Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31982R2485

Kommissionens förordning (EEG) nr 2485/82 av den 13 september 1982 om ändring i förordning (EEG) nr 1016/68 med bestämmelser om de mallar för kontrolldokument som avses i artiklarna 6 och 9 i rådets förordning (EEG) nr 117/66

EGT L 265, 15.9.1982, pp. 5–12 (DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL)

Det här dokumentet har publicerats i en specialutgåva (ES, PT, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 01/06/1992

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1982/2485/oj

31982R2485

Kommissionens förordning (EEG) nr 2485/82 av den 13 september 1982 om ändring i förordning (EEG) nr 1016/68 med bestämmelser om de mallar för kontrolldokument som avses i artiklarna 6 och 9 i rådets förordning (EEG) nr 117/66

Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 265 , 15/09/1982 s. 0005 - 0012
Finsk specialutgåva Område 7 Volym 3 s. 0023
Spansk specialutgåva: Område 07 Volym 3 s. 0066
Svensk specialutgåva Område 7 Volym 3 s. 0023
Portugisisk specialutgåva: Område 07 Volym 3 s. 0066


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EEG) nr 2485/82 av den 13 september 1982 om ändring i förordning (EEG) nr 1016/68 med bestämmelser om de mallar för kontrolldokument som avses i artiklarna 6 och 9 i rådets förordning (EEG) nr 117/66

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska ekonomiska gemenskapen,

med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 117/66 av den 28 juli 1966 om införande av gemensamma regler för internationella persontransporter med buss (), särskilt artikel 9.2 i denna, och

med beaktande av följande:

I artikel 9 i förordning (EEG) nr 117/66 föreskrivs att transportören skall fylla i en kontrollblankett vid det slags tillfällig trafik som avses i artikel 3 i den förordningen.

I kommissionens förordning (EEG) nr 1016/68 () föreskrivs att ett enda kontrolldokument från och med den 1 januari 1969 skall användas vid all sådan tillfällig trafik som avses i artikel 3 i förordning (EEG) nr 117/66.

Genom överenskommelsen mellan den Europeiska ekonomiska gemenskapen och vissa tredjeländer om tillfällig internationell passagerartrafik på landsväg med buss (), här nedan kallad ASOR, infördes ett nytt kontrolldokument och nya bestämmelser om detta; detta nya kontrolldokument och dessa nya regler är inte desamma som det dokument och de regler som redan tidigare föreskrivits i förordning (EEG) nr 1016/68; kontrolldokumentet och reglerna om detta i förordning (EEG) nr 1016/68, bör ersättas av det nya kontrolldokumentet och de nya reglerna.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Förordning (EEG) nr 1016/68 ändras på följande sätt:

1. Artikel 2 skall ersättas av följande:

"Artikel 2

1. Kontrolldokumentet för sådan tillfällig trafik som avses i artikel 3 i förordning (EEG) nr 117/66 skall bestå av löstagbara färdblad med en kopia i häften om 25 sådana blad.

2. Varje häfte och färdbladen i detta skall ha ett nummer. Färdbladen skall också vara numrerade i löpande nummerordning från och med 1 till och med 25.

3. Texten på häftets omslag och på färdbladen skall vara tryckt på det eller de officiella språken i medlemsstaten där det fordon som används är registrerat."

2. Artikel 3.2 skall ersättas av följande:

"2. Originalet till färdbladet skall medföras ombord på fordonet under hela den resa som bladet hänför sig till."

3. Artikel 4.1 skall ersättas av följande:

"1. Passagerarlistan skall ifyllas i två exemplar av transportören före början av varje resa."

4. Artikel 5 skall ersättas av följande:

"Artikel 5

De behöriga myndigheterna i medlemsstaterna får träffa bilaterala eller multilaterala avtal om att passagerarlistan vid post 6 på färdbladet inte behöver upprättas. I sådant fall skall antalet passagerare anges."

5. Följande artikel skall införas:

"Artikel 5a

1. Den mall med styvt grönt omslag som avses i artikel 11 i överenskommelsen om tillfällig internationell passagerartrafik på landsväg med buss (ASOR) måste medföras i fordonet. Denna mall skall innehålla texten på fram- och baksidan av det kontrolldokument som återges i bilaga 2, avfattad på alla officiella språk i gemenskapens medlemsstater och i övriga avtalsslutande parter inom ASOR.

