Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32003E0472

    Rådets gemensamma åtgärd 2003/472/GUSP av den 24 juni 2003 om fortsättande av Europeiska unionens samarbetsprogram för icke-spridning och nedrustning i Ryska federationen

    EUT L 157, 26.6.2003, p. 69–71 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Det här dokumentet har publicerats i en specialutgåva (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 24/06/2004

    ELI: http://data.europa.eu/eli/joint_action/2003/472/oj

    32003E0472

    Rådets gemensamma åtgärd 2003/472/GUSP av den 24 juni 2003 om fortsättande av Europeiska unionens samarbetsprogram för icke-spridning och nedrustning i Ryska federationen

    Europeiska unionens officiella tidning nr L 157 , 26/06/2003 s. 0069 - 0071


    Rådets gemensamma åtgärd 2003/472/GUSP

    av den 24 juni 2003

    om fortsättande av Europeiska unionens samarbetsprogram för icke-spridning och nedrustning i Ryska federationen

    EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA GEMENSAMMA ÅTGÄRD

    med beaktande av Fördraget om Europeiska unionen, särskilt artikel 14 jämförd med artikel 23.2 i detta,

    med beaktande av Europeiska unionens gemensamma strategi 1999/414/GUSP avseende Ryssland(1), som antogs av Europeiska rådet den 4 juni 1999, ändrad genom Europeiska rådets gemensamma strategi 2003/471/GUSP om ändring av gemensam strategi 1999/414/GUSP avseende Ryssland för att förlänga tillämpningsperioden, antagen av Europeiska rådet den 20 juni 2003(2), i vilken bland annat Europeiska unionens åtagande anges när det gäller att främja nedrustning och hindra spridning av massförstörelsevapen, stödja vapenkontroll och genomförande av befintliga avtal samt skärpa exportkontrollen, och

    av följande skäl:

    (1) Avtalet om partnerskap och samarbete mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Ryska federationen, å andra sidan(3), främjar bl.a. en ökad samsyn i internationella frågor av ömsesidigt intresse och ökar på så sätt säkerheten och stabiliteten.

    (2) Ledarna för G8-länderna lanserade den 25-26 juni 2002 i Kananaskis i Kanada initiativet "Globalt partnerskap mot spridning av massförstörelsevapen och material för massförstörelse", genom vilket de kommer att stödja särskilda samarbetsprojekt, inledningsvis i Ryska federationen, för frågor rörande icke-spridning, nedrustning, kamp mot terrorism och kärnsäkerhet.

    (3) Europeiska unionen stöder syftet med och principerna i G8-gruppens initiativ för globalt partnerskap och fortsätter att främja samarbetsåtgärder för hotminskning samt en säker och riskfri avveckling av resurser för massförstörelsevapen i Ryska federationen.

    (4) Europeiska unionens åtgärder kommer att genomföras jämsides med Europeiska gemenskapens åtgärder och medlemsstaternas bilaterala och multilaterala åtgärder.

    (5) Alla sådana åtgärder bör samordnas i största möjliga utsträckning, så att onödigt dubbelarbete undviks.

    (6) Europeiska unionens åtgärder kan även genomföras i samarbete med andra länder.

    (7) Kommissionen har gett sitt samtycke till att anförtros vissa uppgifter som är nödvändiga för genomförandet av denna gemensamma åtgärd.

    HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

    Artikel 1

    1. Europeiska unionens samarbetsprogram för icke-spridning och nedrustning i Ryska federationen (nedan kallat "programmet"), som inrättades genom rådets gemensamma åtgärd 1999/878/GUSP av den 17 december 1999 om att inrätta Europeiska unionens samarbetsprogram för icke-spridning och nedrustning i Ryska federationen(4), skall härigenom fortsättas.

