EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52015BP0042

Europaparlamentets resolution av den 10 mars 2015 om förslaget till Europaparlamentets och rådets beslut om utnyttjande av Europeiska fonden för justering för globaliseringseffekter i enlighet med punkt 13 i det interinstitutionella avtalet av den 2 december 2013 mellan Europaparlamentet, rådet och kommissionen om budgetdisciplin, samarbete i budgetfrågor och sund ekonomisk förvaltning (ansökan EGF/2014/014 DE/Aleo Solar från Tyskland) (COM(2014)0726 – C8-0012/2015 – 2015/2018(BUD))

OJ C 316, 30.8.2016, p. 201–203 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

30.8.2016   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 316/201


P8_TA(2015)0042

Utnyttjande av Europeiska fonden för justering för globaliseringseffekter – ansökan EGF/2014/014 DE/Aleo Solar – Tyskland

Europaparlamentets resolution av den 10 mars 2015 om förslaget till Europaparlamentets och rådets beslut om utnyttjande av Europeiska fonden för justering för globaliseringseffekter i enlighet med punkt 13 i det interinstitutionella avtalet av den 2 december 2013 mellan Europaparlamentet, rådet och kommissionen om budgetdisciplin, samarbete i budgetfrågor och sund ekonomisk förvaltning (ansökan EGF/2014/014 DE/Aleo Solar från Tyskland) (COM(2014)0726 – C8-0012/2015 – 2015/2018(BUD))

(2016/C 316/26)

Europaparlamentet utfärdar denna resolution

med beaktande av kommissionens förslag till Europaparlamentet och rådet (COM(2014)0726 – C8-0012/2015),

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1309/2013 av den 17 december 2013 om Europeiska fonden för justering för globaliseringseffekter (2014–2020) och om upphävande av förordning (EG) nr 1927/2006 (1),

med beaktande av rådets förordning (EU, Euratom) nr 1311/2013 av den 2 december 2013 om den fleråriga budgetramen för 2014–2020 (2), särskilt artikel 12,

med beaktande av det interinstitutionella avtalet av den 2 december 2013 mellan Europaparlamentet, rådet och kommissionen om budgetdisciplin, samarbete i budgetfrågor och sund ekonomisk förvaltning (3), särskilt punkt 13,

med beaktande av det trepartsförfarande som föreskrivs i punkt 13 i det interinstitutionella avtalet av den 2 december 2013,

med beaktande av skrivelsen från utskottet för sysselsättning och sociala frågor,

med beaktande av skrivelsen från utskottet för regional utveckling,

med beaktande av betänkandet från budgetutskottet (A8-0030/2015), och av följande skäl:

A.

Unionen har inrättat lagstiftnings- och budgetinstrument för att ge kompletterande stöd till arbetstagare som drabbats av effekterna av genomgripande strukturförändringar inom världshandeln och för att underlätta deras återinträde på arbetsmarknaden.

B.

Unionens ekonomiska stöd till arbetstagare som har blivit uppsagda bör vara dynamiskt och ges så snabbt och effektivt som möjligt, i enlighet med Europaparlamentets, rådets och kommissionens gemensamma uttalande, som antogs vid förlikningsmötet den 17 juli 2008, och med vederbörlig hänsyn till det interinstitutionella avtalet av den 2 december 2013 när det gäller antagandet av beslut om utnyttjande av Europeiska fonden för justering för globaliseringseffekter (nedan kallad fonden).

C.

Antagandet av förordningen om Europeiska fonden för justering för globaliseringseffekter, som återspeglar överenskommelsen mellan parlamentet och rådet om att återinföra kriteriet för utnyttjande i krislägen, öka unionens ekonomiska bidrag till 60 procent av den totala uppskattade kostnaden för de föreslagna åtgärderna, effektivisera handläggningen av ansökningar om medel ur fonden inom kommissionen och av parlamentet och rådet genom att förkorta tiden för bedömning och godkännande, öka antalet stödberättigade åtgärder och förmånstagare genom att innefatta egenföretagare och ungdomar samt finansiera incitament att starta egna företag.

D.

