EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52003XC0902(03)

Offentliggörande av en ansökan om registrering i enlighet med artikel 6.2 i rådets förordning (EEG) nr 2081/92 om skydd för geografiska beteckningar och ursprungsbeteckningar

OJ C 206, 2.9.2003, p. 8–10 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

52003XC0902(03)

Offentliggörande av en ansökan om registrering i enlighet med artikel 6.2 i rådets förordning (EEG) nr 2081/92 om skydd för geografiska beteckningar och ursprungsbeteckningar

Europeiska unionens officiella tidning nr C 206 , 02/09/2003 s. 0008 - 0010


Offentliggörande av en ansökan om registrering i enlighet med artikel 6.2 i rådets förordning (EEG) nr 2081/92 om skydd för geografiska beteckningar och ursprungsbeteckningar

(2003/C 206/04)

Genom detta offentliggörande tillgodoses den rätt till invändningar som fastställs genom artiklarna 7 och 12d i ovan nämnda förordning. Alla invändningar mot ansökan skall göras genom den behöriga myndigheten i medlemsstaten, i ett WTO-land eller i ett tredjeland som godkänts i enlighet med artikel 12.3 inom sex månader efter detta offentliggörande, som sker av de motiv som anges nedan, särskilt punkt 4.6, genom vilka ansökan bedöms kunna godtas enligt förordning (EEG) nr 2081/92.

RÅDETS FÖRORDNING (EEG) nr 2081/92

REGISTRERINGSANSÖKAN: ARTIKEL 5

SUB ( ) SGB (x)

Nationellt registreringsnummer: 9/2001

1. Behörig myndighet i medlemsstaten Namn: Ministero delle Politiche agricole e forestali

Adress: Via XX Settembre, 20 - I-00187 Roma

Tfn (39-06) 481 99 68

Fax (39-06) 42 01 31 26

E-post: qualita@politicheagricole.it

2. Ansökande grupp 2.1 Namn: Consorzio Tutela Salame d'oca di Mortara

2.2 Adress: Corso Cavour, 73 - I-27036 Mortara (PV)

2.3 Sammansättning: Producenter/bearbetningsföretag

3. Produkttyp: Köttberedningar - klass 1.2

4. Produktspecifikation: (Sammanfattning av kraven i artikel 4.2)

4.1 Namn: "Salame d'oca di Mortara"

4.2 Beskrivning: Gåskorven "Salame d'oca di Mortara" väger mellan 0,3 och 4 kg. Den har ett fast och homogent inkråm som inte smular sig. Skinnet består av gåsens skinn och är tätt åtsittande. Smaken är söt och delikat, vilket är typiskt för gåskött, och doften karakteriseras av kryddor.

4.3 Geografiskt område: Alla led i produktionen är geografiskt begränsade till kommunerna i området Lomellina, i provinsen Pavia i regionen Lombardiet.

4.4 Ursprungsbevis: Korv och gås brukar vanligtvis inte förknippas med delikata smakupplevelser. Men i Lomellina, det område i provinsen Pavia som ligger mellan floderna Po i söder, Ticino i öster och Sesia i väster, och vars historiska centrum är staden Mortara, har man skapat en syntes av dessa företeelser, nämligen korven med namnet "Salame d'oca di Mortara". Det är en produkt med en lång tradition. Redan på 1400-talet associerades korven till den judiska befolkningen i området. I början av 1900-talet blev korven något mer än en lokal specialitet, och den blev mer och mer känd och uppskattad av en bredare allmänhet.

Gäss har förekommit i det här området ända sedan det antika romarriket, eftersom miljön var idealisk för dem tack vare det friska vattnet i vattendragen och överflödet av färskt gräs. Uppfödningen av gäss går således långt tillbaka i tiden. Det finns historiska belägg för att Mortara redan på 1200-talet var känt för sina gäss och för sin gåskorv. Uppfödningen av gäss i Lomellina fick ett uppsving genom ett dekret av Ludovico Sforza som gav judar tillstånd att slå sig ner i trakten. Dessa var vana att äta korv som framställts av gåskött, eftersom det är förbjudet för judar att äta griskött.

Det finns olika tolkningar av ursprunget till "Salame d'oca di Mortara". Den vanligaste är att gåsköttet i sig inte var tillräckligt för de flesta icke-judiska konsumenters smak, och att några skickliga charkuterister i Mortara förmodligen "uppfann" en blandning med griskött. Denna förklaring återfinns också hos en auktoritet som Pellegrini Artusi som i första upplagan från 1891 av sitt verk om kokkonsten och om att äta gott, "La scienza in cucina e larte del mangiar bene", redogör för framställningen av en liknande gåskorv i Lomellina.

Spårbarheten garanteras genom de krav som producenterna är skyldiga att uppfylla, vilket bl.a. innebär följande: uppfödarna, leverantörerna av råvaror, slaktarna (såväl av gäss som svin), bearbetarna och förpackarna måste vara registrerade; produktionen av råvaror, slutprodukt och förpackad slutprodukt skall deklareras och registreras. Kontrollorganet ansvarar för att registren förs och uppdateras.

