Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02012R0377-20190709

    Consolidated text: Rådets förordning (EU) nr 377/2012 av den 3 maj 2012 om restriktiva åtgärder mot vissa personer, enheter och organ som hotar freden, säkerheten eller stabiliteten i Republiken Guinea-Bissau

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2012/377/2019-07-09

    02012R0377 — SV — 09.07.2019 — 006.001


    Den här texten är endast avsedd som ett dokumentationshjälpmedel och har ingen rättslig verkan. EU-institutionerna tar inget ansvar för innehållet. De autentiska versionerna av motsvarande rättsakter, inklusive ingresserna, publiceras i Europeiska unionens officiella tidning och finns i EUR-Lex. De officiella texterna är direkt tillgängliga via länkarna i det här dokumentet

    ►B

    RÅDETS FÖRORDNING (EU) nr 377/2012

    av den 3 maj 2012

    om restriktiva åtgärder mot vissa personer, enheter och organ som hotar freden, säkerheten eller stabiliteten i Republiken Guinea-Bissau

    (EGT L 119 4.5.2012, s. 1)

    Ändrad genom:

     

     

    Officiella tidningen

      nr

    sida

    datum

    ►M1

    RÅDETS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 458/2012 av den 31 maj 2012

      L 142

    11

    1.6.2012

     M2

    RÅDETS FÖRORDNING (EU) nr 517/2013 av den 13 maj 2013

      L 158

    1

    10.6.2013

     M3

    RÅDETS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 559/2013 av den 18 juni 2013

      L 167

    1

    19.6.2013

    ►M4

    RÅDETS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2017/403 av den 7 mars 2017

      L 63

    15

    9.3.2017

    ►M5

    RÅDETS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2018/31 av den 10 januari 2018

      L 6

    1

    11.1.2018

    ►M6

    KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2019/1163 av den 5 juli 2019

      L 182

    33

    8.7.2019


    Rättad genom:

    ►C1

    Rättelse, EGT L 168, 28.6.2012, s.  55 (377/2012)




    ▼B

    RÅDETS FÖRORDNING (EU) nr 377/2012

    av den 3 maj 2012

    om restriktiva åtgärder mot vissa personer, enheter och organ som hotar freden, säkerheten eller stabiliteten i Republiken Guinea-Bissau



    Artikel 1

    I denna förordning gäller följande definitioner:

    a)

    tillgångar :

    finansiella tillgångar och ekonomiska förmåner av alla slag, inbegripet men inte begränsat till

    i) kontanter, checkar, penningfordringar, växlar, postanvisningar och andra betalningsinstrument,

    ii) inlåning hos finansinstitut eller andra enheter, kontotillgodohavanden, skuldebrev och skuldförbindelser,

    iii) börsnoterade och onoterade värdepapper och skuldinstrument, inbegripet aktier och andelar, certifikat för värdepapper, obligationer, växlar, optioner, förlagsbevis och derivatkontrakt,

    iv) räntor, utdelningar eller annan inkomst från eller värde som härrör från eller skapas genom tillgångar,

    v) krediter, kvittningsrätter, garantiförbindelser, fullgörandegarantier eller andra finansiella åtaganden,

    vi) remburser, fraktsedlar och pantförskrivningar,

    vii) sådana dokument som utgör bevis på andelar i tillgångar eller finansiella resurser.

    b)

    frysning av tillgångar : förhindrande av varje flyttning, överföring, förändring, användning, tillgång till eller hantering av tillgångar på ett sätt som skulle leda till en förändring av volym, belopp, belägenhet, ägandeförhållanden, innehav, art, bestämmelse eller varje annan förändring som skulle göra det möjligt att utnyttja penningmedlen, inbegripet portföljförvaltning.

    c)

    ekonomiska resurser : egendom av alla slag, materiell eller immateriell, lös eller fast, som inte utgör tillgångar men som kan användas för att erhålla tillgångar, varor och tjänster.

    d)

    frysning av ekonomiska resurser : förhindrande av att ekonomiska resurser på något sätt används för att erhålla tillgångar, varor eller tjänster, inbegripet men inte enbart genom försäljning, uthyrning eller inteckning.

    e)

    unionens territorium : de territorier där fördraget är tillämpligt enligt de villkor som fastställs i fördraget.

