Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31994R2193

    Kommissionens förordning (EG) nr 2193/94 av den 8 september 1994 om ändring av förordning (EEG) nr 2454/93 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EEG) nr 2913/92 om inrättandet av en tullkodex för gemenskapen

    EGT L 235, 9.9.1994, p. 6–35 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)

    Det här dokumentet har publicerats i en specialutgåva (FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/04/2016; tyst upphävande genom 32016R0481

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1994/2193/oj

    31994R2193

    Kommissionens förordning (EG) nr 2193/94 av den 8 september 1994 om ändring av förordning (EEG) nr 2454/93 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EEG) nr 2913/92 om inrättandet av en tullkodex för gemenskapen

    Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 235 , 09/09/1994 s. 0006 - 0035
    Finsk specialutgåva Område 2 Volym 13 s. 0009
    Svensk specialutgåva Område 2 Volym 13 s. 0009


    KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 2193/94 av den 8 september 1994 om ändring av förordning (EEG) nr 2454/93 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EEG) nr 2913/92 om inrättandet av en tullkodex för gemenskapen

    EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

    med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

    med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 2913/92 av den 12 oktober 1992 om inrättandet av en tullkodex för gemenskapen(1), särskilt artikel 249 i denna, och

    med beaktande av följande:

    För att säkerställa lika behandling av berörda personer bör det klargöras att enligt kommissionens förordning (EEG) nr 2454/93(2), senast ändrad genom förordning (EG) nr 1500/94(3), får varor i vissa fall övergå till fri omsättning, efter tillfällig lagring, med användning av det lokala klareringsförfarandet. En klar åtskillnad bör göras mellan de olika möjliga situationerna. De skyldigheter som följer av det lokala klareringsförfarandet bör anpassas till de olika situationerna.

    Förordning (EEG) nr 2454/93 innehåller bestämmelser om den stämpel som skall användas för CIM-fraktsedeln och till vem de olika bladen av den sedeln skall skickas, vad gäller de varor som importeras från tredje land via järnväg.

    Det är önskvärt att dessa bestämmelser ändras för att de även skall omfatta det fall där dessa varor hänförs till ett tullförfarande under transportens gång och befordras till bestämmelsemedlemsstaten upptagna i den ursprungliga CIM-fraktsedeln.

    Det är önskvärt att närmare ange vilka medel för identifiering som är föreskrivna inom ramen för förfarandet med aktiv förädling och att uttryckligen föreskriva att det är möjligt att använda en dokumentkontroll för att kontrollera att förädlingsprodukterna har erhållits ur importvarorna.

    Gemenskapens bestämmelser om aktiv förädling har utarbetats med syfte att göra det möjligt att så långt som möjligt decentralisera de olika förfarandena i systemet. I bestämmelserna föreskrivs det bl. a. att ett tillstånd endast får utfärdas när de väsentliga intressena hos gemenskapens producenter inte påverkas negativt (de ekonomiska villkoren). Vidare beskrivs ett antal specifika situationer där de ekonomiska villkoren anses vara uppfyllda på ett tillfredsställande sätt. Under vissa omständigheter kan användningen av förfarandet i praktiken negativt påverka konkurrenssituationen för gemenskapens producenter, även om de ekonomiska villkoren av de tullmyndigheter till vilka ansökan lämnades formellt sett anses vara uppfyllda.

    Det bör föreskrivas bestämmelser som säkerställer att de ekonomiska villkoren uppfylls i de fall där en ansökan har lämnats för förfarande med aktiv förädling på ett sådant sätt att en rimlig balans uppnås mellan intressena hos gemenskapens producenter och intressena hos de berörda förädlingsföretagen. Det bör föreskrivas ett obligatoriskt samrådsförfarande för detta syfte.

    För att underlätta användningen av förfarandet är det önskvärt att höja de värdegränser under vilka de ekonomiska villkoren kan anses vara uppfyllda. Det är även önskvärt att bilaga 75 till förordning (EEG) nr 2454/93 ändras med hänsyn till hur känsliga vissa ekonomiska sektorer är.

    Av ekonomiska skäl är det önskvärt att införa särskilda bestämmelser rörande förfaranden med aktiv förädling inom sektorn för pastaprodukter.

    Med hänsyn till kontrollmöjligheter och för att fullt ut kunna utnyttja den inre marknadens fördelar vad gäller aktiv förädling inom ramen för ett enda tillstånd enligt artikel 556.2 i förordning (EEG) nr 2454/93, bör det föreskrivas ett dokument som kan användas för transaktioner där importvarorna importeras före exporten av de förädlingsprodukter som erhållits ur de likvärdiga varorna.

    Det bör dock klargöras att användningen av sådana upplysningsblanketter endast kommer att vara obligatoriskt när de berörda myndigheterna inte före utfärdandet av tillståndet har kommit överens gemensamt om några andra tillfredsställande kontrollmöjligheter.

    Det är önskvärt att närmare ange hur ofta granskningen av att de ekonomiska villkoren är uppfyllda måste ske.

    Enligt gällande bestämmelser föreskrivs det att importvaror och förädlingsprodukter som hänförts till förfarandet med aktiv förädling får omfattas av ordningen med befrielse från tull enligt systemet med slutlig användning.

