EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32014R0559

Rådets förordning (EU) nr 559/2014 av den 6 maj 2014 om bildande av det gemensamma företaget för bränsleceller och vätgas 2 Text av betydelse för EES

OJ L 169, 7.6.2014, p. 108–129 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 29/11/2021; upphävd genom 32021R2085

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2014/559/oj

7.6.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 169/108


RÅDETS FÖRORDNING (EU) nr 559/2014

av den 6 maj 2014

om bildande av det gemensamma företaget för bränsleceller och vätgas 2

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 187 och artikel 188 första stycket,

med beaktande av Europeiska kommissionens förslag,

med beaktande av Europaparlamentets yttrande,

med beaktande av Europeiska ekonomiska och sociala kommitténs yttrande (1), och

av följande skäl:

(1)

Bestämmelser om offentlig-privata partnerskap i form av gemensamma teknikinitiativ fastställdes ursprungligen i Europaparlamentets och rådets beslut nr 1982/2006/EG (2).

(2)

I rådets beslut 2006/971/EG (3) identifieras särskilda offentlig-privata partnerskap som ska få stöd, däribland ett offentlig-privat partnerskap inom det särskilda området för det gemensamma teknikinitiativet för bränsleceller och vätgas.

(3)

I kommissionens meddelande med titeln Europa 2020 – En strategi för smart och hållbar tillväxt för alla (nedan kallad Europa 2020-strategin) betonas behovet av att utveckla gynnsamma villkor för investeringar i kunskap och innovation för att åstadkomma smart och hållbar tillväxt för alla i unionen. Både Europaparlamentet och rådet har ställt sig bakom Europa 2020-strategin.

(4)

Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1291/2013 (4) (Horisont 2020) syftar till att åstadkomma en större effekt på forskning och innovation genom att kombinera Horisont 2020 med medel från den privata sektorn inom offentlig-privata partnerskap på nyckelområden där forskning och innovation kan bidra till unionens konkurrenskraftsmål i ett större perspektiv, uppbåda privata investeringar och bidra till att tackla samhällsutmaningar. Dessa partnerskap bör grunda sig på ett långsiktigt åtagande som omfattar ett välavvägt bidrag från samtliga partner, ansvara för att deras mål uppnås och anpassas till unionens strategiska mål för forskning, utveckling och innovation. Dessa partnerskap bör styras och fungera med öppenhet, insyn, effektivitet och ändamålsenlighet och många olika berörda aktörer, verksamma inom deras speciella områden, bör ges möjlighet att delta. I enlighet med förordning (EU) nr 1291/2013 kan unionens deltagande i dessa offentliga-privata partnerskap ske i form av finansiella bidrag till gemensamma företag som bildats på grundval av artikel 187 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt (EUF-fördraget) enligt beslut nr 1982/2006/EG.

(5)

I enlighet med förordning (EU) nr 1291/2013 och rådets beslut 2013/743/EU (5) bör ytterligare stöd, på de villkor som anges i rådets beslut 2013/743/EU, ges till sådana gemensamma företag som bildats inom ramen för beslut nr 1982/2006/EG.

(6)

Det gemensamma företaget för bränsleceller och vätgas, som bildades genom rådets förordning (EG) nr 521/2008 (6), har visat på vätgasens potential som energibärare och bränslecellernas potential som energiomvandlare, vilket banar väg för rena system som medför lägre utsläpp, ökar energitryggheten och stimulerar ekonomin. Den preliminära utvärderingen av det gemensamma företaget för bränsleceller och vätgas som anges i meddelandet från kommissionen till Europaparlamentet, rådet, Europeiska ekonomiska och sociala kommittén och regionkommittén från 2011 med titeln Partnerskap inom forskning och innovation har visat att det har fungerat som en plattform för ett stabilt partnerskap, för mobilisering av offentlig och privat finansiering och för ett starkt engagemang från industrins sida, i synnerhet från små och medelstora företag. Den utvärderingen rekommenderade en utvidgning av verksamheten i fråga om produktion, lagring och distribution av vätgas, vilket har tagits med i de nya målen. Det gemensamma företagets forskningsområde bör därför få fortsatt stöd, så att man kan utveckla en portfölj av rena, effektiva och överkomliga lösningar fram till marknadsintroduktion.

(7)

I det syftet bör ett nytt gemensamt företag bildas för att genomföra det gemensamma teknikinitiativet för bränsleceller och vätgas (nedan kallat det gemensamma företaget för bränsleceller och vätgas 2) och bör ersätta och efterträda det gemensamma företaget för bränsleceller och vätgas.

(8)

Ett fortsatt stöd till forskningsprogrammet för bränsleceller och vätgas bör också bygga på erfarenheterna från verksamheten inom det gemensamma företaget för bränsleceller och vätgas, inklusive resultaten av kommissionens första preliminära utvärdering samt de intresserade aktörernas rekommendationer. Det fortsatta stödet bör genomföras med hjälp av en struktur och bestämmelser som är mer ändamålsenliga för att öka effektiviteten och möjliggöra förenklingar. För detta ändamål bör det gemensamma företaget för bränsleceller och vätgas 2 anta finansiella regler som är särskilt anpassade till dess behov i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 (7).

(9)

De andra medlemmarna än unionen i det gemensamma företaget för bränsleceller och vätgas har skriftligen uttryckt sitt samtycke till att forskningsverksamheten inom området för det gemensamma företaget ska bedrivas inom en organisation som är bättre anpassad till ett offentlig-privat partnerskaps karaktär. Det är lämpligt att de andra medlemmarna än unionen i det gemensamma företaget för bränsleceller och vätgas 2 godkänner de stadgar som återges i bilagan till denna förordning genom ett godkännandebrev.

(10)

För att uppnå sina mål bör det gemensamma företaget för bränsleceller och vätgas 2 ge finansiellt stöd, främst i form av bidrag till deltagare efter öppna och konkurrensutsatta ansökningsomgångar.

(11)

Bidrag från andra medlemmar än unionen samt deras ingående enheter eller deras anknutna enheter bör inte vara begränsade till att enbart täcka de administrativa kostnaderna för det gemensamma företaget för bränsleceller och vätgas 2 och den samfinansiering som krävs för att genomföra forsknings- och innovationsåtgärder som stöds av det gemensamma företaget för bränsleceller och vätgas 2. Deras bidrag bör också omfatta kompletterande verksamhet som andra medlemmarna än unionen, eller deras ingående enheter eller deras anknutna enheter, ska genomföra i enlighet med en plan för kompletterande verksamhet. För att man ska få en god överblick över hävstångseffekten hos denna kompletterande verksamhet bör de bidra till det bredare gemensamma teknikinitiativet för bränsleceller och vätgas.

(12)

Alla berättigade institutioner kan bli deltagare i eller samordnare för de utvalda projekten. I enlighet med bestämda politiska krav eller åtgärdens typ och mål enligt arbetsplanen kan det krävas att deltagarna är ingående enheter i en annan medlem än unionen, i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1290/2013 (8).

(13)

Särdragen hos sektorn för bränsleceller och vätgas – särskilt det faktum att det fortfarande är en brådmogen sektor med osäker avkastning på investeringarna och att dess nytta framför allt kommer samhället till godo – motiverar att unionens bidrag är större än övriga medlemmars. För att stimulera ett bredare deltagande när det gäller de grupper som är medlemmar i det gemensamma företaget för bränsleceller och vätgas 2 och främja deltagande av nya enheter i det gemensamma teknikinitiativet, bör unionens bidrag delas upp på två betalningar, varav den andra bör villkoras med ytterligare åtaganden, särskilt från nya ingående enheters sida.

(14)

Vid bedömningen av de samlade effekterna av det gemensamma teknikinitiativet för bränsleceller och vätgas kommer investeringarna från alla juridiska personer förutom unionen, som bidrar till målen för det gemensamma teknikinitiativet för bränsleceller och vätgas, att tas i beaktande. Juridiska personers kostnader för kompletterande verksamhet utanför arbetsplanen för det gemensamma företaget för bränsleceller och vätgas 2, som bidrar till målen för det gemensamma företaget för bränsleceller och vätgas 2, bör redovisas vid undertecknande av bidragsöverenskommelser. Dessa samlade investeringar inom det gemensamma teknikinitiativet för bränsleceller och vätgas förväntas uppgå till minst 665 000 000 EUR.

(15)

Deltagande i indirekta åtgärder som finansieras av det gemensamma företaget för bränsleceller och vätgas 2 bör ske i enlighet med förordning (EU) nr 1290/2013. Det gemensamma företaget för bränsleceller och vätgas 2 bör dessutom sörja för en enhetlig tillämpning av dessa regler på grundval av relevanta åtgärder som antagits av kommissionen.