4.5 Framställningsmetod: Salame d'oca di Mortara framställs av kött från gäss som fötts, uppfötts och slaktats i regionerna Lombardia, Piemonte, Emilia Romagna, Veneto, Trentino Alto Adige och Friuli Venezia Giulia. Under den sista gödningsfasen (tre månader) får gässen enbart grönfoder och spannmål. När djuren slaktas skall de ha en genomsnittlig vikt på minst 4 kg. Grisköttet kommer från djur som fötts, uppfötts och slaktats i regionerna Abruzzo, Emilia Romagna, Friuli Venezia Giulia, Lazio, Lombardia, Marche, Molise, Piemonte, Toscana, Veneto och Umbria. För detta kött gäller samma bestämmelser som för Prosciutto di Parma DOP, eller Prosciutto San Daniele DOP (Parmaskinka SUB eller San Daniele-skinka SUB).

Råvaran utgörs av de magra delarna av gåsen (30-35 %), de magra delarna av grisen, t.ex. nacke och bog (30-35 %) och av de feta delarna av grisen, t.ex. sidfläsk eller kind (resterande 30-35 %). Gåsens skinn saltas, skärs till, sys med bomullstråd och används därefter som skinn till korven. Om korven stoppas i skinn från gåsens rygg eller mage får den samma form som gåsens hals eller formen av ett rör. Köttet och fettet, som utgör korvens innehåll, hackas med skivor som har hål på 8 till 10 mm, under det att saltblandningen enbart består av havssalt, nitrater eller nitriter, peppar och naturliga aromämnen. Efter det att korven stoppats perforeras den på lämpligt sätt och binds ihop. Därefter skall den förvaras i luftiga lokaler, vid en temperatur på mellan 14 och 18 grader och i minst 1 till 3 dagar, beroende på storleken. Efter att ha torkat kokas korven i lämpliga kärl, vid en temperatur på i genomsnitt 80 grader. Därefter kyls den ner.

4.6 Samband: Enligt de lokala bondetraditionerna var det kvinnorna som hade ansvaret för gässen. Ofta kunde man se unga bondkvinnor som med en käpp i handen förde gässen till bete eller till vatten. Uppfödningscykeln varade från våren till hösten, då djuren slaktades efter en sista tvångsgödning med majs. Gässen såldes till charkuterister som gjorde korv av dem, men del av dem behöll familjerna själva för sin föda under vintern. Det finns många historiska dokument som beskriver sederna och nödvändigheten i gåsuppfödningen, men också de stora skador som gässen orsakar när de går på bete. I det här avseendet är det intressant att notera att det kring sekelskiftet 1800 fanns särskilda bestämmelser för gäss, t.ex. ett förbud mot att beta, och att det t.o.m. fanns offentliga gåsvakter. Gässen föddes upp och skyddades. Man gödde dem för att få mat och de mindre bemedlade plockade deras fjädrar för att värma sig, men eftersom gässen äter gräs kunde de också användas för att med bete hålla markerna fria från ogräs. Uppfödningen av gäss minskade dramatiskt under det italienska ekonomiska uppsvinget, men traditionerna återupptogs mot slutet av 1960-talet i och med gåskorvfesten "Sagra del salame d'oca di Mortara". Det var 1967 som några charkuterister i Mortara fick idén till en gastronomisk fest till gåskorvens ära, i syfte att lyfta fram den här produkten och påvisa dess värde. Festen äger rum i Mortara den sista söndagen i september. Detta är numera den viktigaste händelsen i staden, och den har starkt bidragit till att göra korven känd. Samtidigt har produktens kvalitet och särprägel lett till ett allt större antal imitationer, vilket gör det nödvändigt att skydda den här korven med dess rika tradition.

Produktionen bedrivs enbart hantverksmässigt eftersom det krävs stora ansträngningar och mycken omsorg. Att det bara finns små producenter kan tyckas vara en begränsning, men det ger å andra sidan garantier för kvalitet.

4.7 Kontrollorgan Namn: Certiquality - Istituto di certificazione della qualità - Settore Certiagro

Adress: Via G. Giardino, 4 - I-20123 Milano

4.8 Märkning: På etiketten skall "Salame d'oca di Mortara" och "Indicazione Geografica Protetta" anges i tydligt och outplånligt tryck, klart urskiljbart från andra uppgifter.

Även logon för den här skyddade ursprungsbeteckningen, som beskrivs i en grafisk manual, skall vara tryckt på etiketten, omedelbart bredvid "IGP Salame d'oca di Mortara". Logon består av ett ovalt, blått sigill, inom vilket man ser en grafisk avbildning i grönt av Lomellina, en vit gås, klostret Sant'Albino samt två gula risax.

Korven säljs hel eller i skivor, i hermetiska förpackningar eller i vakuumförpackningar.

4.9 Nationella krav: -

EG-nummer: IT/00208/2001.9.28

Dag då fullständig ansökan mottogs: 15 maj 2003.

Top