. Med hänsyn till att den andel som skall kontrolleras är lägre och att kontrollavgifter redan erlagts i det tredje land där varorna har sitt ursprung, är det i detta fall också nödvändigt att försäkra sig om att eventuella avgifter som tas ut av medlemsstaterna är lägre än de avgifter som tas ut inom ramen för den allmänna ordningen för importkontroll samt att de står i proportion till de utförda kontrollerna. (5) Det är lämpligt att förskriva kompletterande bestämmelser när aktörerna önskar bringa varorna i överensstämmelse i en annan medlemsstat än i den där det konstaterats att de berörda varorna inte överensstämmer med handelsnormerna, liksom för de fall där varorna inte längre kan bringas i överensstämmelse. (6) Ett stort antal förpackningar som förtryckts före den 1 januari 2002 och som är märkta enligt föreskrifterna i kommissionens förordning (EEG) nr 2251/92(5), senast ändrad genom förordning (EG) nr 766/97(6), finns fortfarande i lager hos vissa aktörer. Det är lämpligt att med sex månader förlänga den period under vilken dessa förpackningar fortfarande får användas. (7) De kontrollmetoder som föreskrivs i bilaga IV till förordning (EG) nr 1148/2001 måste uppdateras, särskilt med hänsyn till den särskilda praxis som gäller för nötter och metoderna för kontroll av fruktens och grönsakernas mognadsstadium. (8) Förordning (EG) nr 1148/2001 bör ändras i enlighet med detta. (9) De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från Förvaltningskommittén för färsk frukt och färska grönsaker. HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE. Artikel 1 Förordning (EG) nr 1148/2001 ändras på följande sätt: 1) Artikel 5 skall ändras på följande sätt: a) I punkt 1 skall tredje stycket utgå. b) Följande punkt 1a skall föras in: "1a. Medlemsstaterna får tillämpa den ordning som föreskrivs i första stycket för aktörer som uppfyller följande villkor: a) Aktörerna kan lämna tillräckliga garantier om en hög och oföränderlig grad av överensstämmelse för den frukt och de grönsaker som de saluför. b) Aktörerna har tillgång till kontrolltjänstemän som genomgått utbildning godkänd av medlemsstaten. c) Aktörerna förbinder sig att utföra kontroll av överensstämmelsen med handelsnormerna hos de varor de saluför. d) Aktörerna förbinder sig att föra ett register med uppgifter om alla de kontroller de utfört. För dessa aktörer får medlemsstaterna, för varje berörd kategori aktörer och på grundval av en riskanalys, fastställa en minsta andel försändelser och kvantiteter som i samband med export skall omfattas av en kontroll av överensstämmelsen utförd av det behöriga kontrollorganet. Denna andel skall vara tillräckligt stor för att garantera att gemenskapslagstiftningen efterföljs. Om det upptäcks betydande oegentligheter vid dessa kontroller, skall kontrollorganen öka den andel försändelser och kvantiteter som kontrolleras hos de berörda aktörerna." c) I punkt 2 skall följande stycke läggas till:"Om de partier som berörs av överensstämmelseintyget i enlighet med punkt 1a inte har genomgått kontroll av överensstämmelse utförd i exportledet av det behöriga kontrollorganet, skall 'självkontroll (artikel 5.1 a i förordning (EG) nr 1148/2001)' anges i fält 13 (Anmärkningar) i intyget." 2) Artikel 6.4 skall ersättas med följande: "4. Genom undantag från punkterna 1, 2 och 3 och om det behöriga kontrollorganet i importledet bedömer att risken för att normerna inte uppfylls är liten i fråga om vissa partier, får det besluta att inte genomföra kontroll av dessa partier. Kontrollorganet skall anmäla detta till tullmyndigheten genom en förklaring försedd med organets stämpel eller på annat sätt informera denna myndighet, som därmed kan inleda tullbehandlingen. För tillämpningen av första stycket skall kontrollorganet på förhand fastställa kriterier för en bedömning av risken för att normerna inte uppfylls samt, på grundval av en riskanalys och för varje av organet definierad importtyp, den minsta andelen försändelser och kvantiteter som vid import skall omfattas av en kontroll av överensstämmelsen utförd av det behöriga organet. Andelar som fastställs med stöd av denna punkt måste under alla omständigheter vara väsentligt högre än de som tillämpas enligt artikel 7.5. 