    Artikel 2

    1.  Alla tillgångar och ekonomiska resurser som tillhör, ägs, innehas eller kontrolleras av fysiska eller juridiska personer, enheter och organ som, i enlighet med artikel 2.1 i beslut 2012/237/Gusp, av rådet har fastställts antingen i) vara engagerade i eller ge stöd till handlingar som hotar freden, säkerheten eller stabiliteten i Republiken Guinea-Bissau, eller ii) vara associerade med sådana personer, enheter eller organ som förtecknas i bilaga I, ska frysas.

    2.  Inga tillgångar eller ekonomiska resurser får direkt eller indirekt ställas till förfogande för, eller göras tillgängliga till förmån för, de fysiska eller juridiska personer, enheter och organ som förtecknas i bilaga I.

    3.  Det ska vara förbjudet att medvetet och avsiktligt delta i verksamhet vars syfte eller verkan är att direkt eller indirekt kringgå de åtgärder som avses i punkterna 1 och 2.

    Artikel 3

    1.  Bilaga I ska innehålla skälen till att de berörda personerna, enheterna och organen tagits upp i förteckningen.

    2.  Bilaga I ska också innehålla de uppgifter, när sådana finns tillgängliga, som krävs för att identifiera berörda fysiska och juridiska personer, enheter och organ. När det gäller fysiska personer kan uppgifterna inbegripa namn och aliasnamn, födelsedatum och födelseort, nationalitet, pass- och id-kortsnummer, kön, adress (om känd) samt befattning eller yrke. När det gäller juridiska personer, enheter och organ kan uppgifterna inbegripa namn, plats och datum för registrering samt registreringsnummer och driftsställe.

    Artikel 4

    1.  Med avvikelse från artikel 2 får de behöriga myndigheter i medlemsstaterna som anges på de webbplatser som förtecknas i bilaga II ge tillstånd till att vissa frysta tillgångar eller ekonomiska resurser frigörs eller görs tillgängliga, på villkor som de finner lämpliga, efter att ha fastställt att dessa tillgångar eller ekonomiska resurser är

    a) nödvändiga för att tillgodose de grundläggande behoven hos de personer som förtecknas i bilaga I och beroende familjemedlemmar till dessa, inbegripet betalning av livsmedel, hyra, amorteringar och räntor på bostadskrediter, mediciner och läkarvård, skatter, försäkringspremier och avgifter för samhällstjänster,

    b) avsedda endast för betalning av rimliga arvoden och ersättning för utgifter i samband med tillhandahållande av juridiska tjänster,

    c) avsedda endast för betalning av avgifter eller serviceavgifter för rutinmässig hantering eller förvaltning av frysta tillgångar eller ekonomiska resurser, eller

    d) nödvändiga för att täcka extraordinära kostnader, i detta fall förutsatt att den berörda medlemsstaten minst två veckor före beviljandet av tillståndet meddelat alla andra medlemsstater och kommissionen på vilka grunder den anser att ett särskilt tillstånd bör beviljas.

    2.  Den berörda medlemsstaten ska underrätta de övriga medlemsstaterna och kommissionen om alla tillstånd som beviljas enligt punkt 1.

    Artikel 5

    1.  Med avvikelse från artikel 2 får de behöriga myndigheter i medlemsstaterna som anges på de webbplatser som förtecknas i bilaga II ge tillstånd till att vissa frysta tillgångar eller ekonomiska resurser frigörs, om följande villkor är uppfyllda:

    a) Tillgångarna eller de ekonomiska resurserna är föremål för ett rättsligt eller administrativt beslut eller en skiljedom rörande kvarstad som meddelades före den dag då den fysiska eller juridiska person, den enhet eller det organ som avses i artikel 2 upptogs i bilaga I eller för en rättslig eller administrativ dom eller skiljedom som meddelades före den dagen.

    b) Tillgångarna eller de ekonomiska resurserna kommer enbart att användas för att driva in fordringar som har säkrats genom en sådan kvarstad eller har erkänts som giltiga i en sådan dom, inom de gränser som fastställs i tillämpliga lagar och förordningar som styr rättigheterna för personer med sådana fordringar.

    c) Kvarstaden eller domen är inte till förmån för någon av de fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ som förtecknas i bilaga I.

    d) Erkännandet av en kvarstad eller dom står inte i strid med den berörda medlemsstatens allmänna politik.

