Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 21995A1230(06)

    Tilläggsprotokoll till Europaavtalet om upprättandet av en associering mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater å ena sidan och tjeckiska Republiken å andra sidan

    EGT L 317, 30.12.1995, p. 45–48 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/prot/1995/562/oj

    Related Council decision

    21995A1230(06)

    Tilläggsprotokoll till Europaavtalet om upprättandet av en associering mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater å ena sidan och tjeckiska Republiken å andra sidan

    Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 317 , 30/12/1995 s. 0045 - 0048


    TILLÄGGSPROTOKOLL till Europaavtalet om upprättandet av en associering mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater å ena sidan och Tjeckiska Republiken å andra sidan

    EUROPEISKA GEMENSKAPEN OCH EUROPEISKA ATOMENERGIGEMENSKAPEN, nedan kallade "gemenskapen",

    å ena sidan och

    TJECKISKA REPUBLIKEN,

    å andra sidan,

    HAR FATTAT DETTA BESLUT

    med beaktande av följande:

    Europaavtalet om upprättandet av en associering mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater å ena sidan och Tjeckiska republiken å andra sidan (nedan kallat "Europaavtalet") undertecknades i Luxemburg den 4 oktober 1993.

    Målen för Europaavtalet vilka anges i artikel 1 i detta, omfattar en bestämmelse om en lämplig ram för Tjeckiska republikens gradvisa integrering i gemenskapen.

    Gemenskapen och Tjeckiska republiken har i avdelningarna VI och VII i Europaavtalet kommit överens om att främja ekonomiskt och kulturellt samarbete.

    Europeiska rådet välkomnade vid sitt möte i Köpenhamn den 21 och 22 juni 1993 den möjlighet som givits de associerade länderna att delta i gemenskapsprogram i enlighet med Europaavtalen.

    I ordförandeskapets slutsatser från Europeiska rådets möte i Köpenhamn den 21 och 22 juni 1993 fastslås att det framtida samarbetet med de associerade länderna skall inriktas på medlemskap, vilket nu har fastställts som mål, och att ett sådant samarbete skall omfatta de associerade ländernas medverkan i gemenskapsprogram i integrationssyfte.

    PARTERNA HAR BESLUTAT att upprätta detta protokoll och har för detta ändamål som befullmäktigade utsett

    EUROPEISKA GEMENSKAPEN:

    Francisco Javier ELORZA CAVENGT

    Ambassadör,

    Konungadömet Spaniens ständiga företrädare,

    Ordförande i Ständiga företrädarnas kommitté,

    EUROPEISKA ATOMENERGIGEMENSKAPEN:

    Günther BURGHARDT

    Generaldirektör vid Europeiska gemenskapernas kommissions generaldirektorat för utrikespolitiska förbindelser

    TJECKISKA REPUBLIKEN:

    Joseph KREUTER

    Ambassadör,

    Chef för Tjeckiska republikens representation vid Europeiska unionen

    Parterna har utväxlat sina fullmakter och funnit dem vara vederbörligen utformade.

    HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

    Artikel 1

    Tjeckiska republiken får delta i gemenskapens ramprogram, särskilda program, projekt eller andra åtgärder inom följande områden:

    - Forskning och teknisk utveckling.

    - Informationstjänster.

    - Miljö.

    - Utbildning, yrkespraktik och ungdomsfrågor.

    - Socialpolitik och hälsofrågor.

    - Konsumentskydd.

    - Små och medelstora företag.

    - Turism.

    - Kultur.

    - Den audiovisuella sektorn.

    - Räddningstjänst.

    - Handelslättnader.

    - Energi.

    - Transport.

    - Bekämpning av droger och drogberoende.

    Parterna får komma överens om att lägga till andra områden inom gemenskapens verksamhet till dem som anges ovan när det anses vara av gemensamt intresse eller kunna bidra till förverkligandet av Europaavtalets mål.

    Artikel 2

    Utan att det påverkar Tjeckiska republikens redan pågående medverkan i de verksamheter som anges i artikel 1, skall det associeringsråd som inrättades genom Europaavtalet bestämma villkoren för Tjeckiska republikens medverkan i de verksamheter som anges i artikel 1.