4a. I syfte att se till att medlemsstaterna tillämpar punkt 4 mer enhetligt skall kommissionen utarbeta gemensamma riktlinjer för dess tillämpning. Den samordnande myndigheten skall omedelbart meddela kommissionen villkoren för tillämpningen av denna punkt, inklusive sådana kriterier och minsta andelar om avses i punkt 4 andra stycket, samt alla ändringar av villkoren som görs efter detta." 3) I artikel 7.5 skall följande stycke läggas till:"Om medlemsstaterna tar ut en avgift för att täcka utgifter i samband med sådana kontroller av överensstämmelsen som avses i denna punkt, skall denna avgift fastställas på en sådan nivå att det återspeglar den mindre andelen kontrollerade försändelser och kvantiteter vid dessa kontroller än vid kontrollen enligt artikel 6." 4) I artikel 9.3 skall följande stycken läggas till:"Om ett kontrollorgan bifaller en aktörs begäran att bringa sina varor i överensstämmelse i en annan medlemsstat än den där kontrollen visat att de inte överensstämmer med handelsnormerna skall medlemsstaterna vidta alla åtgärder som de bedömer nödvändiga, särskilt i fråga om samarbete medlemsstaterna emellan, för att kontrollera att varorna verkligen bringas i överensstämmelse. När varorna varken kan bringas i överensstämmelse, användas som foder eller användas inom bearbetningsindustrin eller som någon annan form av icke-livsmedel får kontrollorganet, om så visar sig vara nödvändigt, kräva att aktörerna vidtar lämpliga åtgärder för att se till att de berörda varorna inte saluförs. Aktörerna måste tillhandahålla den information som medlemsstaterna anser vara nödvändig för tillämpningen av denna punkt." 5) I artikel 11.2 skall "den 31 december 2002" ersättas med "den 30 juni 2003". 6) Bilaga IV skall ersättas med texten i bilagan till denna förordning. Artikel 2 Denna förordning träder i kraft den tredje dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning. Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater. Utfärdad i Bryssel den 5 mars 2003. På kommissionens vägnar Franz Fischler Ledamot av kommissionen (1) EGT L 297, 21.11.1996, s. 1. (2) EGT L 7, 11.1.2003, s. 64. (3) EGT L 156, 13.6.2001, s. 9. (4) EGT L 321, 6.12.2001, s. 15. (5) EGT L 219, 4.8.1992, s. 9. (6) EGT L 112, 29.4.1997, s. 10. BILAGA "BILAGA IV Kontrollmetoder som avses i artikel 9.1 Observera: Dessa kontrollmetoder grundar sig på bestämmelserna i den handledning för kvalitetskontroll av färsk frukt och färska grönsaker som antagits av arbetsgruppen för standardisering av lättfördärvliga livsmedel samt för kvalitetsförbättring vid Förenta nationernas ekonomiska kommission för Europa (ECE/FN). 1. DEFINITIONER a) Överensstämmelsekontroll Kontroll som genomförs av en kontrollör, i enlighet med denna förordning, i syfte att fastställa att frukterna och grönsakerna överensstämmer med de handelsnormer som infördes genom förordning (EG) nr 2200/96. Kontrollen skall omfatta följande: - I förekommande fall en dokument- och identitetskontroll: kontroll av dokument och licenser som åtföljer partiet och/eller av de register som avses i artikel 4.3 andra stycket tredje strecksatsen och i artikel 5.1a d i förordning (EG) nr 1148/2001, och av överensstämmelsen mellan varorna och uppgifterna i dokumenten. - En fysisk kontroll: kontroll av produkterna i en sändning, åtminstone genom ett stickprov, för att kontrollera att försändelsen uppfyller de villkor som fastställs genom saluföringsnormen, inbegripet bestämmelser om presentation och märkning av varorna och förpackningarna. b) Kontrollör Person som godkänts av det behöriga kontrollorganet, och som har genomgått och regelbundet genomgår lämplig utbildning för att genomföra överensstämmelsekontroller. c) Försändelse Produktkvantitet som föreligger vid kontrollen, avsedd att saluföras av en och samma aktör, och som är beskriven i ett dokument. Försändelsen kan vara sammansatt av en eller flera produkttyper. Den kan också bestå av ett eller flera partier färsk frukt och färska grönsaker. d) Parti En kvantitet produkter som vid kontrollen anges ha samma egenskaper när det gäller - förpackarens och/eller avsändarens identitet, - ursprungsland, - typ av produkt, - produktkategori, - storleksklass (om produkten klassificeras efter storlek), - sort eller handelstyp (enligt föreskrifterna i handelsnormen), - förpackningssätt och presentation. Om det vid kontrollen visar sig vara svårt att göra skillnad mellan partierna och/eller om det inte är möjligt att presentera produkten i olika partier, får alla partierna i en försändelse i detta särskilda fall anses utgöra ett och samma parti om de har enhetliga egenskaper när det gäller produkttyp, avsändare, ursprungsland, klass och även när det gäller sort eller handelstyp, om detta föreskrivs i handelsnormen. e) Stickprov Tillfällig provtagning på en viss produktkvantitet (kallat stickprov) vid överensstämmelsekontroll. f) Delprov Förpackning som tas från partiet, eller när det gäller en produkt i lösvikt, en mängd som tagits på ett ställe i partiet. g) Samlingsprov Flera delprov, representativa för partiet, som tagits i sådan omfattning att en bedömning av partiet enligt alla kriterier är möjlig. h) Sekundärt prov När det gäller nötter är ett sekundärt prov en representativ kvantitet av produkten som dras av från varje delprov från samlingsprovet, och som väger mellan 300 gram och 1 kg. Om delprovet innehåller förpackade varor skall det sekundära provet utgöras av en förpackning. i) Sammansatt prov När det gäller nötter utgör ett sammansatt stickprov en blandning på minst 3 kg av alla sekundära prov som tagits från samlingsprovet. Nötter som utgör ett sammansatt prov skall vara homogent blandade. j) Reducerat prov Representativ mängd av produkten som tagits från samlingsprovet i sådan omfattning att en bedömning utifrån ett visst antal kriterier är möjlig. När det gäller nötter skall det reducerade provet omfatta minst 100 enheter från det sammansatta provet. Flera reducerade prover kan tas på ett och samma samlingsprov. k) Kolli Enskild del av ett parti bestående av ett emballage och ett innehåll. Kollits emballage skall vara sådant att hanteringen och transporten av ett visst antal detaljhandelsförpackningar eller produkter i lösvikt eller lager förenklas och så att manipulering och transportskador kan undvikas. De containrar som används för väg-, järnvägs-, fartygs- eller flygtransport är inte att betrakta som kollin. I vissa fall kan ett kolli utgöra detaljhandelsförpackning. l) Detaljhandelsförpackning Enskild del av ett kolli bestående av ett emballage och ett innehåll. Detaljhandelsförpackningen skall vara utformad på ett sådant sätt att den på försäljningsstället utgör den enhet som slutanvändaren eller konsumenten köper. Bland detaljhandelsförpackningarna skall innerförpackningen vara sådan att den helt eller delvis täcker innehållet på ett sådant sätt att detta inte kan ändras utan att innerförpackningen öppnas eller förändras. 2. GENOMFÖRANDE AV ÖVERENSSTÄMMELSEKONTROLLEN a) Allmänt Den fysiska kontrollen skall utföras genom bedömning av ett samlingsprov som slumpmässigt tagits på olika platser i de partier som valts ut för kontroll. Samlingsprovet anses i princip representativt för partiet. b) Identifiering av partierna och/eller helhetsintryck av försändelsen Partierna skall kunna identifieras med ledning av deras märkning eller med ledning av andra kriterier som fastställts enligt rådets direktiv 89/396/EEG(1). I det fall en försändelse består av flera partier skall kontrollören skaffa sig en helhetsbild av försändelsen med hjälp av de dokument som åtföljer produkterna eller förklaringar. Han skall på grundval av den kontroll han genomfört avgöra i vilken grad partierna överensstämmer med uppgifterna i dessa dokument. Om produkterna skall lastas eller har varit lastade på en transportanordning skall uppgifter om denna användas för identifiering av försändelsen. c) Presentation av produkterna Kontrollören skall ange de partier han önskar undersöka. Dessa partier skall därefter visas upp för honom av aktören eller av dennes företrädare. Presentation av produkterna innebär att lämna fram samlingsprovet. Om det krävs reducerade eller sekundära prover skall kontrollören välja ut dem ur samlingsprovet. d) Fysisk kontroll - Bedömning av förpackningen och presentationen med hjälp av delprov: Det skall kontrolleras att förpackningen är ren och att den uppfyller kraven