    2.  Den berörda medlemsstaten ska underrätta de övriga medlemsstaterna och kommissionen om alla tillstånd som beviljas enligt punkt 1.

    Artikel 6

    1.  Artikel 2.2 ska inte tillämpas på kreditering av frysta konton med

    a) ränta eller övriga intäkter på dessa konton, eller

    b) betalningar i samband med avtal, överenskommelser eller förpliktelser som ingåtts eller uppkommit före den dag då den fysiska eller juridiska person, den enhet eller det organ som avses i artikel 2 upptogs i bilaga I,

    förutsatt att alla sådana räntor, övriga intäkter och betalningar fryses i enlighet med artikel 2.1.

    2.  Artikel 2.2 ska inte hindra att finans- eller kreditinstitut i unionen som tar emot tillgångar som överförs till kontot för en fysisk eller juridisk person, en enhet eller ett organ som upptagits i förteckningen krediterar frysta konton, under förutsättning att varje sådan insättning på dessa konton också fryses. Finans- eller kreditinstitutet ska utan dröjsmål underrätta den relevanta behöriga myndigheten om sådana transaktioner.

    Artikel 7

    1.  Om en fysisk eller juridisk person, en enhet eller ett organ, i god tro om att åtgärden är förenlig med den här förordningen, fryser tillgångar eller ekonomiska resurser eller vägrar att göra dem tillgängliga, ska detta inte medföra ansvar av något slag för den personen, enheten eller det organet, eller för dess ledning eller anställda, såvida det inte kan bevisas att tillgångarna och de ekonomiska resurserna frystes eller hölls inne på grund av vårdslöshet.

    2.  Förbudet i artikel 2.2 ska inte medföra ansvar av något slag för de fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ som ställt tillgångar eller ekonomiska resurser till förfogande, om dessa inte kände till, eller inte hade rimlig anledning att misstänka, att deras handlande skulle strida mot detta förbud.

    Artikel 8

    ▼C1

    1.  Utan att det påverkar de tillämpliga reglerna om rapportering, sekretess och tystnadsplikt ska fysiska och juridiska personer, enheter och organ

    ▼B

    a) omedelbart lämna alla uppgifter som underlättar efterlevnaden av denna förordning, till exempel uppgifter om konton och belopp som frysts i enlighet med artikel 2, till den behöriga myndigheten i den medlemsstat där de är bosatta eller belägna, enligt de webbplatser som förtecknas i bilaga II, och även direkt eller genom denna behöriga myndighet lämna dessa uppgifter till kommissionen, och

    b) samarbeta med denna behöriga myndighet vid alla kontroller av dessa uppgifter.

    2.  Uppgifter som lämnas eller mottas enligt denna artikel får användas endast i de syften för vilka de lämnades eller mottogs.

    Artikel 9

    Kommissionen och medlemsstaterna ska omedelbart underrätta varandra om de åtgärder som vidtas enligt denna förordning och lämna varandra alla relevanta upplysningar som de förfogar över med anknytning till förordningen, särskilt upplysningar om överträdelser, problem med genomförandet samt domar som meddelats av nationella domstolar.

    Artikel 10

    Kommissionen ska ha befogenhet att ändra bilaga II på grundval av upplysningar som lämnas av medlemsstaterna.

    Artikel 11

    1.  Om rådet beslutar att i fråga om fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ genomföra sådana åtgärder som avses i artikel 2.1 ska rådet ändra bilaga I i enlighet med detta.

