Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22000A1109(01)

    Protokoll till avtalet om partnerskap och samarbete som upprättar ett partnerskap mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Ryska federationen, å andra sidan

    EGT L 283, 9.11.2000, p. 19–26 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Det här dokumentet har publicerats i en specialutgåva (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/prot/2000/682/oj

    Related Council decision

    22000A1109(01)

    Protokoll till avtalet om partnerskap och samarbete som upprättar ett partnerskap mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Ryska federationen, å andra sidan

    Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 283 , 09/11/2000 s. 0019 - 0025


    Protokoll till avtalet om partnerskap och samarbete

    som upprättar ett partnerskap mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Ryska federationen, å andra sidan

    KONUNGARIKET BELGIEN,

    KONUNGARIKET DANMARK,

    FÖRBUNDSREPUBLIKEN TYSKLAND,

    HELLENSKA REPUBLIKEN,

    KONUNGARIKET SPANIEN,

    FRANSKA REPUBLIKEN,

    IRLAND,

    ITALIENSKA REPUBLIKEN,

    STORHERTIGDÖMET LUXEMBURG,

    KONUNGARIKET NEDERLÄNDERNA,

    REPUBLIKEN ÖSTERRIKE,

    PORTUGISISKA REPUBLIKEN,

    REPUBLIKEN FINLAND,

    KONUNGARIKET SVERIGE,

    FÖRENADE KONUNGARIKET STORBRITANNIEN OCH NORDIRLAND,

    avtalsslutande parter till Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, Fördraget om upprättandet av Europeiska kol- och stålgemenskapen och Fördraget om upprättandet av Europeiska atomenergigemenskapen,

    nedan kallade medlemsstaterna, och

    EUROPEISKA GEMENSKAPEN, EUROPEISKA KOL- OCH STÅLGEMENSKAPEN OCH EUROPEISKA ATOMENERGIGEMENSKAPEN,

    nedan kallade gemenskapen,

    å ena sidan, och

    RYSKA FEDERATIONEN,

    å andra sidan,

    SOM BEAKTAR Republiken Finlands, Konungariket Sveriges och Republiken Österrikes anslutning till Europeiska unionen och därmed till gemenskapen den 1 januari 1995,

    HAR ENATS OM FÖLJANDE.

    Artikel 1

    Republiken Finland, Konungariket Sverige och Republiken Österrike skall vara parter i partnerskaps- och samarbetsavtalet som upprättar ett partnerskap mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Ryska federationen, å andra sidan, som undertecknades på Korfu den 24 juni 1994, nedan kallat avtalet och skall på samma sätt som gemenskapens övriga medlemsstater anta och beakta avtalstexten, de gemensamma förklaringar, de skriftväxlingar och den förklaring av Ryska federationen som utgör bilagor till den samma dag underteckande slutakten.

    Artikel 2

    Avtalstexten, slutakten och alla handlingar som utgör bilagor till denna har upprättats även på finska och svenska. De utgör bilagor till detta protokollet(1) och äger lika giltighet som de andra språk som avtalstexten, slutakten och alla handlingar som utgör bilagor till denna har upprättats.

    Artikel 3

    Detta protokoll är upprättat i två exemplar på danska, engelska, finska, franska, grekiska, italienska, nederländska, portugisiska, spanska, svenska, tyska och ryska, vilka samtliga texter är lika giltiga.

    Artikel 4

    Detta protokoll skall godkännas av parterna i enlighet med deras egna förfaranden.

    Detta protokoll träder i kraft den första dagen i den andra månaden efter den dag då parterna till varandra anmäler ett de förfaranden som avses i första stycket har slutförts.