i normerna, även när det gäller de material som använts. Om endast vissa typer av förpackningar är tillåtna skall kontrollören fastställa att det verkligen är dessa förpackningstyper som använts. - Kontroll av märkningen med hjälp av delprov: Del skall först och främst fastställas om huruvida märkningen av produkterna är i överensstämmelse med handelsnormerna. Vid kontrollen skall kontrollören avgöra om märkningen är korrekt eller om den måste ändras. Frukt och grönsaker som är individuellt förpackade under plastfilm skall inte betraktas som färdigförpackade i enlighet med Europaparlamentets och rådets direktiv 2000/13/EG(2) och behöver inte nödvändigtvis märkas enligt handelsnormerna. Plastfilmen anses i dessa fall helt enkelt utgöra ett skydd för känsliga produkter. - Överensstämmelsekontroll av produkterna genom samlingsprov eller sammansatt prov/reducerat prov: Kontrollören skall avgöra hur omfattande samlingsprovet skall vara för att han med hjälp av detta skall kunna bedöma partierna. Han skall slumpvis välja ut de förpackningar som skall kontrolleras, eller när det gäller produkter i lös vikt, var i partiet proven skall tas. Prov från skadade förpackningar får inte ingå i samlingsprovet. Sådana skall ställas åt sidan, och om så krävs, undersökas och rapporteras separat. Om ett beslut måste fattas om att försändelsen inte är i överensstämmelse med normerna skall proven minst omfatta de kvantiteter som anges nedan: Förpackade produkter >Plats för tabell> Produkter i lösvikt >Plats för tabell> När det gäller större färska frukter och färska grönsaker (som väger mer än 2 kg/st) i lösvikt skall delproven bestå av minst fem enheter. För partier som består av mindre än fem enheter eller som väger mindre än 10 kg gäller att hela partiet skall kontrolleras. Om kontrollören efter kontroll anser att han inte kan fatta beslut får en ny kontroll utföras och därefter skall medelvärdet av resultaten av de båda kontrollerna räknas fram och uttryckas som en procentsats. Den del av överensstämmelsekontrollen som avser utvecklings- eller mognadsstadiet respektive förekomsten eller frånvaron av inre fel får genomföras med hjälp av reducerade prov. Detta gäller särskilt då kontrollen leder till att produkten måste förstöras. Proven får inte vara större än vad som är absolut nödvändigt för att bedöma partiet. Om sådana fel upptäcks eller misstänks får det reducerade provet inte omfatta mer än 10 % av det samlingsprov som ursprungligen togs ut för kontroll. e) Kontroll av produkten Den produkt som skall kontrolleras skall helt tas ut ur sin förpackning. Kontrollören får dock göra avkall på detta krav om det är frågan om nötter eller om förpackningens typ och beskaffenhet är sådan att innehållet kan kontrolleras utan att produkten packas upp. Enhetligheten, minimikraven och kvalitets- och storleksklasser skall kontrolleras med hjälp av det samlade provet, utom i de fall det gäller nötter och kontrollen görs med hjälp av ett sammansatt prov. Om fel upptäcks skall kontrollören fastställa hur stor procentandel av produkten i antal eller vikt som inte är i överensstämmelse med handelsnormen. Kontrollen av kriterier avseende utvecklingen eller mognaden kan utföras med hjälp av instrument och metoder som är avsedda för detta ändamål inom ramen för saluföringsnormerna eller enligt godkända rutiner. f) Rapportering av kontrollresultaten De handlingar som avses i artikel 9 skall utfärdas i förekommande fall. Om det konstateras att produkterna inte överensstämmer med normerna skall aktören eller dennes företrädare skriftligen informeras om skälen till detta. Om produkten, genom att märkningen ändras, kan uppfylla kraven i normerna skall aktören eller dennes företrädare upplysas om detta. Om det konstateras att produkten uppvisar fel skall den procentandel av produkten som bedöms som inte överensstämmande med normen anges. g) Minskning av produktens värde till följd av överensstämmelsekontroll Efter kontrollen skall samlingsprovet ställas till aktörens till dennes representants förfogande. Kontrollorganet är inte skyldigt att återställa de delar av samlingsprovet som förstörts vid kontrollen. (1) EGT L 186, 30.6.1989, s. 21. (2) EGT L 109, 6.5.2000, s. 29."