    Arten av de varor eller produkter i den civila luftfartssektorn som hänförs till förfarandet med aktiv förädling, antalet sändningar i fråga, de avsevärda förenklingarna för andra importförfaranden och ekonomiska skäl orsakade av den internationella konkurrensen i denna sektor gör det nödvändigt att minska de administrativa kostnaderna för gemenskapens handlare vid förfarandet med aktiv förädling, samtidigt som det säkerställs att förenklingarna inte ger upphov till missbruk eller oegentligheter.

    Av praktiska skäl bör avslutandet av förfarandet med aktiv förädling förenklas, med förbehåll för att vissa villkor är uppfyllda.

    I detta avseende kan det föreskrivas att förfarandet med aktiv förädling kan anses vara avslutat när de berörda varorna eller produkterna har använts för första gången, på villkor att den bokföring som tillståndsinnehavaren har för kommersiella ändamål medger en tillförlitlig kontroll av ansökan och ett korrekt genomförande av förfarandet.

    Hänsyn bör tas till det faktum att handlare i denna sektor i allmänhet har en bokföring för kommersiella ändamål som gör det möjligt att påvisa förbindelsen mellan de varor som hänförs till förfarandet och de produkter som avslutar förfarandet.

    Det är nödvändigt att gemenskapsvaror som exporteras direkt från tullområdet genom en frizon systematiskt företes och deklareras för export i syfte att undvika kringgående av exportkontrollåtgärder vad gäller känsliga varor.

    Bestämmelserna om export av gemenskapsvaror bör även tillämpas på varor som exporteras genom en frizon.

    Icke-gemenskapsvaror som inte lastas om eller som transiteras i en frizon behöver inte systematiskt företes och deklareras.

    Ett uppskjutande av den obligatoriska användningen av fält 26 i det administrativa enhetsdokumentet fram till och med den 1 januari 1996 skulle möjliggöra för medlemsstaterna att införa den åtgärden på ett bättre sätt, särskilt med hänsyn till behovet av att anpassa tullens databehandlingssystem.

    Användningen av fält 26 bör förbli frivillig för transiteringsändamål, för hänförande till förfarandet med lagring i tullager och för återexport av varor från ett tullager.

    Av praktiska skäl är det önskvärt att ändra förlagorna för ansökningarna om tillstånd och om användning av förfarandet med aktiv förädling.

    Vissa fasta avkastningsgrader bör ändras som en följd av tekniska förbättringar i syfte att anpassa satserna till de koefficienter som används för att beräkna exportbidrag när liknande gemenskapsvaror bearbetas.

    I förordning (EEG) nr 2454/93 fastställs den förteckning över varor som får hänföras till förfarandet för bearbetning under tullkontroll. Av ekonomiska skäl verkar det lämpligt att lägga till en punkt 14 till den förteckning som anges i bilaga 87.

    De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från Tullkodexkommittén.

    HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

    Artikel 1

    Förordning (EEG) nr 2454/93 ändras på följande sätt:

    1. Artikel 266 skall ändras på följande sätt:

    - Punkt 1 skall ersättas med följande:

    "1. För att göra det möjligt för tullmyndigheterna att övertyga sig om att ärendena hanteras på rätt sätt, skall innehavaren av det tillstånd som avses i artikel 263 göra följande:

    a) I de fall som avses i artikel 263 första och tredje strecksatserna skall innehavaren

    i) när varorna övergår till fri omsättning vid deras ankomst till den plats som utsetts för det ändamålet

    - vederbörligen anmäla varornas ankomst till tullmyndigheterna i den form och på det sätt som de fastställt för att varorna skall frigöras, och

    - bokföra dessa varor,

    ii) när övergången till fri omsättning föregås av att varorna på samma plats har haft status som varor i tillfällig förvaring enligt artikel 50 i tullkodexen, före utgången av den tidsfrist som fastställs i artikel 49 i tullkodexen,

    - vederbörligen anmäla till tull myndigheterna i den form och på det sätt som de fastställt sin önskan att varorna får övergå till fri omsättning, i syfte att varorna skall frigöras, och

    - bokföra dessa varor.

    b) I de fall som avses artikel 263 andra strecksatsen skall innehavaren

    - vederbörligen anmäla till tullmyndigheterna i den form och på det sätt som de fastställt sin önskan att varorna får övergå till fri omsättning, i syfte att varorna skall frigöras,

    och

    - bokföra dessa varor.

    Den anmälan som avses i första strecksatsen är inte nödvändig när de varor som skall övergå till fri omsättning redan har hänförts till förfarandet med förvaring i tullager i ett tullager av typ D.

    c) I de fall som avses i artikel 263 fjärde strecksatsen skall innehavaren vid varornas ankomst till den plats som är avsedd

    - bokföra dessa varor.

    d) Han skall från och med tidpunkten för den bokföring som avses i a, b och c göra alla de dokument tillgängliga för tullmyndigheterna som kan krävas för tillämpningen av bestämmelserna om övergång till fri omsättning."

    - Punkt 2 a skall ersättas med följande:

    "a) tillåta att den i punkt 1 a och b angivna anmälan görs så snart som varornas ankomst är nära förestående,".