    2.  Rådet ska meddela sitt beslut, inbegripet skälen för upptagande i förteckningen, till den fysiska eller juridiska person, den enhet eller det organ som avses i punkt 1 antingen direkt, om adressen är känd, eller genom att ett meddelande offentliggörs, så att denna fysiska eller juridiska person eller enhet eller detta organ får tillfälle att inge kommentarer.

    3.  Om kommentarer inges eller om väsentliga nya bevis framförs ska rådet se över sitt beslut och underrätta den berörda fysiska eller juridiska personen eller enheten eller det berörda organet om detta.

    4.  Förteckningen i bilaga I ska ses över regelbundet och minst en gång var tolfte månad.

    Artikel 12

    1.  Medlemsstaterna ska fastställa regler om sanktioner för överträdelser av denna förordning och vidta alla nödvändiga åtgärder för att se till att reglerna tillämpas. Sanktionerna ska vara effektiva, proportionella och avskräckande.

    2.  Medlemsstaterna ska anmäla dessa regler till kommissionen så snart denna förordning har trätt i kraft och anmäla eventuella senare ändringar av reglerna.

    Artikel 13

    I de fall då denna förordning föreskriver anmälan, meddelande eller underrättelse till eller annan kommunikation med kommissionen ska den adress och de andra kontaktuppgifter som anges i bilaga II användas.

    Artikel 14

    Denna förordning ska tillämpas

    a) inom unionens territorium, inbegripet dess luftrum,

    b) ombord på varje flygplan och varje fartyg under en medlemsstats jurisdiktion,

    c) på varje person inom eller utanför unionens territorium som är medborgare i en medlemsstat,

    d) på varje juridisk person, enhet eller organ som har inrättats eller bildats i enlighet med en medlemsstats lagstiftning, och

    e) på varje juridisk person, enhet eller organ med avseende på varje form av affärsverksamhet som helt eller delvis bedrivs i unionen.

    Artikel 15

    Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.

    Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.




    BILAGA I

    Förteckning över fysiska och juridiska personer, enheter och organ som avses i artikel 2.1 och 2.2



    Personer

     

    Namn

    Personuppgifter (födelsedatum och födelseort (fd. och fo.), pass-/ID-kortsnummer osv.)

    Skäl till upptagande på förteckningen

    Datum för upptagande

    ▼M4

    1.

    António INJAI

    (alias António INDJAI)

    Nationalitet: Guinea-Bissau

    f.d.: 20.1.1955

    f.o.: Encheia, Sector de Bissorá, Região de Oio, Guinea-Bissau

    Föräldrar: Wasna Injai (fader) och Quiritche Cofte (moder)

    Befattning: a) Generallöjtnant b) Stabschef för de väpnade styrkorna

    Pass: Diplomatpass nr AAID00435

    Utfärdat den: 18.2.2010

    Utfärdat i: Guinea-Bissau

    Sista giltighetsdatum: 18.2.2013

    Datum för FN:s upptagande: 18.05.2012 (i enlighet med punkt 4 i FN:s säkerhetsråds resolution 2048 (2012))

    Webblänk till INTERPOL-UNSC Special Notice: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5782445

    António Injai medverkade personligen i planeringen och ledningen av myteriet den 1 april 2010, som kulminerade i det olagliga kvarhållandet av premiärministern, Carlo Gomes Junior, och dåvarande chefen för de väpnade styrkornas stab, José Zamora Induta. Under valet 2012 gjorde Injai, i egenskap av stabschef för de väpnade styrkorna, uttalanden där han hotade att störta de valda myndigheterna och sätta stopp för valprocessen. António Injai deltog i den operativa planeringen av statskuppen den 12 april 2012. Efter kuppen utfärdades den första kommunikén från den ”militära ledningen” av de väpnade styrkornas generalstab som leds av general Injai.

    3.5.2012

    2.

