Välj vilka experimentfunktioner du vill testa

Det här dokumentet är ett utdrag från EUR-Lex webbplats

Dokument 22018D1088

    Beslut nr 1/2018 av AEP-kommittén som inrättats genom det inledande avtalet om ekonomiskt partnerskap mellan Elfenbenskusten, å ena sidan, och Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, å andra sidan av den 22 mars 2018 om antagande av AEP-kommitténs arbetsordning [2018/1088]

    EUT L 194, 31.7.2018, s. 158–161 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Dokumentets rättsliga status Gällande

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2018/1088/oj

    31.7.2018   

    SV

    Europeiska unionens officiella tidning

    L 194/158


    BESLUT nr 1/2018 AV AEP-KOMMITTÉN SOM INRÄTTATS GENOM DET INLEDANDE AVTALET OM EKONOMISKT PARTNERSKAP MELLAN ELFENBENSKUSTEN, Å ENA SIDAN, OCH EUROPEISKA GEMENSKAPEN OCH DESS MEDLEMSSTATER, Å ANDRA SIDAN

    av den 22 mars 2018

    om antagande av AEP-kommitténs arbetsordning [2018/1088]

    AEP-KOMMITTÉN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

    med beaktande av det inledande avtalet om ekonomiskt partnerskap mellan Elfenbenskusten, å ena sidan, och Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, å andra sidan (1) (nedan kallat avtalet), undertecknat i Abidjan den 26 november 2008 och i Bryssel den 22 januari 2009, som tillämpas provisoriskt sedan den 3 september 2016, särskilt artikel 73,

    med beaktande av att avtalet föreskriver att AEP-kommittén ska fastställa sina egna regler om organisation och arbetssätt.

    HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

    Artikel 1

    APE-kommitténs arbetsordning fastställs i enlighet med bilagan.

    Artikel 2

    Detta beslut träder i kraft vid undertecknandet.

    Utfärdat i Abidjan den 22 mars 2018.

    För Republiken Elfenbenskusten

    Ally COULIBALY

    För Europeiska unionen

    Cecilia MALMSTRÖM


    (1)  EUT L 59, 3.3.2009, s. 3.


    BILAGA

    ARBETSORDNING FÖR AEP-KOMMITTÉN

    som inrättats genom det inledande avtalet om ekonomiskt partnerskap mellan Elfenbenskusten, å ena sidan, och Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, å andra sidan

    Artikel 1

    Sammansättning och ordförandeskap

    1.   AEP-kommittén består, å ena sidan, av företrädare för medlemmarna i Europeiska unionens råd och Europeiska kommissionen och, å andra sidan, företrädare för Elfenbenskusten, på ministernivå eller högre tjänstemannanivå.

    2.   Hänvisningar till ”parterna” i denna arbetsordning följer definitionen i artikel 72 i avtalet.

    3.   Ordförandeskapet i AEP-kommittén ska, för perioder om tolv månader, växelvis innehas av en företrädare för Europeiska unionen och en företrädare för Elfenbenskusten. Den första perioden ska inledas den dag då AEP-kommittén håller sitt första sammaträde i enlighet med avtalet och avslutas den 31 december året därefter. Ordförandeskapet i AEP-kommittén ska innehas för första gången av en företrädare för Elfenbenskusten (nedan kallat ordförandeskapet).

    4.   Företrädare för kommissionen för Västafrikanska ekonomiska och monetära unionen (Waemu) och kommissionen för Västafrikanska staters ekonomiska gemenskap (Ecowas) kan av parterna inbjudas att delta i AEP-kommitténs sammanträden. Parterna kan även besluta att vid behov bjuda in företrädare för det civila samhället och den privata sektorn samt experter till AEP-kommitténs sammanträden.

    Artikel 2

    Sammanträden

    1.   AEP-kommittén ska sammaträda regelbundet, dock minst en gång om året, och ska även hålla extra sammaträden om omständigheterna så kräver, om parterna kommit överens om detta.

    2.   Varje sammanträde i AEP-kommittén ska hållas på en dag och plats som båda parterna är överens om.

    3.   Det är ordföranden som kallar till AEP-kommitténs sammanträden.

    Artikel 3

    Delegationer

    Före varje möte ska AEP-kommitténs ordförande underrättas om den planerade sammansättningen av Elfenbenskustens och Europeiska unionens delegationer.

    Artikel 4

    Sekretariat

    Tjänstemän från Europeiska kommissionen och Elfenbenskusten ska turas om att fungera som sekretariat för AEP-kommittén (nedan kallat sekretariatet), under tolv månader i taget. Dessa tolvmånadersperioder ska sammanfalla med EU:s och Elfenbenskustens växelvisa ordförandeskap i AEP-kommittén. Den part som innehar ordförandeskapet ska ansvara för sekretariatet.

    Artikel 5

    Underkommittéer

    För att AEP-kommittén ska kunna genomföra sina uppgifter på ett effektivt sätt får den inrätta egna underkommittéer som ansvarar för vissa av de frågor som omfattas av avtalet. AEP-kommittén beslutar om sammansättningen och uppgifterna för dessa underkommittéer.

    Artikel 6

    Handlingar

    När AEP-kommitténs överläggningar grundar sig på skriftliga handlingar, ska dess sekretariat numrera och skicka ut sådana handlingar som handlingar från AEP-kommittén.

