EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31979L0692

Rådets direktiv 79/692/EEG av den 24 juli 1979 om ändring av direktiven 66/401/EEG, 66/402/EEG, 70/458/EEG och 70/457/EEG om saluföring av utsäde av foderväxter, stråsäd och köksväxter samt om den gemensamma sortlistan för arter av lantbruksväxter

EGT L 205, 13.8.1979, p. 1–4 (DA, DE, EN, FR, IT, NL)

Det här dokumentet har publicerats i en specialutgåva (EL, ES, PT, FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/1979/692/oj

31979L0692

Rådets direktiv 79/692/EEG av den 24 juli 1979 om ändring av direktiven 66/401/EEG, 66/402/EEG, 70/458/EEG och 70/457/EEG om saluföring av utsäde av foderväxter, stråsäd och köksväxter samt om den gemensamma sortlistan för arter av lantbruksväxter

Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 205 , 13/08/1979 s. 0001 - 0004
"Grekisk specialutgåva
" Område 03 Volym 26 s. 0049
Spansk specialutgåva: Område 03 Volym 16 s. 0202
Portugisisk specialutgåva: Område 03 Volym 16 s. 0202
Finsk specialutgåva Område 3 Volym 11 s. 0068
Svensk specialutgåva Område 3 Volym 11 s. 0068


RÅDETS DIREKTIV av den 24 juli 1979 om ändring av direktiven 66/401/EEG, 66/402/EEG, 70/458/EEG och 70/457/EEG om saluföring av utsäde av foderväxter, stråsäd och köksväxter samt om den gemensamma sortlistan för arter av lantbruksväxter (79/692/EEG)

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS RÅD HAR ANTAGIT DETTA DIREKTIV

med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska ekonomiska gemenskapen, särskilt artiklarna 43 och 100 i detta,

med beaktande av kommissionens förslag (),

med beaktande av Europaparlamentets yttrande (),

med beaktande av Ekonomiska och sociala kommitténs yttrande (), och

med beaktande av följande:

Vissa direktiv om saluföringen av utsäde och uppförökningsmaterial bör ändras, av de skäl som anges nedan.

Beträffande utsäde av foderväxter bör vissa villkor avseende analys av utsäde lättas för de regioner inom gemenskapen där mycket gynnsamma ekologiska omständigheter gör att berörda gemenskapsstandarder uppfylls.

Beträffande utsäde av råg för foderproduktion bör en tillfällig lättnad av de gemenskapsstandarder som gäller för rågutsäde tillåtas i syfte att lösa de tillfälliga problem med dessa produkter som finns i vissa regioner av gemenskapen.

Beträffande utsäde av stråsäd förefaller nyligen experimentellt utvecklade metoder för att minska effekterna av angrepp av vissa skadliga organismer motivera att man tillåter blandningar av utsäde av olika sorter av stråsäd, under förutsättning att åtgärder vidtas för att garantera att utsädets eller den slutliga produktens kvalitet inte påverkas.

För att systemet med en gemensam sortlista över arter av lantbruksväxter skall fungera bättre skall vissa bestämmelser om sortgodkännande på nationell nivå, om sorters namn och om utbyte av information mellan medlemsstaterna anpassas till internationellt fastställda regler. Reglerna om fri handel, med avseende på sort, med utsäde av sådana sorter som godkänts i de olika medlemsstaterna bör också skärpas, åtminstone med avseende på vissa arter.

I bestämmelserna om saluföring av utsäde av köksväxter och bestämmelserna om en gemensam sortlista för arter av lantbruksväxter föreskrivs att likvärdighet hos åtgärder som vidtas i tredje land med avseende på sorter inte längre får fastställas nationellt efter 1 juli 1977. Vissa beslut om likvärdighet som fattats på gemenskapsnivå trädde i kraft först den 1 juli 1978. Den period under vilken fastställande av likvärdighet på nationell nivå är tillåten bör därför förlängas med ett år, för att i avvaktan på gemenskapsbeslut inbegripa traditionella handelsmönster som bibehållits efter den 1 juli 1977.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Följande punkt skall läggas till artikel 2 i rådets direktiv 66/401/EEG av den 14 juni 1966 om saluföring av utsäde av foderväxter (), senast ändrat genom direktiv 79/641/EEG ().