    Mamadu TURE (alias N'Krumah)

    Nationalitet: Guinea-Bissau

    f.d.: 26.4.1947

    Befattning: a) Generallöjtnant b) Biträdande stabschef för de väpnade styrkorna

    Diplomatpass nr DA0002186

    Utfärdat den: 30.3.2007

    Utfärdat i: Guinea-Bissau

    Sista giltighetsdatum: 26.8.2013

    Datum för FN:s upptagande: 18.05.2012 (i enlighet med punkt 4 i FN:s säkerhetsråds resolution 2048 (2012))

    Webblänk till INTERPOL-UNSC Special Notice: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5782456

    Medlem av den ”militära ledning” som har tagit på sig ansvaret för statskuppen den 12 april 2012.

    3.5.2012

    3.

    Estêvão NA MENA

    Nationalitet: Guinea-Bissau

    f.d.: 7.3.1956

    Befattning: Generalinspektör för försvarsmakten

    Datum för FN:s upptagande: 18.05.2012 (i enlighet med punkt 4 i FN:s säkerhetsråds resolution 2048 (2012))

    Webblänk till INTERPOL-UNSC Special Notice: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5782449

    Medlem av den ”militära ledning” som har tagit på sig ansvaret för statskuppen den 12 april 2012.

    3.5.2012

    4.

    Ibraima CAMARÁ

    (alias Papa Camará)

    Nationalitet: Guinea-Bissau

    f.d.: 11.5.1964

    Föräldrar: Suareba Camará (fader) och Sale Queita (moder)

    Befattning: a) Brigadgeneral b) Stabschef för de väpnade styrkorna

    Diplomatpass nr AAID00437

    Utfärdat den: 18.2.2010

    Utfärdat i: Guinea-Bissau

    Sista giltighetsdatum: 18.2.2013

    Datum för FN:s upptagande: 18.05.2012 (i enlighet med punkt 4 i FN:s säkerhetsråds resolution 2048 (2012))

    Webblänk till INTERPOL-UNSC Special Notice: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5781782

    Medlem av den ”militära ledning” som har tagit på sig ansvaret för statskuppen den 12 april 2012.

    3.5.2012

    5.

    Daba NAUALNA

    (alias Daba Na Walna)

    Nationalitet: Guinea-Bissau

    f.d.: 6.6.1966

    Föräldrar: Samba Naualna (fader) och In-Uasne Nanfafe (moder)

    Befattning: a) Överstelöjtnant b) Talesman för den ”militära ledningen”

    Pass nr SA 0000417

    Utfärdat den: 29.10.2003

    Utfärdat i: Guinea-Bissau

    Sista giltighetsdatum: 10.3.2013

    Datum för FN:s upptagande: 18.05.2012 (i enlighet med punkt 4 i FN:s säkerhetsråds resolution 2048 (2012))

    Webblänk till INTERPOL-UNSC Special Notice: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5782452

    Talesman för den ”militära ledning” som har tagit på sig ansvaret för statskuppen den 12 april 2012.

    3.5.2012

    ▼M1

    6.

    General Augusto MÁRIO CÓ

    Tjänsteställning: Chef för armén.

    Medlem av den ”militära ledning” som har tagit på sig ansvaret för statskuppen den 12 april 2012.

    3.5.2012

    7.

    General Saya Braia Na NHAPKA

    Nationalitet: Guinea-Bissau

    Tjänsteställning: Chef för presidentgardet

    Medlem av den ”militära ledning” som har tagit på sig ansvaret för statskuppen den 12 april 2012.

    1.6.2012

    8.

    Överste Tomás DJASSI

    Nationalitet: Guinea-Bissau

    fd.: 18 september 1968

    Tjänsteställning: Befälhavare för nationalgardet

    Pass: AAIS00820

    Utfärdat den: 24.11.2010

    Utfärdat i: Guinea-Bissau

    Sista giltighetsdatum: 27.4.2012

    Medlem av den ”militära ledning” som har tagit på sig ansvaret för statskuppen den 12 april 2012. Nära rådgivare till försvarsstabschefen António Injai.

    1.6.2012

    ▼M4

    9.