    - Följande punkt 3 skall läggas till:

    "3. Den bokföring som avses i punkt 1 a, b och c får ersättas av någon annan formalitet som ger liknande garantier enligt tullmyndigheternas föreskrifter. Bokföringen skall ange bokföringsdagen samt de uppgifter som behövs för att identifiera varorna."

    2. I artikel 423 skall punkt 2 ersättas med följande:

    "2. Tullkontoret vid ankomststationen skall fungera som bestämmelsekontor. De formaliteter som fastställs i artikel 421 skall genomföras vid bestämmelsekontoret.

    3. Om varorna övergått till fri omsättning eller har hänförts till ett annat tullförfarande vid en mellanliggande station, skall tullkontoret för den stationen fungera som bestämmelsekontor. Detta tullkontor skall stämpla blad 2 och 3 samt den ytterligare kopian av blad 3 som skickats av järnvägsbolaget, och attestera dem med en av följande angivelser:

    - "Cleared",

    - " Dédouané",

    - "Verzollt",

    - "Sdoganato",

    - "Vrijgemaakt",

    - "Toldbehandlet",

    - "ÅêôåëùíßóìÝíï"

    - "Despachado de aduana",

    - "Desalfandegado".

    Detta tullkontor skall utan dröjsmål återsända blad 2 och 3 till järnvägsbolaget efter att ha stämplat dem och behålla den ytterligare kopian av blad 3.

    4. Det förfarande som avses i punkt 3 skall inte tillämpas på punktskattebelagda varor som de definieras i artiklarna 3.1 och 5.1 i rådets direktiv 92/12/EEG(*).

    5. I det fall som avses i punkt 3 får de tullmyndigheter som är behöriga avseende bestämmelsekontoret begära en kontroll i efterhand av de attesteringar som på blad 2 och 3 har gjorts av de behöriga tullmyndigheterna för den mellanliggande stationen.

    (*) EGT nr L 76, 23.3.1992, s. 1."

    3. Följande punkt 4 skall läggas till i artikel 551:

    "4. Vid tillämpning av artikel 117 b i tullkodexen skall tullmyndigheterna föreskriva medlen för att kunna identifiera importvarorna i förädlingsprodukterna, eller vidta nödvändiga åtgärder för att kontrollera att de villkor är uppfyllda som fastställts för en korrekt hantering av transaktionerna för systemet med likvärdig ersättning.

    Tullmyndigheterna skall i synnerhet använda följande medel, beroende på vad som är tillämpligt:

    a) Förklaring eller beskrivning av särskilda märken eller tillverkarens nummer.

    b) Fastsättandet av plomberingar, sigill, klämmor, märken eller andra särskiljande märken.

    c) Provtagning, illustrationer eller tekniska beskrivningar.

    d) Utförandet av analyser.

    e) Undersökning av lagerbokföringen eller andra styrkande handlingar avseende transaktionen i fråga som tydligt anger att förädlingsprodukterna har tillverkats av importvarorna."

    4. Artikel 552.1 skall ändras på följande sätt:

    - Den inledande frasen skall ersättas med följande:

    "Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 553.4 skall de ekonomiska villkor som fastställs i artikel 117 c i tullkodexen anses uppfyllda bl. a.".

    - Led a v skall ersättas med följande:

    "v) Processer vid vilka värdet av varje typ av varor enligt det åttasiffriga KN-numret, importerade enligt tillståndet, inte överstiger 300 000 ecu per sökande och kalenderår, oberoende av det antal operatörer som utför förädlingsprocesserna.

    Värdegränsen för de varor och produkter som anges i bilaga 75 skall dock vara 150 000 ecu.

    Detta värde skall vara varornas tullvärde, beräknat på grundval av kända uppgifter och de dokument som uppvisats när ansökan ges in.

    Undantag från denna punkt får göras i fråga om särskilda importvaror i enlighet med kommittéförfarandet (kod 6400)."

    - Följande led skall läggas till i led a:

    "vi) Bearbetning av durumvete enligt KN-nummer 1001 10 90 för att framställa pastaprodukter enligt KN-nummer 1902 11 00 och 1902 19 (kod 6203)."

    5. Följande punkt 4 skall läggas till i artikel 553:

    "4. Om de faktiska omständigheterna ger anledning för tullmyndigheterna eller kommissionen att anse att, till och med i någon av de situationer som avses i artikel 552.1, en användning av förfarandet negativt kan inverka på de väsentliga intressena hos gemenskapens producenter skall följande förfarande tillämpas:

    Tullmyndigheterna skall utan dröjsmål sända ansökan och de styrkande handlingarna till kommissionen.

    När kommissionen mottar handlingarna skall den omedelbart sända en bekräftelse till den berörda medlemsstaten och informera de övriga medlemsstaterna.

    När ett nytt tillstånd utfärdas eller ett befintligt tillstånd förnyas vad gäller varor av den typ som berörs av samrådsförfarandet, skall tullmyndigheterna informera den sökande om att ett samrådsförfarande har inletts och meddela honom de möjliga konsekvenserna.

    Om kommissionen, efter att ha undersökt ett fall som hänskjutits till den för värdering, anser att en användning av förfarandet negativt kan påverka de väsentliga intressena hos gemenskapens producenter, skall den utan dröjsmål lämna ett utkast till beslut till kommittén. Kommittén skall fatta beslut i enlighet med förfarandet i artikel 249 i tullkodexen.

