EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31998R2319

Kommissionens förordning (EG) nr 2319/98 av den 27 oktober 1998 om försäljning enligt det förfarande som fastställs i förordning (EEG) nr 2539/84 av nötkött som innehas av vissa interventionsorgan och som är avsett för försörjning av Madeira samt om upphävande av förordning (EG) nr 1462/98

OJ L 289, 28.10.1998, p. 20–24 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 22/02/1999; upphävd genom 399R0361

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1998/2319/oj

31998R2319

Kommissionens förordning (EG) nr 2319/98 av den 27 oktober 1998 om försäljning enligt det förfarande som fastställs i förordning (EEG) nr 2539/84 av nötkött som innehas av vissa interventionsorgan och som är avsett för försörjning av Madeira samt om upphävande av förordning (EG) nr 1462/98

Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 289 , 28/10/1998 s. 0020 - 0024


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 2319/98 av den 27 oktober 1998 om försäljning enligt det förfarande som fastställs i förordning (EEG) nr 2539/84 av nötkött som innehas av vissa interventionsorgan och som är avsett för försörjning av Madeira samt om upphävande av förordning (EG) nr 1462/98

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 805/68 av den 27 juni 1968 om den gemensamma organisationen av marknaden för nötkött (1), senast ändrad genom förordning (EG) nr 1633/98 (2), särskilt artikel 7.3 i denna,

med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 1600/92 av den 15 juni 1992 om särskilda bestämmelser för Azorerna och Madeira angående vissa jordbruksprodukter (3), senast ändrad genom kommissionens förordning (EG) nr 562/98 (4), särskilt artikel 10 i denna, och

av följande skäl:

Vissa interventionsorgan innehar betydande lager av nötkött som köpts upp till intervention. En förlängning av lagringstiden bör undvikas på grund av de höga kostnader detta medför.

Kvantiteten fryst nötkött för den prognostiserade försörjningsbalansen för Madeira för perioden 1 juli 1998-30 juni 1999 fastställs i bilaga I till kommissionens förordning (EEG) nr 1913/92 av den 10 juli 1992 om tillämpningsföreskrifter för den särskilda försörjningsordningen för produkter inom nötköttssektorn till Azorerna och Madeira (5), senast ändrad genom förordning (EG) nr 1322/98 (6). Med hänsyn till traditionella handelsavtal är det lämpligt att frisläppa interventionskött i syfte att försörja Madeira under denna period.

I kommissionens förordning (EEG) nr 2539/84 av den 5 september 1984 om närmare bestämmelser för viss försäljning av fryst nötkött som innehas av interventionsorgan (7), senast ändrad genom förordning (EG) nr 2417/95 (8), föreskrivs att ett förfarande i två steg får tillämpas vid försäljning av nötkött från interventionslager.

För att säkerställa ett regelbundet och enhetligt anbudsförfarande bör ytterligare åtgärder vidtas utöver dem som fastställs i kommissionens förordning (EEG) nr 2173/79 (9), senast ändrad genom förordning (EG) nr 2417/95.

Vid gemenskapens försörjning av nötkött till Madeira krävs stödlicenser, vilka utfärdats av de portugisiska behöriga myndigheterna i enlighet med bestämmelserna i kommissionens förordning (EEG) nr 1696/92 av den 30 juni 1992 om gemensamma tillämpningsföreskrifter för den särskilda ordningen för att försörja Azorerna och Madeira med vissa jordbruksprodukter (10), senast ändrad genom förordning (EEG) nr 2596/93 (11). För att förbättra handläggningen av ovan nämnda ordning bör vissa undantag från denna förordning fastställas, i synnerhet när det gäller ansökan om och utfärdandet av stödlicenser.

Det är lämpligt att inleda denna försäljning i enlighet med kommissionens förordningar, (EEG) nr 2539/84, (EEG) nr 3002/92 (12), senast ändrad genom förordning (EG) nr 770/96 (13) och (EG) nr 1696/92, samtidigt som vissa undantagsregler som visar sig nödvändiga fastställs, särskilt beroende på produkternas destination.

För att garantera att nötköttet når den avsedda destinationen är det nödvändigt att fastställa att en säkerhet ställs.

Kommissionens förordning (EG) nr 1462/98 (14) bör upphöra att gälla.