    Cranha DANFÁ

    Nationalitet: Guinea-Bissau

    f.d.: 5.3.1957

    Befattning: a) Överste b) Operativ chef vid försvarsstaben

    Pass: AAIN29392

    Utfärdat den: 29.9.2011

    Utfärdat i: Guinea-Bissau

    Sista giltighetsdatum: 29.9.2016

    Datum för FN:s upptagande: 18.07.2012 (i enlighet med punkt 4 i FN:s säkerhetsråds resolution 2048 (2012))

    Webblänk till INTERPOL-UNSC Special Notice: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5782442

    Medlem av den ”militära ledning” som har tagit på sig ansvaret för statskuppen den 12 april 2012. Nära rådgivare till chefen för de väpnade styrkorna António Injai.

    1.6.2012

    ▼M1

    10.

    Överste Celestino de CARVALHO

    Nationalitet: Guinea-Bissau

    fd.: 14.06.1955

    Föräldrar: Domingos de Carvalho och Josefa Cabral

    Tjänsteställning: Chef för den nationella försvarshögskolan

    Pass: diplomatpass DA0002166

    Utfärdat den: 19.2.2007

    Utfärdat i: Guinea-Bissau

    Sista giltighetsdatum: 15.4.2013

    Medlem av den ”militära ledning” som har tagit på sig ansvaret för statskuppen den 12 april 2012, f.d. chef för flygvapnet. Hans deltagande i den delegation som hade möte med Ecowas i Abidjan den 26 april bekräftar att han var medlem i den ”militära ledningen”.

    1.6.2012

    ▼M5 —————

    ▼M4

    12.

    Júlio NHATE

    Nationalitet: Guinea-Bissau

    f.d.: 28.9.1965

    Befattning: a) Överstelöjtnant b) Befälhavare för fallskärmsjägarregementet

    Datum för FN:s upptagande: 18.07.2012 (i enlighet med punkt 4 i FN:s säkerhetsråds resolution 2048 (2012))

    Webblänk till INTERPOL-UNSC Special Notice: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5782454

    Medlem av den ”militära ledning” som har tagit på sig ansvaret för statskuppen den 12 april 2012. Överstelöjtnant Júlio Nhate, en trogen allierad till António Injai, bär det materiella ansvaret för kuppen den 12 april 2012 och ledde den militära insatsen.

    1.6.2012

    13.

    Tchipa NA BIDON

    Nationalitet: Guinea-Bissau

    f.d.: 28.5.1954

    Förälder: ”Nabidom”

    Befattning: a) Överstelöjtnant b) Chef för underrättelsetjänsten

    Pass: Diplomatpass nr DA0001564

    Utfärdat den: 30.11.2005

    Utfärdat i: Guinea-Bissau

    Sista giltighetsdatum: 15.5.2011

    Datum för FN:s upptagande: 18.07.2012 (i enlighet med punkt 4 i FN:s säkerhetsråds resolution 2048 (2012))

    Webblänk till INTERPOL-UNSC Special Notice: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5782446

    Medlem av den ”militära ledning” som har tagit på sig ansvaret för statskuppen den 12 april 2012.

    1.6.2012

    14.

    Tcham NA MAN (alias Namam)

    Nationalitet: Guinea-Bissau

    fd.: 27.2.1953

    Föräldrar: Biute Naman (fader) och Ndjade Na Noa (moder)

    Befattning: a) Överstelöjtnant b) Chef för försvarsmaktens militärsjukhus

    Pass: SA0002264

    Utfärdat den: 24.7.2006

    Utfärdat i: Guinea-Bissau

    Sista giltighetsdatum: 23.7.2009

    Datum för FN:s upptagande: 18.07.2012 (i enlighet med punkt 4 i FN:s säkerhetsråds resolution 2048 (2012))

    Webblänk till INTERPOL-UNSC Special Notice: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5782448

    Medlem av den ”militära ledning” som har tagit på sig ansvaret för statskuppen den 12 april 2012. Är även medlem av den högsta militära ledningen (högst i hierarkin inom försvarsmakten i Guinea-Bissau).

    1.6.2012

    ▼M1

    15.