(16)

Det gemensamma företaget för bränsleceller och vätgas 2 bör även använda av kommissionen förvaltade elektroniska medel för att sörja för öppenhet och insyn och för att underlätta deltagande. Därför bör ansökningsomgångarna för det gemensamma företaget för bränsleceller och vätgas 2 även offentliggöras på den gemensamma portalen för deltagare samt genom andra av kommissionen förvaltade elektroniska medel för spridning inom Horisont 2020. Dessutom bör det gemensamma företaget för bränsleceller och vätgas 2 göra relevanta uppgifter om bland annat förslag, sökande, bidrag och deltagare tillgängliga i ett lämpligt format och med en periodicitet som motsvarar kommissionens rapporteringskrav, så att de kan ingå i de av kommissionen förvaltade elektroniska rapporterings- och spridningssystemen för Horisont 2020.

(17)

Det gemensamma företaget för bränsleceller och vätgas 2 bör beakta OECD-definitionerna av teknisk mognadsgrad vid klassificeringen av teknisk forskning, produktutveckling och demonstration.

(18)

Unionens finansiella bidrag bör förvaltas enligt principen om sund ekonomisk förvaltning och tillämpliga regler om indirekt förvaltning i förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 och kommissionens delegerade förordning (EU) nr 1268/2012 (9).

(19)

I förenklingssyfte bör den administrativa bördan minskas för alla parter. Dubbel revision och en oproportionerlig mängd dokumentation och rapportering bör undvikas. Revisioner av mottagarna av unionens medel inom ramen för denna förordning bör utföras i enlighet med förordning (EU) nr 1291/2013.

(20)

De ekonomiska intressena hos unionen och de andra medlemmarna i det gemensamma företaget för bränsleceller och vätgas 2 bör under hela utgiftscykeln skyddas med hjälp av proportionerliga åtgärder, bland annat förebyggande, upptäckt och utredning av oriktigheter, återkrav av belopp som förlorats eller betalningar sm skett på felaktig grund eller använts på felaktiga grunder och, vid behov, administrativa och ekonomiska sanktioner enligt förordning (EU, Euratom) nr 966/2012.

(21)

Kommissionens internrevisor bör ha samma befogenheter gentemot det gemensamma företaget för bränsleceller och vätgas 2 som gentemot kommissionen.

(22)

Med tanke på de gemensamma företagens särskilda karaktär och nuvarande ställning och för att sörja för kontinuitet i förhållande till sjunde ramprogrammet bör gemensamma företag även fortsättningsvis vara föremål för ett separat ansvarsfrihetsförfarande. Genom undantag från artiklarna 60.7 och 209 i förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 bör därför Europaparlamentet på rekommendation av rådet bevilja ansvarsfrihet för genomförandet av det gemensamma företaget för bränsleceller och vätgas 2 budget. Följaktligen bör rapporteringskraven i artikel 60.5 i förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 inte gälla för unionens finansiella bidrag till det gemensamma företaget för bränsleceller och vätgas 2, utan dessa bör så långt som möjligt anpassas till kraven för organ enligt artikel 208 i förordning (EU, Euratom) nr 966/2012. Revisionen av räkenskaperna och de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet bör göras av revisionsrätten.

(23)

Det gemensamma företaget för bränsleceller och vätgas 2 bör bedriva sin verksamhet med öppenhet och insyn och i tid tillhandahålla sina behöriga organ all relevant information samt främja sin verksamhet, bland annat information och spridning till allmänheten. Arbetsordningarna för det gemensamma företaget för bränsleceller och vätgas 2:s organ bör offentliggöras.

(24)

Horisont 2020 bör bidra till att minska skillnaderna i fråga om forskning och innovation i unionen genom att främja synergier med de europeiska struktur- och investeringsfonderna. Därför bör det gemensamma företaget för bränsleceller och vätgas 2 försöka utveckla nära samverkan med de europeiska struktur- och investeringsfonderna, som specifikt kan hjälpa till med att stärka lokal, regional och nationell forsknings- och innovationsförmåga på det gemensamma företaget för bränsleceller och vätgas 2:s område och stödja smart specialiseringsarbete.

(25)

Det gemensamma företaget för bränsleceller och vätgas bildades för perioden fram till och med den 31 december 2017. Det gemensamma företaget för bränsleceller och vätgas 2 bör tillhandahålla fortsatt stöd till forskningsprogrammet för bränsleceller och vätgas genom att i enlighet med förordning (EG) nr 521/2008 genomföra de kvarvarande åtgärder som inletts inom ramen för den förordningen. Övergången från det gemensamma företaget för bränsleceller och vätgas till det gemensamma företaget för bränsleceller och vätgas 2 bör vara avpassad efter och synkroniserad med övergången från sjunde ramprogrammet till Horisont 2020 för att se till att de medel som finns tillgängliga för forskning används på bästa sätt. För rättssäkerhetens och tydlighetens skull bör därför förordning (EG) nr 521/2008 upphöra att gälla och övergångsbestämmelser fastställas.

(26)

Med tanke på att det övergripande målet med Horisont 2020 är att åstadkomma ökad förenkling och konsekvens bör man vid alla ansökningsomgångar inom ramen för det gemensamma företaget för bränsleceller och vätgas 2 beakta löptiden för Horisont 2020.

(27)

Eftersom målet för denna förordning, nämligen att bilda det gemensamma företaget för bränsleceller och vätgas 2 för att stärka industriell forskning och innovation i hela unionen, inte i tillräcklig utsträckning kan uppnås av medlemsstaterna utan snarare, för att undvika dubbelarbete, behålla en kritisk massa och säkerställa att offentliga medel används optimalt, kan uppnås bättre på unionsnivå, kan unionen vidta åtgärder i enlighet med subsidiaritetsprincipen i artikel 5 i fördraget om Europeiska unionen. I enlighet med proportionalitetsprincipen i samma artikel, går denna förordning inte utöver vad som är nödvändigt för att uppnå dessa mål.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Bildande

1.   För genomförande av det gemensamma teknikinitiativet för bränsleceller och vätgas bildas härmed ett gemensamt företag i den mening som avses i artikel 187 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt (nedan kallat det gemensamma företaget FCH 2) för en period till och med den 31 december 2024. För att ta hänsyn till löptiden för Horisont 2020 ska det gemensamma företaget FCH 2:s ansökningsomgångar inledas senast den 31 december 2020. I vederbörligen motiverade fall får ansökningsomgångar inledas till och med den 31 december 2021.

2.   Det gemensamma företaget FCH 2 ska ersätta och efterträda det gemensamma företaget FCH som bildades genom förordning (EG) nr 521/2008.

3.   Det gemensamma företaget FCH 2 ska vara ett sådant organ som anförtrotts genomförandeuppgifter inom ramen för ett offentlig-privat partnerskap som avses i artikel 209 i förordning (EU, Euratom) nr 966/2012.

4.   Det gemensamma företaget FCH 2 ska vara en juridisk person. Företaget ska i varje medlemsstat ha den mest vittgående rättskapacitet som tillerkänns juridiska personer enligt lagstiftningen i dessa medlemsstater. Det får i synnerhet förvärva och avyttra fast och lös egendom och föra talan inför domstolar och andra myndigheter.

5.   Det gemensamma företaget FCH 2 ska ha sitt säte i Bryssel i Belgien.

6.   Stadgarna för det gemensamma företaget FCH 2 återges i bilagan.

Artikel 2

Mål

1.   Det gemensamma företaget FCH 2 ska ha följande mål:

a)

Att bidra till genomförandet av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1291/2013, särskilt utmaningen säker, ren och effektiv energi och utmaningen smarta, gröna och integrerade transporter enligt del III i bilaga I till beslut 2013/743/EU.

b)

Att bidra till målen i det gemensamma teknikinitiativet för bränsleceller och vätgas, genom utveckling av en stark, hållbar och globalt konkurrenskraftig sektor för bränsleceller och vätgas i unionen.

2.   Det ska särskilt syfta till att

a)

minska produktionskostnaderna för bränslecellssystem som ska användas i transporttillämpningar, och samtidigt öka deras livslängd så att de kan konkurrera med konventionell teknik,

b)

öka elverkningsgraden och hållbarheten hos bränsleceller som används för kraftproduktion, som kan konkurrera med konventionell teknik och samtidigt sänka kostnaderna till nivåer,

c)

öka energieffektiviteten vid produktion av vätgas, huvudsakligen genom elektrolys av vatten och förnybara energikällor, och samtidigt minska drifts- och kapitalkostnaderna så att det kombinerade systemet med vätgasproduktion och omvandling med hjälp av bränslecellssystem kan konkurrera med de alternativ för elproduktion som finns på marknaden,

d)

visa i stor skala att vätgas kan användas för att underlätta integreringen av förnybara energikällor i energisystemen, t.ex. genom att användas som en konkurrenskraftig energibärare för el som produceras från förnybara energikällor,

e)

minska användningen av ”råvaror av avgörande betydelse” enligt EU:s definition, exempelvis genom källor med låg platinahalt eller platinafria källor och genom att återvinna, eller minska eller undvika användning av, sällsynta jordartsmetaller.

