Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31996R0330

    KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 330/96 av den 23 februari 1996 om ändring av förordning (EEG) nr 3929/87 om skörde-, produktions- och lagerdeklarationer avseende produkter inom vinsektorn

    EGT L 47, 24.2.1996, p. 8–9 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 12/07/1996

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1996/330/oj

    31996R0330

    KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 330/96 av den 23 februari 1996 om ändring av förordning (EEG) nr 3929/87 om skörde-, produktions- och lagerdeklarationer avseende produkter inom vinsektorn

    Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 047 , 24/02/1996 s. 0008 - 0009


    KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 330/96 av den 23 februari 1996 om ändring av förordning (EEG) nr 3929/87 om skörde-, produktions- och lagerdeklarationer avseende produkter inom vinsektorn

    EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

    med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

    med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 822/87 av den 16 mars 1987 om den gemensamma organisationen av marknaden för vin (1), senast ändrad genom förordning (EG) nr 1544/95 (2), särskilt artiklarna 3.4, 36.6, 39.7 och 81 i denna, och

    med beaktande av följande:

    Tillämpningen av bestämmelserna om interventionsåtgärder för vin förutsätter kunskap om inte bara den producerade mängden utan även om vinarealen och hektaravkastningen. Denna information inhämtas med hjälp av deklarationer som överlämnas av aktörerna i enlighet med kommissionens förordning (EEG) nr 3929/87 (3), senast ändrad genom förordning (EG) nr 1991/94 (4).

    Uppgifterna om avkastningen och om vinarealerna kan vara oriktiga utan att deklaranten har haft de kontrollmöjligheter som krävs. För sådana fall bör det därför fastställas påföljder som är avvägda i förhållande till hur grava felen är i den inlämnade deklarationen.

    Den nuvarande ordningen tillåter inte en tillräcklig grad av proportionalitet för de av vinproducenternas deklarationer som efter kontrolloperationerna anses vara ofullständiga eller oriktiga. Medlemsstaterna bör därför tillåtas anpassa sanktionerna i förhållande till de rättelser som gjorts. Bestämmelserna på området bör därför ändras.

    De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från Förvaltningskommittén för vin.

    HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

    Artikel 1

    I förordning (EEG) nr 3929/87 skall följande ändringar göras:

    1. Artikel 11 skall ersättas med följande:

    "Artikel 11

    Personer som skall lämna in skörde-, produktions- eller lagerdeklarationer och som inte har lämnat in dessa deklarationer vid de tidpunkter som anges i artikel 5 skall, utom i fall av force majeure, inte omfattas av de åtgärder som föreskrivs i artiklarna 32, 38, 41, 45 och 46 i förordning (EEG) nr 822/87 för innevarande och närmast följande regleringsår.

    Om de frister som avses i första stycket överskrids med högst fem arbetsdagar skall de belopp som skall utbetalas för innevarande regleringsår minskas med 15 %. Om fristerna överskrids med högst tio arbetsdagar skall beloppen minskas med 30 %."

    2. Artikel 11a skall ersättas med följande:

    "Artikel 11a

    1. Personer som skall lämna in skörde-, produktions- eller lagerdeklarationer och som lämnar in deklarationer som de behöriga myndigheterna i medlemsstaterna finner ofullständiga eller oriktiga får endast omfattas av de åtgärder som avses i artiklarna 32, 38, 41, 45 och 46 i förordning (EEG) nr 822/87 om de uppgifter som saknas eller som är oriktiga inte är avgörande för ett korrekt genomförande av åtgärderna i fråga.

    2. Om juridiska eller fysiska personer eller sammanslutningar av sådana personer som anges i artikel 2 lämnar in deklarationer som gäller produktionen av bordsvin, och om medlemsstaternas behöriga myndigheter finner dessa deklarationer vara ofullständiga eller oriktiga, och de felaktiga eller ej införda uppgifterna är nödvändiga för att rätt kunna tillämpa de åtgärder som avses i första punkten, och om dessa oriktigheter innebär en undervärdering av avkastningen skall medlemsstaten utom i fall av force majeure tillämpa följande sanktioner, utan att det påverkar nationella påföljder:

    a) När det gäller de åtgärder som avses i artiklarna 32, 45 och 46 i förordning (EEG) nr 822/87, skall stödet minskas med

    - samma procentsats som det konstaterade felet om felet medför att avkastningen justeras med 5 %,

    - två gånger den procentsats som det konstaterade felet om felet medför att avkastningen justeras med mer än 5 % men med högst 20 %.

    Stöd skall inte betalas ut om felet medför att avkastningen justeras med mer än 20 %, vare sig för produktionsåret i fråga eller för det därpå följande produktionsåret.

    Om den oriktighet som fastställts i deklarationen kan hänföras till information från andra aktörer eller anslutna vilkas namn finns med i de föreskrivna handlingarna och inte kan kontrolleras i förväg av deklaranten skall stödet endast minskas med procentsatsen för justeringen.

    b) När det gäller de åtgärder som avses i artiklarna 38 och 41 i förordning (EEG) nr 822/87 skall medlemsstaterna vidta följande åtgärder:

    i) Om det vin som levereras till destillation ännu inte har betalats, skall det pris som destillatören skall betala till den deklarerande producenten minskas i följande omfattning:

    - Med samma procentsats som det konstaterade felet om felet medför att avkastningen justeras med högst 5 %.

    - Med två gånger den procentsats som det konstaterade felet om felet medför att avkastningen justeras med mer än 5 % men högst 20 %.

    Stöd skall inte betalas ut om felet medför att avkastningen justeras med mer än 20 %, vare sig för produktionsåret i fråga eller för det därpå följande produktionsåret.

    Om den oriktighet som fastställts i deklarationen kan hänföras till information från andra aktörer eller anslutna vilkas namn finns med i de föreskrivna handlingarna och inte kan kontrolleras i förväg av deklaranten skall stödet endast minskas med procentsatsen för justeringen.

    De behöriga myndigheterna skall anpassa det stöd som skall utbetalas till destillatören efter det pris som betalas till producenten.

    ii) Om det vin som levereras till destillation redan har betalats, skall de behöriga myndigheterna ålägga destillatören att återkräva de belopp som avses i punkt i från de deklarerande producenterna. Det stöd som skall utbetalas till destillatören skall anpassas efter det pris som slutgiltigt skall betalas till producenten.

    c) Om det stöd som avses i punkterna a och b redan har betalats ut skall de behöriga myndigheterna återkräva det överskjutande beloppet av stödet plus den ränta som gäller i medlemsstaten från och med dagen för utbetalningen av stödet till och med dagen för återvinningen av det.

    d) Det eventuella överskjutande beloppet på det förskott på stödet som erhållits i enlighet med bestämmelserna på detta område skall returneras till den behöriga myndigheten plus den ränta som gäller i medlemsstaten från och med dagen för utbetalningen av förskottet till och med dagen för återvinningen av det."

    Artikel 2

    Denna förordning träder i kraft den tredje dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella tidning.

    Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

    Utfärdad i Bryssel den 23 februari 1996.

    På kommissionens vägnar

    Franz FISCHLER

    Ledamot av kommissionen

    (1) EGT nr L 84, 27.3.1987, s. 1.

    (2) EGT nr L 148, 30.6.1995, s. 31.

    (3) EGT nr L 369, 29.12.1987, s. 59.

    (4) EGT nr L 200, 3.8.1994, s. 10.

    Top