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från Förvaltningskommittén för nötkött.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

1. Försäljning skall ske av de interventionsprodukter som köpts in i enlighet med artikel 6 i förordning (EEG) nr 805/68 av

- 162 ton benfritt nötkött som innehas av det franska interventionsorganet,

- 400 ton benfritt nötkött som innehas av det irländska interventionsorganet,

- 500 ton nötkött med ben som innehas av det portugisiska interventionsorganet.

2. Detta kött skall säljas för leverans till Madeira i enlighet med förordning (EG) nr 1322/98.

3. Med förbehåll för bestämmelserna i denna förordning skall försäljningen genomföras i enlighet med bestämmelserna i förordningarna (EEG) nr 2539/84, (EEG) nr 3002/92 och (EEG) nr 1696/92.

4. De kvaliteter och minimipriser som avses i artikel 3.1 i förordning (EEG) nr 2539/84 anges i bilaga I.

5. Interventionsorganen skall först sälja de produkter i varje grupp som lagrats längst.

Uppgifter om kvantiteter och orter där produkterna lagras skall finnas tillgängliga för berörda parter på de adresser som anges i bilaga II.

6. Endast de anbud som inkommit till de berörda interventionsorganen senast den 5 november 1998 kl. 12.00 skall beaktas.

7. Genom undantag till artikel 8.1 i förordning (EEG) nr 2173/79 skall anbuden lämnas till det berörda interventionsorganet i slutet kuvert med en hänvisning till förordningen i fråga. Det slutna kuvertet skall inte öppnas av interventionsorganet innan den tidsfrist löpt ut som anges i punkt 6.

Artikel 2

1. Efter mottagande av en ansökan eller begäran om köp skall interventionsorganet sluta kontrakt först efter att ha kontrollerat med det portugisiska behöriga organ som avses i bilaga III, att den aktuella kvantiteten finns tillgänglig inom ramen för den prognostiserade försörjningsbalansen.

2. Det portugisiska organet skall omedelbart reservera den begärda kvantiteten för sökanden fram till mottagandet av ansökan om aktuell stödlicens. Ansökan om licens skall åtföljas av originalet till fakturan utfärdad av det säljande interventionsorganet, eller av en styrkt kopia.

Ansökan om stödlicens skall inlämnas senast 14 dagar efter datum för upprättandet av fakturan.

3. Trots vad som anges i artikel 4.1 i förordning (EEG) nr 1696/92, skall stöd inte beviljas för kött som säljs i enlighet med den här förordningen.

4. Trots vad som anges i artikel 4.4 b i förordning (EEG) nr 1696/92, skall följande anges i fält 24 i ansökan om stödlicens och i stödlicensen: "Stödlicens för användning på Madeira - utan bidrag".

Artikel 3

Trots vad som anges i artikel 4.2 i förordning (EEG) nr 2539/84, får ansökan om köp inlämnas från och med den tionde arbetsdagen efter det datum som anges i artikel 1.6.

Artikel 4

Den säkerhet som föreskrivs i artikel 5.1 i förordning (EEG) nr 2539/84 skall vara följande:

- 3 000 ecu per ton benfritt nötkött,

- 2 000 ecu per ton nötkött med ben.

Leverans till Madeira av produkterna i fråga senast den 30 juni 1999 skall utgöra ett primärt krav i enlighet med artikel 20 i kommissionens förordning (EEG) nr 2220/85 (15). Bevis på att detta krav har uppfyllts skall lämnas senast två månader efter det att alla formaliteter beträffande leveransen i fråga har fullgjorts hos de behöriga myndigheterna på Madeira.

Artikel 5

På den uttagsorder som avses i artikel 3.1 b i förordning (EEG) nr 3002/92 och på kontrollexemplaret T 5 skall följande anges:

- Carne de intervención destinada a Madeira - sin ayuda [Reglamento (CE) n° 2319/98]

- Interventionskød til Madeira - uden støtte (forordning (EF) nr. 2319/98)

- Interventionsfleisch für Madeira - ohne Beihilfe (Verordnung (EG) Nr. 2319/98)

- ÊñÝáò áðü ôçí ðáñÝìâáóç ãéá ôç ÌáäÝñá - ÷ùñßò åíéó÷ýóåéò [Êáíïíéóìüò (ÅÊ) áñéè. 2319/98]

- Intervention meat for Madeira - without the payment of aid (Regulation (EC) No 2319/98)

- Viandes d'intervention destinées à Madère - sans aide (règlement (CE) n° 2319/98)

- Carni in regime d'intervento destinate a Madera - senza aiuto [regolamento (CE) n. 2319/98]

- Interventievlees voor Madeira - zonder steun (Verordening (EG) nr. 2319/98)

- Carne de intervenção destinada à Madeira - sem ajuda [Regulamento (CE) nº 2319/98]

- Madeiralle osoitettu interventioliha - ilman tukea (Asetus (EY) N:o 2319/98)

- Interventionskött för Madeira - utan bidrag (Förordning (EG) nr 2319/98).