    Detta beslut skall anmälas till medlemsstaterna, som skall ta hänsyn till det vid utfärdandet av nya tillstånd. Om kommissionens beslut troligen kommer att påverka tillstånd som utfärdats tidigare och för vilka de ekonomiska villkoren inte anses vara uppfyllda, eller inte längre är uppfyllda, skall artiklarna 8, 9 och 10 i tullkodexen tillämpas."

    6. I artikel 556 skall följande punkter 4-8 läggas till:

    "4. Utom i de fall när andra tillfredsställande kontrollsystem gemensamt har överenskommits av tullmyndigheterna genom samrådsförfarandet, som måste äga rum före utfärdandet av det enda tillstånd som avses i punkt 2, skall informationsblad INF 9, bestående av en blankett som motsvarar den förlaga och de uppgifter som anges i bilaga 75 A, användas när importvaror importeras före exporten av de förädlingsprodukter som har erhållits ur de likvärdiga varorna.

    5. Informationsblad INF 9 skall omfatta ett original och tre kopior som skall företes tillsammans vid det tullkontor där formaliteterna för hänförande till förfarandet genomförs.

    Informationsblad INF 9 skall utfärdas för den kvantitet förädlingsprodukter som motsvarar den kvantitet importvaror som hänförts till förfarandet. I de fall där det planeras att exportera varorna i flera varupartier får mer än ett informationsblad INF 9 utfärdas.

    6. Artikel 601.3 skall tillämpas.

    7. När den deklaration som hänför importvarorna till förfarandet lämnas till det tullkontor där hänförandet till förfarandet skall äga rum, skall ett informationsblad INF 9 företes.

    Om det tullkontor där hänförandet till förfarandet skall äga rum godkänner den deklaration som hänför varorna till förfarandet skall det attestera fält 9 i informationsbladet INF 9, sända kopia 1 till övervakningskontoret och återsända originalet och de övriga kopiorna till den som lämnar deklarationen.

    8. Exportdeklarationen avseende de förädlingsprodukter som erhållits ur de likvärdiga varorna skall åtföljas av originalet och kopiorna 2 och 3 av informationsbladet INF 9.

    Om det tullkontor där förfarandet med aktiv förädling avslutas godkänner exportdeklarationen skall det ange den kvantitet förädlingsprodukter som exporterats samt dagen för godkännande. Det skall utan dröjsmål sända kopia 3 till övervakningskontoret, återsända originalet till den som lämnat deklarationen och behålla kopia 2."

    7. Artikel 558.1 skall ersättas med följande:

    "1. Tillståndets giltighetstid skall fastställas av tullmyndigheterna med hänsyn till de ekonomiska villkoren och sökandens särskilda behov.

    Om giltighetstiden överstiger två år, skall de villkor på grundval av vilka tillståndet utfärdades regelbundet granskas med de i tillståndet angivna tidsmellanrummen. Dessa tidsmellanrum får inte överstiga 24 månader."

    8. Följande stycke skall läggas till i artikel 577.2 d:

    "Övervakningskontoret skall medge att förfarandet med aktiv förädling avslutas när varor eller produkter i sektorn för civil luftfart har använts för första gången på det sätt som föreskrivs, på villkor att tillståndshavarens bokföring avseende förfarandet med aktiv förädling är sådan att det är möjligt att tillförlitligt kontrollera att förfarandet tillämpas och används korrekt."

    9. Artikel 580.1 skall ersättas med följande:

    "1. Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 609 skall villkoren för övergång till fri omsättning av varor i oförändrat skick eller huvudsakliga förädlingsprodukter anses vara uppfyllda, om den berörda personen deklarerar att han inte kan hänföra dessa produkter eller varor till en godkänd tullbehandling eller användning enligt vilken importtull inte skulle betalas, med förbehåll för att kompensationsräntan betalas enligt artikel 589.1."

    10. Artikel 603 skall ersättas med följande:

    "Artikel 603

    1. Importvaror får hänföras till förfarandet vid ett annat tullkontor än det som ursprungligen angivits, om det beviljas av övervakningskontoret eller av tullkontoret där registreringsformaliteterna verkligen genomförs, som i så fall skall anmäla ändringen till övervakningskontoret.

    2. För den verksamhet som genomförs enligt artikel 552.1 a vi får namnet på den importör som har fått tillstånd att hänföra importvarorna till förfarandet, vilket namn skall anges i fält 2 på informationsbladet INF 5, fyllas i efter det att informationsbladet INF 5 har företetts för det tullkontor där exportdeklarationen lämnas. Upplysningen skall lämnas på originalet och kopiorna 2 och 3 av informationsbladet INF 5 före inlämningen av deklarationen för hänförande av importvarorna till förfarandet."

    11. Artikel 648.1 a första stycket skall ersättas med följande:

    "a) de uppgifter som anges i bilaga 85, för varje tillstånd där värdet av importvaror per operatör och kalenderår överstiger de gränser som fastställs i artikel 552.1 a v; dessa uppgifter behöver inte lämnas, om ett tillstånd för aktiv förädling har utfärdats på grundval av ett eller flera av de ekonomiska villkor som följande koder hänvisar till: 6106, 6107, 6201, 6202, 6203, 6301, 6302, 6303, 7004, 7005 eller 7006,".

