EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 21989A0718(06)
Third Additional Protocol to the Agreement between the European Economic Community and the Swiss Confederation consequent on the accession of the Kingdom of Spain and the Portuguese Republic to the Community
Tredje tilläggsprotokollet till avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Schweiziska Edsförbundet till följd av Spaniens och Portugals anslutning till gemenskapen
Tredje tilläggsprotokollet till avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Schweiziska Edsförbundet till följd av Spaniens och Portugals anslutning till gemenskapen
OJ L 206, 18.7.1989, p. 17–18
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)
Special edition in Finnish: Chapter 02 Volume 007 P. 78 - 79
Special edition in Swedish: Chapter 02 Volume 007 P. 78 - 79
Special edition in Czech: Chapter 11 Volume 016 P. 340 - 341
Special edition in Estonian: Chapter 11 Volume 016 P. 340 - 341
Special edition in Latvian: Chapter 11 Volume 016 P. 340 - 341
Special edition in Lithuanian: Chapter 11 Volume 016 P. 340 - 341
Special edition in Hungarian Chapter 11 Volume 016 P. 340 - 341
Special edition in Maltese: Chapter 11 Volume 016 P. 340 - 341
Special edition in Polish: Chapter 11 Volume 016 P. 340 - 341
Special edition in Slovak: Chapter 11 Volume 016 P. 340 - 341
Special edition in Slovene: Chapter 11 Volume 016 P. 340 - 341
Special edition in Bulgarian: Chapter 11 Volume 005 P. 220 - 221
Special edition in Romanian: Chapter 11 Volume 005 P. 220 - 221
Special edition in Croatian: Chapter 11 Volume 109 P. 73 - 74
In force
ELI: http://data.europa.eu/eli/prot/1989/436/oj
Tredje tilläggsprotokollet till avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Schweiziska Edsförbundet till följd av Spaniens och Portugals anslutning till gemenskapen
Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 206 , 18/07/1989 s. 0017 - 0018
Finsk specialutgåva Område 2 Volym 7 s. 0078
Svensk specialutgåva Område 2 Volym 7 s. 0078
TREDJE TILLÄGGSPROTOKOLLET till avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Schweiziska Edsförbundet till följd av Spaniens och Portugals anslutning till gemenskapen EUROPEISKA EKONOMISKA GEMENSKAPEN, å ena sidan och SCHWEIZISKA EDSFÖRBUNDET, å andra sidan HAR med beaktande av avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Schweiziska Edsförbundet, undertecknat i Bryssel den 22 juli 1972 och nedan kallat "avtalet", och tilläggsprotokollet till det avtalet till följd av Spaniens och Portugals anslutning till Europeiska gemenskaperna, undertecknat i Bryssel den 14 juli 1986, och MED BEAKTANDE AV ATT ett fullständigt avskaffande av tullar av Schweiziska Edsförbundet på importen från Spanien av varor som omfattas av avtalet skulle underlätta handeln mellan de två länderna, tilläggsprotokollet till avtalet likväl inte innehåller bestämmelser om att Schweiz skall avskaffa tullar på varor som importeras från Spanien, inga ytterligare åtgärder är nödvändiga i handeln mellan Schweiz och Portugal då tullar på varor som omfattas av avtalet och som importeras till Schweiz från Portugal redan avskaffats före det landets anslutning till gemenskapen BESLUTAT att gemensamt föreskriva om fullständig befrielse från tullar på produkter som omfattas av avtalet och som importeras till Schweiz från Spanien, och ATT ANTA DETTA PROTOKOLL: Artikel 1 Uttagande av tullar tillämpliga i Schweiz, enligt artikel 3 och artikel 5.3 i tilläggsprotokollet till avtalet, på varor som importeras från Spanien skall upphöra helt. Artikel 2 Detta protokoll utgör en integrerad del av avtalet. Artikel 3 Detta protokoll skall godkännas av de avtalsslutande parterna enligt deras egna förfaranden. Det skall träda i kraft den första dagen i den andra månaden som följer den dag då de avtalsslutande parterna har underrättat varandra om att de härför erforderliga förfarandena har slutförts. Artikel 4 Detta protokoll är upprättat i dubbla exemplar på danska, engelska, franska, grekiska, nederländska, italienska, portugisiska, spanska och tyska. Var och en av dessa texter är lika giltiga. Hecho en Bruselas, a veintitrés de junio de mil novecientos ochenta y nueve. Udfærdiget i Bruxelles, den treogtyvende juni nitten hundrede og niogfirs. Geschehen zu Brüssel am dreiundzwanzigsten Juni neunzehnhundertneunundachtzig. ¸ãéíå óôéò ÂñõîÝëëåò, óôéò åßêïóé ôñåéò Éïõíßïõ ÷ßëéáåííéáêüóéá ïãäüíôá åííÝá. Done at Brussels on the twenty-third day of June in the year one thousand nine hundred and eighty-nine. Fait à Bruxelles, le vingt-trois juin mil neuf cent quatre-vingt-neuf. Fatto a Bruxelles, addì ventitré giugno millenovecentottantanove. Gedaan te Brussel, de drieëntwintigste juni negentienhonderd negenentachtig. Feito em Bruxelas, em vinte e três de Junho de mil novecentos e oitenta e nove. Por el Consejo de las Comunidades Europeas For Rådet for De Europæiske Fællesskaber Für den Rat der Europäischen Gemeinschaften Ãéá ôï Óõìâïýëéï ôùí Åõñùðáúêþí ÊïéíïôÞôùí For the Council of the European Communities Pour le Conseil des Communautés européennes Per la Consiglio delle Comunità europee Voor de Raad van de Europese Gemeenschappen Pelo Conselho das Comunidades Europeias >Hänvisning till > Por el Gobierno de la Confederación Suiza For regeringen for Schweiz Für die Regierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft Ãéá ôçí êõâÝñíçóç ôçò ÅëâåôéêÞò Óõíïìïóðïíäßáò For the Government of the Swiss Confederation Pour le gouvernement de la Confédération suisse Per il governo della Confederazione svizzera Voor de Regering van de Zwitserse Bondsstaat Pela Governo da Confederação Suíça >Hänvisning till > >Hänvisning till > >Hänvisning till >