"1 c. Enligt det förfarande som fastställs i artikel 21 får medlemsstaterna i fråga om en viss medlemsstats produktion bemyndigas att avstå från att tillämpa villkoret i avsnitt I punkt 2 stycke B 1 i bilaga 2 för en eller flera av de berörda arterna, om det på grundval av de ekologiska omständigheterna och tidigare erfarenheter kan förmodas att de standarder som fastställs i avsnitt I punkt 2 kolumn 13 i tabellen i bilaga 2 efterlevs."

Artikel 2

Rådets direktiv 66/402/EEG av den 14 juni 1966 om saluföring av utsäde av stråsäd (), senast ändrat genom direktiv 79/641/EEG, ändras på följande sätt:

1. Följande punkt skall läggas till i artikel 2:

"1 c. Enligt det förfarande som fastställs i artikel 21 får medlemsstaterna till och med den 30 juni 1982 bemyndigas att tillåta saluföring av utsäde av vissa sorter av råg, främst avsedda för användning som foder, som inte uppfyller villkoren i

P bilaga 2, vad gäller grobarhet,

P tabell A kolumn 6 i bilaga 2 vad gäller basutsäde."

2. Följande punkt skall läggas till i artikel 13 som punkt 1:

"1. Medlemsstaterna får tillåta saluföring av utsäde av en stråsädesart i form av särskilda utsädesblandningar bestående av olika sorter, under förutsättning att det vetenskapligt eller tekniskt visats att dessa blandningar särskilt effektivt förhindrar förökning att vissa skadliga organismer, samt förutsatt att de ingående komponenterna före blandning uppfyller de regler om saluföring som gäller för dem."

3. I artikel 13, skall punkt 1 betecknas punkt 2 och punkt 2 betecknas punkt 3.

4. Följande punkt skall läggas till i bilaga 4 A b:

"8. "Endast för saluföring i ..." (den berörda medlemsstaten)".

Artikel 3

Rådets direktiv 70/457/EEG av den 29 september 1970 om den gemensamma sortlistan för arter av lantbruksväxter (), senast ändrat genom direktiv 78/55/EEG (), ändras på följande sätt:

1. Artikel 5.1 skall ersättas med följande:

"1. En sort skall betraktas som särskiljbar, oavsett om det ursprungliga material från vilken den framställts uppkommit genom naturligt urval eller genom växtförädlingsarbete, om den är klart särskiljbar från alla andra sorter som är kända inom gemenskapen med avseende på en eller flera viktiga egenskaper.

En sorts egenskaper skall kunna kännas igen och definieras exakt.

En sort som är känd inom gemenskapen skall vara varje sort som vid den tidpunkt då ansökan om godkännande av den sort som skall bedömas vederbörligen inges

P antingen är intagen i den gemensamma sortlistan över arter av lantbruksväxter eller sortlistan över arter av köksväxter,

P eller som, utan att vara intagen i någon av dessa listor, har godkänts eller för vilken ansökan om godkännande har inlämnats i medlemsstaten i fråga eller i annan medlemsstat, antingen för certifiering och saluföring eller för certifiering i andra länder,

förutsatt att villkoren ovan inte längre uppfylls i samtliga berörda medlemsstater när beslut fattas beträffande ansökan om godkännande av den sort som skall bedömas."

2. Följande skall läggas till artikel 7.1:

"För att särskiljbarhet skall kunna fastställas skall odlingsförsök omfatta minst de tillgängliga, jämförbara sorter som är kända inom gemenskapen enligt definitionen i artikel 5.1. Vid tillämpningen av artikel 9 skall andra tillgängliga, jämförbara sorter tas med."

3. Artikel 9.3 skall ersättas med följande:

"3. Vid beaktande av tillgängliga uppgifter skall medlemsstaterna också se till att en sort som inte är klart särskiljbar

P från en sort som tidigare godkänts i medlemsstaten ifråga eller i en annan medlemsstat, eller

P från en annan sort som bedömts med avseende på särskiljbarhet, stabilitet och enhetlighet i enlighet med regler som motsvarar reglerna i detta direktiv, men som inte är en sort som är känd inom gemenskapen enligt definitionen i artikel 5.1,

har samma namn som denna sort. Denna bestämmelse skall inte gälla om namnet ifråga sannolikt kan missleda eller ge upphov till förväxling av den berörda sorten, eller om andra faktorer, enligt bestämmelserna avseende sortnamn i den berörda medlemsstaten, förhindrar att namnet används, eller om tredje mans rättigheter förhindrar att det används fritt för sorten ifråga."