    Major Samuel FERNANDES

    Nationalitet: Guinea-Bissau

    f.d.: 22 januari 1965

    Föräldrar: José Fernandes och Segunda Iamite

    Tjänsteställning: Biträder den operativa chefen för nationalgardet

    Pass nr: AAIS00048

    Utfärdat den: 24.3.2009

    Utfärdat i: Guinea-Bissau

    Sista giltighetsdatum: 24.3.2012

    Medlem av den ”militära ledning” som har tagit på sig ansvaret för statskuppen den 12 april 2012.

    1.6.2012

    ▼M4

    16.

    Idrissa DJALÓ (alias Idriça Djaló)

    Nationalitet: Guinea-Bissau

    f.d.: den 18 december 1954

    Befattning: a) Major b) Rådgivare till överbefälhavaren c) Överste d) Protokollchef för försvarsmaktens högkvarter (därefter)

    Pass: AAISO40158

    Utfärdat den: 12.10.2012

    Utfärdat i: Guinea-Bissau

    Sista giltighetsdatum: 2.10.2015

    Datum för FN:s upptagande: 18.07.2012 (i enlighet med punkt 4 i FN:s säkerhetsråds resolution 2048 (2012))

    Webblänk till INTERPOL-UNSC Special Notice: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5782443

    Kontaktpunkt för den ”militära ledning” som har tagit på sig ansvaret för statskuppen den 12 april 2012 och en av dess mest aktiva medlemmar. Han var en av de första befälhavare som offentligt anslöt sig till den ”militära ledningen” efter att ha undertecknat en av dess första kommunikéer (nr 5, daterad den 13 april 2012). Major Djaló tillhör också den militära underrättelsetjänsten.

    18.7.2012

    ▼M1

    17.

    Befälhavare (marinen) Bion NA TCHONGO (alias Nan Tchongo

    Nationalitet: Guinea-Bissau

    fd.: 8 april 1961

    Föräldrar: Cunha Nan Tchongo och Bucha Natcham

    Tjänsteställning: Chef för marinens underrättelsetjänst

    Pass: Diplomatpass nr: DA0001565

    Utfärdat den: 1.12.2005

    Utfärdat i: Guinea-Bissau

    Sista giltighetsdatum: 30.11.2008

    Medlem av den ”militära ledning” som har tagit på sig ansvaret för statskuppen den 12 april 2012.

    1.6.2012

    18.

    Befälhavare (marinen) Agostinho Sousa CORDEIRO

    Nationalitet: Guinea-Bissau

    fd.: 28 maj 1962

    Föräldrar: Luis Agostinho Cordeiro och Domingas Soares

    Tjänsteställning: Logistikchef vid försvarsstaben

    Pass nr: SA0000883

    Utfärdat den: 14.4.2004

    Utfärdat i: Guinea-Bissau

    Sista giltighetsdatum: 15.4.2013

    Medlem av den ”militära ledning” som har tagit på sig ansvaret för statskuppen den 12 april 2012.

    1.6.2012

    19.

    Kapten Paulo SUNSAI

    Nationalitet: Guinea-Bissau

    Tjänsteställning: Medarbetare till norra regionens militära befälhavare

    Medlem av den ”militära ledning” som har tagit på sig ansvaret för statskuppen den 12 april 2012.

    1.6.2012

    20.

    Löjtnant Lassana CAMARÁ

    Nationalitet: Guinea-Bissau

    Tjänsteställning: Chef för försvarsmaktens ekonomiska avdelning

    Medlem av den ”militära ledning” som har tagit på sig ansvaret för statskuppen den 12 april 2012. Ansvarig för förskingring av offentliga medel tillhörande tullen, generaldirektoratet för transport och generaldirektoratet för gränser och migration. Dessa medel finansierar den ”militära ledningen”.

    1.6.2012

    21.