Artikel 3

Unionens finansiella bidrag

1.   Unionens finansiella bidrag till det gemensamma företaget FCH 2, inklusive Efta-anslag, för att täcka administrativa kostnader och driftskostnader ska högst uppgå till 665 000 000 EUR och ska bestå av

a)

upp till 570 000 000 EUR i form av det bidrag som anslås av de andra medlemmarna i det gemensamma företaget FCH 2 än unionen eller deras olika enheter eller deras anknutna enheter i enlighet med artikel 4.1,

b)

upp till 95 000 000 EUR, motsvarande eventuella ytterligare bidrag som anslås av de andra medlemmarna i det gemensamma företaget FCH 2 än unionen eller deras olika enheter eller deras anknutna enheter utöver det minimibelopp som anges i artikel 4.1.

Unionens finansiella bidrag ska betalas från de anslag i unionens allmänna budget som avsatts för det särskilda programmet för genomförande av Horisont 2020 i enlighet med artikel 58.1 c iv och artiklarna 60 och 61 i förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 avseende sådana organ som avses i artikel 209 i den förordningen.

2.   Förfarandena för unionens finansiella bidrag ska anges i en delegeringsöverenskommelse och i årliga avtal om överföring av medel som kommissionen, på unionens vägnar, ska ingå med det gemensamma företaget FCH 2.

3.   Den delegeringsöverenskommelse som avses i punkt 2 i denna artikel ska ta upp de aspekter som anges i artiklarna 58.3, 60 och 61 i förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 och i artikel 40 i delegerad förordning (EU) nr 1268/2012 samt bland annat följande:

a)

Villkoren för det gemensamma företaget FCH 2:s bidrag i fråga om de relevanta resultatindikatorer som avses i bilaga II till beslut 2013/743/EU.

b)

Villkoren för det gemensamma företaget FCH 2:s bidrag med hänsyn till den övervakning som avses i bilaga III till beslut 2013/743/EU.

c)

De särskilda resultatindikatorer som avser det gemensamma företaget FCH 2:s funktion.

d)

Förfarandena för tillhandahållandet av de data som krävs för att se till att kommissionen ska kunna fullgöra sina skyldigheter i fråga om spridning av resultat och rapportering, inbegripet på den gemensamma portalen för deltagare och genom andra av kommissionen förvaltade elektroniska medel för spridning inom Horisont 2020.

e)

Bestämmelser om offentliggörande av ansökningsomgångar från det gemensamma företaget FCH 2 även på den gemensamma portalen för deltagare samt genom andra av kommissionen förvaltade elektroniska medel för informationsspridning inom Horisont 2020.

f)

Användning av och förändringar i personal, särskilt rekrytering per tjänstegrupp, lönegrad och kategori, omklassificering och förändringar av antalet anställda.

Artikel 4

Bidrag från andra medlemmar än unionen

1.   De andra medlemmarna i det gemensamma företaget FCH 2 än unionen, ska lämna eller se till att deras ingående enheter eller deras anknutna enheter lämnar ett totalt bidrag på minst 380 000 000 EUR under den period som fastställs i artikel 1.

2.   Det bidrag som avses i punkt 1 i den här artikeln ska bestå av följande:

a)

Bidrag till det gemensamma företaget FCH 2 som agnes i artikel 13.2 och 13.3 b i stadgarna.

b)

Naturabidrag på minst 285 000 000 EUR under den period som anges i artikel 1 från de andra medlemmarna än unionen eller deras ingående enheter eller deras anknutna enheter, bestående av deras kostnader för att genomföra kompletterande verksamhet som inte ingår i det gemensamma företaget FCH 2:s arbetsplan och som bidrar till att målen för det gemensamma teknikinitiativet FCH uppnås. Andra unionsfinansieringsprogram får bidra till att täcka dessa kostnader i enlighet med tillämpliga regler och förfaranden. I sådana fall ska unionens finansiering inte ersätta naturabidragen från övriga medlemmar eller deras ingående enheter eller deras anknutna enheter.

De kostnader som avses i led b i första stycket ska inte vara berättigande till finansiellt stöd från det gemensamma företaget FCH 2. Motsvarande verksamheter ska anges i en årlig plan för kompletterande verksamhet, där det uppskattade värdet av dessa bidrag ska anges.

3.   De andra medlemmarna i det gemensamma företaget FCH 2 än unionen ska varje år senast den 31 januari till styrelsen för det gemensamma företaget FCH 2 rapportera om värdet på de bidrag som avses i punkt 2 och som lämnats under varje föregående budgetår.

4.   Vid värdering av de bidrag som avses i punkt 2 b i denna artikel och artikel 13.3 b i stadgarna ska kostnaderna fastställas enligt sedvanliga kostnadsredovisningsmetoder för de berörda enheterna, tillämpliga redovisningsstandarder i det land där enheten är etablerad och tillämpliga internationella redovisningsstandarder och IFRS-standarder. Kostnaderna ska styrkas av en oberoende extern revisor som utnämnts av den berörda enheten. Värderingen av bidragen ska kontrolleras av det gemensamma företaget FCH 2. Om osäkerheter kvarstår får det gemensamma företaget FCH 2 göra en revision av värderingen. Vid tillämpning av denna förordning ska kostnader som uppstått vid kompletterande verksamhet inte granskas av det gemensamma företaget FCH 2 eller något annat unionsorgan.

5.   Kommissionen får avsluta, proportionellt minska eller hålla inne unionens finansiella bidrag till det gemensamma företaget FCH 2 eller inleda det avvecklingsförfarande som avses i artikel 21.2 i stadgarna om de andra medlemmarna än unionen i det gemensamma företaget FCH 2, eller deras ingående enheter eller deras anknutna enheter, inte lämnar de bidrag som avses i punkt 2 i den här artikeln eller lämnar bidragen endast delvis eller för sent. Kommissionens beslut ska inte utgöra något hinder för attde andra medlemmarna än unionen i det gemensamma företaget FCH 2 får ersättning för stödberättigande kostnader som de redan haft när beslutet om att avsluta, proportionellt minska eller hålla inne unionens finansiella bidrag meddelas det gemensamma företaget FCH 2.

Artikel 5

Finansiella regler

Det gemensamma företaget FCH 2 ska utan att det påverkar tillämpningen av artikel 12 i denna förordning anta särskilda finansiella regler i enlighet med artikel 209 i förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 och kommissionens delegerade förordning (EU) nr 110/2014 (10).

Artikel 6

Personal

1.   Tjänsteföreskrifterna för tjänstemän och anställningsvillkoren för övriga anställda i Europeiska unionen, som fastställs i rådets förordning (EEG, Euratom, EKSG) nr 259/68 (11) (nedan kallade tjänsteföreskrifterna och anställningsvillkoren), och de bestämmelser som antagits gemensamt mellan unionens institutioner i syfte att tillämpa tjänsteföreskrifterna och anställningsvillkoren ska gälla för det gemensamma företaget FCH 2:s personal.

2.   I förhållande till det gemensamma företaget FCH 2:s personal ska styrelsen utöva de befogenheter som genom tjänsteföreskrifterna tilldelas tillsättningsmyndigheten och de befogenheter som genom anställningsvillkorentilldelas den myndighet som är behörig att sluta anställningsavtal (nedan kallade tillsättningsmyndighetsbefogenheter).

Styrelsen ska, i enlighet med artikel 110 i tjänsteföreskrifterna, anta ett beslut grundat på artikel 2.1 i tjänsteföreskrifterna och artikel 6 i anställningsvillkoren om delegering av relevanta tillsättningsmyndighetsbefogenheter till den verkställande direktören och om fastställande av på vilka villkor denna delegering får dras in. Den verkställande direktören ska bemyndigas att vidaredelegera dessa befogenheter.

Om exceptionella omständigheter kräver det får styrelsen genom ett beslut tillfälligt dra in delegeringen av tillsättningsmyndighetsbefogenheterna till den verkställande direktören samt efterföljande befogenheter som denne vidaredelegerat. I sådana fall ska styrelsen utöva tillsättningsmyndighetsbefogenheter på egen hand eller delegera dem till en av sina medlemmar eller till en anställd i det gemensamma företaget FCH 2 utom den verkställande direktören.

3.   Styrelsen ska i enlighet med artikel 110 i tjänsteföreskrifterna anta lämpliga genomförandebestämmelser för tjänsteföreskrifterna och för anställningsvillkoren.