4. Punkt 3 i artikel 9 skall betecknas punkt 4.

5. Artikel 10.1 skall ersättas med följande:

"1. Övriga medlemsstater och kommissionen skall omedelbart underrättas om varje ansökan eller återkallande av ansökan om sortgodkännande samt införanden och ändringar i sortlistan."

6. Följande artikel skall läggas till efter artikel 12:

"Artikel 12a

1. Medlemsstaterna skall säkerställa att eventuella tveksamheter, som uppkommer efter godkännande av en sort, med avseende på bedömningen av dess särskiljbarhet eller dess namn då godkännande gavs, klarläggs.

2. Om det efter godkännande av en sort fastställs att kravet på särskiljbarhet enligt definitionen i artikel 5 inte var uppfyllt när godkännande gavs, skall godkännandet ersättas av annat beslut eller, om så är påkallat, skall godkännandet återkallas i enlighet med bestämmelserna i detta direktiv.

Det nya beslutet, som skall gälla från dagen för det ursprungliga godkännandet, skall innebära att sorten inte längre betraktas som en sort som är känd inom gemenskapen enligt definitionen i artikel 5.1.

3. Om det efter godkännande av en sort fastställsatt sortens namn enligt definitionen i artikel 9 inte kunde godkännas när sorten godkändes, skall namnet ändras på sådant sätt att det uppfyller bestämmelserna i detta direktiv. Medlemsstaterna får tillåta att det tidigare namnet tillfälligt används som tilläggsnamn. Detaljregler enligt vilka det tidigare namnet får användas som tilläggsnamn får fastställas i enlighet med förfarandet i artikel 23."

7. Följande skall läggas till i artikel 15.2:

"Endast ansökningar som inlämnats fyra månader före utgången av ovannämnda period skall beaktas."

8. Följande skall läggas till i artikel 15.5:

"Beträffande Beta vulgaris L. och Solanum tuberosum L. skall detta villkor anses uppfyllt den 31 december varje år i fråga om sorter för vilka de underrättelser som föreskrivs i artikel 10.1 och 10.2 lämnades fyra månader före detta datum, såvida inte en medlemsstat underrättar kommissionen eller meddelar Ständiga kommittén om utsäde och uppförökningsmaterial för jordbruk, trädgårdsnäring och skogsbruk att man har för avsikt att lämna in ansökan enligt punkt 2. Efter förslag från kommissionen skall rådet besluta om dessa bestämmelser också skall gälla för andra arter."

9. I artikel 21.2 skall orden "30 juni 1977" ersättas med "30 juni 1978".

Artikel 4

I artikel 32.2 i rådets direktiv 70/458/EEG av den 29 september 1970 om saluföring av utsäde av köksväxter (), senast ändrat genom direktiv 79/641/EEG, skall orden "30 juni 1977" ersättas med "30 juni 1978".

Artikel 5

Medlemsstaterna skall sätta i kraft de lagar och andra författningar som krävs för att följa bestämmelserna i

P artiklarna 1 och 2 från och med den 1 januari 1980,

P artiklarna 3.9 och 4 från och med den 1 juli 1977,

P övriga bestämmelser i detta direktiv den 1 juli 1982.

Artikel 6

Detta direktiv riktar sig till medlemsstaterna.

Utfärdat i Bryssel den 24 juli 1979.

På rådets vägnar

J. GIBBONS

Ordförande

() EGT nr L 225, 12.10.1970, s. 7.

()) EGT nr C 174, 21.7.1978, s. 8.

()) EGT nr C 239, 9.10.1978, s. 54.

()) EGT nr C 114, 7.4.1979, s. 26.

()) EGT nr 125, 11.7.1966, s. 2298/66.

()) EGT nr L 183, 19.7.1979, s. 13.

()) EGT nr 125, 11.7.1966, s. 2309/66.

()) EGT nr L 225, 12.10.1970, s. 1.

()) EGT nr L 16, 20.1.1978, s. 23.

Top