    12. Artikel 820 skall ersättas med följande:

    "Artikel 820

    Uppgifter om bortförande av varor från de platser som använts för verksamheten skall registreras omedelbart i lagerbokföringen enligt artikel 807."

    13. Artikel 821 skall ersättas med följande:

    "Artikel 821

    Vad gäller återexport av icke-gemenskapsvaror som inte lastas om eller som transiteras i enlighet med artikel 176.2 i tullkodexen krävs inte den anmälan som avses i artikel 182.3 i tullkodexen."

    14. Artikel 822 skall utgå.

    15. Artikel 835.1 andra stycket skall utgå.

    16. Bilaga 37 skall ändras i enlighet med bilaga 1 till denna förordning.

    17. I bilaga 67/B skall förlagan till ansökan om ett tillstånd för aktiv förädling ersättas med förlagan i bilaga 2 till denna förordning och sida 2 i förlagan (ekonomiska grunder) ersättas med förlagan i bilaga 3 till denna förordning.

    18. I bilaga 68/B skall förlagan till tillståndet för aktiv förädling ersättas med förlagan i bilaga 4 till denna förordning.

    19. Bilaga 75 skall ersättas med bilaga 5 till denna förordning.

    20. Bilaga 75A som beskrivs i bilaga 6 till denna förordning skall läggas till.

    21. Bilaga 77 skall ändras i enlighet med bilaga 7 till denna förordning.

    22. Led 2 i bilaga 78 skall ersättas med följande:

    "2. Vete

    Ekvivalensordningen får inte tillämpas mellan vete som klassificeras enligt KN-nummer 1001 90 99, skördat i gemenskapen, allt durumvete som klassificeras enligt KN-nummer 1001 10 90, skördat i gemenskapen, och importerat vete enligt samma KN-nummer som skördats i ett tredje land.

    Dock gäller att

    - efter samråd med en expertgrupp, bestående av representanter från medlemsstaterna som ingår i Tullkodexkommittén (sektionen för tullförfaranden med ekonomisk verkan), får kommissionen besluta att göra avsteg från förbudet att tillämpa ekvivalensordningen för de ovan nämnda varorna,

    - ekvivalensordningen får tillämpas mellan durumvete enligt KN-nummer 1001 10 90 som uppfyller villkoren enligt artikel 9 i fördraget och importerat vete enligt samma KN-nummer, förutsatt att ekvivalensordningen används för framställning av pastaprodukter enligt KN-nummer 1902 11 00 eller 1902 19."

    23. Följande led 14 skall läggas till i bilaga 87:

    ">Plats för tabell>

    "

    Artikel 2

    Denna förordning träder i kraft den sjunde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella tidning.

    Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

    Utfärdad i Bryssel den 8 september 1994.

    På kommissionens vägnar

    Christiane SCRIVENER

    Ledamot av kommissionen

    (1) EGT nr L 302, 19.10.1992, s. 1.

    (2) EGT nr L 253, 11.10.1993, s. 1.

    (3) EGT nr L 162, 30.6.1994, s. 1.

    BILAGA 1

    Bilaga 37 till förordning (EEG) nr 2454/93 skall ändras på följande sätt:

    1. I avdelning I, led B.2 (Begärda uppgifter - minimilista) skall

    "26" utgå i listorna över de fält som anges i följande led:

    >Plats för tabell>

    2. I avdelning II. led A skall texten avseende fält 26 ersättas med följande:

    "26. Transportsätt inom landet

    Fram till den 31 december 1995 fält för frivillig användning av medlemsstaterna. Efter denna tidpunkt skall detta fält bli obligatoriskt för medlemsstaterna.

    Detta fält behöver inte fyllas i om exportformaliteterna genomförs vid den plats där exporten sker från gemenskapen.

    Fält för frivillig användning av medlemsstaterna vad gäller transitering genom gemenskapen och återexport av varor som hänförts till ett tullagerförfarande.

    Ange transportsätt vid avsändningen med de tillämpliga gemenskapskoderna."

    3. I avdelning II. led C skall texten avseende fält 26 ersättas med följande:

    "26. Transportsätt inom landet

    Fram till den 31 december 1995 fält för frivillig användning av medlemsstaterna. Efter denna tidpunkt skall detta fält bli obligatoriskt för medlemsstaterna.

    Detta fält behöver inte fyllas i om importformaliteterna genomförs vid den plats där importen sker till gemenskapen.

    Fält för frivillig användning av medlemsstaterna vad gäller hänförande av varor till tullagerförfarandet.

    Ange transportsätt vid ankomsten med de tillämpliga gemenskapskoderna."

    BILAGA 2

    "BILAGA 67/B

    >Start Grafik>

    FÖRLAGA FÖR ANSÖKAN OM TILLSTÅND FÖR AKTIV FÖRÄDLING

    >Slut Grafik>

    >Hänvisning till >

    >Hänvisning till >

    >Hänvisning till >

    >Start Grafik>

    Anmärkningar avseende de olika punkterna

    1. Namn eller företagsnamn och adress: om ansökan inges på sökandens firmapapper med företagsuppgifter behöver punkt 1 a inte fyllas i såvida dessa uppgifter framgår av brevhuvudet. Punkt 1 b skall fyllas i om sökanden och operatören inte är samma person.