4.   Personalstyrkan ska fastställas i tjänsteförteckningen för det gemensamma företaget FCH 2, som anger antalet tillfälliga tjänster per tjänstegrupp och lönegrad och antalet kontraktsanställda uttryckt i heltidsekvivalenter, i linje med det gemensamma företagets årliga budget.

5.   Personalen i det gemensamma företaget FCH 2 ska bestå av tillfälligt anställda och kontraktsanställda.

6.   Alla personalkostnader ska bäras av det gemensamma företaget FCH 2.

Artikel 7

Utstationerade nationella experter och praktikanter

1.   Det gemensamma företaget FCH 2 får använda sig av utstationerade nationella experter och praktikanter som inte är anställda av det gemensamma företaget FCH 2. Antalet utstationerade nationella experter uttryckt i heltidsekvivalenter ska läggas till de personaluppgifter som avses i artikel 6.4, i linje med den årliga budgeten.

2.   Styrelsen ska anta ett beslut om regler för utstationering av nationella experter till det gemensamma företaget FCH 2 och om användning av praktikanter.

Artikel 8

Immunitet och privilegier

Det gemensamma företaget FCH 2 och dess personal ska omfattas av protokoll nr 7 om Europeiska unionens immunitet och privilegier, fogat till fördraget om Europeiska unionen och fördraget om Europeiska unionens funktionssätt.

Artikel 9

Skadeståndsansvar för det gemensamma företaget FCH 2

1.   Det gemensamma företaget FCH 2:s avtalsrättsliga ansvar ska regleras av gällande avtalsbestämmelser och den lagstiftning som är tillämplig på avtalet, beslutet eller kontraktet i fråga.

2.   Vad beträffar utomobligatoriskt ansvar ska det gemensamma företaget FCH 2 ersätta skada som orsakats av dess personal under tjänsteutövningen i enlighet med de allmänna principer som är gemensamma för medlemsstaternas rättsordningar.

3.   Alla betalningar som det gemensamma företaget FCH 2 gör med anledning av det ansvar som avses i punkterna 1 eller 2, och de kostnader och utgifter som uppstår i samband med detta, ska betraktas som det gemensamma företaget FCH 2:s utgifter och täckas av det gemensamma företaget FCH 2:s medel.

4.   Det gemensamma företaget FCH 2 ska vara ensamt ansvarigt för att fullgöra sina skyldigheter.

Artikel 10

Domstolens behörighet och tillämplig lagstiftning

1.   Domstolen ska ha behörighet när det gäller följande:

a)

I enlighet med eventuella skiljedomsklausuler i avtal eller kontrakt som ingås som fattas av det gemensamma företaget FCH 2 eller i dess beslut.

b)

Vid tvister om ersättning för skada som vållats av anställda i det gemensamma företaget FCH 2 under deras tjänsteutövning.

c)

Vid tvister mellan det gemensamma företaget FCH 2 och dess personal, inom de gränser och på de villkor som anges i tjänsteföreskrifterna och anställningsvillkoren.

2.   Lagstiftningen i den stat där det gemensamma företaget FCH 2 har sitt säte ska tillämpas i alla frågor som inte omfattas av denna förordning eller av några andra unionsrättsakter.

Artikel 11

Utvärdering

1.   Senast den 30 juni 2017 ska kommissionen, med bistånd av oberoende experter, utföra en preliminär utvärdering av det gemensamma företaget FCH 2 där man särskilt ska bedöma deltagandenivån i och bidragen till indirekta åtgärder för såväl de ingående enheterna i de andra medlemmarna än unionen eller deras anknutna enheter som för övriga juridiska personer. Kommissionen ska utarbeta en rapport om utvärderingen som innehåller slutsatser av utvärderingen samt kommissionens iakttagelser. Kommissionen ska översända rapporten till Europaparlamentet och rådet senast den 31 december 2017. Resultaten av den preliminära utvärderingen av det gemensamma företaget FCH 2 ska beaktas vid den ingående bedömning och preliminära utvärdering som avses i artikel 32 i förordning (EU) nr 1291/2013.

2.   Med utgångspunkt i slutsatserna av den preliminära utvärdering som avses i punkt 1 i den här artikeln får kommissionen agera i enlighet med artikel 4.5 eller vidta andra lämpliga åtgärder.

3.   Kommissionen ska göra en slututvärdering av det gemensamma företaget FCH 2 inom sex månader efter att företaget avvecklats, dock senast inom två år efter det att det avvecklingsförfarande som avses i artikel 21 i stadgarna har inletts. Resultatet av den slututvärderingen ska läggas fram för Europaparlamentet och rådet.

Artikel 12

Beviljande av ansvarsfrihet

Genom undantag från artiklarna 60.7 och 209 i förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 ska ansvarsfrihet för genomförandet av det gemensamma företaget FCH 2:s budget beviljas av Europaparlamentet, på rådets rekommendation, i enlighet med det förfarande som föreskrivs i det gemensamma företaget FCH 2:s finansiella regler.

Artikel 13

Efterhandsrevisioner

1.   Det gemensamma företaget FCH 2 ska göra efterhandsrevisioner av utgifter för indirekta åtgärder i enlighet med artikel 29 i förordning (EU) nr 1291/2013 som en del av de indirekta åtgärderna inom ramen för Horisont 2020.

2.   Kommissionen får besluta att själv utföra de revisioner som avses i punkt 1 i denna artikel. I sådana fall ska den göra detta i enlighet med tillämpliga regler, framför allt bestämmelserna i förordning (EU, Euratom) nr 966/2012, förordning (EU) nr 1290/2013 och förordning (EU) nr 1291/2013.

Artikel 14

Skydd av medlemmarnas finansiella intressen

1.   Det gemensamma företaget FCH 2 ska ge kommissionens personal och andra av kommissionen eller det gemensamma företaget FCH 2 bemyndigade personer samt revisionsrätten sådant tillträde till platser och lokaler samt till alla uppgifter, inklusive uppgifter i elektronisk form, som krävs för att de ska kunna utföra sina revisioner.

2.   Europeiska byrån för bedrägeribekämpning (Olaf) får göra utredningar, däribland kontroller och inspektioner på plats, i enlighet med reglerna och förfarandena i rådets förordning (Euratom, EG) nr 2185/96 (12) och Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 883/2013 (13) i syfte att fastställa om det har förekommit bedrägeri, korruption eller annan olaglig verksamhet som påverkar unionens finansiella intressen i samband med ett avtal, beslut eller kontrakt som får stöd inom ramen för denna förordning.

3.   Utan att det påverkar tillämpningen av punkterna 1 och 2 ska kontrakt, avtal och beslut som följer av tillämpningen av denna förordning innehålla bestämmelser som uttryckligen ger kommissionen, det gemensamma företaget FCH 2, revisionsrätten och Olaf rätt att utföra sådana revisioner och utredningar, inom ramen för respektive befogenheter.

4.   Det gemensamma företaget FCH 2 ska se till att medlemmarnas finansiella intressen har ett fullgott skydd genom att genomföra eller låta genomföra lämpliga interna och externa kontroller.

5.   Det gemensamma företaget FCH 2 ska ansluta sig till det interinstitutionella avtalet av den 25 maj 1999 mellan Europaparlamentet, rådet och kommissionen om interna utredningar som utförs av Europeiska byrån för bedrägeribekämpning Olaf (14). Det gemensamma företaget FCH 2 ska vidta de åtgärder som krävs för att underlätta interna utredningar som genomförs av Olaf.

Artikel 15

Konfidentialitet

Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 16 ska det gemensamma företaget FCH 2 skydda alla känsliga uppgifter vars röjande kan skada dess medlemmars eller deltagarna i det gemensamma företaget FCH 2:s intressen.

Artikel 16

Insyn

1.   Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1049/2001 (15) ska tillämpas på de handlingar som finns hos det gemensamma företaget FCH 2.

2.   Styrelsen för det gemensamma företaget FCH 2 får anta de praktiska förfarandena för genomförande av förordning (EG) nr 1049/2001.

3.   Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 10 i denna förordning får beslut som det gemensamma företaget FCH 2 fattar i enlighet med artikel 8 i förordning (EG) nr 1049/2001 bli föremål för klagomål till Europeiska ombudsmannen på de villkor som anges i artikel 228 i EUF-fördraget.

Artikel 17

Regler för deltagande och spridning av resultat

Förordning (EU) nr 1290/2013 ska tillämpas på åtgärder som finansieras av det gemensamma företaget FCH 2. Det gemensamma företaget FCH 2 ska i enlighet med den förordningen betraktas som ett finansieringsorgan och ge finansiellt stöd till indirekta åtgärder enligt artikel 1 i stadgarna.