Artikel 6

Förordning (EG) nr 1462/98 skall upphöra att gälla.

Artikel 7

Denna förordning träder i kraft den tredje dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 27 oktober 1998.

På kommissionens vägnar

Franz FISCHLER

Ledamot av kommissionen

(1) EGT L 148, 28.6.1968, s. 24.

(2) EGT L 210, 28.7.1998, s. 17.

(3) EGT L 173, 27.6.1992, s. 1.

(4) EGT L 76, 13.3.1998, s. 6.

(5) EGT L 192, 11.7.1992, s. 35.

(6) EGT L 183, 26.6.1998, s. 29.

(7) EGT L 238, 6.9.1984, s. 13.

(8) EGT L 248, 14.10.1995, s. 39.

(9) EGT L 251, 5.10.1979, s. 12.

(10) EGT L 179, 1.7.1992, s. 6.

(11) EGT L 238, 23.9.1993, s. 24.

(12) EGT L 301, 17.10.1992, s. 17.

(13) EGT L 104, 27.4.1996, s. 13.

(14) EGT L 193, 9.7.1998, s. 24.

(15) EGT L 205, 3.8.1985, s. 5.

ANEXO I - BILAG I - ANHANG I - ÐÁÑÁÑÔÇÌÁ É - ANNEX I - ANNEXE I - ALLEGATO I - BIJLAGE I - ANEXO I - LIITE I - BILAGA I

>Plats för tabell>

ANEXO II - BILAG II - ANHANG II - ÐAPAPTHMA II - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - ANEXO II - LIITE II - BILAGA II

Direcciones de los organismos de intervención - Interventionsorganernes adresser - Anschriften der Interventionsstellen - Äéåõèýíóåéò ôùí ïñãáíéóìþí ðáñåìâÜóåùò - Addresses of the intervention agencies - Adresses des organismes d'intervention - Indirizzi degli organismi d'intervento - Adressen van de interventiebureaus - Endereços dos organismos de intervenção - Interventioelinten osoitteet - Interventionsorganens adresser

FRANCE:

OFIVAL

80, avenue des Terroirs-de-France

F-75607 Paris Cedex 12

Téléphone: (33 1) 44 68 50 00; télex: 215330; télécopieur: (33 1) 44 68 52 33

IRELAND:

Department of Agriculture, Food and Forestry

Agriculture House

Kildare Street

IRL-Dublin 2

Tel. (01) 678 90 11, ext. 2278 and 3806

Telex 93292 and 93607, telefax (01) 661 62 63, (01) 678 52 14 and (01) 662 01 98

PORTUGAL:

Instituto Nacional de Intervenção e Garantia Agrícola

Rua Fernando Curado Ribeiro, 4-G

P-1600 Lisboa

Tel.: (351-1) 751 85 00; telefax (351-1) 751 86 15

ANEXO III - BILAG III - ANHANG III - ÐÁÑÁÑÔÇÌÁ ÉÉÉ - ANNEX III - ANNEXE III - ALLEGATO III - BIJLAGE III - ANEXO III - LIITE III - BILAGA III

- Organismo portugués a que se refiere el apartado 1 del artículo 2

- Det portugisiske organ, der omhandles i artikel 2, stk. 1

- In Artikel 2 Absatz 1 genannte portugiesische Stelle

- Ï ðïñôïãáëéêüò ïñãáíéóìüò ðïõ áíáöÝñåôáé óôï Üñèñï 2, ðáñÜãñáöïò 1

- The Portuguese agency referred to in Article 2(1)

- L'organisme portugais visé à l'article 2, paragraphe 1

- L'organismo portoghese di cui all'articolo 2, paragrafo 1

- De in artikel 2, lid 1, bedoelde Portugese instantie

- O organismo português referido no nº 1 do artigo 2º

- 2 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu Portugalin toimielin

- Det portugisiska organ som anges i artikel 2.1

Direcção-Geral das Relações Económicas Internacionais

Avenida da República, 79

P-1094 Lisboa Codex

Tel.: (351-1) 791 19 43/791 18 00; telefax: (351-1) 796 37 23.

Top