    2. Sökt system: ange det tillämpliga systemet med hänsynstagande till artikel 551.

    2A. Typ av tillstånd som ansökan avser: ange det eller de tillämpliga systemen.

    Om ansökan avser ett förnyande eller en förändring av ett befintligt tillstånd behöver innehavaren bara göra en hänvisning till det befintliga tillståndet, och i förekommande fall lämna uppgifter om de ändringar som önskas.

    3. Varor som skall förädlas och skälen till ansökan:

    a) Handelsbeskrivning och/eller teknisk beskrivning: beskrivningen bör vara tillräckligt klar och detaljerad för att beslut skall kunna fattas om ansökan, och särskilt för att med ledning av informationen besluta om de ekonomiska villkoren kan anses vara uppfyllda.

    b) Uppgift om klassificeringen i Kombinerade nomenklaturen: då dessa upplysningar är rent indikativa, behöver endast den fyrsiffriga koden anges, såvida inte den åttasiffriga klassificeringen behövs för att ett tillstånd skall kunna utfärdas och förfarandena skall kunna genomföras på ett riktigt sätt. Den åttasiffriga koden skall anges om ekvivalensordningen skall tillämpas.

    c) Beräknad mängd: dessa uppgifter behöver inte anges om den kod som används för att hänvisa till de ekonomiska villkoren är en av följande: 6201, 6301, 6302, 6303, 7004, 7005 eller 7006 och ekvivalensordningen inte skall användas.

    Om mängden anges, får den avse en given importperiod.

    d) Beräknat värde: dessa uppgifter behöver inte anges om beräknad mängd inte begärs (se c).

    Om ett värde anges, bör det vara tullvärdet för varorna, beräknat på grundval av kända uppgifter samt dokument som har uppvisats.

    e) och handelskvalitet

    f) tekniska egenskaper: dessa uppgifter måste anges om det avses att använda ekvivalensordningen, med eller utan export i förväg (se avsnitt 6).

    Dessa uppgifter är inte obligatoriska om de avser varor som anges i bilaga 78.

    g) Ursprung: ange det planerade ursprungslandet.

    h) Ekonomiska grunder: ange med hjälp av koderna i bilagan till ansökan varför gemenskapsproducenters väsentliga intressen inte berörs.

    4. Förädlingsprodukter och planerad export:

    a) Handelsbeskrivning eller teknisk beskrivning: fylls i på samma sätt som i punkt 3 a för varje erhållen förädlingsprodukt.

    b) Uppgift om klassificeringen i Kombinerade nomenklaturen: anges som i 3 b för varje erhållen förädlingsprodukt.

    c) Huvudsakliga förädlingsprodukter: ange vilken av förädlingsprodukterna som är den huvudsakliga förädlingsprodukten.

    d) Planerad export: ange och motivera exportmöjligheterna för förädlingsprodukterna.

    5. Särskilt sätt som söks: ange det eller de förfaranden som avses användas, och ange de nödvändiga upplysningarna för varje sätt:

    Om ekvivalensordningen avses användas, ange det åttasiffriga KN-numret, de likvärdiga varornas handelskvalitet och tekniska egenskaper, i syfte att göra det möjligt för tullmyndigheten att göra den nödvändiga jämförelsen mellan importvaror och likvärdiga varor och att värdera de andra uppgifter som kan bli nödvändiga om artikel 570.1 tillämpas.

    Om det tresidiga förfarandet avses användas eller om importvarorna vid systemet med föregående export hänförs till förfarandet av någon annan person än tillståndshavaren, ange följande uppgifter:

    1) Namn eller företagsnamn.

    2) Adress till den importör som har tillstånd att hänföra varor till förfarandet:

    6. Avkastningsgrad: ange den förväntade avkastningsgraden eller föreslå hur den bör fastställas.

    7. Art av förädlingsförfarande: beskriv den bearbetning som skall genomföras på de importerade varorna för att framställa förädlingsprodukterna.

    8. Plats där förädlingen skall äga rum: ange adressen för den plats där bearbetningen skall genomföras.

    9. Beräknad tidsåtgång för följande:

    a) Genomförande av förädlingsprocesserna och avyttring av förädlingsprodukterna (tiden för återexport): ange den genomsnittliga tid som beräknas åtgå för bearbetningen av en given del av varorna (uttryckt t. ex. i enhet eller mängd) och ange den tid som förväntas förflyta mellan avslutandet av bearbetningen och exporten av förädlingsprodukterna.

    b) Anskaffande och transport av icke-gemenskapsvaror till gemenskapen: skall fyllas i endast om systemet med föregående export skall användas. Ange den tid som beräknas åtgå för anskaffandet av importvarorna och transporten av dessa till gemenskapen.

    10. Föreslagen identifieringsmetod: ange de lämpligaste metoderna för att identifiera de importvaror som ingår i förädlingsprodukterna (se artikel 551.4).