    2. Programmets mål är att stödja Ryska federationens insatser för vapenkontroll, nedrustning och icke-spridning och att i detta syfte

    - samarbeta med Ryska federationen i dess strävan efter en säker, riskfri och miljövänlig avveckling och/eller omställning av infrastruktur och utrustning för massförstörelsevapen,

    - tillhandahålla en rättslig och operativ ram för Europeiska unionens ökade roll i samband med samarbetsåtgärder för hotminskning i Ryska federationen genom projektinriktat samarbete,

    - vid behov främja samordning av program och projekt på detta område på gemenskaps- och medlemsstatsnivå samt på internationell nivå.

    Artikel 2

    1. Rådet skall på grundval av en rekommendation från en medlemsstat och/eller kommissionen fatta beslut om vilka nya projekt för nedrustning och icke-spridning som skall finansieras genom programmet.

    2. De nya projekt som skall finansieras genom programmet skall gälla det biologiska, kemiska eller nukleära området eller exportkontroller.

    Artikel 3

    1. Rådet skall under programtiden, om inte annat följer av artikel 5, anförtro kommissionen uppgiften att utarbeta de projekt som skall godkännas samt övervakningen av att de genomförs på rätt sätt. Kommissionen skall, under ordförandeskapets ledning och biträdd av rådets generalsekreterare/höge representant för GUSP, regelbundet och vid behov rapportera till rådet.

    2. Kommissionen skall biträdas av en expertenhet, inbegripet en projektbiståndsgrupp i Moskva. Antalet medlemmar i enheten och en beskrivning av deras uppgifter anges i mandatet enligt bilagan.

    3. Kommissionen skall fortsätta att ha en projektbiståndsgrupp i Moskva, för att

    - agera i nära samordning med personal som arbetar med gemenskapsfinansierade projekt,

    - i förekommande fall utföra genomförbarhetsstudier,

    - etablera kontakt med lokala myndigheter och med företrädare för andra bidragande länder,

    - förhandla med de lokala myndigheterna om de arrangemang som behövs för att genomföra programmet,

    - övervaka de utgifter som finansieras med medel som anslagits för genomförandet av programmet.

    Artikel 4

    1. Det finansiella referensbeloppet för att täcka de administrativa kostnaderna för den expertenhet som avses i artikel 3.2 och 3.3 skall uppgå till 680000 euro.

    2. Förvaltningen av de utgifter som finansieras med beloppet i punkt 1 skall utföras i enlighet med de gemenskapsförfaranden och gemenskapsbestämmelser som är tillämpliga i budgetfrågor.

    3. Europeiska unionen skall finansiera infrastruktur och löpande utgifter för programmet.

    4. Rådet och kommissionen skall säkerställa en lämplig samordning mellan programmet, gemenskapens bistånd samt det bilaterala och multilaterala bistånd som medlemsstaterna lämnar. I samband med detta noterar rådet att kommissionen har för avsikt att inrikta sin insats på att förverkliga målen och prioriteringarna i denna gemensamma åtgärd, vid behov genom lämpliga gemenskapsåtgärder.

    5. Genomförandet av denna gemensamma åtgärd skall bli föremål för bilateralt samråd med Ryska federationen och andra partner inom ramen för möten inom den befintliga politiska dialogen.

    Artikel 5

    1. Rådet skall regelbundet se över de åtgärder som vidtas enligt programmet. Vid denna översyn skall också en bedömning göras av Ryska federationens förmåga att absorbera och utnyttja ett ökat bistånd.

    2. Oberoende utvärderingar och revision skall genomföras med regelbundna mellanrum, beroende på de framsteg som görs inom ramen för programmet.

    3. Rådet får avbryta programmet, om Ryska federationen inte

    - samarbetar fullt ut vid genomförandet av programmet,

    - tillåter Europeiska unionen att övervaka och/eller regelbundet genomföra externa utvärderingar och extern revision i detta syfte.

    Artikel 6

    Denna gemensamma åtgärd träder i kraft samma dag som den antas.

    Den skall upphöra att gälla samma dag som Europeiska unionens gemensamma strategi 1999/414/GUSP avseende Ryssland upphör att gälla.

    Artikel 7

    Denna gemensamma åtgärd skall offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning.

    Utfärdat i Bryssel den 24 juni 2003.