Tyskland lämnade in ansökan EGF/2014/014 DE/Aleo Solar om ekonomiskt stöd från fonden efter det att 657 arbetstagare blivit uppsagda, 390 från Aleo Solar AG, ett bolag som inom Nace 2 hänförs till huvudgrupp 26 (Tillverkning av datorer, elektronikvaror och optik), och 267 från dess två dotterbolag, varav 476 personer beräknas omfattas av åtgärderna, under och efter referensperioden mellan den 7 mars 2014 och den 7 juli 2014, på grund av en minskning av unionens marknadsandel inom solcellsföretag.

E.

Ansökan uppfyller kriterierna för stöd, som fastställs i förordningen om Europeiska fonden för justering för globaliseringseffekter.

1.

Europaparlamentet konstaterar att villkoren enligt artikel 4.1 a i förordningen om fonden är uppfyllda och håller därför med kommissionen om att Tyskland är berättigat till ekonomiskt stöd enligt denna förordning.

2.

Europaparlamentet noterar att de tyska myndigheterna lämnat in sin ansökan om ekonomiskt stöd från fonden den 29 juli 2014, att ansökan kompletterats med ytterligare uppgifter fram till den 23 september 2014 och att kommissionen gjort bedömningen av denna ansökan tillgänglig den 16 december 2014.

3.

Europaparlamentet ser positivt på att de tyska myndigheterna, i syfte att snabbt ge arbetstagarna stöd, den 11 april 2014 beslutat att inleda de individanpassade åtgärderna långt innan det slutliga beslutet fattades att bevilja stöd från fonden för det föreslagna samordnade paketet.

4.

Europaparlamentet anser att uppsägningarna vid Aleo Solar AG hänger samman med genomgripande, av globaliseringen föranledda strukturomvandlingar i världshandeln, varvid Kinas andel av intäkterna ökat från 11 % till 45 % medan Tysklands andel sjunkit från 64 % till 21 % mellan 2005 och 2011. Parlamentet konstaterar att Kina har en enorm överkapacitet för solcellsmoduler som det inte finns avsättning för vare sig bland landets egna konsumenter eller på världsmarknaden och att detta lett till en prisnedgång på 40 % inom unionen från 2010 till 2011, så att priserna numera understiger Aleo Solar AG:s produktionskostnader. Parlamentet konstaterar att unionen under 2013 godkänt tilläggstullar för solcellsmoduler tillverkade i Kina och ett minimipris, som dock fortfarande ligger under produktionskostnaderna för tyska producenter.

5.

Europaparlamentet konstaterar att Aleo Solar AG under 2010 hade en omsättning på 550 miljoner EUR och en vinst på 43 miljoner EUR, som från och med 2011 snabbt gått ned och 2013 blivit en förlust på 92 miljoner EUR. Parlamentet konstaterar att man på olika sätt försökt omstrukturera företaget och göra det effektivare, men att man dessvärre inte lyckats få det att gå med vinst på nytt.

6.

Europaparlamentet konstaterar att detta är andra gången som fonden tillämpas på solcellstillverkning och att flera sådana fall är på kommande.

7.

Europaparlamentet konstaterar att uppsägningarna vid Aleo Solar AG förväntas få en negativ inverkan på regionen Prenzlau/Brandenburg, där inkomsten per capita ligger klart under det nationella genomsnittet (15,5 % lägre) och arbetslösheten är den högsta i Tyskland (16,4 %). Parlamentet framhåller att uppsägningarna vid Aleo Solar AG skulle öka arbetslösheten med 0,9 %. Parlamentet beklagar att inte finns några omedelbara utsikter för de uppsagda arbetstagarna att hitta några motsvarande nya jobb, på grund av en relativt låg befolkningstäthet och en brist på presumtiva arbetsgivare. Området har främst små och medelstora företag, och endast tio företag (0,3 %) har fler än 249 anställda (Aleo Solar AG var en av dessa större arbetsgivare).

8.

Europaparlamentet noterar att det samordnade paket med individanpassade tjänster som ska samfinansieras innehåller följande åtgärder för att få in 476 uppsagda arbetstagare i arbete: Yrkesutbildning, yrkesrådgivning och yrkesvägledning, seminarier/gruppdiskussioner, nyföretagarrådgivning, rådgivning om rörlighet över regiongränserna, arbetssökande med hjälp av en professionell konsult, uppföljande mentorskap för arbetstagare som fått nytt arbete men som kan behöva mentorskapet för att trygga detta arbete eller för att det förutsätter flyttning, samt ett utbildningsstöd på 60 % av arbetstagarens tidigare nettoinkomst, i enlighet med artikel 7.1 b i förordningen om fonden.