    Artikel 3

    Tjeckiska republikens finansiella bidrag till de verksamheter som anges i artikel 1 skall grundas på principen att Tjeckiska republiken skall täcka de kostnader som uppstår i samband med dess deltagande.

    Om det är nödvändigt får gemenskapen från fall till fall och i enlighet med de bestämmelser som gäller för Europeiska gemenskapernas allmänna budget besluta att betala ett tillägg till Tjeckiska republikens bidrag.

    Parterna får komma överens om att de relevanta bestämmelserna i avdelning VIII i Europaavtalet om finansiellt samarbete skall tillämpas.

    Artikel 4

    Detta protokoll träder i kraft den första dagen i den andra månaden efter den dag då parterna underrättar varandra om att de nödvändiga förfarandena för detta avslutats.

    Artikel 5

    Detta protokoll skall betraktas som ett tillägg till Europaavtalet mellan gemenskapen och Tjeckiska republiken. Alla allmänna, institutionella och avslutande bestämmelser skall tillämpas i enlighet härmed från och med detta protokolls ikraftträdande.

    Artikel 6

    Detta protokoll skall upprättas i kopior på danska, engelska, finska, franska, grekiska, italienska, nederländska, portugisiska, spanska, svenska, tyska och tjeckiska, vilka samtliga texter är lika giltiga.

    Hecho en Bruselas, el veinticuatro de agosto de mil novecientos noventa y cinco.

    Udfærdiget i Bruxelles den fireogtyvende august nitten hundrede og femoghalvfems.

    Geschehen zu Brüssel am vierundzwanzigsten August neunzehnhundertfünfundneunzig.

    ¸ãéíå óôéò ÂñõîÝëëåò, óôéò åéêïóéôÝóóåñéò Áõãïýóôïõ ÷ßëéá åííéáêüóéá åíåíÞíôá ðÝíôå.

    Done at Brussels on the twenty-fourth day of August in the year one thousand nine hundred and ninety-five.

    Fait à Bruxelles, le vingt-quatre août mil neuf cent quatre-vingt-quinze.

    Fatto a Bruxelles, addì ventiquattro agosto millenovecentonovantacinque.

    Gedaan te Brussel, de vierentwintigste augustus negentienhonderd vijfennegentig.

    Feito em Bruxelas, em vinte e quatro de Agosto de mil novecentos e noventa e cinco.

    Tehty Brysselissä kahdentenakymmenentenäneljäntenä päivänä elokuuta vuonna tuhatyhdeksänsataayhdeksänkymmentäviisi.

    Utfärdat i Bryssel den tjugofjärde augusti nittonhundranittiofem.

    Podepsáno v Bruselu dne dvacátého Octvrtého spnra roku tisíc dev Oetset devadesát p Oet.

    Por la Comunidad Europea

    For Det Europæiske Fællesskab

    Für die Europäische Gemeinschaft

    Ãéá ôçí ÅõñùðáúêÞ Êïéíüôçôá

    For the European Community

    Pour la Communauté européenne

    Per la Comunità europea

    Voor de Europese Gemeenschap

    Pela Comunidade Europeia

    Euroopan yhteisön puolesta

    På Europeiska gemenskapens vägnar

    >Hänvisning till film>

    Por la Comunidad Europea de la Energía Atómica

    For Det Europæiske Atomenergifællesskab

    Für die Europäische Atomgemeinschaft

    Ãéá ôçí ÅõñùðáúêÞ Êïéíüôçôá ÁôïìéêÞò Åíåñãåßáò

    For the European Atomic Energy Community

    Pour la Communauté européenne de l'énergie atomique

    Per la Comunità europea dell'energia atomica

    Voor de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie

    Pela Comunidade Europeia da Energia Atómica

    Euroopan atomienergiayhteisön puolesta

    På Europeiska atomenergigemenskapens vägnar

    >Hänvisning till film>

    Za OCeskou republiku

    >Hänvisning till film>

    Top