Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32001D0669

    Kommissionens beslut av den 25 april 2001 om det statliga stöd som Österrike planerar att genomföra till förmån för Voest Alpine Stahl Linz GmbH (Text av betydelse för EES) [delgivet med nr K(2001) 1130]

    EGT L 235, 4.9.2001, p. 13–15 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2001/669/oj

    32001D0669

    Kommissionens beslut av den 25 april 2001 om det statliga stöd som Österrike planerar att genomföra till förmån för Voest Alpine Stahl Linz GmbH (Text av betydelse för EES) [delgivet med nr K(2001) 1130]

    Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 235 , 04/09/2001 s. 0013 - 0015


    Kommissionens beslut

    av den 25 april 2001

    om det statliga stöd som Österrike planerar att genomföra till förmån för Voest Alpine Stahl Linz GmbH

    [delgivet med nr K(2001) 1130]

    (Endast den tyska texten är giltig)

    (Text av betydelse för EES)

    (2001/669/EKSG)

    EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR FATTAT DETTA BESLUT

    med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 4 c i detta,

    med beaktande av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, särskilt artikel 62.1 a i detta jämförd med protokoll 14,

    med beaktande av kommissionens beslut nr 2496/96/EKSG av den 18 december 1996 om gemenskapsregler för statligt stöd till stålindustrin(1),

    efter att i enlighet med nämnda bestämmelser ha givit berörda parter tillfälle att yttra sig(2), och

    av följande skäl:

    I. FÖRFARANDET

    (1) Genom en skrivelse av den 15 april 1999 anmälde Österrike ett miljöstöd till förmån för Voest Alpine Stahl Linz GmbH i syfte att bygga ut företagets anläggning för behandling och rening av avloppsvatten.

    (2) Genom en skrivelse av den 17 maj 2000 underrättade kommission Österrike om sitt beslut att med anledning av detta stöd inleda ett förfarande enligt artikel 6.5 i kommissionens beslut nr 2496/96/EKSG (gemenskapsreglerna för stöd till stålindustrin).

    (3) Kommissionens beslut att inleda ett förfarande offentliggjordes i Europeiska gemenskapernas officiella tidning(3). Kommissionen uppmanade berörda parter att yttra sig om det aktuella stödet.

    (4) Kommission erhöll inga yttranden från berörda parter. Genom en skrivelse av den 20 juni 2000 inkom Österrike med sina kommentarer och ändrade genom en skrivelse av den 28 februari 2001 den ursprungliga anmälan så att stödet minskades till 15 % av de stödberättigande investeringskostnaderna.

    II. UTFÖRLIG BESKRIVNING AV STÖDET

    (5) Voest Alpine Stahl Linz GmbH är ett integrerat stålföretag som tillverkar råstål och varmvalsade produkter i rullform. I företagets varmvalsverk produceras årligen 3 till 3,7 miljoner ton stålprodukter. Valsverket består av en värmeugn och en anläggning för kylning av bandstål. Under hela valsprocessen används vatten som hämtas från Donau. När vattnet sedan förorenats av partiklar och maskinolja leds det tillbaka ut i floden.

    (6) Den 27 november 1998 började i Österrike nya miljöskyddsnormer gälla för behandling och rening av avloppsvatten. För befintliga anläggningar såsom Voest Alpine Stahl Linz GmbH beviljas en övergångsperiod på sju år, dvs. till och med den 27 november 2005. Företaget har emellertid beslutat att driva sina anläggningar enligt de nya normerna innan perioden går ut. År 1997 ansökte företaget om stöd från de österrikiska myndigheterna för den mycket viktiga utbyggnaden av anläggningen för behandling och rening av avloppsvatten under 1997 och 1998.

    (7) När kommissionen inledde förfarandet betvivlade den att projektet med hänsyn till den gamla anläggningens ålder - uppförd 1958 - kunde komma i betraktande för miljöskyddsstöd. Vid den tidpunkten stod det inte klart om investeringarna skulle genomföras för att uppfylla skärpta miljönormer eller om de ändå hade varit nödvändiga, eftersom anläggningen var föråldrad. Detta sakförhållande måste klargöras inom ramen för förfarandet.

    (8) Den gamla anläggningen för behandling och rening av avloppsvatten var mycket enkel och bestod i huvudsak av tre sedimenteringsbassänger, där avloppsvattnet filtreras och därefter leds ut i Donau. Denna anläggning finns kvar men har byggts ut ordentligt. Avloppsvattnet från de befintliga sedimenteringsbassängerna samlas numera i fem separatorer där det renas från fetter och oljor. Sedan leds vattnet till en filtreringsanläggning för att delvis återanvändas till kylning i valsverket eller för att ledas ut i Donau efter en behandling i bassänger med sand- och grusbäddar. Fetter och oljor förbränns i anläggningens masugn.

    (9) De österrikiska myndigheterna avser att bevilja ett stöd på 22,4 miljoner österrikiska schilling (1,6 miljoner euro), vilket motsvarar 15 % av de stödberättigande projektkostnaderna. Dessa uppgår totalt till 149,1 miljoner schilling (10,9 miljoner euro).

    III. KOMMENTARER FRÅN ÖSTERRIKE

    (10) I sitt yttrande beskrev Österrike investeringarnas art och vad de skulle åstadkomma jämfört med den befintliga anläggningen för behandling och rening av avloppsvatten. Dessa anläggningar hade kunnat bibehållas i befintligt skick om inte en begränsning av utsläppen av avloppsvatten hade betraktats som nödvändig och därför fastslagits genom beslut. I själva verket bibehålls anläggningens tre viktigaste komponenter, nämligen de tre sedimenteringsbassängerna, och integreras i det nya systemet för behandling och rening av avloppsvatten. Dessutom ändrade de österrikiska myndigheterna sin anmälan och sänkte stödnivån till 15 % av investeringskostnaderna i stället för de 20 % som ursprungligen anmälts.

