EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32009R0120

Kommissionens förordning (EG) nr 120/2009 av den 9 februari 2009 om ändring av rådets förordning (EEG) nr 574/72 om tillämpning av förordning (EEG) nr 1408/71 om tillämpningen av systemen för social trygghet när anställda, egenföretagare eller deras familjemedlemmar flyttar inom gemenskapen (Text av betydelse för EES)

OJ L 39, 10.2.2009, p. 29–32 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Special edition in Croatian: Chapter 05 Volume 002 P. 167 - 170

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/04/2010; tyst upphävande genom 32009R0987

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2009/120/oj

10.2.2009   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 39/29


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 120/2009

av den 9 februari 2009

om ändring av rådets förordning (EEG) nr 574/72 om tillämpning av förordning (EEG) nr 1408/71 om tillämpningen av systemen för social trygghet när anställda, egenföretagare eller deras familjemedlemmar flyttar inom gemenskapen

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 574/72 om tillämpning av förordning (EEG) nr 1408/71 om tillämpningen av systemen för social trygghet när anställda, egenföretagare eller deras familjemedlemmar flyttar inom gemenskapen (1), särskilt artikel 122, och

av följande skäl:

(1)

Några medlemsstater eller deras behöriga myndigheter har begärt ändring av bilagorna till förordning (EEG) nr 574/72.

(2)

De föreslagna ändringarna utgår från de beslut som fattats av de berörda medlemsstaterna eller deras behöriga myndigheter som utser de myndigheter som ansvarar för tillämpningen av lagstiftningen om social trygghet enligt gemenskapsrätten.

(3)

De bilaterala avtalen om tillämpningen av bestämmelserna i förordning (EEG) nr 574/72 anges i bilaga 5 till den förordningen.

(4)

Administrativa kommissionen för social trygghet för migrerande arbetare har lämnat ett enhälligt yttrande.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Bilagorna 2–5 till förordning (EEG) nr 574/72 ska ändras på det sätt som anges i bilagan till denna förordning.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 9 februari 2009.

På kommissionens vägnar

Vladimír ŠPIDLA

Ledamot av kommissionen


(1)  EGT L 74, 27.3.1972, s. 1.


BILAGA

Bilagorna 2–5 i förordning (EEG) nr 574/72 ska ändras på följande sätt:

1.

Bilaga 2 ska ändras på följande sätt:

a)

I avsnitt ”R. NEDERLÄNDERNA” ska punkt 5 ersättas med följande:

”5.   Familjeförmåner:

Den allmänna lagen om barnbidrag (Algemene Kinderbijslagwet) och förordningarna om bidrag för hemmaboende barn med fysisk funktionsnedsättning från 2000 (Regeling tegemoetkoming onderhoudskosten thuiswonende gehandicapte kinderen 2000, TOG):

a)

Då personen med rätt till förmåner är bosatt i Nederländerna:

Socialförsäkringsinstitutionens distriktskontor (Districtskantoor van de Sociale Verzekeringsbank) där personen är bosatt.

b)

Då personen med rätt till förmåner är bosatt utanför Nederländerna men hans arbetsgivare är bosatt eller etablerad i Nederländerna:

Socialförsäkringsinstitutionens distriktskontor (Districtskantoor van de Sociale Verzekeringsbank) där arbetsgivaren är bosatt eller etablerad.

c)

I andra fall:

Socialförsäkringsbanken (Sociale Verzekeringsbank), Postbus 1100, 1180 BH Amstelveen.

Barnomsorgslagen (Wet Kinderopvang) och lagen om familjerelaterade utgifter (Wet op het kindgebonden budget):

Skattekontoret/Förmåner (Belastingsdienst/Toeslagen), Utrecht.”

b)

I avsnitt ”T. POLEN” ska punkt 5 ersättas med följande:

”5.   Arbetslöshet:

a)

Vårdförmåner:

Narodowy Fundusz Zdrowia (nationella sjukkassan), Warszawa

b)

Kontantförmåner:

wojewódzkie urzędy pracy (länsarbetsnämnder) som är behörigt organ på bosättnings- eller vistelseorten.”

2.

Bilaga 3 ska ändras på följande sätt:

a)

I avsnitt ”R. NEDERLÄNDERNA” ska punkt 5 ersättas med följande:

”5.   Familjeförmåner:

Den allmänna lagen om barnbidrag (Algemene Kinderbijslagwet) och förordningarna om bidrag för hemmaboende barn med fysisk funktionsnedsättning från 2000 (Regeling tegemoetkoming onderhoudskosten thuiswonende gehandicapte kinderen 2000, TOG):

Socialförsäkringsinstitutionens distriktskontor (Districtskantoor van de Sociale Verzekeringsbank) där familjemedlemmen är bosatt.

Barnomsorgslagen (Wet Kinderopvang) och lagen om familjerelaterade utgifter (Wet op het kindgebonden budget):

Skattekontoret/Förmåner (Belastingsdienst/Toeslagen), Utrecht.”

b)

Avsnitt ”T. POLEN” ska ändras på följande sätt:

i)

Punkt 2 g ska ersättas med följande:

”g)

För personer som har fullgjort uteslutande utländska försäkringsperioder:

1.

