EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32017R0331
Council Regulation (EU) 2017/331 of 27 February 2017 amending Regulation (EC) No 765/2006 concerning restrictive measures in respect of Belarus
Rådets förordning (EU) 2017/331 av den 27 februari 2017 om ändring av förordning (EG) nr 765/2006 om restriktiva åtgärder mot Vitryssland
Rådets förordning (EU) 2017/331 av den 27 februari 2017 om ändring av förordning (EG) nr 765/2006 om restriktiva åtgärder mot Vitryssland
OJ L 50, 28.2.2017, p. 9–10
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
28.2.2017 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 50/9 |
RÅDETS FÖRORDNING (EU) 2017/331
av den 27 februari 2017
om ändring av förordning (EG) nr 765/2006 om restriktiva åtgärder mot Vitryssland
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 215,
med beaktande av rådets beslut 2012/642/Gusp av den 15 oktober 2012 om restriktiva åtgärder mot Vitryssland (1),
med beaktande av det gemensamma förslaget från unionens höga representant för utrikes frågor och säkerhetspolitik och Europeiska kommissionen, och
av följande skäl:
(1) |
Rådets förordning (EG) nr 765/2006 (2) innehåller ett förbud mot export till personer, enheter eller organ av utrustning som kan användas för internt förtryck i Vitryssland samt mot tillhandahållandet av därtill kopplat tekniskt bistånd, förmedlingstjänster, finansiering eller ekonomiskt bistånd. |
(2) |
Förordning (EG) nr 765/2006 ger verkan åt de åtgärder som föreskrivs i beslut 2012/642/Gusp. |
(3) |
Genom rådets beslut (Gusp) 2017/350 (3) om ändring av beslut 2012/642/Gusp undantas skidskytteutrustning från exportförbudet. |
(4) |
Inget i denna förordning bör påverka licenskraven enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 258/2012 (4). |
(5) |
Förordning (EG) nr 765/2006 bör därför ändras i enlighet med detta. |
(6) |
För att de åtgärder som föreskrivs i denna förordning ska vara verkningsfulla bör denna förordning träda i kraft omedelbart. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
1. Förordning (EG) nr 765/2006 ska ändras på följande sätt:
1. |
I artikel 1a ska följande punkt läggas till: ”4. Punkt 1 ska inte tillämpas på gevär eller ammunition till dessa, och sikten, vilka förtecknas i bilaga IV och som även överensstämmer med specifikationerna för skidskytteutrustning som definieras i Internationella skidskytteförbundets evenemangs- och tävlingsregler och är uteslutande avsedda för användning vid skidskytteevenemang och skidskytteträning.” |
2. |
I artikel 1b ska följande punkt läggas till: ”4. Punkt 1 ska inte tillämpas på gevär eller ammunition till dessa, och sikten, vilka förtecknas i bilaga IV och som även överensstämmer med specifikationerna för skidskytteutrustning, som definieras i Internationella skidskytteförbundets evenemangs- och tävlingsregler och är uteslutande avsedda för användning vid skidskytteevenemang och skidskytteträning.” |
2. Texten i bilagan till den här förordningen ska läggas till förordning (EG) nr 765/2006 som bilaga IV.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 27 februari 2017.
På rådets vägnar
K. MIZZI
Ordförande
(1) EUT L 285, 17.10.2012, s. 1.
(2) Rådets förordning (EG) nr 765/2006 av den 18 maj 2006 om restriktiva åtgärder mot Vitryssland (EUT L 134, 20.5.2006, s. 1).
(3) Rådets beslut (Gusp) 2017/350 av den 27 februari 2017 om ändring av beslut 2012/642/Gusp om restriktiva åtgärder mot Vitryssland (EUT L 50, 28.2.2017, s. 81).
(4) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 258/2012 av den 14 mars 2012 om genomförande av artikel 10 i FN:s protokoll om olaglig tillverkning av och handel med eldvapen, delar till eldvapen och ammunition, bifogat till Förenta nationernas konvention mot gränsöverskridande organiserad brottslighet (FN:s protokoll om skjutvapen), och om införande av exporttillstånd, import- och transiteringsåtgärder för skjutvapen, delar till skjutvapen och ammunition (EUT L 94, 30.3.2012, s. 1).
BILAGA
”BILAGA IV
Gevär, ammunition och sikten som avses i artikel 1a och 1b som också är förenliga med de specifikationer för skidskytteutrustning som anges i Internationella skidskytteförbundets tävlingsregler
Skidskyttegevär:
ex 9303 30 |
Andra kulgevär för sportskytte, jakt eller målskjutning |
Ammunition för skidskyttegevär:
ex 9306 21 |
Hagelpatroner |
ex 9306 29 |
Delar till hagelpatroner |
ex 9306 30 90 |
Patroner samt delar till sådana patroner, för andra vapen än hagelgevär, vapen för militärt bruk, revolvrar och pistoler enligt nr 9302, maskinpistoler enligt nr 9301 |
Sikten för skidskyttegevär:
ex 9305 20 |
Delar och tillbehör till hagel- eller kulgevär enligt nr 9303”. |