    11. Föreslagna tullkontor: ange vilka av de möjliga tullkontoren som skulle vara lämpliga som följande:

    a) Övervakningstullkontor: övervakning av förfarandet.

    b) Tullkontor för hänförande till förfarandet: mottagande av deklarationer som hänför varorna till förfarandet.

    c) Avslutningstullkontor: mottagande av deklarationer för hänförande av varorna till av tullen godkänd behandling.

    12. Särskilda kontrollåtgärder: beskriv de åtgärder som föreslås för att kontrollera att förfarandet används på ett riktigt sätt (t. ex. användning av bokföring för kommersiella ändamål).

    13. Särskilda överföringsbestämmelser: beskriv vilka förenklingar som önskas användas vid överföring, och i förekommande fall relevanta hänvisningar till artiklar i denna förordning.

    14. Förenklade förfaranden: ange de förenklade förfaranden som föreslås, och i förekommande fall relevanta hänvisningar till artiklar i denna förordning.

    15. Avsedd varaktighet för tillståndet: ange den tid under vilken enligt planerna varor skall importeras för förädling.

    16. Hänvisning till utfärdade tillstånd:

    a) För varor som är identiska med dem som omfattas av denna ansökan för de senaste tre åren: ange närmare uppgifter om alla kända tillstånd. Om inget tillstånd är känt ange "inget".

    b) För varor som skall förädlas: ange om varorna är förädlingsprodukter som har erhållits enligt ett eller flera tidigare tillstånd, och om så är fallet, ange närmare uppgifter om tillståndet eller tillstånden i fråga (ytterligare tillstånd: Artikel 557).

    >Slut Grafik>

    "

    BILAGA 3

    ">Hänvisning till >

    "

    BILAGA 4

    "BILAGA 68/B

    >Start Grafik>

    FÖRLAGA FÖR TILLSTÅND FÖR AKTIV FÖRÄDLING

    >Slut Grafik>

    >Hänvisning till >

    >Hänvisning till >

    >Hänvisning till >

    >Start Grafik>

    Fotnoter rörande tillståndet

    1. Skall fyllas i om innehavaren av tillståndet och operatören inte är samma person.

    2. Kryssa för tillämplig ruta.

    3. Nödvändiga uppgifter skall lämnas för att göra det möjligt för tullmyndigheterna att kontrollera användningen av tillståndet, med särskild hänvisning till godkända eller förväntade avkastningssatser, samt med beaktande av mängd och värde avseende de angivna ekonomiska villkoren. Mängd och värde får anges med hänvisning till importförsändelser under en viss tid. Om hänvisning görs till förädlingsprodukter skall skillnad göras mellan huvudsakliga förädlingsprodukter och sekundära förädlingsprodukter.

    Uppgifterna om handelskvalitet och tekniska egenskaper är inte obligatoriska om de avser varor som anges i bilaga 78.

    4. Kryssa för tillämplig ruta och ange de nödvändiga uppgifterna.

    Uppgifterna om handelskvalitet och tekniska egenskaper är inte obligatoriska om de avser varor som anges i bilaga 78.

    5. Ange avkastningssatsen eller det sätt på vilket det övervakande tullkontoret skall fastställa denna sats. Om avkastningen anges i tillståndshavarens lagerredovisning anges "redovisning av aktiv förädling".

    6. Detta gäller den tid som behövs för att genomföra den aktiva förädlingen för en viss mängd av importerade varor och finna avsättning för förädlingsprodukterna.

    7. Skall fyllas i om systemet med föregående export skall användas.

    8. Ange de särskilda förfaranden som godkänts för övervakning av förfarandet, t.ex. administrativt samarbete, användning av informationsblad eller andra handlingar, sändning av kopior etc.9. Ange vilka överföringsbestämmelser som godkänts, och i förekommande fall relevanta hänvisningar till artiklar i denna förordning.

    10. Ange de förenklade förfaranden som använts, och i förekommande fall relevanta hänvisningar till artiklar i denna förordning.

    11. Om omständigheterna medger beviljandet av ett tillstånd för en tid på över två år, skall varaktigheten (eller frasen "obegränsad tid") anges i punkt 15 och följas av den granskningsklausul som föreskrivs i punkt 16.

    12. Granskningen av om de ekonomiska villkoren är uppfyllda måste äga rum inom två år efter dagen för utfärdande av tillståndet.>Slut Grafik>

    "

    BILAGA 5

    "BILAGA 75

    >Plats för tabell>

    "

    BILAGA 6

    "BILAGA 75A

    >Hänvisning till >

    >Start Grafik>

    ANMÄRKNINGAR

    A. Allmänna anmärkningar

    1. Fälten 1-8 skall fyllas i av innehavaren av tillståndet för aktiv förädling.

    2. Formuläret skall fyllas i läsligt och outplånligt, företrädesvis med skrivmaskin. Det får inte innehålla raderingar eller överskrivna ord. Rättelser skall göras genom att de felaktiga orden stryks och eventuella nödvändiga uppgifter tillfogas. Rättelser skall signeras av den person som fyller i formuläret samt av den tullmyndighet som utfärdade det.

    B. Särskilda anmärkningar avseende de relevanta fälten:

    1. Ange namn eller företagsnamn och fullständig adress inklusive postnumret, i förekommande fall, samt namnet på medlemsstaten.