2. Följande text skall vara tryckt med versaler på framsidan till mallens omslag på det eller de officiella språken i den stat där det använda fordonet är registrerat:

"Text på mall för kontrolldokument på danska, engelska, finska, franska, grekiska, italienska, nederländska, norska, portugisiska, spanska, svenska, turkiska och tyska."

3. Mallen skall uppvisas på behörig kontrolltjänstemans begäran."

6. Bilaga 2 skall ersättas av bilagan till denna förordning.

Artikel 2

Det kontrolldokument som har använts vid tillfällig internationell passagerartrafik innan ASOR trädde i kraft får användas i två år därefter.

Artikel 3

Denna förordning skall träda i kraft den dag då ASOR träder i kraft.

Föreskrifterna i artikel 1 skall tillämpas från och med den sjunde månaden efter nämnda dag.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 13 september 1982.

På kommissionens vägnar

Giorgios CONTOGEORGIS

Ledamot av kommissionen

() EGT nr 147, 9.8.1966, s. 2688/66.

() EGT nr L 173, 22.7.1968, s. 8.

() EGT nr L 230, 5.8.1982, s. 39.

BILAGA

BILAGA 2

(Grönt papper: DIN A4 = 29,7 x 21 cm)

(Omslag P framsidan)

(Text på ett eller flera officiella språk i den medlemsstat där

fordonet är registrerat.)

Stat i vilket kontrolldokumentet är utfärdat P Internationell landskod P

Behörig myndighet eller vederbörligen bemyndigat organ

Häfte nr ...

HÄFTE MED FÄRDBLAD

för tillfällig internationell passagerartrafik på landsväg med busstrafik, utställt med stöd av:

P ASOR (Överenskommelse om tillfällig internationell passagerartrafik på landsväg med buss) och

P förordning (EEG) nr 117/66 (rådets förordning om införande av gemensamma regler för internationella persontransporter med buss)

Transportörens efter- och förnamn eller handelsbeteckning ...

...

Adress ...

...

... ...

(Ort och datum för häftets utfärdande) (Namnunderskrift och stämpel för den myndighet eller det organ som utfärdar häftet)

(Försättsblad till häftet P framsidan)

(Text på ett eller flera officiella språk i den medlemsstat där

fordonet är registrerat.)

VIKTIGA UPPLYSNINGAR

I. TRANSPORTER SOM OMFATTAS AV ASOR

Med stöd av artikel 5.1 och 5.2 i ASOR får följande slag av trafik bedrivas utan tillstånd på annan avtalsslutande parts territorium än den där fordonet är registrerat:

a) Viss tillfällig internationell trafik bedriven med fordon registrerat i en avtalsslutande parts territorium,

P mellan de avtalsslutande parternas territorier, eller

P till och från samma avtalsslutande stats territorium och, i förekommande fall, i transit genom en annan avtalsslutande parts territorium eller genom en icke avtalsslutande stats territorium.

b) Färder med fordon utan passagerare i samband med sådan trafik.

II. TRANSPORTER SOM OMFATTAS AV FÖRORDNING (EEG) NR 117/66

Med stöd av artikel 5.1 och 5.2 i rådets förordning (EEG) nr 117/66 av den 28 juli 1966 behöver sådan tillfällig internationell trafik där avreseorten ligger på en medlemsstats territorium och bestämmelseorten ligger på samma medlemsstats eller en annan medlemsstats territorium och som bedrivs med fordon registrerat i en medlemsstat inte tillstånd från någon annan medlemsstat än den stat där fordonet är registrerat. Vid färd i transit över territoriet för en inom ASOR avtalsslutande part, som inte är medlem i gemenskapen, gäller ASOR-föreskrifterna.

De slag av tillfällig trafik som omfattas av ovanstående föreskrifter är

Sådan tillfällig trafik som omfattas av dessa föreskrifter är

A. slutna rundresor, dvs trafik där samma fordon används för att befordra samma grupp av passagerare under hela färden och tillbaka till avreseorten, som skall vara belägen på den avtalsslutande partens territorium där fordonet är registrerat,

A. slutna rundresor, dvs trafik där samma fordon används för att befordra samma grupp av passagerare under hela färden och föra dem tillbaka till avreseorten,

B. trafik där utresan sker med och återresan utan passagerare,

B. trafik där utresan sker med och återresan utan passagerare,

C. trafik där utresan sker utan passagerare och där

P samtliga passagerare tas upp på samma plats för befordran till den stat där fordonet är registrerat, och