    På rådets vägnar

    G. Papandreou

    Ordförande

    (1) EGT L 157, 24.6.1999, s. 1.

    (2) Se sidan 68 i detta nummer av EUT.

    (3) EGT L 327, 28.11.1997, s. 3.

    (4) EGT L 331, 23.12.1999, s. 11.

    BILAGA

    Mandat för expertenheten enligt Europeiska unionens samarbetsprogram för icke-spridning och nedrustning i Ryska federationen

    Genom gemensam åtgärd 1999/878/GUSP fick kommissionen i uppdrag att inrätta en expertenhet inom samarbetsprogrammet för icke-spridning och nedrustning i Ryska federationen. Denna gemensamma åtgärd kompletterades med två genomförandebeslut (2001/493/GUSP av den 25 juni 2001, i vilket ytterligare projekt fastställs, och 2002/381/GUSP av den 21 maj 2002, i vilket det fastställs en tilläggsbudget för expertenheten).

    Vissa åtgärder enligt de projekt som beslutades 1999 och 2001 kunde inte slutföras innan gemensam åtgärd 1999/878/GUSP löpte ut och beslut om nya projekt förväntas fattas enligt den här gemensamma åtgärden. Detta kräver en förlängning av expertenhetens mandat.

    Expertenheten omfattar en avdelning för politik- och projektsamordning vid kommissionen i Bryssel och en Moskvabaserad projektbiståndsgrupp, som skall rapportera till avdelningen för politik- och projektsamordning i Bryssel. Avdelningen för politik- och projektsamordning utgörs av två EU-experter samt en avdelningschef som avdelats av kommissionen. Avdelningen får administrativt stöd av en sekreterare och en administrativ assistent. Den Moskvabaserade projektbiståndsgruppen omfattar en EU-expert och en lokalanställd sekreterare.

    Avdelningschefen har det övergripande ansvaret för genomförandet av den gemensamma åtgärden. Han upprätthåller nära förbindelser med ordförandeskapet för Europeiska unionens råd, medlemsstaterna och rådets generalsekreterare/höge representant för GUSP.

    De uppgifter som har att göra med politik- och projektsamordning samt -utveckling skall bland annat omfatta följande:

    - Stödja samordning av program för icke-spridning och nedrustning i Ryska federationen på gemenskaps- och medlemsstatsnivå och på bredare nivåer.

    - Upprätta en databas över projekt som finansieras av EU, gemenskapen och medlemsstaterna.

    - Upprätta och förvalta en databas över EU-experter, indelad i politikområden.

    - Upprätta ett nätverk av kontaktpunkter i medlemsstaterna, vilka kompletterar rådets behöriga arbetsgrupper i fråga om genomförandet av den gemensamma åtgärden och därmed sammanhängande verksamhet.

    - Förbereda och framlägga regelbundna lägesrapporter.

    - Vara kontaktpunkt för internationella initiativ.

    - Etablera kontakt med myndigheter i mottagarlandet och med officiella företrädare för andra bidragande länder utanför EU.

    - Organisera eller samorganisera konferenser inom ramen för samarbetsinitiativet för icke-spridning och nedrustning.

    De sektorsanknutna uppgifterna omfattar bland annat följande:

    - Utarbetande av övergripande sektorsrapporter.

    - Framläggande av en djupgående analys av de viktigaste problemen inom sektorn.

    - Fastställande och genomförande av begränsade genomförbarhetsstudier, när så behövs.

    - Fastställande av projekt för hantering av de viktigaste problemen.

    - Utarbetande av projekt som skall läggas fram för rådet inför eventuell framtida finansiering i samband med uppföljningsåtgärder till denna gemensamma åtgärd.

    - Slutföra och samordna genomförandet av projekt som finansieras genom denna gemensamma åtgärd och gemensam åtgärd 1999/878/GUSP, inbegripet genom beslut om genomförande av de gemensamma åtgärderna, eventuellt i nära samarbete med de medlemsstater som är värdar för projekten.

    - Säkerställa ett nära samarbete med personal som arbetar med EU-finansierade projekt.

    Top