Enligt artikel 9.5 i förordning (EU) nr 1290/2013 får man i arbetsplaner föreskriva ytterligare villkor i enlighet med bestämda politiska krav eller åtgärdens typ och mål.

Artikel 18

Stöd från värdstaten

Det gemensamma företaget FCH 2 och den stat där företaget har sitt säte får ingå en administrativ överenskommelse om immunitet och privilegier och annat stöd från den staten till det gemensamma företaget FCH 2.

Artikel 19

Upphävande och övergångsbestämmelser

1.   Förordning (EG) nr 521/2008 ska upphöra att gälla.

2.   Utan att det påverkar tillämpningen av punkt 1 ska de åtgärder som inletts enligt förordning (EG) nr 521/2008 och finansiella skyldigheter med anknytning till dessa åtgärder fortsätta att omfattas av den förordningen tills de avslutas.

Den preliminära utvärdering som avses i artikel 11.1 i den här förordningen ska innefatta en slututvärdering av det gemensamma företaget för bränsleceller och vätgas enligt förordning (EG) nr 521/2008.

3.   Denna förordning ska inte påverka rättigheterna och skyldigheterna för personal som anställts inom ramen för förordning (EG) nr 521/2008.

Anställningsavtalen för personal som avses i första stycket får i enlighet med tjänsteföreskrifterna och anställningsvillkoren förlängas i enlighet med denna förordning.

I synnerhet ska den verkställande direktör som utnämnts enligt förordning (EG) nr 521/2008 för sin återstående mandatperiod ges uppdraget som verkställande direktör enligt den här förordningen, med verkan från och med den 27 juni 2014. Övriga villkor i avtalet ska vara oförändrade.

4.   Såvida något annat inte överenskommits mellan medlemmarna enligt förordning (EG) nr 521/2008 ska samtliga rättigheter och skyldigheter, inbegripet tillgångar, skulder eller skadeståndsansvar, för medlemmarna enligt förordning (EG) nr 521/2008 överföras till medlemmarna inom ramen för den här förordningen.

5.   Eventuella outnyttjade anslag enligt förordning (EG) nr 521/2008 ska överföras till det gemensamma företaget FCH 2.

Artikel 20

Ikraftträdande

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 6 maj 2014.

På rådets vägnar

G. STOURNARAS

Ordförande


(1)  Yttrande av den 10 december 2013 (ännu ej offentliggjort i EUT).

(2)  Europaparlamentets och rådets beslut nr 1982/2006/EG av den 18 december 2006 om Europeiska gemenskapens sjunde ramprogram för verksamhet inom området forskning, teknisk utveckling och demonstration (2007–2013) (EUT L 412, 30.12.2006, s. 1).

(3)  Rådets beslut 2006/971/EG av den 19 december 2006 om det särskilda programmet Samarbete för genomförande av Europeiska gemenskapens sjunde ramprogram för verksamhet inom området forskning, teknisk utveckling och demonstration (2007–2013) (EUT L 400, 30.12.2006, s. 86).

(4)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1291/2013 av den 11 december 2013 om inrättande av Horisont 2020 – ramprogrammet för forskning och innovation (2014–2020) och om upphävande av beslut nr 1982/2006/EG (EUT L 347, 20.12.2013, s. 104).

(5)  Rådets beslut 2013/743/EU av den 3 december 2013 om inrättande av det särskilda programmet för genomförande av Horisont 2020 – ramprogrammet för forskning och innovation (2014–2020) och om upphävande av beslut 2006/971/EG, 2006/972/EG, 2006/973/EG, 2006/974/EG och 2006/975/EG (EUT L 347, 20.12.2013, s. 965).

(6)  Rådets förordning (EG) nr 521/2008 av den 30 maj 2008 om bildande av det gemensamma företaget för bränsleceller och vätgas (EUT L 153, 12.6.2008, s. 1).

(7)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 av den 25 oktober 2012 om finansiella regler för unionens allmänna budget och om upphävande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 (EUT L 298, 26.10.2012, s. 1).

(8)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1290/2013 av den 11 december 2013 om reglerna för deltagande och spridning i Horisont 2020 – ramprogrammet för forskning och innovation (2014–2020) (EUT L 347, 20.12.2013, s. 81).

(9)  Kommissionens delegerade förordning (EU) nr 1268/2012 av den 29 oktober 2012 om tillämpningsföreskrifter för Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 om finansiella regler för unionens allmänna budget (EUT L 362, 31.12.2012, s. 1).

(10)  Kommissionens delegerade förordning (EU) nr 110/2014 av den 30 september 2013 om den modellbudgetförordning för offentlig-privata partnerskap som avses i artikel 209 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 (EUT L 38, 7.2.2014, s. 2).

(11)  Rådets förordning (EEG, Euratom, EKSG) nr 259/68 av den 29 februari 1968 om fastställande av tjänsteföreskrifter för tjänstemännen i Europeiska gemenskaperna och anställningsvillkor för övriga anställda i dessa gemenskaper samt om införande av särskilda tillfälliga åtgärder beträffande kommissionens tjänstemän (EGT L 56, 4.3.1968, s. 1).

(12)  Rådets förordning (Euratom, EG) nr 2185/96 av den 11 november 1996 om de kontroller och inspektioner på platsen som kommissionen utför för att skydda Europeiska gemenskapernas finansiella intressen mot bedrägerier och andra oegentligheter (EGT L 292, 15.11.1996, s. 2)

(13)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 883/2013 av den 11 september 2013 om utredningar som utförs av Europeiska byrån för bedrägeribekämpning (Olaf) och om upphävande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1073/1999 och rådets förordning (Euratom) nr 1074/1999 (EUT L 248, 18.9.2013, s. 1).

(14)  EGT L 136, 31.5.1999, s. 15.

(15)  Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1049/2001 av den 30 maj 2001 om allmänhetens tillgång till Europaparlamentets, rådets och kommissionens handlingar (EGT L 145, 31.5.2001, s. 43).


BILAGA

STADGAR FÖR DET GEMENSAMMA FÖRETAGET FÖR BRÄNSLECELLER OCH VÄTGAS 2

Artikel 1

Uppgifter

Det gemensamma företaget FCH 2 ska ha följande uppgifter:

a)

Tillhandahålla finansiellt stöd till indirekta forsknings- och innovationsåtgärder, främst i form av bidrag.

b)

Uppnå den kritiska massa av forskningsinsatser som krävs för att industrin, offentliga och privata investerare, beslutsfattare och andra intressenter ska våga satsa på ett långsiktigt program.

c)

Integrera forskning och teknisk utveckling och fokusera på att uppnå långsiktig hållbarhet och industriella konkurrenskraftsmål för kostnader, prestanda och hållbarhet samt avlägsna allvarliga tekniska flaskhalsar.

d)

Stimulera innovation och tillkomsten av nya värdekedjor.

e)

Underlätta samspelet mellan industri, universitet och forskningscentrum.

f)

Främja deltagande av små och medelstora företag i sin verksamhet, i linje med målen för Horisont 2020.

g)

Genomföra brett upplagd och samhällsinriktad teknisk och ekonomisk forskning för att utvärdera och övervaka den tekniska utvecklingen och icke-tekniska hinder för marknadstillträde.

h)

Främja utvecklingen av nya standarder och föreskrifter och se över befintliga sådana för att avlägsna konstgjorda hinder för marknadstillträde och stödja utbytbarhet, interoperabilitet, gränsöverskridande handel och exportmarknader.

i)

Säkerställa en effektiv förvaltning av det gemensamma företaget FCH 2.

j)

Avsätta finansiering från unionen och mobilisera de resurser från den privata sektorn och annan offentlig sektor som behövs för att genomföra forsknings- och innovationsverksamhet beträffande bränsleceller och vätgas.

k)

Främja och underlätta deltagande från industrins sida i ytterligare verksamheter som genomförs utanför de indirekta åtgärderna.

l)

Bedriva verksamhet för information, kommunikation, utnyttjande och spridning genom tillämpning, efter nödvändiga ändringar, av artikel 28 i förordning (EU) nr 1291/2013, inbegripet att göra detaljerade uppgifter om resultaten av ansökningsomgångar tillgängliga och åtkomliga i en gemensam onlinedatabas för Horisont 2020.

m)

Etablera kontakter med ett brett urval berörda parter, bland annat forskningsorganisationer och universitet.

n)

Utföra alla andra uppgifter som krävs för att uppnå målen i artikel 2 i denna förordning.