    Artikel 7

    Korrespondens

    1.   All korrespondens ställd till AEP-kommittén ska skickas till dess sekretariat.

    2.   Sekretariatet ska säkerställa att korrespondens ställd till AEP-kommittén vidarebefordras till kommitténs ordförande och, om så är lämpligt, skickas ut som handlingar från AEP-kommittén till de kontaktpersoner för parterna som avses i artikel 73 i avtalet (nedan kallade kontaktpersoner).

    3.   Korrespondens från ordförandeskapet ska sändas av sekretariatet till parternas kontaktpersoner och, om så är lämpligt, skickas ut som handlingar från AEP-kommittén.

    Artikel 8

    Dagordning för sammanträdena

    1.   AEP-kommitténs sekretariat upprättar en preliminär dagordning inför varje sammanträde på grundval av parternas förslag. Sekretariatet ska skicka dagordningen till kontaktpersonerna senast 15 dagar före sammanträdet.

    2.   Den preliminära dagordningen ska innehålla de punkter för vilka en begäran om upptagande på dagordningen inkommit till sekretariatet minst 21 dagar före sammanträdet, under förutsättning att de därmed sammanhängande handlingarna inkommit till sekretariatet senast den dag då den preliminära dagordningen skickas ut.

    3.   AEP-kommittén ska anta dagordningen i början av varje sammanträde. Andra punkter än de som tagits upp på den preliminära dagordningen får läggas till på dagordningen om parterna är överens om det.

    4.   Ordföranden kan i samförstånd med parterna be experter delta i AEP-kommitténs sammanträden möten för att informera i särskilda frågor.

    5.   Sekretariatet får i samförstånd med parterna förkorta de tidsfrister som anges i punkt 1, för att ta hänsyn till omständigheterna i ett särskilt fall.

    Artikel 9

    Protokoll

    1.   Sekretariatet ska så snabbt som möjligt upprätta ett utkast till protokoll från varje sammanträde.

    2.   Protokollet ska som regel sammanfatta alla punkter på dagordningen och i förekommande fall ange

    a)

    alla handlingar som lagts fram för AEP-kommittén,

    b)

    de uttalanden som en ledamot av AEP-kommittén begärt att få inskrivna i protokollet, och

    c)

    de beslut som antagits, de rekommendationer som utfärdats, de uttalanden som man enats om samt de slutsatser som antagits i enskilda frågor.

    3.   Protokollet ska även innehålla en förteckning över vilka personer som deltagit i AEP-kommitténs sammanträde samt en förteckning över de medlemmar av delegationerna som åtföljt dessa.

    4.   Protokollet ska godkännas skriftligen av båda parter inom två månader efter dagen för sammanträdet. När protokollet godkänts ska två autentiska exemplar undertecknas av sekretariatet och parterna ska erhålla en originalkopia av dessa handlingar.

    Artikel 10

    Beslut och rekommendationer

    1.   AEP-kommittén ska fatta beslut och utfärda rekommendationer i samförstånd.

    2.   AEP-kommittén får besluta att hänskjuta allmänna frågor av generellt intresse för gruppen av stater i Afrika, Västindien och Stillahavsområdet (AVS-staterna) och Europeiska unionen (nedan kallad AVS–EU) som uppstår inom ramen för avtalet till AVS–EU-ministerrådet, i enlighet med definitionen i artikel 15 i partnerskapsavtalet mellan medlemmarna i gruppen av stater i Afrika, Västindien och Stillahavsområdet, å ena sidan, och Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, å andra sidan (nedan kallat Cotonouavtalet).

    3.   Mellan sammanträdena får AEP-kommittén anta beslut eller rekommendationer genom skriftligt förfarande, om parterna är överens om detta. Ett skriftligt förfarande ska utgöras av en notväxling parterna emellan.

    4.   AEP-kommitténs beslut eller rekommendationer ska benämnas ”beslut” eller ”rekommendation” och följas av löpnummer, datum för antagandet och en beskrivning av ämnet. I varje beslut eller rekommendation ska det anges när beslutet eller rekommendationen träder i kraft.

    5.   Beslut och rekommendationer som antas av AEP-kommittén ska bestyrkas av en företrädare för Europeiska kommissionen på Europeiska unionens vägnar och av en företrädare för Republiken Elfenbenskusten.

    6.   Besluten och rekommendationerna ska skickas till parterna som AEP-kommitténs handlingar.

    Artikel 11

    Offentlighet

    1.   Om inget annat beslutas av parterna, ska AEP-kommitténs sammanträden inte vara offentliga.

    2.   Varje part får besluta att offentliggöra beslut från AEP-kommittén i sina respektive officiella kungörelseorgan.

    Artikel 12

    Språkregler

    1.   AEP-kommitténs arbetsspråk ska vara det officiella språk som parterna har gemensamt.

    2.   AEP-kommittén ska föra sina överläggningar och anta sina beslut och rekommendationer på grundval av handlingar och förslag på det språk som anges i punkt 1.

    Artikel 13

    Utgifter

    1.   Vardera parten ska stå för de utgifter som parten ådrar sig för sitt deltagande i AEP-kommitténs möten, såväl utgifter för personal, resor och uppehälle som utgifter för post och telekommunikationer.

    2.   Den part som är värd för ett sammanträde ska stå för kostnaderna för att anordna sammanträdet och för mångfaldigandet av handlingar.

    3.   Den part som är värd för ett sammanträde ska stå för utgifterna för tolkning under mötena och för översättning av handlingar till arbetsspråket. Europeiska unionen ska stå för utgifterna för tolkning och för översättning av handlingar till eller från andra officiella språk i Europeiska unionen.


    Upp