    IV. BEDÖMNING AV STÖDET

    (11) Voest Alpine Stahl Linz GmbH är ett företag enligt definitionen i artikel 80 i EKSG-fördraget och omfattas därmed av gemenskapsreglerna för stöd till stålindustrin. Den åtgärd som anmälts av Österrike utgör stöd enligt artikel 1 i gemenskapsreglerna för stöd till stålindustrin. Enligt artikel 3 i dessa regler kan stöd till miljöskydd betraktas som förenliga med den gemensamma marknaden, om de motsvarar gemenskapens riktlinjer för statligt stöd till miljöskydd(4) (riktlinjerna) och kriterierna för hur dessa skall tillämpas på stålindustrin i bilagan till gemenskapsreglerna för stöd till stålindustrin.

    (12) Enligt gemenskapens riktlinjer gäller den allmänna regeln att de stödberättigande kostnaderna strikt skall begränsas till de investeringsmerkostnader som är nödvändiga för att uppnå miljöskyddsmålen(5). Stöd till investeringar, som syftar till att tillämpa nya bindande miljönormer och som sker genom en anpassning av anläggningarna eller utrustningen till de nya kraven, kan beviljas upp till 15 % brutto av de stödberättigande kostnaderna. Stöden kan endast beviljas för anläggningar som varit i drift minst två år när de nya normerna träder i kraft(6).

    (13) I bilagan till gemenskapsreglerna för stöd till stålindustrin bekräftas dessa regler, men samtidigt krävs det att bakgrunden till investeringen undersöks. I princip är investeringar som av ekonomiska skäl eller på grund av anläggningens eller utrustningens ålder ändå skulle ha genomförts inte stödberättigade. Anläggningen måste ha minst 25 % av sin livslängd kvar för att nyinvesteringar skall kunna beviljas stöd.

    (14) Den 28 november 1997 offentliggjordes i Österrike nya miljöskyddsnormer för utsläpp av avloppsvatten från tillverkning och bearbetning av stål som trädde i kraft den 27 november 1998. För befintliga anläggningar såsom Voest Alpine Stahl Linz GmbH gäller emellertid en övergångsperiod som löper fram till den 27 november 2005.

    (15) För att uppfylla de nya miljönormerna har Voest Alpine Stahl Linz GmbH genomfört de anmälda investeringarna, vilka innebär avsevärda miljövinster: utsläppen av fetter i öppna vattendrag minskas med 80 % och utsläppen av olja minskas med 44 %. Eftersom anläggningen uppfördes 1958 betvivlade kommissionen vid sin första bedömning av stödet att investeringarna skulle kunna beviljas stöd enligt gemenskapsreglerna för stöd till stålindustrin. Man frågade sig om nyinvesteringen inte skulle ha varit nödvändig i vilket fall som helst och om den gamla anläggningen hade mer än 25 % av sin livslängd kvar när investeringen gjordes.

    (16) Kommissionens tvivel kunde undanröjas med stöd i de uppgifter som Österrike tillhandahöll inom ramen för förfarandet. Även om den gamla anläggningen uppfördes 1958, hade den inte behövt bytas ut, vare sig av produktions- eller miljöhänsyn, om bestämmelserna för utsläpp av avloppsvatten inte hade ändrats. Under en tid hade den kunnat vara i obegränsad drift. Investeringen krävdes endast därför att den gamla anläggningen inte längre motsvarade miljöskyddsnormerna för utsläpp av avloppsvatten. Huvudkomponenterna i den gamla anläggningen, de tre sedimenteringsbassängerna, integrerades i det nya systemet. Av detta drar kommissionen slutsatsen att investeringen uteslutande gjordes av miljöhänsyn och endast syftar till att uppfylla de nya miljönormerna.

    V. SLUTSATS

    (17) Med stöd i ovanstående sluter sig kommissionen därför till att de ursprungliga tvivlen undanröjts. Det stöd på 15 % av investeringskostnaderna som föreslagits av Österrike uppfyller kriterierna för stöd till miljöskydd som fastslagits i gemenskapens riktlinjer och i bilagan till gemenskapsreglerna för stöd till stålindustrin för att företag skall kunna anpassa sig till nya miljönormer.

    HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

    Artikel 1

    Det stöd på 22,4 miljoner schilling (1,6 miljoner euro) - motsvarande 15 % av de stödberättigande investeringskostnaderna på 149,1 miljoner schilling (10,9 miljoner euro) - som Österrike kommer att bevilja Voest Alpine Stahl Linz GmbH är förenligt med den gemensamma marknaden.

    Artikel 2

    Detta beslut riktar sig till Republiken Österrike.

    Utfärdat i Bryssel den 25 april 2001.

    På kommissionens vägnar

    Mario Monti

    Ledamot av kommissionen

    (1) EGT L 338, 28.12.1996, s. 42.

    (2) EGT C 190, 8.7.2000, s. 9.

    (3) Se fotnot 2.

    (4) EGT C 72, 10.3.1994, s. 3.

    (5) Jfr särskilt 3.2.1 i riktlinjerna.

    (6) Jfr särskilt punkt 3.2.3 A i riktlinjerna.

    Top