Zakład Ubezpieczeń Społecznych, ZUS (socialförsäkringsinstitution) – lokalkontoret i Łódź – för personer som har fullgjort utländska försäkringsperioder, inklusive perioder som senast fullgjorts i Spanien, Portugal, Italien, Grekland, Cypern eller Malta

2.

Zakład Ubezpieczeń Społecznych, ZUS (socialförsäkringsinstitution) – lokalkontoret i Nowy Sącz – för personer som har fullgjort utländska försäkringsperioder, inklusive perioder som senast fullgjorts i Österrike, Tjeckien, Ungern, Slovakien, Slovenien eller Schweiz

3.

Zakład Ubezpieczeń Społecznych, ZUS (socialförsäkringsinstitution) – lokalkontoret i Opole – för personer som har fullgjort utländska försäkringsperioder, inklusive perioder som senast fullgjorts i Tyskland

4.

Zakład Ubezpieczeń Społecznych, ZUS (socialförsäkringsinstitution) – lokalkontoret i Szczecin – för personer som har fullgjort utländska försäkringsperioder, inklusive perioder som senast fullgjorts i Danmark, Finland, Sverige, Litauen, Lettand eller Estland

5.

Zakład Ubezpieczeń Społecznych, ZUS (socialförsäkringsinstitution) – I Oddział w Warszawie – Centralne Biuro Obsługi Umów Międzynarodowych (kontor I i Warszawa – centralkontoret för internationella avtal) – för personer som har fullgjort utländska försäkringsperioder, inklusive perioder som senast fullgjorts i Belgien, Frankrike, Nederländerna, Luxemburg, Irland eller Förenade kungariket.”

ii)

Punkt 3 b ii ska ersättas med följande:

”ii)

Vid familjeförsörjarens arbetsoförmåga eller dödsfall:

För personer som senast har varit anställda eller egenföretagare (utom egenföretagande jordbrukare):

De enheter vid socialförsäkringsinstitutionen (Zakład Ubezpieczeń Społecznych) som anges i 2 a

För personer som senast har varit egenföretagande jordbrukare:

De enheter vid socialförsäkringskassan för jordbruket (Kasa Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego) som anges i 2 b

För yrkesmilitärer och anställda enligt punkt 2 c, när det gäller polska tjänstgöringsperioder, om den sista perioden gäller militärtjänstgöring eller tjänstgöring inom ett av de organ som anges i punkt 2 c, och utländska försäkringsperioder:

Wojskowe Biuro Emerytalne w Warszawie (kontoret för militärpensioner i Warszawa), om det är den behöriga institution som anges i bilaga 2 punkt 3 b ii tredje strecksatsen

För kriminalvårdspersonal när det gäller polska tjänstgöringsperioder, om den senaste perioden har varit en sådan tjänstgöringsperiod, och utländska försäkringsperioder:

Biuro Emerytalne Służby Więziennej w Warszawie (kriminalvårdens pensionskassa i Warszawa) om det är den behöriga institution som anges i bilaga 2 punkt 3 b ii femte strecksatsen

För domare och åklagare:

Särskilda enheter inom justitieministeriet

För personer som har fullgjort uteslutande utländska försäkringsperioder:

De enheter vid socialförsäkringsinstitutionen (Zakład Ubezpieczeń Społecznych) som anges i 2 g”

3.

Bilaga 4 ska ändras på följande sätt:

a)

I avsnitt ”G. GREKLAND” ska en ny punkt med följande lydelse läggas till som punkt 5:

”5.   För jordbrukare:

Jordbruksförsäkringsorganisationen OGA («Οργανισμός Γεωργικών Ασφαλίσεων, Αθήνα»), Aten”

b)

I avsnitt ”R. NEDERLÄNDERNA” ska en ny punkt med följande lydelse läggas till som punkt 3:

‘3.   Uppbörd av socialförsäkringsavgifter och arbetstagaravgifter:

Skattekontoret/Förmåner/FIOD-ECD International (De Belastingdienst/FIOD-ECD International), Amsterdam”

4.

Bilaga 5 ska ändras på följande sätt:

a)

Avsnitt ”283. LUXEMBURG – FINLAND” ska ersättas med följande:

”283.

LUXEMBURG – FINLAND

Ingen konvention.”

b)

Avsnitt ”323. ÖSTERRIKE – FÖRENADE KUNGARIKET” ska ersättas med följande:

”a)

Artikel 18.1 och 18.2 i avtalet av den 10 november 1980 om tillämpningen av konventionen om social trygghet av den 22 juli 1980, i dess lydelse enligt tilläggsavtal nr 1 av den 26 mars 1986 och tilläggsavtal nr 2 av den 4 juni 1993, såvitt avser personer som inte kan göra anspråk på vård enligt avdelning III kapitel 1 i förordningen.

b)

c)

Avtal av den 30 november 1994 om återbetalning av utgifter för socialförsäkringsförmåner.”


Top