9.

Europaparlamentet noterar myndigheternas planer på att utnyttja de maximalt tillåtna 35 % av alla kostnader för bidrag och incitament i form av utbildningsbidrag (Transferkurzarbeitergeld) vilket utgör 60 % eller 67 % av arbetstagarnas tidigare nettoinkomst, beroende på mottagarens familjesituation. Detta ligger i linje med praxis då arbetstagare blir arbetslösa i Tyskland. Parlamentet konstaterar att utbildningsstödet inte ersätter passiva socialskyddsåtgärder och att det strikt förutsätter deltagande i den utbildning och de andra verksamheter som anordnats.

10.

Europaparlamentet välkomnar att det samordnade paketet av individanpassade tjänster har tagits fram i samråd med företrädare för de berörda stödmottagarna, med beaktande av områdets och den lokala affärskulturens potential.

11.

Europaparlamentet påminner om vikten av att förbättra de uppsagda arbetstagarnas anställbarhet med hjälp av anpassad yrkesutbildning och av att erkänna den kompetens som en arbetstagare förvärvat under hela sitt yrkesliv. Parlamentet förväntar sig att den utbildning som erbjuds i det samordnade paketet ska anpassas inte bara till de uppsagda arbetstagarnas utan också till näringslivets faktiska behov.

12.

Europaparlamentet noterar att 164 av de arbetstagare från Aleo Solar AG som sades upp i Prenzlau återanställdes av ett asiatiskt konsortium, som köpte anläggningen från konkursförvaltaren. Parlamentet noterar att de tyska myndigheternas argument för att låta dessa arbetstagare komma i åtnjutande av åtgärderna som finansieras via fonden är att deras nya anställningar inte var säkra vid den tidpunkten.

13.

Europaparlamentet noterar att de 104 arbetstagarna som sades upp vid det administrativa centrumet i Oldenburg inte omfattas av de åtgärder som får finansiering via fonden. Parlamentet noterar att sysselsättningssituationen i denna region är mycket mer lovande.

14.

Europaparlamentet beklagar att risken för långtidsarbetslöshet för de uppsagda arbetstagarna är hög och betonar därför hur viktigt det är med åtgärder som uppmuntrar arbetstagarna att söka sig bortom det omedelbara området och acceptera jobberbjudanden som kan finns i andra regioner.

15.

Europaparlamentet anser att arbetstagarna i åldersgrupperna 55–64 år och 15–29 år löper större risk för långtidsarbetslöshet och utestängning från arbetsmarknaden. Parlamentet anser därför att dessa arbetstagare har specifika behov i samband med de individanpassade tjänster de erbjuds.

16.

Europaparlamentet påminner om att det samordnade paketet med individanpassade tjänster enligt artikel 7 i förordningen om fonden ska utformas utifrån framtida utsikter på arbetsmarknaden och önskad kompetens, och att paketet bör vara förenligt med övergången till en resurseffektiv och hållbar ekonomi.

17.

Europaparlamentet betonar att fonden får samfinansiera endast aktiva arbetsmarknadsåtgärder som leder till hållbar, långsiktig sysselsättning. Parlamentet påminner om att stödet från fonden varken får ersätta åtgärder som åligger företagen enligt nationell lagstiftning eller kollektivavtal, eller åtgärder för omstrukturering av företag eller sektorer.

18.

Europaparlamentet godkänner det bifogade beslutet.

19.

Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att tillsammans med rådets ordförande underteckna beslutet och se till att det offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.

20.

Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända denna resolution med bilaga till rådet och kommissionen.


(1)  EUT L 347, 20.12.2013, s. 855.

(2)  EUT L 347, 20.12.2013, s. 884.

(3)  EUT C 373, 20.12.2013, s. 1.


BILAGA

EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS BESLUT

om utnyttjande av Europeiska fonden för justering för globaliseringseffekter – ansökan EGF/2014/014 DE/First Solar från Tyskland

(Texten till denna bilaga återges inte här eftersom den motsvaras av den slutliga rättsakten, beslut (EU) 2015/473.)


Top