Artikel 2

Medlemmar

Medlemmarna i det gemensamma företaget FCH 2 ska vara:

a)

Unionen, företrädd av kommissionen.

b)

New Energy World Industry Grouping AISBL, en organisation utan vinstsyfte som bildats enligt belgisk lag med registreringsnummer 890 025 478, med permanent kontor i Bryssel, Belgien (nedan kallad näringslivsgruppen), efter godkännande av dessa stadgar genom ett godkännandebrev.

c)

New European Research Grouping on Fuel Cells and Hydrogen AISBL, en organisation utan vinstsyfte som bildats enligt belgisk lag med registreringsnummer 0897.679.372, med permanent kontor i Bryssel, Belgien (nedan kallad forskningsgruppen), efter godkännande av dessa stadgar genom ett godkännandebrev.

Ingående enheter hos en medlem är de enheter som utgör var och en av medlemmarna i det gemensamma företaget FCH 2 utöver unionen, i enlighet med den medlemmens stadga.

Artikel 3

Förändringar av medlemskap

1.

En medlem får avsluta sitt medlemskap i det gemensamma företaget FCH 2. Avslutandet ska träda i kraft och bli oåterkalleligt sex månader efter det att övriga medlemmar meddelats. Därefter ska den före detta medlemmen befrias från alla skyldigheter, förutom dem som det gemensamma företaget FCH 2 godkänt eller ådragit sig innan medlemskapet avslutades.

2.

Medlemskap i det gemensamma företaget FCH 2 får inte överlåtas till en tredje part utan förhandsgodkännande av styrelsen.

3.

Det gemensamma företaget FCH 2 ska, vid ändringar av medlemskap enligt denna artikel, omedelbart offentliggöra en uppdaterad förteckning över det gemensamma företaget FCH 2:s medlemmar på sin webbplats samt datumet för när ändringarna får verkan.

Artikel 4

Det gemensamma företaget FCH 2:s organ

1.

De organ som ingår i det gemensamma företaget FCH 2 ska vara

a)

styrelsen,

b)

den verkställande direktören,

c)

den vetenskapliga kommittén,

d)

gruppen med staternas företrädare,

e)

forumet för intressenter.

2.

Den vetenskapliga kommittén, gruppen med staternas företrädare och forumet för intressenter ska vara rådgivande organ till det gemensamma företaget FCH 2.

Artikel 5

Styrelsens sammansättning

Styrelsen ska bestå av:

a)

Tre företrädare för kommissionen på unionens vägnar.

b)

Sex företrädare för näringslivsgruppen, varav minst en ska företräda små och medelstora företag.

c)

En företrädare för forskningsgruppen.

Artikel 6

Styrelsens funktionssätt

1.

Unionen ska ha 50 % av rösterna. Unionens röst ska vara odelbar. Näringslivsgruppen ska ha 43 % av rösterna och forskningsgruppen 7 %. Medlemmarna ska alltid försöka uppnå enhällighet. Om enhällighet inte kan uppnås ska styrelsen fatta beslut med en majoritet av minst 75 % av samtliga röster, inbegripet rösterna för dem som är frånvarande.

2.

Styrelsen ska välja sin ordförande för en period på två år.

3.

Styrelsen ska hålla ordinarie sammanträden minst två gånger per år. Den kan hålla extra sammanträden på begäran av kommissionen eller en majoritet av näringslivsgruppens och forskningsgruppens företrädare eller på ordförandens begäran. Styrelsens sammanträden ska sammankallas av dess ordförande och normalt äga rum där det gemensamma företaget FCH 2 har sitt säte.

Den verkställande direktören ska ha rätt att delta i överläggningarna men inte ha någon rösträtt.

Ordföranden i gruppen med staternas företrädare ska ha rätt att närvara vid styrelsens sammanträden som observatör och delta i överläggningarna utan att ha rösträtt.

Vetenskapliga kommitténs ordförande ska ha rätt att när ärenden som rör kommitténs uppgifter ska diskuteras närvara vid styrelsens sammanträden som observatör och delta i överläggningarna utan rösträtt.

Styrelsen får från fall till fall bjuda in andra personer att närvara vid dess sammanträden som observatörer, i synnerhet företrädare för regionala myndigheter i unionen.

4.

Medlemmarnas företrädare ska inte vara personligt ansvariga för åtgärder som de vidtar i egenskap av företrädare i styrelsen.

5.

Styrelsen ska själv anta sin arbetsordning.

Artikel 7

Styrelsens uppgifter

1.

Styrelsen ska ha det övergripande ansvaret för det gemensamma företaget FCH 2:s strategiska inriktning och drift och ska övervaka genomförandet av dess verksamhet.

2.

Kommissionen ska i sin styrelseroll sträva efter att säkerställa samordning mellan det gemensamma företaget FCH 2:s verksamhet och verksamheten på samma område inom Horisont 2020 för att främja synergieffekter vid fastställande av prioriteringar som omfattas av forskningssamverkan.

3.

Styrelsen ska särskilt ha följande uppgifter:

a)

Besluta om avslutande av medlemskapet i det gemensamma företaget FCH 2 för medlemmar som inte fullgör sina skyldigheter.

b)

Anta finansiella regler för det gemensamma företaget FCH 2 i enlighet med artikel 5 i denna förordning.

c)

Anta det gemensamma företaget FCH 2:s årliga budget, inbegripet tjänsteförteckningen med uppgifter om antalet tillfälliga tjänster per tjänstegrupp och lönegrad samt antalet kontraktsanställda och utstationerade nationella experter, uttryckt i heltidsekvivalenter.

d)

Utöva tillsättningsmyndighetsbefogenheter rörande anställda i enlighet med artikel 6.2 i denna förordning.

e)

Utnämna, entlediga, förlänga mandatperioden för och ge vägledning till den verkställande direktören samt övervaka dennes arbete.

f)

Godkänna organisationsstrukturen för programkontoret efter rekommendation från den verkställande direktören.

g)

Anta den årliga arbetsplanen och tillhörande utgiftsberäkningar, på förslag av den verkställande direktören och efter samråd med den vetenskapliga kommittén och gruppen med staternas företrädare.

h)

Godkänna den årliga plan för ytterligare verksamheter som avses i artikel 4.2 b i denna förordning, på förslag av andra medlemmar än unionen och efter samråd, i tillämpliga fall, med en särskild rådgivande grupp.

i)

Godkänna den årliga verksamhetsrapporten, inbegripet dithörande utgifter.

j)

Se till att det, om så är lämpligt, bildas en intern revisionsenhet för det gemensamma företaget FCH 2.

k)

Godkänna ansökningsomgångarna och, i tillämpliga fall, därmed sammanhängande regler för inlämning, bedömning, urval, tilldelning och förfaranden för översyner.

l)

Godkänna förteckningen över åtgärder som valts ut för finansiering på grundval av en rangordning som upprättats av en oberoende expertpanel.

m)

Fastställa det gemensamma företaget FCH 2:s kommunikationspolicy efter rekommendation från den verkställande direktören.

n)

Vid behov fastställa tillämpningsföreskrifter för tjänsteföreskrifterna och anställningsvillkoren i enlighet med artikel 6.3 i denna förordning.

o)

Vid behov fastställa regler om utstationering av nationella experter vid det gemensamma företaget FCH 2 och om användning av praktikanter i enlighet med artikel 7 i denna förordning.

p)

Bilda rådgivande grupper utöver det gemensamma företaget FCH 2:s organ, där så är lämpligt.

q)

Till kommissionen lämna alla förslag om ändring av denna förordning från någon medlem i det gemensamma företaget FCH 2, där så är lämpligt.

r)

Ansvara för alla uppgifter som inte uttryckligen tilldelats ett särskilt organ inom det gemensamma företaget FCH 2 som den får tilldela något av dessa organ.

Artikel 8

Utnämning och entledigande av samt förlängning av mandatperioden för den verkställande direktören

1.

Den verkställande direktören ska utses av styrelsen utifrån en förteckning över kandidater som föreslås av kommissionen på grundval av ett öppet och transparent urvalsförfarande. Kommissionen ska vid behov se till att andra medlemmar än unionen i det gemensamma företaget FCH 2 företräds i urvalsförfarandet.

Lämplig representation av andra medlemmar än unionen i det gemensamma företaget FCH 2 ska framför allt säkerställas under urvalsförfarandets första urval. För detta ändamål ska medlemmar i det gemensamma företaget FCH 2 i samförstånd utnämna en företrädare samt en observatör på uppdrag av styrelsen.

2.

Den verkställande direktören ska vara medlem av personalen och ska anställas som tillfälligt anställd hos det gemensamma företaget för bränsleceller och vätgas 2 i enlighet med artikel 2 a i anställningsvillkoren.

Vid ingåendet av avtalet med den verkställande direktören ska det gemensamma företaget för bränsleceller och vätgas 2 företrädas av styrelsens ordförande.

3.

Den verkställande direktörens mandatperiod ska vara tre år. Före utgången av denna period ska kommissionen, vid behov med medverkan av de andra medlemmarna än unionen i det gemensamma företaget FCH 2, bedöma den verkställande direktörens arbete och det gemensamma företaget FCH 2:s framtida uppgifter och utmaningar.