    Löjtnant Julio NA MAN

    Nationalitet: Guinea-Bissau

    Tjänsteställning: Adjutant till överbefälhavaren

    Medlem av den ”militära ledning” som har tagit på sig ansvaret för statskuppen den 12 april 2012. Löjtnant Na Man deltog aktivt i det operativa kommandot för kuppen den 12 april, under befäl av António Injaias. Han har även deltagit i möten med politiska partier på den ”militära ledningens” vägnar.

    1.6.2012




    BILAGA II

    Webbplatser med information om de behöriga myndigheter i medlemsstaterna som avses i artiklarna 4.1, 5.1 och 8.1 samt adress för meddelanden till Europeiska kommissionen

    ▼M6

    BELGIEN

    https://diplomatie.belgium.be/nl/Beleid/beleidsthemas/vrede_en_veiligheid/sancties

    https://diplomatie.belgium.be/fr/politique/themes_politiques/paix_et_securite/sanctions

    https://diplomatie.belgium.be/en/policy/policy_areas/peace_and_security/sanctions

    BULGARIEN

    https://www.mfa.bg/en/101

    TJECKIEN

    www.financnianalytickyurad.cz/mezinarodni-sankce.html

    DANMARK

    http://um.dk/da/Udenrigspolitik/folkeretten/sanktioner/

    TYSKLAND

    http://www.bmwi.de/DE/Themen/Aussenwirtschaft/aussenwirtschaftsrecht,did=404888.html

    ESTLAND

    http://www.vm.ee/est/kat_622/

    IRLAND

    http://www.dfa.ie/home/index.aspx?id=28519

    GREKLAND

    http://www.mfa.gr/en/foreign-policy/global-issues/international-sanctions.html

    SPANIEN

    http://www.exteriores.gob.es/Portal/en/PoliticaExteriorCooperacion/GlobalizacionOportunidadesRiesgos/Paginas/SancionesInternacionales.aspx

    FRANKRIKE

    http://www.diplomatie.gouv.fr/fr/autorites-sanctions/

    KROATIEN

    http://www.mvep.hr/sankcije

    ITALIEN

    https://www.esteri.it/mae/it/politica_estera/politica_europea/misure_deroghe

    CYPERN

    http://www.mfa.gov.cy/mfa/mfa2016.nsf/mfa35_en/mfa35_en?OpenDocument

    LETTLAND

    http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539

    LITAUEN

    http://www.urm.lt/sanctions

    LUXEMBURG

    https://maee.gouvernement.lu/fr/directions-du-ministere/affaires-europeennes/mesures-restrictives.html

    UNGERN

    http://www.kormany.hu/download/9/2a/f0000/EU%20szankci%C3%B3s%20t%C3%A1j%C3%A9koztat%C3%B3_20170214_final.pdf

    MALTA

    https://foreignaffairs.gov.mt/en/Government/SMB/Pages/Sanctions-Monitoring-Board.aspx

    NEDERLÄNDERNA

    https://www.rijksoverheid.nl/onderwerpen/internationale-sancties

    ÖSTERRIKE

    http://www.bmeia.gv.at/view.php3?f_id=12750&LNG=en&version=

    POLEN

    https://www.gov.pl/web/dyplomacja

    PORTUGAL

    http://www.portugal.gov.pt/pt/ministerios/mne/quero-saber-mais/sobre-o-ministerio/medidas-restritivas/medidas-restritivas.aspx

    RUMÄNIEN

    http://www.mae.ro/node/1548

    SLOVENIEN

    http://www.mzz.gov.si/si/omejevalni_ukrepi

    SLOVAKIEN

    https://www.mzv.sk/europske_zalezitosti/europske_politiky-sankcie_eu

    FINLAND

    http://formin.finland.fi/kvyhteistyo/pakotteet

    SVERIGE

    http://www.ud.se/sanktioner

    FÖRENADE KUNGARIKET

    https://www.gov.uk/sanctions-embargoes-and-restrictions

    Adress för anmälan till Europeiska kommissionen:

    Europeiska kommissionen

    Tjänsten för utrikespolitiska instrument (FPI)

    EEAS 07/99

    B-1049 Bryssel, Belgien

    E-postadress: relex-sanctions@ec.europa.eu

    Top