    2. För juridiska personer bör namnet på den ansvariga personen också anges.

    4. Ange beskrivningen av förädlingsprodukterna i enlighet med bestämmelserna i tillståndet.

    Mängden skall uttryckas i enheter enligt det metriska systemet: kg netto, liter, m2 etc.

    13. Nationella valutor skall anges enligt följande:

    - BEF för belgiska franc,

    - FRF för franska franc,

    - LUF för luxemburgska franc,

    - DKK för danska kronor,

    - GBP för pund Sterling,

    - ESP för spanska pesetas,

    - PTE för portugisiska escudos,

    - DEM för tyska mark,

    - ITL för italienska lire,

    - NLG för nederländska gulden,

    - IEP för irländska pund,

    - GRD för grekiska drakmer.

    >Slut Grafik>

    >Hänvisning till >

    >Start Grafik>

    ANMÄRKNINGAR

    A. Allmänna anmärkningar

    1. Fälten 1-8 skall fyllas i av innehavaren av tillståndet för aktiv förädling.

    2. Formuläret skall fyllas i läsligt och outplånligt, företrädesvis med skrivmaskin. Det får inte innehålla raderingar eller överskrivna ord. Rättelser skall göras genom att de felaktiga orden stryks och eventuella nödvändiga uppgifter tillfogas. Rättelser skall signeras av den person som fyller i formuläret samt av den tullmyndighet som utfärdade det.

    B. Särskilda anmärkningar avseende de relevanta fälten:

    1. Ange namn eller företagsnamn och fullständig adress inklusive postnumret, i förekommande fall, samt namnet på medlemsstaten.

    2. För juridiska personer bör namnet på den ansvariga personen också anges.

    4. Ange beskrivningen av förädlingsprodukterna i enlighet med bestämmelserna i tillståndet.

    Mängden skall uttryckas i enheter enligt det metriska systemet: kg netto, liter, m2 etc.

    13. Nationella valutor skall anges enligt följande:

    - BEF för belgiska franc,

    - FRF för franska franc,

    - LUF för luxemburgska franc,

    - DKK för danska kronor,

    - GBP för pund Sterling,

    - ESP för spanska pesetas,

    - PTE för portugisiska escudos,

    - DEM för tyska mark,

    - ITL för italienska lire,

    - NLG för nederländska gulden,

    - IEP för irländska pund,

    - GRD för grekiska drakmer.

    >Slut Grafik>

    >Hänvisning till >

    >Start Grafik>

    ANMÄRKNINGAR

    A. Allmänna anmärkningar

    1. Fälten 1-8 skall fyllas i av innehavaren av tillståndet för aktiv förädling.

    2. Formuläret skall fyllas i läsligt och outplånligt, företrädesvis med skrivmaskin. Det får inte innehålla raderingar eller överskrivna ord. Rättelser skall göras genom att de felaktiga orden stryks och eventuella nödvändiga uppgifter tillfogas. Rättelser skall signeras av den person som fyller i formuläret samt av den tullmyndighet som utfärdade det.

    B. Särskilda anmärkningar avseende de relevanta fälten:

    1. Ange namn eller företagsnamn och fullständig adress inklusive postnumret, i förekommande fall, samt namnet på medlemsstaten.

    2. För juridiska personer bör namnet på den ansvariga personen också anges.

    4. Ange beskrivningen av förädlingsprodukterna i enlighet med bestämmelserna i tillståndet.

    Mängden skall uttryckas i enheter enligt det metriska systemet: kg netto, liter, m2 etc.

    13. Nationella valutor skall anges enligt följande:

    - BEF för belgiska franc,

    - FRF för franska franc,

    - LUF för luxemburgska franc,

    - DKK för danska kronor,

    - GBP för pund Sterling,

    - ESP för spanska pesetas,

    - PTE för portugisiska escudos,

    - DEM för tyska mark,

    - ITL för italienska lire,

    - NLG för nederländska gulden,

    - IEP för irländska pund,

    - GRD för grekiska drakmer.

    >Slut Grafik>

    >Hänvisning till >

    >Hänvisning till >

    >Start Grafik>

    BESTÄMMELSER AVSEENDE INFORMATIONSBLAD INF 9

    1. Formuläret för INF 9 skall tryckas på vitt skrivpapper utan mekanisk massa med en vikt av mellan 40 och 65 g/m2.

    2. Formuläret skall ha måtten 210 × 297 mm.

    3. Medlemsstaterna skall vara ansvariga för tryckningen av formuläret. Varje formulär skall vara försett med ett individuellt serienummer.

    4. Formuläret skall tryckas på ett av Europeiska gemenskapernas officiella språk, som skall anges av tullmyndigheterna i den medlemsstat som utfärdar bladet. Fälten 1-8 skall fyllas i på ett av Europeiska gemenskapernas officiella språk, som skall anges av tullmyndigheten i den medlemsstat som utfärdar bladet. Tullmyndigheterna i den medlemsstat som skall tillhandahålla uppgifterna eller använda dem får begära att uppgifterna i det formulär som uppvisas för dem skall översättas till det eller de officiella språken i den medlemsstaten.

    >Slut Grafik>

    "

    BILAGA 7

    Bilaga 77 skall ändras på följande sätt:

    - Löpnummer 21 till 26 skall ersättas med följande:

    ">Plats för tabell>

    "

    Top