4.

Styrelsen får på förslag av kommissionen, med beaktande av den bedömning som avses i punkt 3, förlänga den verkställande direktörens mandatperiod en gång för en period på högst fyra år.

5.

En verkställande direktör vars mandat har förlängts får inte delta i ett annat urvalsförfarande för samma befattning vid slutet av den sammantagna mandatperioden.

6.

Den verkställande direktören får bara avsättas genom beslut av styrelsen på grundval av ett förslag från kommissionen, vid behov med medverkan av de andra medlemmarna än unionen i det gemensamma företaget FCH 2.

Artikel 9

Den verkställande direktörens uppgifter

1.

Den verkställande direktören ska leda det a gemensamma företaget FCH 2:s löpande verksamhet i enlighet med styrelsens beslut.

2.

Den verkställande direktören ska juridiskt företräda det gemensamma företaget FCH 2. Den verkställande direktören ska vara ansvarig inför styrelsen.

3.

Den verkställande direktören ska genomföra budgeten för det gemensamma företaget FCH 2.

4.

Den verkställande direktören ska i synnerhet utföra följande uppgifter på ett oberoende sätt:

a)

För antagande av styrelsen utarbeta och lämna in ett utkast till årlig budget, inbegripet tillhörande tjänsteförteckning med uppgift om antalet tillfälliga tjänster i varje lönegrad och tjänstegrupp och antalet kontraktsanställda och utstationerade nationella experter, uttryckt i heltidsekvivalenter.

b)

För antagande av styrelsen utarbeta och lämna in en årlig arbetsplan och tillhörande utgiftsberäkningar.

c)

För synpunkter från styrelsen lägga fram årsbokslutet.

d)

För godkännande av styrelsen utarbeta och lämna in den årliga verksamhetsrapporten, inbegripet uppgifter om tillhörande utgifter.

e)

Till styrelsen lämna in en rapport om bidrag in natura inom ramen för indirekta åtgärder, i enlighet medartikel13.3 b i stadgarna.

f)

För godkännande av styrelsen lämna in en förteckning över förslag som valts ut för finansiering.

g)

Regelbundet informera gruppen med staternas företrädare och vetenskapliga kommittén om alla de frågor som är relevanta för deras rådgivande roll.

h)

Underteckna enskilda bidragsöverenskommelser och bidragsbeslut.

i)

Underteckna upphandlingskontrakt.

j)

Genomföra det gemensamma företaget FCH 2:s kommunikationspolicy.

k)

Organisera, leda och övervaka det gemensamma företaget FCH 2:s verksamhet och personal inom ramen för de gränser för delegeringen som styrelsen fastställt i enlighet med artikel 6.2 i denna förordning.

l)

Bilda ett ändamålsenligt och effektivt internt kontrollsystem, se till att det fungerar och rapportera alla betydande ändringar av det till styrelsen.

m)

Säkerställa riskbedömning och riskhantering.

n)

Vidta alla andra åtgärder som krävs för att utvärdera det gemensamma företaget FCH 2:s framsteg mot målen.

o)

Fullgöra alla andra uppgifter som styrelsen anförtrott eller delegerat till den verkställande direktören.

5.

Den verkställande direktören ska inrätta ett programkontor för genomförande, under dennes ansvar, av alla de stöduppgifter som följer av denna förordning. Programkontoret ska bestå av de anställda vid det gemensamma företaget FCH 2, och ska särskilt utföra följande uppgifter:

a)

Tillhandahålla stöd för upprättande och förvaltning av ett lämpligt redovisningssystem i enlighet med det gemensamma företaget FCH 2:s finansiella regler.

b)

Handlägga ansökningsomgångar enligt den årliga arbetsplanen och administrera och samordna överenskommelser och beslut.

c)

Ge det gemensamma företaget FCH 2:s medlemmar och andra organ all information och allt stöd som krävs för att de ska kunna utföra sina uppgifter samt tillgodose deras specifika önskemål.

d)

Fungera som sekretariat för det gemensamma företaget FCH 2:s organ och ge stöd till rådgivande grupper som inrättats av styrelsen.

Artikel 10

Den vetenskapliga kommittén

1.

Den vetenskapliga kommittén ska bestå av högst nio medlemmar. Den ska utse en ordförande bland sina ledamöter.

2.

Ledamöterna i den vetenskapliga kommittén ska utgöra en välavvägd blandning av internationellt erkända experter från den akademiska världen, industrin och tillsynsorgan. Ledamöterna i den vetenskapliga kommittén ska tillsammans ha nödvändig vetenskaplig kompetens och sakkunskap på det tekniska område som krävs för att vetenskapligt grundade rekommendationer ska kunna göras till det gemensamma företaget FCH 2.

3.

Styrelsen ska fastställa de särskilda kriterierna och det särskilda urvalsförfarandet för sammansättningen av den vetenskapliga kommittén samt utse dess ledamöter. Styrelsen ska beakta de tänkbara kandidater som gruppen med staternas företrädare föreslagit.

4.

Den vetenskapliga kommittén ska utföra följande uppgifter:

a)

Ge råd om de vetenskapliga prioriteringar som ska ingå i de årliga arbetsplanerna.

b)

Ge råd om de vetenskapliga resultat som beskrivs i den årliga verksamhetsrapporten.

5.

Den vetenskapliga kommittén ska sammanträda minst två gånger per år. Sammanträdena ska sammankallas av ordföranden.

6.

Den vetenskapliga kommittén får, efter godkännande från ordföranden, bjuda in andra personer att närvara vid dess sammanträden.

7.

Den vetenskapliga kommittén ska själv anta sin arbetsordning.

Artikel 11

Gruppen med staternas företrädare

1.

Gruppen med staternas företrädare ska bestå av en företrädare för varje medlemsstat och för varje land som är associerat till Horisont 2020. Den ska bland sina medlemmar välja en ordförande.

2.

Gruppen med staternas företrädare ska sammanträda minst två gånger per år. Sammanträdena ska sammankallas av ordföranden. Den verkställande direktören och styrelsens ordförande eller deras företrädare ska närvara vid sammanträdena.

Ordföranden för gruppen med staternas företrädare får bjuda in andra personer att närvara vid dess sammanträden som observatörer, i synnerhet företrädare för regionala myndigheter i unionen.

3.

Gruppen med staternas företrädare ska rådfrågas och framför allt granska information och avge yttranden på följande områden:

a)

Det gemensamma företaget FCH 2:s framsteg när det gäller programmet och uppfyllandet av dess mål.

b)

Uppdatering av den strategiska inriktningen.

c)

Kopplingar till Horisont 2020.

d)

Årliga arbetsplaner.

e)

Små och medelstora företags medverkan.

4.

Gruppen med staternas företrädare ska också tillhandahålla information till och fungera som förbindelselänk med det gemensamma företaget FCH 2 i följande frågor:

a)

Status för relevanta nationella eller regionala program för forskning och innovation och kartläggning av möjliga samarbetsområden, inbegripet införande av bränslecells- och vätgasteknik för att möjliggöra synergieffekter och undvika överlappning.

b)

Särskilda åtgärder på nationell eller regional nivå i fråga om spridningsevenemang, specialiserade tekniska seminarier samt kommunikationsverksamhet.

5.

Gruppen med staternas företrädare får på eget initiativ utfärda rekommendationer eller lägga fram förslag till styrelsen i tekniska och finansiella frågor och ledningsfrågor samt om årliga planer, särskilt när sådana frågor påverkar nationella eller regionala intressen.

Styrelsen ska informera gruppen med staternas företrädare utan dröjsmål om hur man följt upp rekommendationerna eller förslagen, eller motivera om de inte följs upp.

6.

Gruppen med staternas företrädare ska med jämna mellanrum informeras om bland annat deltagandet i indirekta åtgärder som finansieras av det gemensamma företaget FCH 2, resultaten av varje ansökningsomgång och projektgenomförande, synergier med andra relevanta unionsprogram och om genomförandet av budgeten för det gemensamma företaget FCH 2.

7.

FCH 2:s grupp med staternas företrädare ska själv anta sin arbetsordning.

Artikel 12

Forumet för intressenter

1.

Forumet för intressenter ska vara öppet för alla offentliga och privata intressenter samt för internationella intressegrupper från medlemsstater, associerade länder och andra länder.

2.

Forumet ska informeras om det gemensamma företaget FCH 2:s verksamhet och ska uppmanas att lämna synpunkter.

3.

Sammanträdena i forumet för intressenter ska sammankallas av den verkställande direktören.

Artikel 13

Finansieringskällor

1.