    Hecho en Bruselas, el /veintiuno de mayo de mil novecientos noventa y siete./Udfærdiget i Bruxelles den /enogtyvende maj nitten hundrede og syvoghalvfems./Geschehen zu Brüssel am /einundzwanzigsten Mai neunzehnhundertsiebenundneunzig./Έγινε στις Βρυξέλλες, στις /είκοσι μία Μαΐου χίλια εννιακόσια ενενήντα επτά./Done at Brussels on the /twenty-first day of May in the year one thousand nine hundred and ninety-seven./Fait à Bruxelles, le /vingt et un mai mil neuf cent quatre-vingt-dix-sept./Fatto a Bruxelles, addì /ventuno maggio millenovecentonovantasette./Gedaan te Brussel, de /eenentwintigste mei negentienhonderdzevenennegentig./Feito em Bruxelas, em /vinte e um de Maio de mil novecentos e noventa e sete./Tehty Brysselissä /kahdentenakymmenentenäensimmäisenä päivänä toukokuuta vuonna tuhatyhdeksänsataayhdeksänkymmentäseitsemän./Som skedde i Bryssel den /tjugoförsta maj nittonhundranittiosju./

    >PIC FILE= "L_2000283SV.002001.EPS">

    Pour le Royaume de Belgique/Voor het Koninkrijk België/Für das Königreich Belgien

    >PIC FILE= "L_2000283SV.002101.EPS">

    Cette signature engage également la Communauté française, la Communauté flamande, la Communauté germanophone, la Région wallonne, la Région flamande et la Région de Bruxelles-Capitale./Deze handtekening verbindt eveneens de Vlaamse Gemeenschap, de Franstalige Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest./Diese Unterschrift bindet zugleich die Deutschsprachige Gemeinschaft, die Flämische Gemeinschaft, die Französische Gemeinschaft, die Wallonische Region, die Flämische Region und die Region Brüssel-Hauptstadt.

    På Kongeriget Danmarks vegne

    >PIC FILE= "L_2000283SV.002102.EPS">

    Für die Bundesrepublik Deutschland

    >PIC FILE= "L_2000283SV.002103.EPS">

    Για την Ελληνική Δημοκρατία

    >PIC FILE= "L_2000283SV.002104.EPS">

    Por el Reino de España

    >PIC FILE= "L_2000283SV.002201.EPS">

    Pour la République française

    >PIC FILE= "L_2000283SV.002202.EPS">

    Thar ceann na hÉireann/For Ireland

    >PIC FILE= "L_2000283SV.002203.EPS">

    Per la Repubblica italiana

    >PIC FILE= "L_2000283SV.002204.EPS">

    Pour le Grand-Duché de Luxembourg

    >PIC FILE= "L_2000283SV.002301.EPS">

    Voor het Koninkrijk der Nederlanden

    >PIC FILE= "L_2000283SV.002302.EPS">

    Für die Republik Österreich

    >PIC FILE= "L_2000283SV.002303.EPS">

    Pela República Portuguesa

    >PIC FILE= "L_2000283SV.002304.EPS">

    Suomen tasavallan puolesta/För Republiken Finland

    >PIC FILE= "L_2000283SV.002305.EPS">

    För Konungariket Sverige

    >PIC FILE= "L_2000283SV.002401.EPS">

    For the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland

    >PIC FILE= "L_2000283SV.002402.EPS">

    Por las Comunidades Europeas/For De Europæiske Fællesskaber/Für die Europäischen Gemeinschaften/Για τις Ευρωπαϊκές Κοινότητες/For the European Communities/Pour les Communautés européennes/Per le Comunità europee/Voor de Europese Gemeenschappen/Pelas Comunidades Europeias/Euroopan yhteisöjen puolesta/För Europeiska gemenskaperna

    >PIC FILE= "L_2000283SV.002403.EPS">

    >PIC FILE= "L_2000283SV.002404.EPS">

    >PIC FILE= "L_2000283SV.002501.EPS">

    >PIC FILE= "L_2000283SV.002502.EPS">

    (1) EGT L 327, 28.11.1997, s. 3.

    Information om ikraftträdandet av partnerskaps- och samarbetsavtalet mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Ryska federationen, å andra sidan

    Protokollet till partnerskaps- och samarbetsavtalet som slutits mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Ryska federationen, å andra sidan, som tillämpats provisoriskt sedan den 1 december 1997(1), kommer att träda i kraft den 1 december 2000 efter det att parterna den 13 oktober 2000 kompletterat anmälningarna om fullföljande av förfarandena i enlighet med andra strecksatsen i artikel 4 i protokollet.

    (1) EGT L 327, 28.11.1997.

    Top