P passagerarna

C. trafik där utresan sker utan passagerare och samtliga passagerare tas upp på samma ställe samt passagerarna

C1. genom befordringsavtal ingångna före ankomsten till den avtalsslutande partens territorium där de upptas är indelade i grupper antingen på en icke avtalsslutande parts territorium eller på en avtalsslutande parts territorium annan än den där fordonet är registrerat och annan än den där de tas upp, eller

C1. utgör grupper som har bildats enligt befordringsavtal slutna före gruppens ankomst till det land där de skall tas upp, eller

C2. tidigare har befordrats med samma transportör vid en resa som avses i punkten B, till den avtalsslutande parts territorium där de skall tas upp igen, eller

C2. tidigare har befordrats med samma transportör vid en resa som avses i punkten B till det land där de skall tas upp igen och befordras ut ur landet, eller

C3. har inbjudits att resa till en annan avtalsslutande parts territorium, varvid transportkostnaderna skall bestridas av den som utfärdat inbjudan. Passagerarna skall utgöra en enhetlig grupp, som inte får ha bildats enbart för denna resa.

C3. har inbjudits att resa till en annan medlemsstat, varvid transportkostnaden skall bestridas av den som utfärdat inbjudan. Passagerarna skall utgöra en enhetlig grupp, som inte får ha bildats enbart för denna resa.

III. GEMENSAMMA FÖRESKRIFTER FÖR ALL INTERNATIONELL TRAFIK SOM OMFATTAS AV ASOR ELLER FÖRORDNING (EEG) NR 117/66

1. Vid varje resa som utgör tillfällig trafik skall transportören före resans början upprätta ett färdblad i två exemplar.

Passagerarnas namn kan redovisas på en i förväg färdigställd lista på ett separat blad, som skall vara stadigt fästat på därtill avsett utrymme under punkt 6 i färdbladet. Transportörens stämpel eller, om så är lämpligt, transportörens eller fordonsförarens namnunderskrift skall finnas på både listan och färdbladet.

Vid sådan trafik där utresan sker utan passagerare får listan enligt ovanstående föreskrift fyllas i när passagerarna tas upp.

Originalet till färdbladet skall medföras i fordonet under hela färden och uppvisas på behörig kontrolltjänstemans begäran.

2. I fordonet skall det finnas en mall med styvt grönt omslag som på alla officiella språk i de avtalsslutande staterna inom ASOR innehåller texten i mallen för kontrolldokumentets omslag (fram- och baksida).

3. Vid sådan trafik där utresan görs utan passagerare enligt punkten C skall transportören fästa följande bestyrkande handlingar till färdbladet:

P I fall som avses i punkten C1: en kopia av befordringsavtalet, om några länder kräver det, eller annat dokument som innehåller de väsentliga bestämmelserna i detta avtal (särskilt ort, land och dag då avtalet slutits, ort, land och dag då passagerarna skall tas upp, bestämmelseort och bestämmelseland),

P I fråga om trafik som avses i punkten C2: det färdblad som medfördes i fordonet under den tidigare resa som utförts av transportören med passagerare på utresan och utan passagerare på återresan för att föra passagerarna till territoriet för antingen den avtalsslutande part eller den EG-medlemsstat där de skall tas upp igen,

P I fråga om trafik som avses i punkten C3: inbjudan eller en fotostatkopia av denna.

4. För tillfällig trafik som inte omfattas av punkterna I och II får det krävas transporttillstånd på berörd fördragsslutande parts eller EG-medlemsstats territorium. Vid sådan trafik skall ett kryss sättas i avsedd ruta, under punkten 4D på färdbladet, för att visa om tillstånd krävs eller inte. Om transporttillstånd krävs, skall detta vara fästat vid färdbladet. Om transporttillstånd inte krävs, skall anledningen till detta redovisas.

5. Vid tillfällig trafik får passagerare inte tas upp eller släppas av under resan, utom då undantag har medgetts av behöriga myndigheter. Även detta tillstånd skall vara fästat vid färdbladet.

6. Transportören skall ansvara för att färdbladen är ifyllda på föreskrivet sätt. De skall fyllas i med tryckbokstäver och med outplånligt bläck.

7. Häftet med färdblad får inte överlåtas.

(Försättsblad till häftet P baksidan)

(Text på ett eller flera officiella språk i den stat där fordonet är registrerat.)

Förklaring av symboler som används i färdbladet och anvisningar om hur man fyller i det

>Start Grafik>

>Slut Grafik>

Top