Det gemensamma företaget FCH 2 ska finansieras gemensamt av unionen och övriga medlemmar, eller de enheter som ingår i dessa eller deras anknutna enheter, genom finansiella bidrag som utbetalas i delbetalningar och bidrag bestående av de kostnader som dessa medlemmar och enheter har för att genomföra indirekta åtgärder som inte ersätts av det gemensamma företaget FCH 2.

2.

De administrativa kostnaderna för det gemensamma företaget FCH 2 får inte överstiga 38 000 000 EUR och ska täckas genom finansiella bidrag som fördelas på årlig basis mellan unionen och övriga medlemmar. Unionen ska bidra med 50 %, näringslivsgruppen med 43 % och forskningsgruppen med 7 %. Om en del av bidraget för administrativa kostnader inte används får det göras tillgängligt för att täcka driftskostnaderna för det gemensamma företaget FCH 2.

3.

Driftskostnaderna för det gemensamma företaget FCH 2 ska täckas med följande:

a)

Ett finansiellt bidrag från unionen.

b)

Naturabidragen från sådana enheter inom andra medlemmar än unionen eller deras anknutna enheter som deltar i indirekta åtgärder, i form av deras kostnader för att genomföra indirekta åtgärder, med avdrag för bidrag från det gemensamma företaget FCH 2 och andra unionsbidrag för dessa kostnader.

4.

De medel som tas upp i det gemensamma företaget FCH 2:s budget ska bestå av följande bidrag:

a)

Medlemmars finansiella bidrag till de administrativa kostnaderna.

b)

Unionens finansiella bidrag till driftskostnaderna.

c)

Det gemensamma företaget FCH 2:s eventuella egna inkomster.

d)

Andra finansiella bidrag, medel och inkomster.

Ränta som genereras av bidrag till det gemensamma företaget FCH 2 från dess medlemmar ska betraktas som det gemensamma företagets inkomster.

5.

Det gemensamma företaget FCH 2:s samlade medel och hela verksamhet ska ägnas åt de mål som anges i artikel 2 i denna förordning.

6.

Det gemensamma företaget FCH 2 ska äga alla tillgångar som det genererat eller som överförts till företaget för uppnåendet av dess mål.

7.

Med undantag av om det gemensamma företaget FCH 2 avvecklas, ska det inte göras några utbetalningar till medlemmarna i det gemensamma företaget FCH 2 i samband med eventuella ekonomiska överskott.

Artikel 14

Finansiella åtaganden

Det gemensamma företaget FCH 2:s finansiella åtaganden får inte överstiga beloppet för de finansiella medel som finns tillgängliga eller som medlemmarna ska betala till dess budget.

Artikel 15

Budgetår

Budgetåret ska börja den 1 januari och sluta den 31 december.

Artikel 16

Operativ och finansiell planering

1.

Den verkställande direktören ska för antagande av styrelsen lägga fram ett utkast till årlig arbetsplan som ska innehålla en detaljerad plan för forsknings- och innovationsverksamheten, den administrativa verksamheten och tillhörande utgiftsprognoser för det kommande året. Utkastet till arbetsplan ska också innehålla uppgifter om det beräknade värdet av de bidrag som ska lämnas i enlighet med artikel 13.3 b i stadgarna.

2.

Den årliga arbetsplanen för ett år ska antas senast i slutet av föregående år. Den årliga arbetsplanen ska vara offentligt tillgänglig.

3.

Den verkställande direktören ska utarbeta ett utkast till årlig budget för det följande året och lägga fram det för antagande av styrelsen.

4.

Styrelsen ska anta den årliga budgeten för ett visst år innan föregående år löpt ut.

5.

Den årliga budgeten ska justeras med hänsyn till unionens finansiella bidrag enligt unionens budget.

Artikel 17

Operativ och finansiell rapportering

1.

Den verkställande direktören ska varje år rapportera till styrelsen om utförandet av sina uppgifter i enlighet med de finansiella reglerna för det gemensamma företaget FCH 2.

Inom två månader efter respektive budgetårs avslutande ska den verkställande direktören lägga fram en årlig verksamhetsrapport för godkännande av styrelsen om det gemensamma företaget FCH 2:s resultat under det föregående kalenderåret, särskilt i förhållande till arbetsplanen för det året. Denna årliga rapport ska bland annat innehålla information om följande:

a)

Forskning, innovation och andra åtgärder som genomförts, och tillhörande utgifter.

b)

Förslag till åtgärder som lämnats in, inbegripet en uppdelning efter typ av deltagare, däribland små och medelstora företag, samt efter land.

c)

De åtgärder som valts ut för finansiering, inbegripet en uppdelning efter typ av deltagare, däribland små och medelstora företag, samt efter land och med uppgift om det gemensamma företaget FHC 2:s bidrag till enskilda deltagare och åtgärder.

2.

Efter att styrelsen godkänt den årliga verksamhetsrapporten ska den göras offentligt tillgänglig.

3.

Senast den 1 mars efter respektive budgetårs utgång ska det gemensamma företaget FCH 2:s räkenskapsförare översända de preliminära redovisningarna till kommissionens räkenskapsförare och revisionsrätten.

Senast den 31 mars efter respektive budgetårs utgång ska det gemensamma företaget FCH 2 översända rapporten om budgetförvaltningen och den ekonomiska förvaltningen till Europaparlamentet, rådet och revisionsrätten.

När revisionsrättens iakttagelser i fråga om det gemensamma företaget FCH 2:s preliminära redovisningar enligt bestämmelserna i artikel 148 i förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 inkommit, ska det gemensamma företaget FCH 2:s räkenskapsförare upprätta det gemensamma företaget FCH 2:s slutliga redovisningar, som den verkställande direktören ska överlämna till styrelsen för yttrande.

Styrelsen ska yttra sig om det gemensamma företaget FCH 2:s slutliga redovisningar.

Senast den 1 juli efter påföljande budgetårs utgång ska den verkställande direktören översända de slutliga redovisningarna, tillsammans med styrelsens yttrande, till Europaparlamentet, rådet, kommissionen och revisionsrätten.

De slutliga redovisningarna ska offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning senast den 15 november det påföljande budgetåret.

Den verkställande direktören ska senast den 30 september tillhandahålla revisionsrätten svar på de iakttagelser som den lämnat inom ramen för sin årliga rapport. Den verkställande direktören ska också skicka det svaret till styrelsen.

Den verkställande direktören ska på Europaparlamentets begäran lägga fram alla uppgifter som behövs för att förfarandet för ansvarsfrihet för det berörda budgetåret ska fungera väl, i enlighet med artikel 165.3 i förordning (EU, Euratom) nr 966/2012.

Artikel 18

Internrevision

Kommissionens internrevisor ska med hänsyn till det gemensamma företaget FCH 2 ha samma befogenheter som han eller hon har i förhållande till kommissionen.

Artikel 19

Medlemmarnas ansvar och försäkring

1.

Medlemmarnas ekonomiska ansvar för det gemensamma företaget FCH 2:s skulder ska vara begränsat till deras redan inbetalade bidrag till de administrativa kostnaderna.

2.

Det gemensamma företaget FCH 2 ska teckna och bibehålla lämpliga försäkringar.

Artikel 20

Intressekonflikter

1.

Det gemensamma företaget FCH 2, liksom dess organ och personal, ska undvika alla intressekonflikter vid genomförandet av verksamheten.

2.

Det gemensamma företaget FCH 2:s styrelse ska anta regler om förebyggande och hantering av intressekonflikter beträffande medlemmarna, organen och personalen. Dessa regler ska innehålla bestämmelser för undvikande av intressekonflikter avseende de företrädare för medlemmarna som sitter i styrelsen.

Artikel 21

Avveckling

1.

Det gemensamma företaget FCH 2 ska avvecklas vid slutet av den period som anges i artikel 1 i denna förordning.

2.

Utöver punkt 1 ska avvecklingsförfarandet inledas automatiskt om unionen eller alla övriga medlemmar drar sig ur det gemensamma företaget FCH 2.

3.

För genomförande av det gemensamma företaget FCH 2:s avveckling ska styrelsen utse en eller flera likvidatorer som ska handla i enlighet med styrelsens beslut.

4.

När det gemensamma företaget FCH 2 avvecklas ska dess tillgångar användas för att täcka dess skulder samt utgifterna i samband med avvecklingen. Ett eventuellt överskott ska fördelas mellan medlemmarna vid tidpunkten för avvecklingen i förhållande till deras finansiella bidrag till det gemensamma företaget FCH 2. Ett överskott som tilldelas unionen ska återföras till unionens budget.

5.

Ett ad hoc-förfarande ska inrättas för att säkerställa lämplig förvaltning av avtal som ingåtts och beslut som antagits av det gemensamma företaget FCH 2 samt av upphandlingskontrakt vars varaktighet överstiger det gemensamma företaget FCH 2:s varaktighet.


Top