EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006R1929

Rådets förordning (EG) nr 1929/2006 av den 23 oktober 2006 om genomförande inom ramen för artikel XXIV.6 i Allmänna tull- och handelsavtalet (GATT) 1994 av ett avtal genom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och Uruguay om ändring av bilaga I till förordning (EEG) nr 2658/87 om tulltaxe- och statistiknomenklaturen och om Gemensamma tulltaxan

OJ L 406, 30.12.2006, p. 8–8 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
Special edition in Bulgarian: Chapter 02 Volume 022 P. 322 - 322
Special edition in Romanian: Chapter 02 Volume 022 P. 322 - 322
Special edition in Croatian: Chapter 02 Volume 017 P. 157 - 157

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2006/1929/oj

30.12.2006   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 406/8


RÅDETS FÖRORDNING (EG) nr 1929/2006

av den 23 oktober 2006

om genomförande inom ramen för artikel XXIV.6 i Allmänna tull- och handelsavtalet (GATT) 1994 av ett avtal genom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och Uruguay om ändring av bilaga I till förordning (EEG) nr 2658/87 om tulltaxe- och statistiknomenklaturen och om Gemensamma tulltaxan

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 133,

med beaktande av kommissionens förslag, och

av följande skäl:

(1)

Genom Rådets förordning (EEG) nr 2658/87 (1) inrättades en varunomenklatur, nedan kallad ”Kombinerade nomenklaturen”, och fastställdes de konventionella tullsatserna i Gemensamma tulltaxan.

(2)

Genom sitt beslut 2006/997/EG (2) om ingående av ett avtal genom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och Uruguay godkände rådet på gemenskapens vägnar avtalet i fråga med tanke på avslutande av de på grundval av artikel XXIV.6 i Allmänna tull- och handelsavtalet (GATT) 1994 inledda förhandlingarna om detta.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Bilaga 7 i avdelning III del 3 (WTO-tullkvoter som skall öppnas av de behöriga gemenskapsmyndigheterna) i bilaga I till förordning (EEG) nr 2658/87 skall ändras enligt följande med avseende på KN-nummer 0201 30 00:

1)

Definitionen av tullkvoten på 4 000 ton ”benfritt kött av hög kvalitet, färskt, kylt eller fryst: Styckningsdelar av nötkött av särskild eller god kvalitet från djur som endast hållits på betesmark och med en levande vikt vid slakten av högst 460 kg, benämnda ’special boxed beef’. Styckningsdelarna får märkas med bokstäverna ’sc’ (special cuts)” skall ersättas med:

”benfritt nötkött av hög kvalitet, färskt, kylt eller fryst”.

2)

Följande text skall föras in under ”Övriga betingelser och villkor”: ”Leverantörsland: Uruguay”.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdat i Luxemburg den 23 oktober 2006.

På rådets vägnar

Ordförande

J.E. ENESTAM


(1)  EGT L 256, 7.9.1987, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 1758/2006 (EUT L 335, 1.12.2006, s. 1).

(2)  Se sidan 10 i detta nummer av EUT.


Top